Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,709
Well, congratulations, guys, that
was our tenth mission this week.
3
00:00:07,711 --> 00:00:09,711
Only ten?
4
00:00:09,713 --> 00:00:11,613
It feels more like a hundred.
5
00:00:11,615 --> 00:00:13,515
Using superpowers really
takes it out of you.
6
00:00:13,517 --> 00:00:16,351
My whole body's sore. (Groans)
7
00:00:16,353 --> 00:00:17,619
Yeah, mine too.
8
00:00:17,621 --> 00:00:19,221
(Groans in pain)
9
00:00:19,223 --> 00:00:21,790
Oh, it hurts more to sit!
10
00:00:21,792 --> 00:00:25,560
OK, you guys haven't even
had your powers that long,
11
00:00:25,562 --> 00:00:26,728
and you're already complaining.
12
00:00:26,730 --> 00:00:31,033
Yeah, um, I have been running hundreds
of miles an hour since I was a baby.
13
00:00:31,035 --> 00:00:35,137
Don't you talk to me about sore
until you have bionic blisters.
14
00:00:35,139 --> 00:00:36,605
(Boys recoil)
15
00:00:39,342 --> 00:00:40,409
Rookies.
16
00:00:42,011 --> 00:00:43,011
Ow!
17
00:00:43,013 --> 00:00:45,814
Bree: Ow! Ow! Ow!
18
00:00:45,816 --> 00:00:49,751
Man, if we feel this bad now, what's
gonna happen when we get older?
19
00:00:49,753 --> 00:00:51,219
I don't know.
20
00:00:51,221 --> 00:00:53,755
Ooh! But I can show you
what we'll look like.
21
00:00:53,757 --> 00:00:56,691
Yeah, I have this app that ages photos.
22
00:00:56,693 --> 00:00:57,726
(Shutter clicks)
23
00:00:57,728 --> 00:00:59,761
That is you at 80.
24
00:00:59,763 --> 00:01:01,296
Ugh!
25
00:01:02,598 --> 00:01:04,699
(Chuckles) Cute mustache.
26
00:01:04,701 --> 00:01:06,201
Mustache?
27
00:01:06,203 --> 00:01:09,271
Yeah, that's all nose hair.
28
00:01:09,273 --> 00:01:12,674
Guys, why are you so freaked
out about growing older, anyway?
29
00:01:12,676 --> 00:01:14,509
It's just a part of life.
30
00:01:14,511 --> 00:01:17,279
Personally, I am looking
forward to aging gracefully.
31
00:01:17,281 --> 00:01:18,680
Oh, really?
32
00:01:18,682 --> 00:01:19,681
Hmm.
33
00:01:19,683 --> 00:01:22,284
'Cause this is you. (Shutter clicks)
34
00:01:25,455 --> 00:01:26,788
So? Big deal.
35
00:01:26,790 --> 00:01:28,710
That's what everybody
looks like when they're 80.
36
00:01:29,759 --> 00:01:31,526
Dude, that's you at 40.
37
00:01:31,528 --> 00:01:33,028
What! Gimme!
38
00:01:35,198 --> 00:01:38,500
Yeah. You're gonna need a new
phone 'cause this one just broke.
39
00:01:40,603 --> 00:01:42,604
(Theme song playing)
40
00:02:23,346 --> 00:02:27,349
(Groaning)
41
00:02:28,684 --> 00:02:30,852
(Both boys groaning)
42
00:02:30,854 --> 00:02:36,391
Just so you know, nothing about
this picture says "superhero."
43
00:02:38,027 --> 00:02:40,295
Hey, guys. Guess what?
44
00:02:40,297 --> 00:02:41,863
Tasha and my baby sister
are coming to visit.
45
00:02:41,865 --> 00:02:43,498
Oh, great!
46
00:02:43,500 --> 00:02:46,768
We finally get to meet the woman that
has to spend every waking moment
47
00:02:46,770 --> 00:02:47,936
with Mr. Davenport.
48
00:02:47,938 --> 00:02:49,771
Never mind us. She's the real hero.
49
00:02:52,975 --> 00:02:54,276
Where have you been?
50
00:02:54,278 --> 00:02:56,144
Fighting Father Time.
51
00:02:56,146 --> 00:02:58,680
Have you seen what I
look like on Kaz's app?
52
00:02:58,682 --> 00:03:01,449
I'm trying to create a device
to reverse the aging process.
53
00:03:01,451 --> 00:03:04,886
I've been up all night splitting
molecules and splicing DNA.
54
00:03:04,888 --> 00:03:08,857
Wow, Chase, only you can make the
phrase "up all night" sound boring.
55
00:03:11,160 --> 00:03:12,394
Hey, guys!
56
00:03:12,396 --> 00:03:14,863
Hey! There she is! Hey!
