All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e12 Sheep-Shifting.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,775 --> 00:00:07,943 OK, the timer is set. 3 00:00:07,945 --> 00:00:11,580 Nothing better than pranking new victims on Halloween. 4 00:00:12,882 --> 00:00:14,683 This is perfect. 5 00:00:14,685 --> 00:00:18,186 Bree just did her hair, and Chase has no sense of humor. 6 00:00:18,188 --> 00:00:19,554 What could possibly go wrong? 7 00:00:21,491 --> 00:00:24,559 They have no idea what's about to hit them. 8 00:00:29,046 --> 00:00:30,966 So are we just gonna pretend that we don't notice 9 00:00:30,968 --> 00:00:33,301 Kaz and Oliver plotting something over there? 10 00:00:33,303 --> 00:00:35,037 It's easier that way. 11 00:00:35,039 --> 00:00:38,106 I'm not getting involved until something explodes. 12 00:00:39,342 --> 00:00:43,345 Hey, Skylar, I just wanted to remind you 13 00:00:43,347 --> 00:00:45,881 about my standing offer for one romantic dinner, 14 00:00:45,883 --> 00:00:48,550 and that offer also applies to romantic lunch, 15 00:00:48,552 --> 00:00:51,653 breakfast, smoothie, and other select thick beverages. 16 00:00:53,256 --> 00:00:55,657 Sure. How about dinner tonight? 17 00:00:55,659 --> 00:00:56,925 I get it. You're busy. 18 00:00:56,927 --> 00:00:58,160 I totally understand. 19 00:00:59,562 --> 00:01:01,797 Wait! Did you just say yes? 20 00:01:03,566 --> 00:01:06,001 Oliver, you can't do dinner tonight. 21 00:01:06,003 --> 00:01:07,669 We have plans. 22 00:01:08,738 --> 00:01:10,605 Annual Halloween pranks? 23 00:01:10,607 --> 00:01:12,841 We've been doing them together since we were eight? 24 00:01:12,843 --> 00:01:15,010 New victims? 25 00:01:15,012 --> 00:01:16,445 I'm so sorry. 26 00:01:16,447 --> 00:01:18,380 I totally forgot that it was Halloween. 27 00:01:18,382 --> 00:01:19,614 We can do dinner tomorrow. 28 00:01:19,616 --> 00:01:21,616 No! No, no, no! You already said yes! 29 00:01:21,618 --> 00:01:23,418 You can't take it back! We're doing this! 30 00:01:25,788 --> 00:01:27,122 She said yes! 31 00:01:27,124 --> 00:01:28,790 All right! All right! 32 00:01:28,792 --> 00:01:30,113 (Timer ticking) Where do I begin? 33 00:01:37,233 --> 00:01:39,734 Hey, I still have a date with Skylar. 34 00:01:39,736 --> 00:01:43,171 Not even a nose full of pumpkin can change that. 35 00:01:44,807 --> 00:01:47,175 (Theme music playing) 36 00:02:31,087 --> 00:02:32,687 Chase, help! 37 00:02:32,689 --> 00:02:36,825 I was flying around the city and I clipped a radio tower! 38 00:02:36,827 --> 00:02:38,727 You'll be fine. 39 00:02:40,596 --> 00:02:42,764 Oh, come on. What gave it away? 40 00:02:42,766 --> 00:02:47,536 Rubber arm, fake blood, and you have two left hands. 41 00:02:49,438 --> 00:02:52,807 Ugh. Without Oliver, all my pranks are lame. 42 00:02:52,809 --> 00:02:55,810 His recipe for fake blood is amazing, 43 00:02:55,812 --> 00:02:58,647 second only to his oozing "marshmallow pus." 44 00:02:58,649 --> 00:03:00,515 (Chuckles) 45 00:03:00,517 --> 00:03:04,686 You two have a very odd relationship. 46 00:03:04,688 --> 00:03:07,856 Hey. