All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e14 They Grow Up So Fast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,709 Well, congratulations, guys, that was our tenth mission this week. 3 00:00:07,711 --> 00:00:09,711 Only ten? 4 00:00:09,713 --> 00:00:11,613 It feels more like a hundred. 5 00:00:11,615 --> 00:00:13,515 Using superpowers really takes it out of you. 6 00:00:13,517 --> 00:00:16,351 My whole body's sore. (Groans) 7 00:00:16,353 --> 00:00:17,619 Yeah, mine too. 8 00:00:17,621 --> 00:00:19,221 (Groans in pain) 9 00:00:19,223 --> 00:00:21,790 Oh, it hurts more to sit! 10 00:00:21,792 --> 00:00:25,560 OK, you guys haven't even had your powers that long, 11 00:00:25,562 --> 00:00:26,728 and you're already complaining. 12 00:00:26,730 --> 00:00:31,033 Yeah, um, I have been running hundreds of miles an hour since I was a baby. 13 00:00:31,035 --> 00:00:35,137 Don't you talk to me about sore until you have bionic blisters. 14 00:00:35,139 --> 00:00:36,605 (Boys recoil) 15 00:00:39,342 --> 00:00:40,409 Rookies. 16 00:00:42,011 --> 00:00:43,011 Ow! 17 00:00:43,013 --> 00:00:45,814 Bree: Ow! Ow! Ow! 18 00:00:45,816 --> 00:00:49,751 Man, if we feel this bad now, what's gonna happen when we get older? 19 00:00:49,753 --> 00:00:51,219 I don't know. 20 00:00:51,221 --> 00:00:53,755 Ooh! But I can show you what we'll look like. 21 00:00:53,757 --> 00:00:56,691 Yeah, I have this app that ages photos. 22 00:00:56,693 --> 00:00:57,726 (Shutter clicks) 23 00:00:57,728 --> 00:00:59,761 That is you at 80. 24 00:00:59,763 --> 00:01:01,296 Ugh! 25 00:01:02,598 --> 00:01:04,699 (Chuckles) Cute mustache. 26 00:01:04,701 --> 00:01:06,201 Mustache? 27 00:01:06,203 --> 00:01:09,271 Yeah, that's all nose hair. 28 00:01:09,273 --> 00:01:12,674 Guys, why are you so freaked out about growing older, anyway? 29 00:01:12,676 --> 00:01:14,509 It's just a part of life. 30 00:01:14,511 --> 00:01:17,279 Personally, I am looking forward to aging gracefully. 31 00:01:17,281 --> 00:01:18,680 Oh, really? 32 00:01:18,682 --> 00:01:19,681 Hmm. 33 00:01:19,683 --> 00:01:22,284 'Cause this is you. (Shutter clicks) 34 00:01:25,455 --> 00:01:26,788 So? Big deal. 35 00:01:26,790 --> 00:01:28,710 That's what everybody looks like when they're 80. 36 00:01:29,759 --> 00:01:31,526 Dude, that's you at 40. 37 00:01:31,528 --> 00:01:33,028 What! Gimme! 38 00:01:35,198 --> 00:01:38,500 Yeah. You're gonna need a new phone 'cause this one just broke. 39 00:01:40,603 --> 00:01:42,604 (Theme song playing) 40 00:02:23,346 --> 00:02:27,349 (Groaning) 41 00:02:28,684 --> 00:02:30,852 (Both boys groaning) 42 00:02:30,854 --> 00:02:36,391 Just so you know, nothing about this picture says "superhero." 43 00:02:38,027 --> 00:02:40,295 Hey, guys. Guess what? 44 00:02:40,297 --> 00:02:41,863 Tasha and my baby sister are coming to visit. 45 00:02:41,865 --> 00:02:43,498 Oh, great! 46 00:02:43,500 --> 00:02:46,768 We finally get to meet the woman that has to spend every waking moment 47 00:02:46,770 --> 00:02:47,936 with Mr. Davenport. 48 00:02:47,938 --> 00:02:49,771 Never mind us. She's the real hero. 49 00:02:52,975 --> 00:02:54,276 Where have you been? 50 00:02:54,278 --> 00:02:56,144 Fighting Father Time. 51 00:02:56,146 --> 00:02:58,680 Have you seen what I look like on Kaz's app? 52 00:02:58,682 --> 00:03:01,449 I'm trying to create a device to reverse the aging process. 53 00:03:01,451 --> 00:03:04,886 I've been up all night splitting molecules and splicing DNA. 54 00:03:04,888 --> 00:03:08,857 Wow, Chase, only you can make the phrase "up all night" sound boring. 