All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e15 The Attack.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:07,610 --> 00:00:10,178 (Text alert chimes) 3 00:00:12,615 --> 00:00:15,717 Um, Oliver, why did you just send me a text 4 00:00:15,719 --> 00:00:19,287 that says I make you feel all tingly inside? 5 00:00:19,289 --> 00:00:21,490 What? 6 00:00:21,492 --> 00:00:23,492 No, that wasn't meant for you. 7 00:00:23,494 --> 00:00:25,293 It was for Skylar. 8 00:00:25,295 --> 00:00:27,429 It's my big thumbs, I'm cursed. 9 00:00:29,132 --> 00:00:34,503 Since it's out in the open, I say we all discuss this tingly feeling. 10 00:00:34,505 --> 00:00:36,238 I say we don't. 11 00:00:37,707 --> 00:00:42,044 Uh, guys, I think I just discovered another super power 12 00:00:42,046 --> 00:00:44,546 I got from the Arcturian. Look. 13 00:00:46,983 --> 00:00:48,917 Oh, cool! 14 00:00:48,919 --> 00:00:50,585 Flashlight hands. 15 00:00:50,587 --> 00:00:54,389 Why would I need flashlights in my hands? 16 00:00:54,391 --> 00:00:57,426 Because if they were in your feet, they wouldn't be as useful. 17 00:00:58,828 --> 00:01:01,530 Actually, could you shine those bad boys over here? 18 00:01:01,532 --> 00:01:03,598 I think I lost a peanut. 19 00:01:05,034 --> 00:01:07,102 Super powers are supposed to be cool. 20 00:01:07,104 --> 00:01:09,438 This is just lame. 21 00:01:09,440 --> 00:01:14,709 Bree, your new power may seem lame, and absolutely hysterical, 22 00:01:14,711 --> 00:01:17,846 but trust me, there must be a purpose. 23 00:01:17,848 --> 00:01:21,216 A big part of being a superhero is getting used to your powers 24 00:01:21,218 --> 00:01:22,784 and knowing how and when to use them. 25 00:01:22,786 --> 00:01:25,787 Don't worry. You'll figure it out. 26 00:01:29,192 --> 00:01:30,625 What's wrong, Douglas? 27 00:01:30,627 --> 00:01:33,295 Something strange is going on outside. 28 00:01:33,297 --> 00:01:35,197 The whole city feels eerie. 29 00:01:35,199 --> 00:01:37,599 There are a lot more police sirens than usual. 30 00:01:37,601 --> 00:01:38,733 What do you think it is? 31 00:01:38,735 --> 00:01:40,569 I don't know. 32 00:01:40,571 --> 00:01:42,304 But something's definitely not right. 33 00:01:44,740 --> 00:01:47,709 - Hi, guys. Meet my new friend, Reese. - Hi. 34 00:01:47,711 --> 00:01:50,946 She's a girl! 35 00:01:50,948 --> 00:01:54,216 And she's holding your hand. 36 00:01:54,218 --> 00:01:57,385 I agree, Douglas. Something definitely is not right. 37 00:02:44,167 --> 00:02:46,868 (Sirens wailing) 38 00:02:46,870 --> 00:02:48,503 Douglas was right. 39 00:02:48,505 --> 00:02:50,172 Those sirens are really loud out there. 40 00:02:50,174 --> 00:02:53,775 Yeah, I'm a little more concerned about what's going on in here. 41 00:02:53,777 --> 00:02:58,313 So how exactly did you two meet? 42 00:02:58,315 --> 00:03:00,515 Or are you here against your will? 43 00:03:00,517 --> 00:03:03,818 Blink twice if you need me to step in. 44 00:03:03,820 --> 00:03:05,787 Well, I was at the library 45 00:03:05,789 --> 00:03:07,889 looking for a bit of light reading on quantum physics... 46 00:03:07,891 --> 00:03:11,459 Oh, my head hurts just hearing those words in a sentence. 