57
00:03:14,865 --> 00:03:17,866
Guys, this is my little
sister, Naomi. Oh, hi, Naomi.
58
00:03:17,868 --> 00:03:20,535
(All speaking in baby talk
) Skylar: Oh, my goodness.
59
00:03:20,537 --> 00:03:22,003
(Clears throat) So cute!
60
00:03:22,005 --> 00:03:24,873
Oh, uh, right, and this is,
uh, Naomi's mom. (Chuckles)
61
00:03:26,742 --> 00:03:28,743
Aw, she's so cute! (Tasha chuckling)
62
00:03:28,745 --> 00:03:30,545
Too bad it won't last.
63
00:03:30,547 --> 00:03:31,846
It's only a matter of
time before she looks like
64
00:03:31,848 --> 00:03:33,982
a wrinkly, old, hairless goblin!
65
00:03:36,852 --> 00:03:38,220
Good to see you, Tasha.
66
00:03:39,722 --> 00:03:43,525
So, uh, what's it like
having a baby in the house?
67
00:03:43,527 --> 00:03:45,927
I mean, other than Mr. Davenport.
68
00:03:45,929 --> 00:03:47,829
I love it!
69
00:03:47,831 --> 00:03:51,533
It's just with Donald working so much,
it's hard to find time for myself.
70
00:03:51,535 --> 00:03:54,002
I don't suppose you guys would
wanna watch her for a bit?
71
00:03:54,004 --> 00:03:55,770
Uh, sorry. No can do.
72
00:03:55,772 --> 00:03:57,572
Babies freak me out.
73
00:03:57,574 --> 00:03:59,007
I mean, those things
don't even have kneecaps,
74
00:03:59,009 --> 00:04:00,729
and I don't trust
anything without kneecaps.
75
00:04:02,612 --> 00:04:04,879
Oh, you don't want me
near your kid. (Chuckles)
76
00:04:04,881 --> 00:04:06,915
I can barely take care
of myself. (Laughs)
77
00:04:08,851 --> 00:04:10,218
I'd love to watch her.
78
00:04:10,220 --> 00:04:12,621
Really? Thank you, Skylar.
79
00:04:12,623 --> 00:04:14,956
Uh, no,
it's... It's OK.
80
00:04:14,958 --> 00:04:17,759
I-I'm Naomi's big
sister, so I'll watch her.
81
00:04:17,761 --> 00:04:18,860
Come here.
82
00:04:18,862 --> 00:04:21,463
(Naomi cries)
83
00:04:21,465 --> 00:04:24,099
That's weird. She almost never cries.
84
00:04:24,101 --> 00:04:25,467
Here, let me try.
85
00:04:25,469 --> 00:04:27,102
(Nervous chuckle) OK.
86
00:04:27,104 --> 00:04:28,470
(Naomi stops crying)
87
00:04:28,472 --> 00:04:29,871
(Cooing)
88
00:04:29,873 --> 00:04:31,473
That's weird.
89
00:04:31,475 --> 00:04:33,608
She almost never takes to strangers.
90
00:04:33,610 --> 00:04:35,543
She's not taking to strangers, OK?
91
00:04:35,545 --> 00:04:38,847
She's just frightened into silence
by her three alien heartbeats.
92
00:04:41,751 --> 00:04:42,817
(Naomi starts crying)
93
00:04:42,819 --> 00:04:43,818
And she's crying again.
94
00:04:43,820 --> 00:04:45,053
OK, I know she's crying!
95
00:04:45,055 --> 00:04:47,289
She's a baby. It's what they do!
96
00:04:47,291 --> 00:04:50,458
You know, I really don't need to go out.
97
00:04:50,460 --> 00:04:54,729
I haven't had a moment to myself for
eleven months, what's another day?
98
00:04:54,731 --> 00:04:58,099
Tasha, please, look, I can handle her.
Don't you trust me?
99
00:04:58,101 --> 00:05:00,302
Of course I do, Bree.
100
00:05:00,304 --> 00:05:01,836
Here you go.
101
00:05:01,838 --> 00:05:04,005
(Naomi stops crying)
102
00:05:05,901 --> 00:05:06,941
You can let go of her now.
103
00:05:06,943 --> 00:05:08,410
Right.
104
00:05:09,845 --> 00:05:11,279
You're still holding on to her.
105
00:05:11,281 --> 00:05:12,847
Am I?
106
00:05:12,849 --> 00:05:14,516
Yes.
107
00:05:14,518 --> 00:05:16,751
That's OK. Oh! OK.
108
00:05:16,753 --> 00:05:19,688
(Bree laughs nervously) Feel
free to ask the alien girl for help.
109
00:05:19,690 --> 00:05:21,856
(Naomi crying)
110
00:05:21,858 --> 00:05:23,525
That's just her saying good-bye.