55 00:03:11,160 --> 00:03:12,394 Hey, guys! 56 00:03:12,396 --> 00:03:14,863 Hey! There she is! Hey! 57 00:03:14,865 --> 00:03:17,866 Guys, this is my little sister, Naomi. Oh, hi, Naomi. 58 00:03:17,868 --> 00:03:20,535 (All speaking in baby talk ) Skylar: Oh, my goodness. 59 00:03:20,537 --> 00:03:22,003 (Clears throat) So cute! 60 00:03:22,005 --> 00:03:24,873 Oh, uh, right, and this is, uh, Naomi's mom. (Chuckles) 61 00:03:26,742 --> 00:03:28,743 Aw, she's so cute! (Tasha chuckling) 62 00:03:28,745 --> 00:03:30,545 Too bad it won't last. 63 00:03:30,547 --> 00:03:31,846 It's only a matter of time before she looks like 64 00:03:31,848 --> 00:03:33,982 a wrinkly, old, hairless goblin! 65 00:03:36,852 --> 00:03:38,220 Good to see you, Tasha. 66 00:03:39,722 --> 00:03:43,525 So, uh, what's it like having a baby in the house? 67 00:03:43,527 --> 00:03:45,927 I mean, other than Mr. Davenport. 68 00:03:45,929 --> 00:03:47,829 I love it! 69 00:03:47,831 --> 00:03:51,533 It's just with Donald working so much, it's hard to find time for myself. 70 00:03:51,535 --> 00:03:54,002 I don't suppose you guys would wanna watch her for a bit? 71 00:03:54,004 --> 00:03:55,770 Uh, sorry. No can do. 72 00:03:55,772 --> 00:03:57,572 Babies freak me out. 73 00:03:57,574 --> 00:03:59,007 I mean, those things don't even have kneecaps, 74 00:03:59,009 --> 00:04:00,729 and I don't trust anything without kneecaps. 75 00:04:02,612 --> 00:04:04,879 Oh, you don't want me near your kid. (Chuckles) 76 00:04:04,881 --> 00:04:06,915 I can barely take care of myself. (Laughs) 77 00:04:08,851 --> 00:04:10,218 I'd love to watch her. 78 00:04:10,220 --> 00:04:12,621 Really? Thank you, Skylar. 79 00:04:12,623 --> 00:04:14,956 Uh, no, it's... It's OK. 80 00:04:14,958 --> 00:04:17,759 I-I'm Naomi's big sister, so I'll watch her. 81 00:04:17,761 --> 00:04:18,860 Come here. 82 00:04:18,862 --> 00:04:21,463 (Naomi cries) 83 00:04:21,465 --> 00:04:24,099 That's weird. She almost never cries. 84 00:04:24,101 --> 00:04:25,467 Here, let me try. 85 00:04:25,469 --> 00:04:27,102 (Nervous chuckle) OK. 86 00:04:27,104 --> 00:04:28,470 (Naomi stops crying) 87 00:04:28,472 --> 00:04:29,871 (Cooing) 88 00:04:29,873 --> 00:04:31,473 That's weird. 89 00:04:31,475 --> 00:04:33,608 She almost never takes to strangers. 90 00:04:33,610 --> 00:04:35,543 She's not taking to strangers, OK? 91 00:04:35,545 --> 00:04:38,847 She's just frightened into silence by her three alien heartbeats. 92 00:04:41,751 --> 00:04:42,817 (Naomi starts crying) 93 00:04:42,819 --> 00:04:43,818 And she's crying again. 94 00:04:43,820 --> 00:04:45,053 OK, I know she's crying! 95 00:04:45,055 --> 00:04:47,289 She's a baby. It's what they do! 96 00:04:47,291 --> 00:04:50,458 You know, I really don't need to go out. 97 00:04:50,460 --> 00:04:54,729 I haven't had a moment to myself for eleven months, what's another day? 98 00:04:54,731 --> 00:04:58,099 Tasha, please, look, I can handle her. Don't you trust me? 99 00:04:58,101 --> 00:05:00,302 Of course I do, Bree. 100 00:05:00,304 --> 00:05:01,836 Here you go. 101 00:05:01,838 --> 00:05:04,005 (Naomi stops crying) 102 00:05:05,901 --> 00:05:06,941 You can let go of her now. 103 00:05:06,943 --> 00:05:08,410 Right. 104 00:05:09,845 --> 00:05:11,279 You're still holding on to her. 105 00:05:11,281 --> 00:05:12,847 Am I? 106 00:05:12,849 --> 00:05:14,516 Yes. 107 00:05:14,518 --> 00:05:16,751 That's OK. Oh! OK. 108 00:05:16,753 --> 00:05:19,688 (Bree laughs nervously) Feel free to ask the alien girl for help. 109 00:05:19,690 --> 00:05:21,856 (Naomi crying) 110 00:05:21,858 --> 00:05:23,525 That's just her saying good-bye. 111 00:05:23,527 --> 00:05:24,592 It's OK. 112 00:05:29,465 --> 00:05:32,367 Hey, Chase, you figured out a way to reverse the aging process? 