47 00:03:11,461 --> 00:03:14,829 When I noticed that Reese here was writing a term paper 48 00:03:14,831 --> 00:03:17,465 on the poly-exclusion principle. 49 00:03:17,467 --> 00:03:20,468 Stop! You're burning my brain! 50 00:03:20,470 --> 00:03:24,339 I thought he was cute, so I said hi. 51 00:03:24,341 --> 00:03:27,342 And three hours later, we're dating. 52 00:03:27,344 --> 00:03:29,778 - You just met. - We're dating! 53 00:03:30,713 --> 00:03:33,481 Dude, bring it down a notch. 54 00:03:33,483 --> 00:03:36,918 You gotta play it smooth and slow with the ladies. 55 00:03:36,920 --> 00:03:39,054 - Too much. - Okay. 56 00:03:40,356 --> 00:03:44,759 Reese, why don't you get to know everybody while I go make us a snack 57 00:03:47,496 --> 00:03:49,164 Isn't he cute? 58 00:03:49,166 --> 00:03:50,932 Who? 59 00:03:50,934 --> 00:03:53,501 Chase. 60 00:03:53,503 --> 00:03:56,538 (Giggles) I'm worried about you. 61 00:03:56,540 --> 00:03:59,107 I just can't stand being so far away from him. 62 00:03:59,109 --> 00:04:01,243 - He's right... - I know where he is. 63 00:04:01,245 --> 00:04:02,978 I just miss him. 64 00:04:04,113 --> 00:04:06,214 I'm back. 65 00:04:06,216 --> 00:04:08,850 - Thank you, pookie bear. - Oh, you're welcome, pookie bear. 66 00:04:08,852 --> 00:04:10,118 Who's a good little pookie bear? 67 00:04:10,120 --> 00:04:11,853 I'm a good little pookie bear. 68 00:04:11,855 --> 00:04:13,788 Okay. All right. 69 00:04:13,790 --> 00:04:15,890 I can't watch this anymore. 70 00:04:15,892 --> 00:04:18,627 Bree, can you burn my retinas with your flashlight hands? 71 00:04:21,364 --> 00:04:24,633 Can I have a word with you guys? 72 00:04:24,635 --> 00:04:25,767 In private. 73 00:04:25,769 --> 00:04:26,768 Absolutely. 74 00:04:28,037 --> 00:04:31,139 Would you excuse us, pookie bear? 75 00:04:31,141 --> 00:04:34,142 I told you something weird was going on. 76 00:04:34,144 --> 00:04:37,145 I was just watching the Channel 5 news with Chip and Dixie, 77 00:04:37,147 --> 00:04:41,049 and they said strange things have been happening all over the city. 78 00:04:41,051 --> 00:04:44,452 What kind of strange things, aside from the cutesie twins over here, 79 00:04:44,454 --> 00:04:47,322 and people calling themselves Chip and Dixie? 80 00:04:47,324 --> 00:04:51,393 Fires, ruptured gas lines, all sorts of random destruction. 81 00:04:51,395 --> 00:04:53,128 And get this. 82 00:04:53,130 --> 00:04:57,632 Eyewitnesses are saying it all started with a mysterious black swarm. 83 00:04:57,634 --> 00:05:00,769 Hey, we know a mysterious black swarm. 84 00:05:00,771 --> 00:05:03,104 Oh. 85 00:05:03,106 --> 00:05:05,307 Roman and Riker. 86 00:05:05,309 --> 00:05:07,409 Hold on. Let's not jump to conclusions. 87 00:05:07,411 --> 00:05:09,544 It is tornado season. 88 00:05:10,913 --> 00:05:13,548 You're not the only one who watches Chip and Dixie. 89 00:05:15,184 --> 00:05:17,319 Roman and Riker must be changing up their strategy. 90 00:05:17,321 --> 00:05:19,988 Instead of attacking us, they're attacking the people of Centium City. 91 00:05:19,990 --> 00:05:22,190 Why? 92 00:05:22,192 --> 00:05:25,260 Because they couldn't get our list of the superheroes' locations. 