All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e13 Game of Drones.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:13,182 --> 00:00:15,317 Chase, why are you lurking? 3 00:00:15,319 --> 00:00:16,985 Do you not have anything better to do? 4 00:00:16,987 --> 00:00:21,023 Would I be reading your private emails if I had anything better to do? 5 00:00:23,159 --> 00:00:25,627 By the way, typo, third line down. 6 00:00:27,697 --> 00:00:30,232 Hey Bree, want to get a frozen yogurt? 7 00:00:30,234 --> 00:00:32,300 Absolutely. 8 00:00:32,302 --> 00:00:34,669 She was talking to me. 9 00:00:34,671 --> 00:00:36,171 Why can't I go, too? 10 00:00:36,173 --> 00:00:39,441 Because you'll make us get sugar-free. 11 00:00:40,843 --> 00:00:43,178 Why are you being so needy? 12 00:00:43,180 --> 00:00:47,349 Ever since I stopped being mission leader, I've been so bored. 13 00:00:47,351 --> 00:00:48,884 It's amazing how much time you have on your hands 14 00:00:48,886 --> 00:00:51,586 when you're not telling everyone else what to do. 15 00:00:51,588 --> 00:00:53,188 Maybe you need a hobby. 16 00:00:53,190 --> 00:00:54,923 What do you enjoy doing? 17 00:00:54,925 --> 00:00:58,627 Telling everyone else what to do. 18 00:00:59,762 --> 00:01:01,329 Later, Chase. 19 00:01:03,399 --> 00:01:05,734 Hey, guys, what are you up to? 20 00:01:05,736 --> 00:01:07,736 Watching football. 21 00:01:07,738 --> 00:01:11,373 Our fantasy teams are going head-to-head today. Epic! 22 00:01:11,375 --> 00:01:12,908 Epic! 23 00:01:12,910 --> 00:01:14,643 I like epic! 24 00:01:17,113 --> 00:01:23,618 Oh, uh... Yeah, no offense, Chase, but, uh, this is kinda like our tradition. 25 00:01:23,620 --> 00:01:25,587 Between us. 26 00:01:25,589 --> 00:01:27,589 Him and me. 27 00:01:28,591 --> 00:01:30,225 Gotcha. 28 00:01:30,227 --> 00:01:31,626 So how do we play? 29 00:01:33,696 --> 00:01:35,797 Fantasy football isn't really played. 30 00:01:35,799 --> 00:01:37,732 The players' stats are given a point value... 31 00:01:37,734 --> 00:01:39,601 This looks like math. 32 00:01:39,603 --> 00:01:41,770 What? Where? Get it off! 33 00:01:41,772 --> 00:01:47,742 If I'm right, and I always am, you take the statistics and probabilities 34 00:01:47,744 --> 00:01:50,812 of the players based on previous numbers and extrapolate the outcomes. 35 00:01:50,814 --> 00:01:53,215 No, you don't. 36 00:01:53,217 --> 00:01:57,686 You see how well they played before, then pick them based off of that. 37 00:01:59,789 --> 00:02:04,493 All right, but according to my formula, you should've started this guy, 38 00:02:04,495 --> 00:02:05,894 'cause he's gonna score right about... 39 00:02:05,896 --> 00:02:07,629 (Crowd cheering on TV) 40 00:02:07,631 --> 00:02:09,197 Now. 41 00:02:10,633 --> 00:02:12,634 You're a football genius. 