113 00:05:32,369 --> 00:05:33,935 No! 114 00:05:33,937 --> 00:05:36,771 So far I've only figured out how to speed it up. 115 00:05:36,773 --> 00:05:38,473 How far did you go? 116 00:05:38,475 --> 00:05:39,774 You're looking a little rough. 117 00:05:40,843 --> 00:05:42,944 I didn't use it on me! 118 00:05:42,946 --> 00:05:45,747 Yeah, Kaz, that haggard face is all natural. 119 00:05:47,950 --> 00:05:50,385 Watch. This is my problem. 120 00:05:52,121 --> 00:05:55,190 Right now, it's a perfectly ripe apple. 121 00:06:00,029 --> 00:06:03,031 And now it's been aged 12 years. 122 00:06:03,033 --> 00:06:05,066 Hey, I like dried fruit. 123 00:06:05,068 --> 00:06:06,334 Maybe it gets better with age. 124 00:06:06,336 --> 00:06:07,402 (Soft chuckle) 125 00:06:09,038 --> 00:06:12,073 Yeah. It doesn't. 126 00:06:15,978 --> 00:06:17,245 (Naomi crying) 127 00:06:17,247 --> 00:06:19,914 Oh! Please don't cry. I... 128 00:06:19,916 --> 00:06:22,050 Ooh, what if I sing you a nursery rhyme? 129 00:06:22,052 --> 00:06:23,685 I bet you'd like that, huh? 130 00:06:23,687 --> 00:06:27,489 Uh... Nursery rhyme. Nursery rhyme, uh... 131 00:06:27,491 --> 00:06:29,357 Look, this is a nursery rhyme 132 00:06:29,359 --> 00:06:30,658 (Bree chuckles nervously) 133 00:06:30,660 --> 00:06:32,927 You're having a good time 134 00:06:32,929 --> 00:06:34,896 Listening to the nursery rhyme 135 00:06:34,898 --> 00:06:36,998 (Crying continues) 136 00:06:37,000 --> 00:06:39,067 Wow, you're good. 137 00:06:40,069 --> 00:06:41,369 Hey, I grew up in a basement. 138 00:06:41,371 --> 00:06:44,672 The only nursery rhyme I know is the buzzing of a nuclear generator. 139 00:06:46,842 --> 00:06:50,011 Yeah? Well, I was raised by a blob of lava that didn't have a mouth, 140 00:06:50,013 --> 00:06:51,980 and even I know "Twinkle, twinkle, little star." 141 00:06:54,049 --> 00:06:57,018 Always gotta play the alien card, don't you? 142 00:06:58,954 --> 00:07:00,855 She seems really upset. Maybe I should hold her. 143 00:07:00,857 --> 00:07:02,056 No! (Crying continues) 144 00:07:02,058 --> 00:07:04,726 Fine. Then I guess you got this. 145 00:07:04,728 --> 00:07:07,128 Yeah, I do. 146 00:07:07,130 --> 00:07:08,062 OK, then. 147 00:07:08,064 --> 00:07:09,063 All righty, then. 148 00:07:09,065 --> 00:07:10,398 Call me if you need me. 149 00:07:10,400 --> 00:07:12,600 Thanks, but I won't. 150 00:07:14,637 --> 00:07:15,637 (Naomi crying) 151 00:07:15,639 --> 00:07:18,206 OK, all right. 152 00:07:18,208 --> 00:07:21,609 It's just you and me now, baby girl. 153 00:07:23,879 --> 00:07:25,613 Oh, maybe you're just hungry! 154 00:07:25,615 --> 00:07:26,614 Yes! OK. 155 00:07:26,616 --> 00:07:28,049 Um, oh! 156 00:07:28,051 --> 00:07:32,887 Look, it's everybody's favorite, mushy green stuff. 157 00:07:32,889 --> 00:07:34,122 Ugh. 158 00:07:34,990 --> 00:07:37,559 All right, here you go. 159 00:07:38,994 --> 00:07:40,728 Yeah. (Laughs) 160 00:07:40,730 --> 00:07:42,230 (Naomi spits) Oh! 161 00:07:44,967 --> 00:07:46,668 OK... 162 00:07:46,670 --> 00:07:48,970 (Groans) Guess you're not hungry. 