93 00:05:25,262 --> 00:05:27,495 Instead of fighting the superheroes themselves, 94 00:05:27,497 --> 00:05:31,199 I bet they're trying to lure them out by using innocent civilians as bait. 95 00:05:31,201 --> 00:05:34,436 I better go down and use the encrypted network to warn the superheroes. 96 00:05:37,039 --> 00:05:38,573 What was that? 97 00:05:41,010 --> 00:05:43,278 The whole city just went dark. 98 00:05:43,280 --> 00:05:46,781 Don't just stand there. Turn on your flashlight hands. 99 00:05:47,983 --> 00:05:49,851 This isn't good. 100 00:05:49,853 --> 00:05:51,820 You guys need to suit up and get moving. 101 00:05:51,822 --> 00:05:53,054 Got it. 102 00:05:53,056 --> 00:05:55,557 Whatever you do, do not let her leave. 103 00:05:57,960 --> 00:06:00,962 I mean, it's really dangerous out there. 104 00:06:00,964 --> 00:06:02,997 You should probably stay here with Douglas. 105 00:06:02,999 --> 00:06:04,132 Okay. 106 00:06:04,134 --> 00:06:06,000 All righty then. 107 00:06:06,002 --> 00:06:07,802 (Whispers) Do not let her leave. 108 00:06:11,507 --> 00:06:13,375 (Text alert chimes) 109 00:06:13,377 --> 00:06:18,179 Oliver, care to explain why you just invited me 110 00:06:18,181 --> 00:06:21,983 to a post-mission cuddle session? 111 00:06:21,985 --> 00:06:24,619 (Groans) Stupid thumbs. 112 00:06:25,721 --> 00:06:27,589 Can you forward that to Skylar? 113 00:06:33,763 --> 00:06:36,931 (Sirens wailing, electricity crackling) 114 00:06:38,868 --> 00:06:43,071 Roman and Riker trashed the entire city. 115 00:06:43,073 --> 00:06:48,176 Yeah, yeah, quit yapping and let's find 'em already so I can get back to Reese. 116 00:06:48,178 --> 00:06:52,280 - You barely even... - We are dating! 117 00:06:52,282 --> 00:06:55,583 Yes, Chase, because getting you back to your crazy girlfriend 118 00:06:55,585 --> 00:06:58,019 should be everyone's top priority right now. 119 00:06:58,921 --> 00:07:01,022 Actually, it probably should be. 120 00:07:01,024 --> 00:07:02,757 It might not ever happen again. 121 00:07:02,759 --> 00:07:07,028 (People screaming) 122 00:07:07,030 --> 00:07:09,998 Guys, I hear the swarm. Everyone get ready. 123 00:07:11,934 --> 00:07:14,369 It sounds like they're coming from every direction. 124 00:07:14,371 --> 00:07:16,304 Where are they? 125 00:07:22,545 --> 00:07:25,046 Well, I think we found 'em. 126 00:07:32,154 --> 00:07:34,889 So... 127 00:07:34,891 --> 00:07:38,693 Chip and Dixie say there's a new panda at the zoo. 128 00:07:40,729 --> 00:07:43,932 You know, we can just sit in silence if you want. 129 00:07:43,934 --> 00:07:45,633 Oh, thank you. 130 00:07:48,737 --> 00:07:51,439 Douglas! Who's the tween? 131 00:07:51,441 --> 00:07:53,508 Did you make another one? 132 00:07:53,510 --> 00:07:55,777 No. 133 00:07:55,779 --> 00:07:58,179 It's Chase's girlfriend. 134 00:07:58,181 --> 00:07:59,981 Yikes. What bet did you lose? 135 00:08:01,317 --> 00:08:03,151 I saw the news. 136 00:08:03,153 --> 00:08:05,820 The city is being overrun by a giant swarm. 137 00:08:05,822 --> 00:08:08,156 I'm scared, Dougie. 138 00:08:08,158 --> 00:08:11,092 And now I'm scared. 