42 00:02:13,836 --> 00:02:16,037 - Epic! - Epic! 43 00:02:17,273 --> 00:02:19,541 I like epic. 44 00:03:08,324 --> 00:03:10,492 Kaz, where have you been? 45 00:03:10,494 --> 00:03:13,195 We were supposed to see the movie three hours ago. 46 00:03:13,197 --> 00:03:15,997 Oh, right, the movie. Didn't you get my text? 47 00:03:15,999 --> 00:03:20,368 No. The last text you sent me is a picture of your inner elbow 48 00:03:20,370 --> 00:03:21,670 that looks like a butt. 49 00:03:21,672 --> 00:03:24,539 It must've been before that. 50 00:03:24,541 --> 00:03:28,476 Nope. Just a picture of your knee butt, shoulder butt, 51 00:03:28,478 --> 00:03:31,880 and what I'm hoping is your toe butt. 52 00:03:31,882 --> 00:03:34,916 Okay, you caught me. I forgot 53 00:03:34,918 --> 00:03:37,919 Dude, we've had plans to see this movie for weeks. 54 00:03:37,921 --> 00:03:40,355 Uh, it's my fault. 55 00:03:40,357 --> 00:03:42,457 Kaz and I have been hanging out all day. 56 00:03:43,593 --> 00:03:48,196 Yeah, ever since Chase stopped being mission leader, he's a lot more fun. 57 00:03:48,198 --> 00:03:50,232 I really am. 58 00:03:51,434 --> 00:03:53,768 This guy? 59 00:03:53,770 --> 00:03:55,904 Tightwad McSciencehead? 60 00:03:57,940 --> 00:04:01,009 Yeah. So we found out about a drone race 61 00:04:01,011 --> 00:04:03,245 they're having in the park this weekend, 62 00:04:03,247 --> 00:04:07,215 so we entered, and now, we are building our own drone. 63 00:04:07,217 --> 00:04:09,017 Well, what about me? 64 00:04:09,019 --> 00:04:10,952 Did you ever think I'd like to build a drone? 65 00:04:10,954 --> 00:04:14,556 - You can help us... - I don't wanna build a drone! 66 00:04:14,558 --> 00:04:17,792 I can't believe you ditched me. 67 00:04:17,794 --> 00:04:19,794 I'm sorry. 68 00:04:19,796 --> 00:04:21,963 We'll go see the movie tomorrow, okay? 69 00:04:21,965 --> 00:04:23,798 Just help us build the drone. 70 00:04:23,800 --> 00:04:26,301 Fine. 71 00:04:26,303 --> 00:04:29,371 So what movie were you two gonna see anyway? 72 00:04:29,373 --> 00:04:31,873 Oh, The King of Diamonds. 73 00:04:31,875 --> 00:04:33,875 Oh, don't waste your time. 74 00:04:33,877 --> 00:04:35,677 Kaz and I already saw it this afternoon... 75 00:04:36,946 --> 00:04:41,283 You know, I'd like to see that elbow butt. 76 00:04:46,322 --> 00:04:50,225 Oh boy, did I deserve to be locked away for that one. 77 00:04:51,827 --> 00:04:53,795 'Sup, chicas? 78 00:04:53,797 --> 00:04:55,897 Perry, how did you get in here? 79 00:04:55,899 --> 00:04:59,701 You'd be surprised the places you can go through an air conditioning duct. 80 00:05:01,470 --> 00:05:03,004 What are you looking at? 81 00:05:03,006 --> 00:05:04,839 My old family photo albums. 82 00:05:04,841 --> 00:05:07,642 Decided to dust 'em off now that I'm back in my hometown. 83 00:05:07,644 --> 00:05:09,811 Who's this on the tightrope? 84 00:05:09,813 --> 00:05:11,446 Aunt Barbara. 85 00:05:11,448 --> 00:05:14,616 This may surprise you, but we Perry are circus folk. 86 00:05:14,618 --> 00:05:16,551 You don't say? 87 00:05:18,287 --> 00:05:19,821 It's true. 88 00:05:19,823 --> 00:05:22,257 The women in my family were all talented wire walkers. 89 00:05:22,259 --> 00:05:24,159 I come from a long line of 'em. Look. 90 00:05:26,429 --> 00:05:28,296 That's so cool. 91 00:05:28,298 --> 00:05:32,000 Yeah, but they all fell attempting the hardest walk of all... 92 00:05:32,002 --> 00:05:34,002 between two skyscrapers. 