163 00:07:51,106 --> 00:07:52,640 (Crying continues) 164 00:07:52,642 --> 00:07:55,443 Um, OK, uh... 165 00:07:55,445 --> 00:07:57,445 Why don't I go set you over there 166 00:07:57,447 --> 00:07:59,414 with your toys while I get cleaned up, OK? 167 00:07:59,416 --> 00:08:02,350 (Naomi spits) Oh! Oh! 168 00:08:02,352 --> 00:08:04,018 Ew! 169 00:08:04,020 --> 00:08:06,888 OK, that time you were clearly aiming for my face. 170 00:08:10,092 --> 00:08:11,092 Hmm. 171 00:08:11,094 --> 00:08:12,560 (Naomi crying feebly) 172 00:08:15,097 --> 00:08:17,098 (Whispers) OK, sit right there. 173 00:08:17,100 --> 00:08:18,533 (Stops crying) 174 00:08:18,535 --> 00:08:20,168 (Breathes deeply) 175 00:08:22,137 --> 00:08:24,539 Twinkle, twinkle, little star 176 00:08:26,609 --> 00:08:28,009 (Shrugs) Yeah, I don't know it. 177 00:08:34,517 --> 00:08:35,617 No! 178 00:08:41,323 --> 00:08:43,157 (Screams) It's after me! 179 00:08:43,159 --> 00:08:45,693 I knew this would happen! 180 00:08:45,695 --> 00:08:47,729 How did she get into the hyperlift? 181 00:08:49,131 --> 00:08:50,865 I don't know. 182 00:08:50,867 --> 00:08:53,468 She's doing a great job at dusting the floor. 183 00:08:53,470 --> 00:08:54,969 (Chuckles) Look at her go! 184 00:08:56,805 --> 00:08:59,874 Yes, for a creature without kneecaps, she is extremely agile. 185 00:09:02,411 --> 00:09:04,091 Well, don't just stand there. Pick her up. 186 00:09:05,180 --> 00:09:06,748 I don't know how to pick up a baby. 187 00:09:06,750 --> 00:09:07,982 You do it. 188 00:09:07,984 --> 00:09:10,618 Oh, come on. How hard can it be? 189 00:09:12,421 --> 00:09:13,488 (Naomi cooing) OK... 190 00:09:13,490 --> 00:09:15,089 I just, uh... 191 00:09:16,559 --> 00:09:18,660 (Cooing) (Groans) 192 00:09:18,662 --> 00:09:20,328 Maybe it's more like, uh... 193 00:09:20,330 --> 00:09:22,163 (Naomi whimpers) 194 00:09:24,767 --> 00:09:26,434 Yeah, I got nothin'. 195 00:09:26,436 --> 00:09:28,169 (Cooing) 196 00:09:28,171 --> 00:09:31,239 Her giant baby eyes are piercing through my soul! 197 00:09:31,241 --> 00:09:33,107 Make it stop! Make it stop! 198 00:09:37,279 --> 00:09:38,279 Kaz: Hey... 199 00:09:38,281 --> 00:09:39,681 Oh, it's squishy! 200 00:09:39,683 --> 00:09:41,182 (Bowl shatters) 201 00:09:41,184 --> 00:09:44,352 Great! Look at what you made me do! 202 00:09:44,354 --> 00:09:47,589 (Sighs) Keep her occupied while I clean this up. 203 00:09:47,591 --> 00:09:49,190 (Cooing) 204 00:09:49,192 --> 00:09:53,061 (Baby talks) Here, Naomi, you want a blankie? 205 00:09:53,063 --> 00:09:55,530 Dude, what do you think you're doing? 206 00:09:55,532 --> 00:09:58,633 It's baby talk. I'm trying to speak her language. 207 00:09:58,635 --> 00:10:00,702 No, that's my blankie. 208 00:10:02,304 --> 00:10:03,938 Really? 209 00:10:03,940 --> 00:10:05,540 Yes, really. 210 00:10:05,542 --> 00:10:07,308 You know I get the chillies. 211 00:10:08,611 --> 00:10:12,447 Uh, guys, my mangoes are missing. 212 00:10:13,816 --> 00:10:15,883 Ah, I see 'em. 213 00:10:15,885 --> 00:10:18,886 Hey, has anyone seen the aging device? 214 00:10:18,888 --> 00:10:20,822 (Cooing) 215 00:10:20,824 --> 00:10:24,292 Aw! Look, she thinks it's a toy. (Chuckles) 216 00:10:24,294 --> 00:10:26,294 (Yelps) 217 00:10:37,439 --> 00:10:39,641 Finally. 218 00:10:39,643 --> 00:10:41,209 Kneecaps. 219 00:10:50,085 --> 00:10:53,287 Whoa! What just happened? 220 00:10:53,289 --> 00:10:55,723 Aw! Her first words! 221 00:10:56,792 --> 00:10:58,359 (Door opens) 222 00:10:58,361 --> 00:11:03,297 (Out of breath) Uh, guys, have you seen Naomi? 223 00:11:03,299 --> 00:11:04,465 I'm Naomi. 224 00:11:04,467 --> 00:11:06,200 Very funny. (Scoffs) 225 00:11:06,202 --> 00:11:08,169 (Shocked) Naomi! 