139 00:08:11,094 --> 00:08:13,127 The team is out taking care of it. 140 00:08:13,129 --> 00:08:14,662 But what if they don't? 141 00:08:14,664 --> 00:08:16,631 What if they never come back? 142 00:08:16,633 --> 00:08:20,635 Then you and I will have this giant penthouse all to ourselves. 143 00:08:20,637 --> 00:08:24,072 And just like that, I'm rootin' for the bad guys. 144 00:08:25,195 --> 00:08:27,675 I'm gonna go up to the roof and turn on the emergency generator 145 00:08:27,677 --> 00:08:29,511 to get some light in here. 146 00:08:29,513 --> 00:08:31,279 I'll go with you. 147 00:08:31,281 --> 00:08:33,448 I once had a dream that we were up on the roof. 148 00:08:33,450 --> 00:08:36,384 Two young babes under a blanket of stars. 149 00:08:36,386 --> 00:08:39,821 Sounds nice. Did I jump? 150 00:08:39,823 --> 00:08:42,390 Just stay here with Reese till I get back. 151 00:08:44,994 --> 00:08:51,366 Look at us, two pretty gals in the big city, awaiting our gentlemen callers. 152 00:08:52,868 --> 00:08:56,037 We should give each other makeovers and surprise our guys. 153 00:08:56,039 --> 00:08:58,172 - No, no, that's... - I know what you're thinking. 154 00:08:58,174 --> 00:09:02,176 How could I get any more beautiful, right? 155 00:09:02,178 --> 00:09:06,881 Well, if I'm being honest, the makeover is more for you 156 00:09:06,883 --> 00:09:09,350 than it is for me. Come on. 157 00:09:09,352 --> 00:09:12,820 Oh, I'm gonna make you look so glamorous. 158 00:09:15,724 --> 00:09:18,693 (People screaming) 159 00:09:18,695 --> 00:09:20,495 We gotta get these people outta here. 160 00:09:20,497 --> 00:09:22,230 Bree, look out. 161 00:09:30,105 --> 00:09:32,073 I don't get it. 162 00:09:32,075 --> 00:09:33,441 How can they be causing so much damage? 163 00:09:33,443 --> 00:09:35,510 There's only two of them. 164 00:09:37,746 --> 00:09:39,147 Kaz: I got this one. 165 00:09:48,457 --> 00:09:52,126 I didn't know that Roman and Riker's swarm could split up 166 00:09:52,128 --> 00:09:54,629 and be in different places at the same time. 167 00:09:54,631 --> 00:09:56,197 It can't. 168 00:09:56,199 --> 00:09:59,767 Guys, we're not just fighting Roman and Riker. 169 00:09:59,769 --> 00:10:02,337 We're fighting multiple shape shifters. 170 00:10:17,920 --> 00:10:20,088 Okay, there are too many of them. 171 00:10:20,090 --> 00:10:22,323 We need to call the other superheroes for backup. 172 00:10:22,325 --> 00:10:25,293 No way. That's exactly what Roman and Riker want us to do. 173 00:10:25,295 --> 00:10:28,563 I'm sure they're planning an even bigger attack when the superheroes show up. 174 00:10:31,467 --> 00:10:35,269 We need to concentrate on taking out one swarm at a time. 175 00:10:35,271 --> 00:10:35,878 But how? 176 00:10:35,909 --> 00:10:39,246 Oh, maybe Bree can distract 'em with her flashlight... 177 00:10:39,277 --> 00:10:40,938 Enough with the flashlight hands. 178 00:10:44,146 --> 00:10:46,981 I still say we call the other superheroes in. 179 00:10:46,983 --> 00:10:48,850 If these swarms take us out, 180 00:10:48,852 --> 00:10:50,585 they're gonna have to come and save the city anyway. 