93 00:05:34,004 --> 00:05:37,005 Well, technically, my grandma Gertie didn't fall. 94 00:05:37,007 --> 00:05:38,873 She was pushed by Granpa George. 95 00:05:40,943 --> 00:05:43,311 All the women in my family were trailblazers, 96 00:05:43,313 --> 00:05:46,514 but I've never done anything that mattered. 97 00:05:46,516 --> 00:05:48,883 Come on, that can't be true. 98 00:05:48,885 --> 00:05:53,521 It is. You wouldn't understand because you have all these amazing powers. 99 00:05:53,523 --> 00:05:57,892 And you, you know what kind of amazing powers Skylar has. 100 00:05:59,895 --> 00:06:03,398 You know what? I'm gonna do it. 101 00:06:03,400 --> 00:06:05,667 I'm gonna finish the walk. 102 00:06:05,669 --> 00:06:07,035 Yes. I love it. 103 00:06:07,037 --> 00:06:08,870 No, you don't. 104 00:06:10,172 --> 00:06:13,375 This is probably the worst idea you've ever had, 105 00:06:13,377 --> 00:06:15,577 and you have had a lot of very bad ideas. 106 00:06:15,579 --> 00:06:18,513 I know, but this is one of my best bad ideas. 107 00:06:18,515 --> 00:06:22,517 All I have to do is walk, and I've been doing that since I was eight. 108 00:06:22,519 --> 00:06:25,920 Not on a high wire between two skyscrapers. 109 00:06:25,922 --> 00:06:28,723 Trust me, this will not end well. 110 00:06:28,725 --> 00:06:30,892 You do not have what it takes. 111 00:06:30,894 --> 00:06:33,027 Yes, I do. And you know what? I'm gonna prove it to you. 112 00:06:33,029 --> 00:06:36,965 I'm gonna go online right now and find the cheapest tightrope money can buy. 113 00:06:41,003 --> 00:06:43,004 Okay, the base of the drone is ready. 114 00:06:43,006 --> 00:06:46,741 Now we just gotta soup her up so she can annihilate the competition 115 00:06:46,743 --> 00:06:50,545 I was not aware that the drone was a "she." 116 00:06:50,547 --> 00:06:53,448 Everything I create is a "she." 117 00:06:53,450 --> 00:06:55,984 Isn't that right, Linda? 118 00:06:59,088 --> 00:07:01,423 I'm just excited to build the drone. 119 00:07:01,425 --> 00:07:06,628 Oh, I say we add a confetti cannon, and since she's a lady, 120 00:07:06,630 --> 00:07:13,201 we paint her a nice candy apple red, and add a cute little smile on the front. 121 00:07:13,203 --> 00:07:16,037 Kaz, you can't be serious. 122 00:07:16,039 --> 00:07:17,939 Those are terrible ideas. 123 00:07:17,941 --> 00:07:20,208 Well, Chase doesn't think so. 124 00:07:20,210 --> 00:07:22,076 Right, Chase? 125 00:07:22,078 --> 00:07:24,579 Uh... no. Not at all. 126 00:07:24,581 --> 00:07:26,981 I think those are great ideas. 127 00:07:28,584 --> 00:07:33,788 See? Oh, I was also thinking that we should add tinted windows, 128 00:07:33,790 --> 00:07:38,827 skis in case of a water landing, and a little speaker that plays mariachi music 129 00:07:38,829 --> 00:07:41,629 so we can call her La Drona. 130 00:07:41,631 --> 00:07:45,533 Or how about we just call her La Lame-o? 131 00:07:47,403 --> 00:07:48,603 You know what? 132 00:07:48,605 --> 00:07:52,740 Ever since we invited you in, all you've done is bash my ideas 133 00:07:52,742 --> 00:07:54,609 and made me feel stupid. 134 00:07:54,611 --> 00:07:57,145 Kaz, I'm not saying your ideas are stupid. 