226 00:11:09,338 --> 00:11:10,705 I'm a big girl now. 227 00:11:10,707 --> 00:11:12,173 (Baby talk) Yes, you are! 228 00:11:14,510 --> 00:11:17,278 Chase, what is going on? 229 00:11:17,280 --> 00:11:19,380 Did you let her play with one of your little nerd toys? 230 00:11:19,382 --> 00:11:25,887 No, she wandered down here and got a hold of one of my little nerd toys. 231 00:11:25,889 --> 00:11:28,623 She must have crawled in the hyperlift while I was cleaning up. 232 00:11:28,625 --> 00:11:31,359 Oh, cool, well, then, I think we can all agree that this is your fault. 233 00:11:31,361 --> 00:11:35,363 No, Chase, turn her back into a baby right now. 234 00:11:35,365 --> 00:11:38,900 I can't. I haven't been able to crack age reversal yet, 235 00:11:38,902 --> 00:11:42,303 but if you're looking for bumpy veins and liver spots, I'm your man. 236 00:11:43,238 --> 00:11:47,341 OK, well, you need to do something because Tasha is gonna be back any minute, 237 00:11:47,343 --> 00:11:50,378 and I promised her that I would do a good job taking care of Naomi. 238 00:11:50,380 --> 00:11:53,214 Hey, I'd say you did a great job. 239 00:11:53,216 --> 00:11:57,685 I mean, in a couple of hours, you raised a polite, well-adjusted teenager. 240 00:11:57,687 --> 00:11:59,487 (Door opens) 241 00:11:59,489 --> 00:12:01,322 Hey, guys. 242 00:12:01,324 --> 00:12:02,890 Who's this? 243 00:12:02,892 --> 00:12:04,992 Naomi. She crawled away while Bree was babysitting 244 00:12:04,994 --> 00:12:06,661 and now she's a big goofy teenager. 245 00:12:06,663 --> 00:12:07,995 (Oliver chuckles) 246 00:12:07,997 --> 00:12:11,933 (Chuckles) Wow, Bree, you are not good at taking care of kids. 247 00:12:11,935 --> 00:12:13,634 (Chuckles) 248 00:12:18,207 --> 00:12:19,273 Here we go. 249 00:12:19,275 --> 00:12:21,209 This should keep you warm. 250 00:12:21,211 --> 00:12:22,510 Wow. Look at that. 251 00:12:22,512 --> 00:12:24,512 My hoodie fits you perfectly. (Chuckles) 252 00:12:24,514 --> 00:12:26,581 Can't believe I'm saying that to a one-year-old. 253 00:12:27,883 --> 00:12:28,883 Oh! Toys! 254 00:12:28,885 --> 00:12:31,419 Naomi, no! No, no. 255 00:12:31,421 --> 00:12:33,287 (All straining) 256 00:12:33,289 --> 00:12:34,689 That's mine! 257 00:12:34,691 --> 00:12:35,723 (Straining) 258 00:12:35,725 --> 00:12:36,891 Hey, girls! 259 00:12:36,893 --> 00:12:39,293 (Gasps) Tasha! You're back! 260 00:12:39,295 --> 00:12:40,461 Who's your friend? 261 00:12:40,463 --> 00:12:42,363 Uh, w-what friend? 262 00:12:42,365 --> 00:12:43,264 Hi! Uh... 263 00:12:43,266 --> 00:12:45,266 Oh! Oh, this is... Jenny! 264 00:12:45,268 --> 00:12:46,267 Her name is Jenny. 265 00:12:46,269 --> 00:12:47,335 Yeah. (Naomi giggling) 266 00:12:48,470 --> 00:12:50,104 Oh! Mama! 267 00:12:50,106 --> 00:12:52,206 Little weird, aren't you, Jenny? 268 00:12:53,408 --> 00:12:54,742 NAOMI: Oh! 269 00:12:54,744 --> 00:12:56,377 Hmm, so how'd it go with the baby? 270 00:12:56,379 --> 00:12:58,312 Great. Perfect. Awesome. 271 00:12:58,314 --> 00:13:00,581 Yeah, I... I think all the time she spent with Bree 272 00:13:00,583 --> 00:13:02,550 really made her grow as a person. 