111
00:05:23,527 --> 00:05:24,592
It's OK.
112
00:05:29,465 --> 00:05:32,367
Hey, Chase, you figured out a
way to reverse the aging process?
113
00:05:32,369 --> 00:05:33,935
No!
114
00:05:33,937 --> 00:05:36,771
So far I've only figured
out how to speed it up.
115
00:05:36,773 --> 00:05:38,473
How far did you go?
116
00:05:38,475 --> 00:05:39,774
You're looking a little rough.
117
00:05:40,843 --> 00:05:42,944
I didn't use it on me!
118
00:05:42,946 --> 00:05:45,747
Yeah, Kaz, that haggard
face is all natural.
119
00:05:47,950 --> 00:05:50,385
Watch. This is my problem.
120
00:05:52,121 --> 00:05:55,190
Right now, it's a perfectly ripe apple.
121
00:06:00,029 --> 00:06:03,031
And now it's been aged 12 years.
122
00:06:03,033 --> 00:06:05,066
Hey, I like dried fruit.
123
00:06:05,068 --> 00:06:06,334
Maybe it gets better with age.
124
00:06:06,336 --> 00:06:07,402
(Soft chuckle)
125
00:06:09,038 --> 00:06:12,073
Yeah. It doesn't.
126
00:06:15,978 --> 00:06:17,245
(Naomi crying)
127
00:06:17,247 --> 00:06:19,914
Oh! Please
don't cry. I...
128
00:06:19,916 --> 00:06:22,050
Ooh, what if I sing you a nursery rhyme?
129
00:06:22,052 --> 00:06:23,685
I bet you'd like that, huh?
130
00:06:23,687 --> 00:06:27,489
Uh... Nursery rhyme. Nursery rhyme, uh...
131
00:06:27,491 --> 00:06:29,357
Look, this is a nursery rhyme
132
00:06:29,359 --> 00:06:30,658
(Bree chuckles nervously)
133
00:06:30,660 --> 00:06:32,927
You're having a good time
134
00:06:32,929 --> 00:06:34,896
Listening to the nursery rhyme
135
00:06:34,898 --> 00:06:36,998
(Crying continues)
136
00:06:37,000 --> 00:06:39,067
Wow, you're good.
137
00:06:40,069 --> 00:06:41,369
Hey, I grew up in a basement.
138
00:06:41,371 --> 00:06:44,672
The only nursery rhyme I know is the
buzzing of a nuclear generator.
139
00:06:46,842 --> 00:06:50,011
Yeah? Well, I was raised by a blob
of lava that didn't have a mouth,
140
00:06:50,013 --> 00:06:51,980
and even I know "Twinkle,
twinkle, little star."
141
00:06:54,049 --> 00:06:57,018
Always gotta play the
alien card, don't you?
142
00:06:58,954 --> 00:07:00,855
She seems really upset.
Maybe I should hold her.
143
00:07:00,857 --> 00:07:02,056
No! (Crying continues)
144
00:07:02,058 --> 00:07:04,726
Fine. Then I guess you got this.
145
00:07:04,728 --> 00:07:07,128
Yeah, I do.
146
00:07:07,130 --> 00:07:08,062
OK, then.
147
00:07:08,064 --> 00:07:09,063
All righty, then.
148
00:07:09,065 --> 00:07:10,398
Call me if you need me.
149
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
Thanks, but I won't.
150
00:07:14,637 --> 00:07:15,637
(Naomi crying)
151
00:07:15,639 --> 00:07:18,206
OK, all right.
152
00:07:18,208 --> 00:07:21,609
It's just you and me now, baby girl.
153
00:07:23,879 --> 00:07:25,613
Oh, maybe you're just hungry!
154
00:07:25,615 --> 00:07:26,614
Yes! OK.
155
00:07:26,616 --> 00:07:28,049
Um, oh!
156
00:07:28,051 --> 00:07:32,887
Look, it's everybody's
favorite, mushy green stuff.
157
00:07:32,889 --> 00:07:34,122
Ugh.
158
00:07:34,990 --> 00:07:37,559
All right, here you go.
159
00:07:38,994 --> 00:07:40,728
Yeah. (Laughs)
160
00:07:40,730 --> 00:07:42,230
(Naomi spits) Oh!
161
00:07:44,967 --> 00:07:46,668
OK...
162
00:07:46,670 --> 00:07:48,970
(Groans) Guess you're not hungry.
163
00:07:51,106 --> 00:07:52,640
(Crying continues)
164
00:07:52,642 --> 00:07:55,443
Um, OK, uh...
165
00:07:55,445 --> 00:07:57,445
Why don't I go set you over there
166
00:07:57,447 --> 00:07:59,414
with your toys while I get cleaned up, OK?