135 00:07:57,147 --> 00:07:58,847 I'm saying they're wrong. 136 00:07:58,849 --> 00:08:01,516 You know what? 137 00:08:01,518 --> 00:08:04,686 If you can't be more supportive like Chase, 138 00:08:04,688 --> 00:08:06,988 then I don't think you should be working with us. 139 00:08:10,759 --> 00:08:14,929 And if you're not gonna leave after this uncomfortable exchange, I will. 140 00:08:20,169 --> 00:08:22,203 What's up with you? 141 00:08:22,205 --> 00:08:24,205 First you steal Skylar by getting her powers back, 142 00:08:24,207 --> 00:08:25,507 now you're trying to steal my best friend. 143 00:08:25,509 --> 00:08:27,108 You know his ideas are lame. 144 00:08:27,110 --> 00:08:29,043 Of course they are. 145 00:08:29,045 --> 00:08:31,212 And the old Chase would've told him he was wrong, 146 00:08:31,214 --> 00:08:33,515 and made him feel intellecutally inferior. 147 00:08:33,517 --> 00:08:36,351 But the new Chase is a butt-kissing yes man. 148 00:08:38,220 --> 00:08:40,622 So I'm agreeing with Kaz' ideas for now, 149 00:08:40,624 --> 00:08:44,292 but right before the race, I'll rebuild the drone to look the way I want it. 150 00:08:44,294 --> 00:08:45,960 So you're still being a control freak; 151 00:08:45,962 --> 00:08:47,896 just not to his face. 152 00:08:47,898 --> 00:08:50,732 Exactly. Baby steps. 153 00:08:55,137 --> 00:08:58,640 Okay, tightrope is secured to the roof. 154 00:08:58,642 --> 00:09:00,208 At least I hope it is. 155 00:09:00,210 --> 00:09:02,143 I've neve secured a tightrope before, so... 156 00:09:04,079 --> 00:09:08,082 By the way, love the outfit. 157 00:09:10,519 --> 00:09:14,556 Thanks. I stole it off a sleeping clown. 158 00:09:14,558 --> 00:09:17,992 I'm gonna get my phone so I can take pics for your photo album. 159 00:09:21,830 --> 00:09:23,932 What is that? 160 00:09:23,934 --> 00:09:27,902 That is a gently used $16 tightrope. 161 00:09:27,904 --> 00:09:30,672 So you're really gonna go through with this? 162 00:09:30,674 --> 00:09:32,106 You haven't even practiced. 163 00:09:32,108 --> 00:09:33,374 I practiced. 164 00:09:33,376 --> 00:09:35,543 I just walked here from my apartment. 165 00:09:35,545 --> 00:09:38,212 I only fell twice. 166 00:09:38,214 --> 00:09:42,250 Okay, Perry, listen to me. 167 00:09:42,252 --> 00:09:45,286 If you do this, you're gonna die. 168 00:09:45,288 --> 00:09:48,289 And for some reason, that actually upsets me. 169 00:09:48,291 --> 00:09:51,292 I get it. You're obsessed with me. 170 00:09:51,294 --> 00:09:53,461 You don't have to be so creepy about it. Eww. 171 00:09:55,731 --> 00:09:58,533 All I have to do is walk to the other side and back. 172 00:09:58,535 --> 00:10:01,269 Before you know it, I'll be the pride of the Perry family. 173 00:10:01,271 --> 00:10:03,304 You're so brave. 174 00:10:03,306 --> 00:10:05,306 Tell me something I don't know. 175 00:10:05,308 --> 00:10:08,376 I have microscopic vision, and there is an alarming amount of insects 176 00:10:08,378 --> 00:10:10,378 living in your hair. 177 00:10:10,380 --> 00:10:13,615 Again, tell me something I don't know. 178 00:10:19,221 --> 00:10:21,322 Hey. 179 00:10:21,324 --> 00:10:23,591 I wanted to apologize for earlier. 