181 00:10:50,587 --> 00:10:53,755 That's why it's up to us to save the superheroes and the city. 182 00:10:56,291 --> 00:10:57,358 Bree: Kaz! 183 00:10:59,328 --> 00:11:01,429 Skylar, we're outnumbered. 184 00:11:01,431 --> 00:11:04,832 It's a suicide mission. 185 00:11:07,770 --> 00:11:11,973 It'll be tough, but we can do this. 186 00:11:11,975 --> 00:11:14,275 We are an elite force. 187 00:11:14,277 --> 00:11:16,878 Who's with me? 188 00:11:19,381 --> 00:11:23,351 If I'm going down, I'm going down fighting. 189 00:11:24,386 --> 00:11:26,621 Me, too. 190 00:11:26,623 --> 00:11:29,123 Yep. 191 00:11:31,360 --> 00:11:33,094 I guess I'm in, too. 192 00:11:37,399 --> 00:11:40,401 Wow, you do have big thumbs. Look at that sucker. 193 00:11:45,140 --> 00:11:46,708 Oh, no. 194 00:11:46,710 --> 00:11:49,310 Skylar: What are they doing? 195 00:11:59,054 --> 00:12:01,089 Brace yourselves! 196 00:12:22,277 --> 00:12:24,679 Good work, my children. 197 00:12:24,681 --> 00:12:26,414 Good work. 198 00:12:32,254 --> 00:12:35,123 Perry: Oh, good, the lights are back on. 199 00:12:41,263 --> 00:12:43,097 Come on down, Reese. 200 00:12:43,099 --> 00:12:44,699 I don't want to. 201 00:12:44,701 --> 00:12:46,834 Get down here, girlie! 202 00:12:51,473 --> 00:12:53,407 I think it's a little too much. 203 00:12:53,409 --> 00:12:55,710 Oh, it's a lot too much. 204 00:12:55,712 --> 00:12:58,079 The boys are gonna love it. 205 00:12:58,081 --> 00:12:59,781 Okay. 206 00:12:59,783 --> 00:13:02,150 I was able to turn the generator on. 207 00:13:02,152 --> 00:13:03,785 - Hello, Dougie. - (Screams) 208 00:13:05,387 --> 00:13:08,222 And now I'm gonna go turn it off again. 209 00:13:09,558 --> 00:13:11,459 Wait. You haven't seen the best part. 210 00:13:11,461 --> 00:13:13,194 I rouged my bunions. 211 00:13:14,830 --> 00:13:16,464 Be right back. 212 00:13:16,466 --> 00:13:18,032 Take your time. 213 00:13:20,335 --> 00:13:21,903 I've got work to do. 214 00:13:21,905 --> 00:13:23,971 Hyperlift, open. 215 00:13:31,446 --> 00:13:32,980 I'm in. 216 00:13:51,333 --> 00:13:53,100 Who are you? 217 00:13:53,102 --> 00:13:55,636 I recognize him from Mighty Med. 218 00:13:55,638 --> 00:13:59,173 It's Roman and Riker's father, Rodissius. 219 00:13:59,175 --> 00:14:02,343 They had to take away his powers to save his life. 220 00:14:02,345 --> 00:14:05,346 Hey, I've been meaning to ask you. 221 00:14:07,182 --> 00:14:09,283 Isn't it a pain writing your name out all the time? 222 00:14:09,285 --> 00:14:11,118 Wouldn't it just be easier to go by Rod? 223 00:14:13,388 --> 00:14:15,723 No. 224 00:14:15,725 --> 00:14:18,259 Rodissius it is. 225 00:14:20,462 --> 00:14:25,733 I see that your little Elite Force has finally realized you're no match 226 00:14:25,735 --> 00:14:28,002 for my family of shape shifters. 227 00:14:28,004 --> 00:14:31,572 Family? How many kids do you have? 228 00:14:31,574 --> 00:14:33,541 Thirteen. 229 00:14:33,543 --> 00:14:36,377 Believe me, Roman and Riker are the nice ones. 230 00:14:36,379 --> 00:14:39,480 What does that say about you as a father? 