167
00:07:59,416 --> 00:08:02,350
(Naomi spits) Oh! Oh!
168
00:08:02,352 --> 00:08:04,018
Ew!
169
00:08:04,020 --> 00:08:06,888
OK, that time you were
clearly aiming for my face.
170
00:08:10,092 --> 00:08:11,092
Hmm.
171
00:08:11,094 --> 00:08:12,560
(Naomi crying feebly)
172
00:08:15,097 --> 00:08:17,098
(Whispers) OK, sit right there.
173
00:08:17,100 --> 00:08:18,533
(Stops crying)
174
00:08:18,535 --> 00:08:20,168
(Breathes deeply)
175
00:08:22,137 --> 00:08:24,539
Twinkle, twinkle, little star
176
00:08:26,609 --> 00:08:28,009
(Shrugs) Yeah, I don't know it.
177
00:08:34,517 --> 00:08:35,617
No!
178
00:08:41,323 --> 00:08:43,157
(Screams) It's after me!
179
00:08:43,159 --> 00:08:45,693
I knew this would happen!
180
00:08:45,695 --> 00:08:47,729
How did she get into the hyperlift?
181
00:08:49,131 --> 00:08:50,865
I don't know.
182
00:08:50,867 --> 00:08:53,468
She's doing a great job
at dusting the floor.
183
00:08:53,470 --> 00:08:54,969
(Chuckles) Look at her go!
184
00:08:56,805 --> 00:08:59,874
Yes, for a creature without
kneecaps, she is extremely agile.
185
00:09:02,411 --> 00:09:04,091
Well, don't just stand there. Pick her up.
186
00:09:05,180 --> 00:09:06,748
I don't know how to pick up a baby.
187
00:09:06,750 --> 00:09:07,982
You do it.
188
00:09:07,984 --> 00:09:10,618
Oh, come on. How hard can it be?
189
00:09:12,421 --> 00:09:13,488
(Naomi cooing) OK...
190
00:09:13,490 --> 00:09:15,089
I just, uh...
191
00:09:16,559 --> 00:09:18,660
(Cooing) (Groans)
192
00:09:18,662 --> 00:09:20,328
Maybe it's more like, uh...
193
00:09:20,330 --> 00:09:22,163
(Naomi whimpers)
194
00:09:24,767 --> 00:09:26,434
Yeah, I got nothin'.
195
00:09:26,436 --> 00:09:28,169
(Cooing)
196
00:09:28,171 --> 00:09:31,239
Her giant baby eyes are
piercing through my soul!
197
00:09:31,241 --> 00:09:33,107
Make it stop! Make it stop!
198
00:09:37,279 --> 00:09:38,279
Kaz: Hey...
199
00:09:38,281 --> 00:09:39,681
Oh, it's squishy!
200
00:09:39,683 --> 00:09:41,182
(Bowl shatters)
201
00:09:41,184 --> 00:09:44,352
Great! Look at what you made me do!
202
00:09:44,354 --> 00:09:47,589
(Sighs) Keep her occupied
while I clean this up.
203
00:09:47,591 --> 00:09:49,190
(Cooing)
204
00:09:49,192 --> 00:09:53,061
(Baby talks) Here,
Naomi, you want a blankie?
205
00:09:53,063 --> 00:09:55,530
Dude, what do you think you're doing?
206
00:09:55,532 --> 00:09:58,633
It's baby talk. I'm trying
to speak her language.
207
00:09:58,635 --> 00:10:00,702
No, that's my blankie.
208
00:10:02,304 --> 00:10:03,938
Really?
209
00:10:03,940 --> 00:10:05,540
Yes, really.
210
00:10:05,542 --> 00:10:07,308
You know I get the chillies.
211
00:10:08,611 --> 00:10:12,447
Uh, guys, my mangoes are missing.
212
00:10:13,816 --> 00:10:15,883
Ah, I see 'em.
213
00:10:15,885 --> 00:10:18,886
Hey, has anyone seen the aging device?
214
00:10:18,888 --> 00:10:20,822
(Cooing)
215
00:10:20,824 --> 00:10:24,292
Aw! Look, she thinks
it's a toy. (Chuckles)
216
00:10:24,294 --> 00:10:26,294
(Yelps)
217
00:10:37,439 --> 00:10:39,641
Finally.
218
00:10:39,643 --> 00:10:41,209
Kneecaps.
219
00:10:50,085 --> 00:10:53,287
Whoa! What just happened?
220
00:10:53,289 --> 00:10:55,723
Aw! Her first words!
221
00:10:56,792 --> 00:10:58,359
(Door opens)
222
00:10:58,361 --> 00:11:03,297
(Out of breath) Uh,
guys, have you seen Naomi?
223
00:11:03,299 --> 00:11:04,465
I'm Naomi.
224
00:11:04,467 --> 00:11:06,200
Very funny. (Scoffs)
225
00:11:06,202 --> 00:11:08,169
(Shocked) Naomi!
226
00:11:09,338 --> 00:11:10,705
I'm a big girl now.
227
00:11:10,707 --> 00:11:12,173
(Baby talk) Yes, you are!
228
00:11:14,510 --> 00:11:17,278
Chase, what is going on?
229
00:11:17,280 --> 00:11:19,380
Did you let her play with
one of your little nerd toys?
230
00:11:19,382 --> 00:11:25,887
No, she wandered down here and got a
hold of one of my little nerd toys.
231
00:11:25,889 --> 00:11:28,623
She must have crawled in the
hyperlift while I was cleaning up.
232
00:11:28,625 --> 00:11:31,359
Oh, cool, well, then, I think we can
all agree that this is your fault.
233
00:11:31,361 --> 00:11:35,363
No, Chase, turn her back
into a baby right now.
234
00:11:35,365 --> 00:11:38,900
I can't. I haven't been able
to crack age reversal yet,
235
00:11:38,902 --> 00:11:42,303
but if you're looking for bumpy veins
and liver spots, I'm your man.
236
00:11:43,238 --> 00:11:47,341
OK, well, you need to do something because
Tasha is gonna be back any minute,
237
00:11:47,343 --> 00:11:50,378
and I promised her that I would do
a good job taking care of Naomi.
238
00:11:50,380 --> 00:11:53,214
Hey, I'd say you did a great job.
239
00:11:53,216 --> 00:11:57,685
I mean, in a couple of hours, you raised
a polite, well-adjusted teenager.
240
00:11:57,687 --> 00:11:59,487
(Door opens)
241
00:11:59,489 --> 00:12:01,322
Hey, guys.
242
00:12:01,324 --> 00:12:02,890
Who's this?
243
00:12:02,892 --> 00:12:04,992
Naomi. She crawled away
while Bree was babysitting
244
00:12:04,994 --> 00:12:06,661
and now she's a big goofy teenager.
245
00:12:06,663 --> 00:12:07,995
(Oliver chuckles)
246
00:12:07,997 --> 00:12:11,933
(Chuckles) Wow, Bree, you are not
good at taking care of kids.
247
00:12:11,935 --> 00:12:13,634
(Chuckles)
248
00:12:18,207 --> 00:12:19,273
Here we go.
249
00:12:19,275 --> 00:12:21,209
This should keep you warm.
250
00:12:21,211 --> 00:12:22,510
Wow. Look at that.
251
00:12:22,512 --> 00:12:24,512
My hoodie fits you perfectly. (Chuckles)
252
00:12:24,514 --> 00:12:26,581
Can't believe I'm saying
that to a one-year-old.
253
00:12:27,883 --> 00:12:28,883
Oh! Toys!
254
00:12:28,885 --> 00:12:31,419
Naomi, no! No, no.
255
00:12:31,421 --> 00:12:33,287
(All straining)
256
00:12:33,289 --> 00:12:34,689
That's mine!
257
00:12:34,691 --> 00:12:35,723
(Straining)
258
00:12:35,725 --> 00:12:36,891
Hey, girls!
259
00:12:36,893 --> 00:12:39,293
(Gasps) Tasha! You're back!
260
00:12:39,295 --> 00:12:40,461
Who's your friend?
261
00:12:40,463 --> 00:12:42,363
Uh, w-what friend?
262
00:12:42,365 --> 00:12:43,264
Hi! Uh...
263
00:12:43,266 --> 00:12:45,266
Oh! Oh, this is... Jenny!
264
00:12:45,268 --> 00:12:46,267
Her name is Jenny.
265
00:12:46,269 --> 00:12:47,335
Yeah. (Naomi giggling)
266
00:12:48,470 --> 00:12:50,104
Oh! Mama!
267
00:12:50,106 --> 00:12:52,206
Little weird, aren't you, Jenny?
268
00:12:53,408 --> 00:12:54,742
NAOMI: Oh!
269
00:12:54,744 --> 00:12:56,377
Hmm, so how'd it go with the baby?
270
00:12:56,379 --> 00:12:58,312
Great. Perfect. Awesome.
271
00:12:58,314 --> 00:13:00,581
Yeah, I... I think all the
time she spent with Bree
272
00:13:00,583 --> 00:13:02,550
really made her grow as a person.
273
00:13:02,552 --> 00:13:04,752
NAOMI: Oh!
274
00:13:04,754 --> 00:13:07,054
So, where is my little girl?
275
00:13:07,056 --> 00:13:09,123
Oh, she's, uh... Um...