273 00:13:02,552 --> 00:13:04,752 NAOMI: Oh! 274 00:13:04,754 --> 00:13:07,054 So, where is my little girl? 275 00:13:07,056 --> 00:13:09,123 Oh, she's, uh... Um... 276 00:13:09,125 --> 00:13:11,826 she... she's down in mission command... w-with the boys. 277 00:13:11,828 --> 00:13:13,728 They couldn't resist babysitting her. 278 00:13:13,730 --> 00:13:16,230 She's just so darn cute. (Chuckles) 279 00:13:16,232 --> 00:13:18,299 I should go down and check on her. 280 00:13:18,301 --> 00:13:19,400 Oh, no, you shouldn't. 281 00:13:21,804 --> 00:13:28,242 I mean, um, you should just sit down and relax. Yeah. (Laughing nervously) 282 00:13:28,244 --> 00:13:29,811 (Giggling) 283 00:13:29,813 --> 00:13:30,813 (Bree chuckles nervously) 284 00:13:30,814 --> 00:13:31,846 Is she OK? 285 00:13:31,848 --> 00:13:34,215 (Blows raspberry) 286 00:13:35,417 --> 00:13:37,018 Yeah, she's fine. 287 00:13:37,020 --> 00:13:39,020 She's just a little bit of a kook. (Chuckles) 288 00:13:39,022 --> 00:13:44,058 When she gets bored, she starts tossing things up in the air and eating keys. 289 00:13:45,527 --> 00:13:49,931 Um, I'm gonna bring her downstairs, uh, while you... you get to know Skylar! 290 00:13:49,933 --> 00:13:51,666 What! No! Don't leave me with her! 291 00:13:53,335 --> 00:13:56,504 I mean, because that would be so selfish. 292 00:13:56,506 --> 00:13:58,806 Like, you and Bree should catch up. I'll go. 293 00:13:58,808 --> 00:14:00,474 Uh, no, uh... 294 00:14:00,476 --> 00:14:02,476 Tasha and I are fine. We talk all the time. 295 00:14:02,478 --> 00:14:03,878 No, we don't. 296 00:14:03,880 --> 00:14:05,746 You won't even give me your phone number. 297 00:14:07,883 --> 00:14:09,650 I...I'll give you Bree's number. 298 00:14:09,652 --> 00:14:11,886 But it's in my phone downstairs. 299 00:14:11,888 --> 00:14:13,454 Jenny and I will go get it. 300 00:14:13,456 --> 00:14:14,455 Bye! 301 00:14:14,457 --> 00:14:16,023 NAOMI: Whee! 302 00:14:20,028 --> 00:14:21,896 Well, that was rude. (Chuckles) 303 00:14:21,898 --> 00:14:23,364 Almost as rude as this. 304 00:14:27,202 --> 00:14:28,269 (Door opens) 305 00:14:30,372 --> 00:14:32,540 Please tell me it's going well down here. 306 00:14:32,542 --> 00:14:35,109 I could, but that would be a tremendous lie. 307 00:14:36,411 --> 00:14:38,379 I'm feeling cozy. 308 00:14:39,381 --> 00:14:43,050 OK, Tasha is freaking out, so you two need to go upstairs and stall her. 309 00:14:43,052 --> 00:14:44,418 What? Why us? 310 00:14:44,420 --> 00:14:47,555 Because you're the kings of meaningless conversation. 311 00:14:48,857 --> 00:14:50,558 Eh, she's not wrong. 312 00:14:52,261 --> 00:14:53,561 (Beeps) 313 00:14:53,563 --> 00:14:55,529 Yes! I think I got it! 314 00:14:55,531 --> 00:14:56,898 Really? Yeah! 315 00:14:56,900 --> 00:15:00,234 By tightening the telomeres to the DNA before the cell divided itself, 316 00:15:00,236 --> 00:15:02,203 I was able to reverse the aging process... 317 00:15:02,205 --> 00:15:03,471 Yeah, yeah. No one cares. 318 00:15:08,543 --> 00:15:10,511 Yes, it's working! 319 00:15:12,014 --> 00:15:13,180 Oh, no! 320 00:15:17,152 --> 00:15:18,753 I didn't get a great look at her before. 321 00:15:18,755 --> 00:15:20,354 Did she always look like that? 322 00:15:22,457 --> 00:15:24,191 How could this happen? 323 00:15:24,193 --> 00:15:27,128 I don't know. I should have tested it on more fruit. 324 00:15:27,130 --> 00:15:28,429 Where is my fruit? 325 00:15:30,565 --> 00:15:31,432 Sorry. 326 00:15:34,269 --> 00:15:35,569 Fix this. 327 00:15:35,571 --> 00:15:38,940 OK. I just need to get some more equipment and fruit. 328 00:15:38,942 --> 00:15:40,274 Skyler, can you help me? 329 00:15:40,276 --> 00:15:41,575 Why me? 330 00:15:41,577 --> 00:15:43,644 Because you're eating my banana. 331 00:15:49,418 --> 00:15:53,654 Well, considering who your father is, big heads do run in the family. 332 00:15:55,457 --> 00:15:57,558 My neck hurts. 