231 00:14:43,652 --> 00:14:47,021 You can attack this city all you want. 232 00:14:47,023 --> 00:14:51,759 But no amount of destruction will ever bring your powers back. 233 00:14:51,761 --> 00:14:55,496 And to be honest, you don't deserve them. 234 00:14:55,498 --> 00:14:59,700 I may not have my powers, but my children do. 235 00:14:59,702 --> 00:15:04,105 And as you can see, they're getting plenty of revenge for me. 236 00:15:04,107 --> 00:15:06,407 They're attacking innocent people. 237 00:15:06,409 --> 00:15:08,342 I know. 238 00:15:08,344 --> 00:15:09,510 Isn't it great? 239 00:15:09,512 --> 00:15:11,879 Look, Rod. See? 240 00:15:11,881 --> 00:15:13,581 It's got a nice ring to it. 241 00:15:15,450 --> 00:15:17,451 We're on to your plan. 242 00:15:17,453 --> 00:15:21,222 You're attacking these people to lure the superheroes out. 243 00:15:21,224 --> 00:15:26,627 Yeah, but it's not gonna work, because we're gonna take you down on our own. 244 00:15:26,629 --> 00:15:29,463 (Laughing) 245 00:15:29,465 --> 00:15:34,235 You think we're trying to lure the superheroes here. 246 00:15:34,237 --> 00:15:37,605 No. Our plan is a little more complex than that. 247 00:15:37,607 --> 00:15:39,273 How so? 248 00:15:39,275 --> 00:15:41,776 We didn't have to bring the superheroes here. 249 00:15:43,078 --> 00:15:47,448 We just had to get you away from your cyber desk. 250 00:15:48,717 --> 00:15:51,452 There's someone in the house. 251 00:15:52,621 --> 00:15:54,255 Reese. 252 00:15:54,257 --> 00:15:57,325 No. No way. 253 00:15:57,327 --> 00:15:59,493 She wouldn't betray me. 254 00:15:59,495 --> 00:16:01,295 I think she would. 255 00:16:01,297 --> 00:16:03,731 After all, she is my daughter. 256 00:16:03,733 --> 00:16:06,300 What?! 257 00:16:06,302 --> 00:16:08,502 I thought I would have to work a little harder 258 00:16:08,504 --> 00:16:11,505 to trick the smartest man in the world. 259 00:16:11,507 --> 00:16:14,408 Come on. We have to get back before she gets 260 00:16:14,410 --> 00:16:17,678 - that superhero list. - (Rodissius laughs) 261 00:16:20,582 --> 00:16:24,919 (Laughter continues) 262 00:16:32,594 --> 00:16:34,395 Well, what do you want? 263 00:16:36,531 --> 00:16:39,934 Nobody messes with my brother. 264 00:16:53,648 --> 00:16:57,985 Yeah! How do you like them flashlight hands, huh? 265 00:16:57,987 --> 00:17:00,121 Bree! 266 00:17:00,123 --> 00:17:03,290 Oh... (Chuckles) Hey. 267 00:17:03,292 --> 00:17:04,959 How did you... 268 00:17:04,961 --> 00:17:08,095 I'm not gonna lie. That was a total accident. 269 00:17:13,568 --> 00:17:16,537 Where is it? 270 00:17:16,539 --> 00:17:19,306 Ah, there we go. Got it. 271 00:17:22,677 --> 00:17:24,712 Come on. Hurry up and download. 272 00:17:24,714 --> 00:17:26,747 Perry: Wait. There's more to my makeover. 273 00:17:26,749 --> 00:17:29,850 I painted all my toes to look like our future children. 274 00:17:29,852 --> 00:17:32,720 You know the rules. No kids in mission command. 275 00:17:38,160 --> 00:17:40,194 Reese. 276 00:17:40,196 --> 00:17:42,830 What are you doing? 277 00:17:42,832 --> 00:17:47,768 Uh, I was just looking for a good Wi-Fi connection. 