276
00:13:09,125 --> 00:13:11,826
she... she's down in mission
command... w-with the boys.
277
00:13:11,828 --> 00:13:13,728
They couldn't resist babysitting her.
278
00:13:13,730 --> 00:13:16,230
She's just so darn cute. (Chuckles)
279
00:13:16,232 --> 00:13:18,299
I should go down and check on her.
280
00:13:18,301 --> 00:13:19,400
Oh, no, you shouldn't.
281
00:13:21,804 --> 00:13:28,242
I mean, um, you should just sit down
and relax. Yeah. (Laughing nervously)
282
00:13:28,244 --> 00:13:29,811
(Giggling)
283
00:13:29,813 --> 00:13:30,813
(Bree chuckles nervously)
284
00:13:30,814 --> 00:13:31,846
Is she OK?
285
00:13:31,848 --> 00:13:34,215
(Blows raspberry)
286
00:13:35,417 --> 00:13:37,018
Yeah, she's fine.
287
00:13:37,020 --> 00:13:39,020
She's just a little bit
of a kook. (Chuckles)
288
00:13:39,022 --> 00:13:44,058
When she gets bored, she starts tossing
things up in the air and eating keys.
289
00:13:45,527 --> 00:13:49,931
Um, I'm gonna bring her downstairs, uh,
while you... you get to know Skylar!
290
00:13:49,933 --> 00:13:51,666
What! No! Don't leave me with her!
291
00:13:53,335 --> 00:13:56,504
I mean, because that would be so selfish.
292
00:13:56,506 --> 00:13:58,806
Like, you and Bree
should catch up. I'll go.
293
00:13:58,808 --> 00:14:00,474
Uh, no, uh...
294
00:14:00,476 --> 00:14:02,476
Tasha and I are fine. We talk all the time.
295
00:14:02,478 --> 00:14:03,878
No, we don't.
296
00:14:03,880 --> 00:14:05,746
You won't even give me your phone number.
297
00:14:07,883 --> 00:14:09,650
I...I'll give you
Bree's number.
298
00:14:09,652 --> 00:14:11,886
But it's in my phone downstairs.
299
00:14:11,888 --> 00:14:13,454
Jenny and I will go get it.
300
00:14:13,456 --> 00:14:14,455
Bye!
301
00:14:14,457 --> 00:14:16,023
NAOMI: Whee!
302
00:14:20,028 --> 00:14:21,896
Well, that was rude. (Chuckles)
303
00:14:21,898 --> 00:14:23,364
Almost as rude as this.
304
00:14:27,202 --> 00:14:28,269
(Door opens)
305
00:14:30,372 --> 00:14:32,540
Please tell me it's going well down here.
306
00:14:32,542 --> 00:14:35,109
I could, but that would
be a tremendous lie.
307
00:14:36,411 --> 00:14:38,379
I'm feeling cozy.
308
00:14:39,381 --> 00:14:43,050
OK, Tasha is freaking out, so you two
need to go upstairs and stall her.
309
00:14:43,052 --> 00:14:44,418
What? Why us?
310
00:14:44,420 --> 00:14:47,555
Because you're the kings
of meaningless conversation.
311
00:14:48,857 --> 00:14:50,558
Eh, she's not wrong.
312
00:14:52,261 --> 00:14:53,561
(Beeps)
313
00:14:53,563 --> 00:14:55,529
Yes! I think I got it!
314
00:14:55,531 --> 00:14:56,898
Really? Yeah!
315
00:14:56,900 --> 00:15:00,234
By tightening the telomeres to the
DNA before the cell divided itself,
316
00:15:00,236 --> 00:15:02,203
I was able to reverse
the aging process...
317
00:15:02,205 --> 00:15:03,471
Yeah, yeah. No one cares.
318
00:15:08,543 --> 00:15:10,511
Yes, it's working!
319
00:15:12,014 --> 00:15:13,180
Oh, no!
320
00:15:17,152 --> 00:15:18,753
I didn't get a great look at her before.
321
00:15:18,755 --> 00:15:20,354
Did she always look like that?
322
00:15:22,457 --> 00:15:24,191
How could this happen?
323
00:15:24,193 --> 00:15:27,128
I don't know. I should have
tested it on more fruit.
324
00:15:27,130 --> 00:15:28,429
Where is my fruit?
325
00:15:30,565 --> 00:15:31,432
Sorry.
326
00:15:34,269 --> 00:15:35,569
Fix this.
327
00:15:35,571 --> 00:15:38,940
OK. I just need to get some
more equipment and fruit.
328
00:15:38,942 --> 00:15:40,274
Skyler, can you help me?
329
00:15:40,276 --> 00:15:41,575
Why me?
330
00:15:41,577 --> 00:15:43,644
Because you're eating my banana.