180 00:10:23,593 --> 00:10:25,994 I never should have shot down your ideas. 181 00:10:25,996 --> 00:10:27,328 I'm sorry. 182 00:10:27,330 --> 00:10:29,163 All right. 183 00:10:29,165 --> 00:10:31,265 Apology accepted. 184 00:10:31,267 --> 00:10:34,135 Really? Just like that? 185 00:10:34,137 --> 00:10:39,741 I was prepared to fake cry and talk about how we've been best friends for years. 186 00:10:39,743 --> 00:10:43,211 Oh, no, it's really happening. 187 00:10:44,780 --> 00:10:46,314 Here come the tears. 188 00:10:48,150 --> 00:10:50,718 Oliver, please don't drip on La Drona. 189 00:10:53,589 --> 00:10:58,860 Right. Now that we're friends again, there's something you need to know. 190 00:10:58,862 --> 00:11:01,029 Chase is placating you. 191 00:11:01,031 --> 00:11:03,598 (Scoffs ) No, he's not. 192 00:11:04,667 --> 00:11:06,601 What's placating mean? 193 00:11:08,003 --> 00:11:10,038 It means he's telling you your ideas are good, 194 00:11:10,040 --> 00:11:12,340 but before the race, he's gonna undo them all. 195 00:11:12,342 --> 00:11:14,709 I don't believe you. 196 00:11:14,711 --> 00:11:16,544 I knew you were gonna say that. 197 00:11:16,546 --> 00:11:19,313 That's why I got the surveillance footage. 198 00:11:19,315 --> 00:11:22,216 So I'm agreeing with Kaz' ideas for now, 199 00:11:22,218 --> 00:11:24,218 but right before the race, I'm gonna rebuild the drone 200 00:11:24,220 --> 00:11:26,220 to the way I want it. 201 00:11:26,222 --> 00:11:29,624 (Sobbing) 202 00:11:29,626 --> 00:11:31,659 Dude, I'm the one who should be upset. 203 00:11:31,661 --> 00:11:33,728 Why are you crying? 204 00:11:33,730 --> 00:11:36,898 Once I start, it's hard to stop. 205 00:11:40,669 --> 00:11:43,337 Okay, I just put the finishing touches on her. 206 00:11:43,339 --> 00:11:45,206 She's all ready to go. 207 00:11:45,208 --> 00:11:49,977 Really? So all of my suggestions are in there? 208 00:11:49,979 --> 00:11:55,049 Yep. Even the 20-pound confetti cannon that won't slow her down at all. 209 00:11:56,385 --> 00:11:59,257 Liar! You were just agreeing to my face, and then 210 00:11:59,288 --> 00:12:02,072 switched everything back to the way you want it. 211 00:12:02,103 --> 00:12:02,857 Kaz, I didn't... 212 00:12:02,859 --> 00:12:05,059 I don't wanna hear it, okay? 213 00:12:05,061 --> 00:12:08,396 And the joke's on you, because I entered my own drone in the race, 214 00:12:08,398 --> 00:12:10,264 just to make sure yours loses. 215 00:12:10,266 --> 00:12:11,365 What? 216 00:12:11,367 --> 00:12:13,434 Oh, I'll go get it ready. 217 00:12:14,369 --> 00:12:18,506 I just took one of Mr. Davenport's drones that I found in mission command. 218 00:12:18,508 --> 00:12:21,509 Where in mission command? 219 00:12:21,511 --> 00:12:23,010 The weapons room. 220 00:12:23,012 --> 00:12:25,446 The what?! 221 00:12:25,448 --> 00:12:30,852 Announcer: All right, racers, ready, set, go! 222 00:12:32,621 --> 00:12:34,922 - You're going down, Chase. - Kaz, no! 223 00:12:41,930 --> 00:12:43,865 Why aren't you starting your drone? 