278 00:17:47,770 --> 00:17:50,237 How did you even know this was down here? 279 00:17:51,406 --> 00:17:54,341 That's the superhero list. 280 00:17:54,343 --> 00:17:55,776 What are you up to? 281 00:17:57,846 --> 00:17:58,913 What the... 282 00:18:05,420 --> 00:18:09,023 Why? 283 00:18:09,025 --> 00:18:12,593 Just completing a mission my brothers couldn't. 284 00:18:12,595 --> 00:18:14,895 Wait. So you're... 285 00:18:14,897 --> 00:18:16,864 Roman and Riker's sister. 286 00:18:16,866 --> 00:18:21,669 Their more... powerful sister. 287 00:18:22,971 --> 00:18:25,673 (Screaming) 288 00:18:31,446 --> 00:18:33,314 Did you feel the burn? 289 00:18:36,251 --> 00:18:40,421 When you come to, you'll have a permanent reminder of what kind of power 290 00:18:40,423 --> 00:18:42,189 you're really dealing with. 291 00:18:53,969 --> 00:18:57,505 Whether it's breaking in here, or breaking out of a Turkish prison, 292 00:18:57,507 --> 00:18:59,473 you always got my back. 293 00:19:01,543 --> 00:19:03,811 Dougie! 294 00:19:05,580 --> 00:19:08,115 What happened? 295 00:19:08,117 --> 00:19:10,351 I don't know. I was chasing him all over, 296 00:19:10,353 --> 00:19:12,987 and when I found him down here, he was gasping for air. 297 00:19:12,989 --> 00:19:14,788 Why were you chasing him? 298 00:19:14,790 --> 00:19:17,258 It was pretty obvious he wasn't gonna come willingly. 299 00:19:18,793 --> 00:19:19,927 Go get help. 300 00:19:19,929 --> 00:19:22,596 Where's Reese? 301 00:19:22,598 --> 00:19:27,768 She took off right after she blasted me. 302 00:19:27,770 --> 00:19:29,904 Douglas, I'm so sorry. 303 00:19:31,773 --> 00:19:33,807 She got him good. 304 00:19:33,809 --> 00:19:35,176 His pulse is really weak. 305 00:19:35,178 --> 00:19:37,945 That's not the only thing she got. 306 00:19:37,947 --> 00:19:40,681 She downloaded the superhero list. 307 00:19:42,284 --> 00:19:44,785 (Frustrated yell) This is all my fault. 308 00:19:44,787 --> 00:19:47,288 Chase. It's okay. 309 00:19:47,290 --> 00:19:49,790 You got carried away by a crush; it happens. 310 00:19:50,806 --> 00:19:52,526 Now they know where all the superheroes are. 311 00:19:52,528 --> 00:19:54,728 We have to get on the encrypted network and warn them. 312 00:19:57,132 --> 00:20:00,534 She blocked our access. We can't even get on. 313 00:20:00,536 --> 00:20:03,904 I'll stay here with Douglas. 314 00:20:03,906 --> 00:20:07,775 You guys head back out, try to find Reese. 315 00:20:09,511 --> 00:20:11,545 If it's a war they want... 316 00:20:14,482 --> 00:20:16,717 then we'll give 'em one. 317 00:20:25,927 --> 00:20:28,362 Father, Father. 318 00:20:28,364 --> 00:20:30,764 - (Rodissius groaning) - Father? 319 00:20:34,703 --> 00:20:35,936 Did you get the list? 320 00:20:35,938 --> 00:20:38,572 Yes. The superheroes are ours. 321 00:20:38,574 --> 00:20:41,175 Who did this to you? 322 00:20:41,177 --> 00:20:43,377 The bionic girl. 323 00:20:43,379 --> 00:20:46,046 She also has super powers. 324 00:20:46,048 --> 00:20:48,082 How is that possible? 325 00:20:48,084 --> 00:20:50,884 I don't know, but we're gonna find out. 326 00:20:50,886 --> 00:20:53,187 We will see this through. 327 00:20:53,189 --> 00:20:59,526 I want you there watching as we destroy every last superhero, 328 00:20:59,528 --> 00:21:02,263 including the Elite Force. 329 00:21:02,313 --> 00:21:06,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.