333 00:16:02,397 --> 00:16:03,497 So... 334 00:16:04,566 --> 00:16:07,435 Chase tells us that you're a wife. 335 00:16:07,437 --> 00:16:08,502 What's that like? 336 00:16:10,639 --> 00:16:12,873 Yeah, and don't you dare leave anything out. 337 00:16:15,744 --> 00:16:16,944 What are you doing? 338 00:16:16,946 --> 00:16:18,612 I'm trying to seem interested. 339 00:16:18,614 --> 00:16:20,815 By turning into J. Lo? 340 00:16:20,817 --> 00:16:22,750 That was not J. Lo. It was obviously Beyonc?. 341 00:16:22,752 --> 00:16:24,618 Beyonc?'s from Texas. She doesn't speak like that. 342 00:16:24,620 --> 00:16:26,654 I didn't know Beyonc?'s from Texas! 343 00:16:27,990 --> 00:16:30,925 OK, what is going on here? 344 00:16:30,927 --> 00:16:33,494 Bree said she was gonna get Naomi 15 minutes ago. 345 00:16:33,496 --> 00:16:35,196 I need to see my baby. 346 00:16:35,198 --> 00:16:37,131 No, you... you can't go in there. 347 00:16:37,133 --> 00:16:38,199 Why not? 348 00:16:39,267 --> 00:16:41,669 Because, uh, you... 349 00:16:41,671 --> 00:16:44,438 Haven't had a chance to see our superpowers yet. 350 00:16:44,440 --> 00:16:48,275 If you don't get out of my way, I'm gonna show you a superpower or two, 351 00:16:48,277 --> 00:16:50,277 starting with my death-stare. 352 00:16:51,887 --> 00:16:53,647 What is that? That's, like, not even a thing. 353 00:16:53,649 --> 00:16:55,216 Yeah, it looks pretty real to me. 354 00:16:56,718 --> 00:16:58,486 OK, out of my way. 355 00:16:58,488 --> 00:17:03,124 Oh! Wait, uh, you haven't seen our coolest ability of all. 356 00:17:04,493 --> 00:17:06,193 (Tasha screams) 357 00:17:06,195 --> 00:17:10,931 Don't worry. He almost never drops anyone. 358 00:17:15,670 --> 00:17:17,738 Good news. She's back to normal. 359 00:17:17,740 --> 00:17:21,642 Chase, she is a baby trapped in a 16-year-old's body. 360 00:17:21,644 --> 00:17:22,943 That ain't normal. 361 00:17:25,480 --> 00:17:27,548 On my planet, you stay a baby for 25 years... 362 00:17:27,550 --> 00:17:29,116 You are not helping. 363 00:17:31,353 --> 00:17:33,220 I want my mama. 364 00:17:36,591 --> 00:17:38,392 Naomi, listen to me. 365 00:17:38,394 --> 00:17:40,661 I am so sorry. 366 00:17:40,663 --> 00:17:42,196 This whole thing is my fault. 367 00:17:42,198 --> 00:17:45,332 I just... I wanted to spend time with you 368 00:17:45,334 --> 00:17:48,669 and prove that I could be a good big sister... 369 00:17:48,671 --> 00:17:52,773 not just to your mom, but to myself. 370 00:17:54,276 --> 00:17:56,510 Bree: I wanted you to look up to me. 371 00:17:56,512 --> 00:17:59,580 But now that this whole thing happened, 372 00:17:59,582 --> 00:18:02,650 you probably think I am the worst sister ever. 373 00:18:04,286 --> 00:18:05,853 That's a lot of words. 374 00:18:07,722 --> 00:18:09,690 I don't even know why I'm telling you this. 375 00:18:09,692 --> 00:18:10,758 You're just a baby. 376 00:18:11,726 --> 00:18:13,727 You're nice. 377 00:18:13,729 --> 00:18:15,429 (Door opens) 378 00:18:18,300 --> 00:18:20,367 OK, what is going on? 379 00:18:20,369 --> 00:18:21,368 (Naomi squeals in excitement) 380 00:18:21,370 --> 00:18:22,803 Mama! 381 00:18:22,805 --> 00:18:25,139 Back off, Jenny. Who raised you? 382 00:18:27,642 --> 00:18:29,743 Now, where is my baby? 383 00:18:29,745 --> 00:18:30,778 Um... 384 00:18:32,614 --> 00:18:36,417 Look, Tasha, there's something I have to tell you. 385 00:18:36,419 --> 00:18:44,325 So, right after you left, I turned my back on Naomi for, like, two seconds, 386 00:18:44,327 --> 00:18:46,727 and she... Yes! I found the fix! 387 00:18:47,963 --> 00:18:51,398 For one of my nerdy science things. 