331
00:15:49,418 --> 00:15:53,654
Well, considering who your father
is, big heads do run in the family.
332
00:15:55,457 --> 00:15:57,558
My neck hurts.
333
00:16:02,397 --> 00:16:03,497
So...
334
00:16:04,566 --> 00:16:07,435
Chase tells us that you're a wife.
335
00:16:07,437 --> 00:16:08,502
What's that like?
336
00:16:10,639 --> 00:16:12,873
Yeah, and don't you
dare leave anything out.
337
00:16:15,744 --> 00:16:16,944
What are you doing?
338
00:16:16,946 --> 00:16:18,612
I'm trying to seem interested.
339
00:16:18,614 --> 00:16:20,815
By turning into J. Lo?
340
00:16:20,817 --> 00:16:22,750
That was not J. Lo. It
was obviously Beyonc?.
341
00:16:22,752 --> 00:16:24,618
Beyonc?'s from Texas. She
doesn't speak like that.
342
00:16:24,620 --> 00:16:26,654
I didn't know Beyonc?'s from Texas!
343
00:16:27,990 --> 00:16:30,925
OK, what is going on here?
344
00:16:30,927 --> 00:16:33,494
Bree said she was gonna
get Naomi 15 minutes ago.
345
00:16:33,496 --> 00:16:35,196
I need to see my baby.
346
00:16:35,198 --> 00:16:37,131
No, you... you
can't go in there.
347
00:16:37,133 --> 00:16:38,199
Why not?
348
00:16:39,267 --> 00:16:41,669
Because, uh, you...
349
00:16:41,671 --> 00:16:44,438
Haven't had a chance to
see our superpowers yet.
350
00:16:44,440 --> 00:16:48,275
If you don't get out of my way, I'm
gonna show you a superpower or two,
351
00:16:48,277 --> 00:16:50,277
starting with my death-stare.
352
00:16:51,887 --> 00:16:53,647
What is that? That's,
like, not even a thing.
353
00:16:53,649 --> 00:16:55,216
Yeah, it looks pretty real to me.
354
00:16:56,718 --> 00:16:58,486
OK, out of my way.
355
00:16:58,488 --> 00:17:03,124
Oh! Wait, uh, you haven't seen
our coolest ability of all.
356
00:17:04,493 --> 00:17:06,193
(Tasha screams)
357
00:17:06,195 --> 00:17:10,931
Don't worry. He almost never drops anyone.
358
00:17:15,670 --> 00:17:17,738
Good news. She's back to normal.
359
00:17:17,740 --> 00:17:21,642
Chase, she is a baby trapped
in a 16-year-old's body.
360
00:17:21,644 --> 00:17:22,943
That ain't normal.
361
00:17:25,480 --> 00:17:27,548
On my planet, you stay
a baby for 25 years...
362
00:17:27,550 --> 00:17:29,116
You are not helping.
363
00:17:31,353 --> 00:17:33,220
I want my mama.
364
00:17:36,591 --> 00:17:38,392
Naomi, listen to me.
365
00:17:38,394 --> 00:17:40,661
I am so sorry.
366
00:17:40,663 --> 00:17:42,196
This whole thing is my fault.
367
00:17:42,198 --> 00:17:45,332
I just... I wanted to
spend time with you
368
00:17:45,334 --> 00:17:48,669
and prove that I could
be a good big sister...
369
00:17:48,671 --> 00:17:52,773
not just to your mom, but to myself.
370
00:17:54,276 --> 00:17:56,510
Bree: I wanted you to look up to me.
371
00:17:56,512 --> 00:17:59,580
But now that this whole thing happened,
372
00:17:59,582 --> 00:18:02,650
you probably think I am
the worst sister ever.
373
00:18:04,286 --> 00:18:05,853
That's a lot of words.
374
00:18:07,722 --> 00:18:09,690
I don't even know why I'm telling you this.
375
00:18:09,692 --> 00:18:10,758
You're just a baby.
376
00:18:11,726 --> 00:18:13,727
You're nice.
377
00:18:13,729 --> 00:18:15,429
(Door opens)
378
00:18:18,300 --> 00:18:20,367
OK, what is going on?
379
00:18:20,369 --> 00:18:21,368
(Naomi squeals in excitement)
380
00:18:21,370 --> 00:18:22,803
Mama!
381
00:18:22,805 --> 00:18:25,139
Back off, Jenny. Who raised you?
382
00:18:27,642 --> 00:18:29,743
Now, where is my baby?
383
00:18:29,745 --> 00:18:30,778
Um...
384
00:18:32,614 --> 00:18:36,417
Look, Tasha, there's
something I have to tell you.
385
00:18:36,419 --> 00:18:44,325
So, right after you left, I turned my
back on Naomi for, like, two seconds,
386
00:18:44,327 --> 00:18:46,727
and she... Yes!