224 00:12:43,867 --> 00:12:44,932 Afraid you're gonna lose? 225 00:12:44,934 --> 00:12:49,570 No. I'm afraid because that's one of Mr. Davenport's attack drones. 226 00:12:49,572 --> 00:12:53,074 It's heavily armed and programmed to destroy any threat it senses. 227 00:12:53,076 --> 00:12:55,476 Oh. 228 00:12:55,478 --> 00:12:57,245 Did you know that? 229 00:12:57,247 --> 00:12:58,646 No, I did not. 230 00:13:00,048 --> 00:13:01,649 Yeah, we didn't know that. 231 00:13:09,491 --> 00:13:14,295 Okay, firing off an attack drone was probably a bad idea. 232 00:13:14,297 --> 00:13:16,964 But it's really fast. I think I got this thing won. 233 00:13:19,401 --> 00:13:21,469 Don't worry. We'll just use the controller 234 00:13:21,471 --> 00:13:23,905 to land it. Kaz, where's the controller? 235 00:13:23,907 --> 00:13:25,740 I don't have it. I thought you had it. 236 00:13:25,742 --> 00:13:28,409 I don't have it. 237 00:13:28,411 --> 00:13:31,179 Yeah, we don't have it. 238 00:13:31,181 --> 00:13:34,415 That's because there is no controller. 239 00:13:34,417 --> 00:13:36,784 The drone has artificial intelligence. 240 00:13:36,786 --> 00:13:39,187 It's programmed to shoot down anything that aggravates it. 241 00:13:39,189 --> 00:13:41,389 That just sounds like poor design. 242 00:13:43,325 --> 00:13:45,493 It's not my fault. 243 00:13:45,495 --> 00:13:49,764 You yes-ed all of my ideas, and then yanked them out when I wasn't looking. 244 00:13:49,766 --> 00:13:50,998 I heard it all. 245 00:13:51,000 --> 00:13:53,868 Look, I know what you heard, Kaz, 246 00:13:53,870 --> 00:13:57,138 but after talking to Oliver, I felt really bad. 247 00:13:57,140 --> 00:13:59,273 I realized I wasn't being a very good friend, 248 00:13:59,275 --> 00:14:01,976 so I left all of your ideas in the drone. 249 00:14:01,978 --> 00:14:04,111 Here. I'll show you. 250 00:14:10,953 --> 00:14:14,388 Skis, pretty smile. 251 00:14:14,390 --> 00:14:19,460 Fuzzy dice. It's you, La Drona! 252 00:14:20,562 --> 00:14:23,464 Okay, all right, what about the inside? 253 00:14:23,466 --> 00:14:25,399 Everything he asked for. 254 00:14:25,401 --> 00:14:27,134 I don't believe you. 255 00:14:28,470 --> 00:14:31,973 (Mariachi music plays) 256 00:14:31,975 --> 00:14:35,309 That proves nothing. 257 00:14:36,378 --> 00:14:38,512 She's perfect. 258 00:14:38,514 --> 00:14:40,548 Thanks, buddy. 259 00:14:40,550 --> 00:14:42,350 I'm sorry I ever doubted you. 260 00:14:42,352 --> 00:14:45,820 Okay, you forgive way too easily. 261 00:14:47,422 --> 00:14:49,023 (Drone firing) 262 00:14:49,025 --> 00:14:50,491 Incoming! 263 00:14:56,398 --> 00:15:00,568 Oh, yeah, I've definitely got this thing locked up. 264 00:15:01,937 --> 00:15:03,704 We have to do something. 265 00:15:03,706 --> 00:15:05,873 The done has a homing beacon. 266 00:15:05,875 --> 00:15:07,775 If I can tap into it from my smart watch, 267 00:15:07,777 --> 00:15:10,411 I can program it to land back at the penthouse terrace. 268 00:15:10,413 --> 00:15:13,748 Let's just hope it doesn't detect a threat between here and there. 