388 00:18:51,400 --> 00:18:52,800 Carry on. 389 00:18:55,470 --> 00:18:59,673 Keep going. You turned your back on Naomi for two seconds and she... 390 00:18:59,675 --> 00:19:02,810 she... looked so cute, 391 00:19:02,812 --> 00:19:04,778 I...I just had to take a picture. 392 00:19:04,780 --> 00:19:06,347 Here, let me show you. (Chuckles) 393 00:19:07,849 --> 00:19:09,049 No, that's not it. 394 00:19:16,925 --> 00:19:18,259 Yes! 395 00:19:18,261 --> 00:19:19,960 And that's not it either. 396 00:19:19,962 --> 00:19:22,830 I don't even know what that is. 397 00:19:22,832 --> 00:19:26,433 Bree, these are just pictures of boys you like, which is a lot! 398 00:19:26,435 --> 00:19:28,035 We should talk. 399 00:19:29,471 --> 00:19:33,941 Hey, why look at a picture of Naomi when you can just look at the real thing? 400 00:19:33,943 --> 00:19:37,178 Oh, yes! There you are! 401 00:19:37,180 --> 00:19:38,779 Tasha: Oh! 402 00:19:38,781 --> 00:19:41,849 I was really starting to think something had happened to you! 403 00:19:41,851 --> 00:19:42,716 (Scoffs) 404 00:19:42,718 --> 00:19:45,452 Nope, she's fine, but I am gonna need that blanket back, 405 00:19:45,454 --> 00:19:46,820 and I'm definitely want it dry-cleaned. 406 00:19:46,822 --> 00:19:48,689 (Chuckles) 407 00:19:48,691 --> 00:19:51,525 Well, that's weird. If I didn't know any better, 408 00:19:51,527 --> 00:19:53,527 I would think that you got bigger since I left. 409 00:19:53,529 --> 00:19:55,362 (Nervous laughter) No way! 410 00:19:55,364 --> 00:19:57,031 No. What? No! 411 00:19:57,033 --> 00:19:58,566 Come on! That's impossible! 412 00:19:58,568 --> 00:20:00,067 (Laughing) No! She might have. 413 00:20:08,810 --> 00:20:10,678 Well, Tasha... (Chuckles) 414 00:20:10,680 --> 00:20:13,847 sorry you didn't enjoy your little aerial tour of the city, 415 00:20:13,849 --> 00:20:15,583 but look at the bright side! 416 00:20:15,585 --> 00:20:19,486 You're probably the first person to vomit on top of Mr. Davenport's tower. 417 00:20:20,755 --> 00:20:22,623 I'll be sure to let him know. 418 00:20:23,925 --> 00:20:25,659 (Naomi cooing) 419 00:20:26,761 --> 00:20:28,829 (All speaking in baby talk) 420 00:20:28,831 --> 00:20:29,997 (Tasha chuckles) 421 00:20:29,999 --> 00:20:32,366 Oliver, it's just a baby. 422 00:20:32,368 --> 00:20:34,368 Stop being weird and say good-bye. 423 00:20:34,370 --> 00:20:35,936 (Naomi cooing) 424 00:20:35,938 --> 00:20:37,238 Uh... 425 00:20:37,240 --> 00:20:38,806 Y-Yeah, I'd rather be weird. 426 00:20:40,442 --> 00:20:42,776 I must say, Bree, I underestimated you. 427 00:20:42,778 --> 00:20:44,912 You make a great babysitter. 428 00:20:44,914 --> 00:20:47,414 I am definitely gonna hit you up more often. 429 00:20:47,416 --> 00:20:48,782 Wait, really? 430 00:20:48,784 --> 00:20:50,417 Thanks! 431 00:20:50,419 --> 00:20:52,419 Can I hold her one more time before you go? 432 00:20:52,421 --> 00:20:54,221 Sure. 433 00:20:54,223 --> 00:20:55,923 Oh, hi... 434 00:20:55,925 --> 00:20:57,758 Ah! Oh, wow! 435 00:20:57,760 --> 00:21:00,094 Look at that. She's not crying. 436 00:21:01,229 --> 00:21:02,963 I guess we finally bonded. 437 00:21:02,965 --> 00:21:04,965 (Chuckles) Here you go. 438 00:21:04,967 --> 00:21:07,801 Oh! Oh! Oh, my little muffin! 439 00:21:07,803 --> 00:21:09,470 (Laughs) 440 00:21:09,472 --> 00:21:11,972 Oh. I hope she never grows up. 441 00:21:11,974 --> 00:21:13,941 I can help you with that. 442 00:21:13,991 --> 00:21:18,541 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.