I found the fix!
387
00:18:47,963 --> 00:18:51,398
For one of my nerdy science things.
388
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
Carry on.
389
00:18:55,470 --> 00:18:59,673
Keep going. You turned your back
on Naomi for two seconds and she...
390
00:18:59,675 --> 00:19:02,810
she... looked so cute,
391
00:19:02,812 --> 00:19:04,778
I...I just had to
take a picture.
392
00:19:04,780 --> 00:19:06,347
Here, let me show you. (Chuckles)
393
00:19:07,849 --> 00:19:09,049
No, that's not it.
394
00:19:16,925 --> 00:19:18,259
Yes!
395
00:19:18,261 --> 00:19:19,960
And that's not it either.
396
00:19:19,962 --> 00:19:22,830
I don't even know what that is.
397
00:19:22,832 --> 00:19:26,433
Bree, these are just pictures of
boys you like, which is a lot!
398
00:19:26,435 --> 00:19:28,035
We should talk.
399
00:19:29,471 --> 00:19:33,941
Hey, why look at a picture of Naomi when
you can just look at the real thing?
400
00:19:33,943 --> 00:19:37,178
Oh, yes! There you are!
401
00:19:37,180 --> 00:19:38,779
Tasha: Oh!
402
00:19:38,781 --> 00:19:41,849
I was really starting to think
something had happened to you!
403
00:19:41,851 --> 00:19:42,716
(Scoffs)
404
00:19:42,718 --> 00:19:45,452
Nope, she's fine, but I am
gonna need that blanket back,
405
00:19:45,454 --> 00:19:46,820
and I'm definitely want it dry-cleaned.
406
00:19:46,822 --> 00:19:48,689
(Chuckles)
407
00:19:48,691 --> 00:19:51,525
Well, that's weird. If
I didn't know any better,
408
00:19:51,527 --> 00:19:53,527
I would think that you
got bigger since I left.
409
00:19:53,529 --> 00:19:55,362
(Nervous laughter) No way!
410
00:19:55,364 --> 00:19:57,031
No. What? No!
411
00:19:57,033 --> 00:19:58,566
Come on! That's impossible!
412
00:19:58,568 --> 00:20:00,067
(Laughing) No! She might have.
413
00:20:08,810 --> 00:20:10,678
Well, Tasha... (Chuckles)
414
00:20:10,680 --> 00:20:13,847
sorry you didn't enjoy your
little aerial tour of the city,
415
00:20:13,849 --> 00:20:15,583
but look at the bright side!
416
00:20:15,585 --> 00:20:19,486
You're probably the first person to
vomit on top of Mr. Davenport's tower.
417
00:20:20,755 --> 00:20:22,623
I'll be sure to let him know.
418
00:20:23,925 --> 00:20:25,659
(Naomi cooing)
419
00:20:26,761 --> 00:20:28,829
(All speaking in baby talk)
420
00:20:28,831 --> 00:20:29,997
(Tasha chuckles)
421
00:20:29,999 --> 00:20:32,366
Oliver, it's just a baby.
422
00:20:32,368 --> 00:20:34,368
Stop being weird and say good-bye.
423
00:20:34,370 --> 00:20:35,936
(Naomi cooing)
424
00:20:35,938 --> 00:20:37,238
Uh...
425
00:20:37,240 --> 00:20:38,806
Y-Yeah, I'd rather be weird.
426
00:20:40,442 --> 00:20:42,776
I must say, Bree, I underestimated you.
427
00:20:42,778 --> 00:20:44,912
You make a great babysitter.
428
00:20:44,914 --> 00:20:47,414
I am definitely gonna
hit you up more often.
429
00:20:47,416 --> 00:20:48,782
Wait, really?
430
00:20:48,784 --> 00:20:50,417
Thanks!
431
00:20:50,419 --> 00:20:52,419
Can I hold her one more time before you go?
432
00:20:52,421 --> 00:20:54,221
Sure.
433
00:20:54,223 --> 00:20:55,923
Oh, hi...
434
00:20:55,925 --> 00:20:57,758
Ah! Oh, wow!
435
00:20:57,760 --> 00:21:00,094
Look at that. She's not crying.
436
00:21:01,229 --> 00:21:02,963
I guess we finally bonded.
437
00:21:02,965 --> 00:21:04,965
(Chuckles) Here you go.
438
00:21:04,967 --> 00:21:07,801
Oh! Oh! Oh, my little muffin!
439
00:21:07,803 --> 00:21:09,470
(Laughs)
440
00:21:09,472 --> 00:21:11,972
Oh. I hope she never grows up.
441
00:21:11,974 --> 00:21:13,941
I can help you with that.
442
00:21:13,991 --> 00:21:18,541
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.