269 00:15:16,451 --> 00:15:19,587 (Shuddering) 270 00:15:19,589 --> 00:15:23,090 None of the other Perrys even made it to the other side, 271 00:15:23,092 --> 00:15:24,625 and I'm already on my way back. 272 00:15:24,627 --> 00:15:27,161 Keep it up. You're doing great. 273 00:15:37,072 --> 00:15:38,439 Are you okay? 274 00:15:38,441 --> 00:15:40,408 I think so. 275 00:15:40,410 --> 00:15:42,443 Although my tights might tell a different story. 276 00:15:54,489 --> 00:15:55,790 Sorry. 277 00:15:57,559 --> 00:15:58,859 Sorry. 278 00:16:00,963 --> 00:16:02,730 This was never gonna win anyway. 279 00:16:04,599 --> 00:16:08,502 Okay, so the drone should be landing any minute now on the penthouse terrace. 280 00:16:08,504 --> 00:16:11,639 I can track it with my bionic vision. 281 00:16:14,576 --> 00:16:16,644 Oh, no. 282 00:16:16,646 --> 00:16:19,280 Oh! Oh, no! 283 00:16:19,282 --> 00:16:20,681 What is it? 284 00:16:20,683 --> 00:16:24,585 From here, it looks like an unusual creature thrashing around, 285 00:16:24,587 --> 00:16:26,520 like a pterodactyl eating its young. 286 00:16:28,590 --> 00:16:32,259 Throw in a brightly colored tutu, and you're not far off. 287 00:16:35,130 --> 00:16:37,999 Don't panic, Terry. I'm gonna fly up and come get you. 288 00:16:42,437 --> 00:16:43,571 Look out! 289 00:16:44,773 --> 00:16:47,775 Skylar! 290 00:16:47,777 --> 00:16:48,976 I'll be okay. 291 00:16:48,978 --> 00:16:51,612 You go save her. 292 00:16:51,614 --> 00:16:54,615 Don't worry. I'm coming to get you. 293 00:16:54,617 --> 00:16:57,118 Shouldn't we wait for some real help to arrive? 294 00:17:23,011 --> 00:17:26,113 A bit heavy-footed, but not bad for an amateur. 295 00:17:30,152 --> 00:17:32,787 Okay, I don't know how long I can hold this thing off. 296 00:17:38,193 --> 00:17:41,228 Is this really how I'm gonna go out of this world? 297 00:17:41,230 --> 00:17:43,497 Not if I have anything to say about it. 298 00:17:48,370 --> 00:17:50,738 (Yelling) 299 00:17:52,374 --> 00:17:54,308 Nice hit. 300 00:17:56,211 --> 00:18:00,848 Now I guess we just wait for one of your flying friends to come save us. 301 00:18:00,850 --> 00:18:02,750 No. 302 00:18:02,752 --> 00:18:07,088 Perry, I know how much this tightrope walk means to you. 303 00:18:07,090 --> 00:18:08,689 You're gonna finish it. 304 00:18:08,691 --> 00:18:10,724 I can't. 305 00:18:10,726 --> 00:18:12,793 I used all my energy taking out that drone. 306 00:18:12,795 --> 00:18:15,129 I've got nothing left. You were right. 307 00:18:15,131 --> 00:18:16,864 I don't have what it takes to finish. 308 00:18:16,866 --> 00:18:18,632 Yes, you do. 309 00:18:18,634 --> 00:18:20,768 Look how far you've come already. 310 00:18:20,770 --> 00:18:23,270 I was wrong. 311 00:18:23,272 --> 00:18:26,874 You can do this, and I'm gonna do it with you. 312 00:18:26,876 --> 00:18:29,543 Okay, you're getting creepy again, Brenda. 313 00:18:34,549 --> 00:18:35,916 Whoa! 314 00:18:35,918 --> 00:18:39,620 Give a gal a little warning next time before you loop-the-loop her. 315 00:18:39,622 --> 00:18:41,555 Something's bubbling up. 316 00:18:44,259 --> 00:18:45,726 Skylar, what happened? 317 00:18:45,728 --> 00:18:48,662 I got zapped by a drone. 318 00:18:48,664 --> 00:18:50,631 Look what you've done. 319 00:18:50,633 --> 00:18:53,501 Oh, Oliver, you're my hero. 320 00:18:53,503 --> 00:18:55,936 Look what you've done. 321 00:18:55,938 --> 00:18:58,572 BREE: We're almost there. 322 00:19:01,610 --> 00:19:04,745 Okay, just a few more steps till you're back on the roof. 323 00:19:04,747 --> 00:19:06,847 (Shuddering) 324 00:19:11,853 --> 00:19:13,754 You did it! 325 00:19:15,190 --> 00:19:18,759 I'm so sorry for not believing in you. 326 00:19:18,761 --> 00:19:21,762 You know, your Grandma Gertie would've been really proud. 327 00:19:21,764 --> 00:19:23,631 What do you mean, would have? 328 00:19:23,633 --> 00:19:25,299 She fell, but she's still alive. 329 00:19:25,301 --> 00:19:26,800 She had a net. 330 00:19:26,802 --> 00:19:28,869 You'd have to be crazy to do this without a net. 331 00:19:28,871 --> 00:19:30,738 You put up a net, right? 332 00:19:32,874 --> 00:19:35,376 Yeah, we should probably get down now. 333 00:19:43,785 --> 00:19:46,187 Hey. 334 00:19:46,189 --> 00:19:48,189 Look, I'm sorry I ratted on you. 335 00:19:48,191 --> 00:19:50,391 Well, you should be. 336 00:19:53,061 --> 00:19:56,630 Well, Kaz would've forgiven me by now. 337 00:19:58,066 --> 00:20:01,302 I only did it because I thought you were trying to steal my best friend. 338 00:20:01,304 --> 00:20:03,170 I wasn't. 339 00:20:03,172 --> 00:20:06,040 I mean, I know that ever since I gave up being mission leader, 340 00:20:06,042 --> 00:20:08,709 everybody wants to hang out with me because I'm super fun. 341 00:20:08,711 --> 00:20:10,377 I wouldn't say super fun. 342 00:20:10,379 --> 00:20:11,879 Okay, maybe just fun. 343 00:20:11,881 --> 00:20:13,681 Fun-ish. 344 00:20:13,683 --> 00:20:15,983 I'll take it. 345 00:20:17,719 --> 00:20:21,755 But you have to stop thinking that I'm going after everything that's yours. 346 00:20:21,757 --> 00:20:26,093 Okay. It's just between Kaz and the whole Skylar thing... 347 00:20:26,095 --> 00:20:28,762 There is no Skylar thing. 348 00:20:28,764 --> 00:20:33,000 I got her her powers back, and that's it. I don't like her that way. 349 00:20:33,002 --> 00:20:37,805 Besides, it would mess up the whole team dynamic if any of us were to date. 350 00:20:38,940 --> 00:20:39,940 Fair enough. 351 00:20:39,942 --> 00:20:42,543 Except if Skylar and I dated. 352 00:20:42,545 --> 00:20:45,446 We could conquer our enemies with love. 353 00:20:47,115 --> 00:20:48,816 Right. 354 00:20:50,719 --> 00:20:55,122 Look, you and I have more in common than anyone else in the house. 355 00:20:55,124 --> 00:20:57,191 We should be friends. 356 00:20:57,193 --> 00:21:01,929 Can we put all of this stuff behind us and start over? 357 00:21:01,931 --> 00:21:03,697 Definitely. 358 00:21:03,699 --> 00:21:05,499 Friends. 359 00:21:06,768 --> 00:21:08,068 Wanna get some food? 360 00:21:08,070 --> 00:21:13,374 Oh, I wish I could, but I already made plans with Kaz and Skylar. 361 00:21:13,376 --> 00:21:16,277 That was a good one. 362 00:21:17,879 --> 00:21:19,680 Ready, bud? 363 00:21:26,054 --> 00:21:29,957 Oh, no. Here come the tears again. 364 00:21:30,007 --> 00:21:34,557 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.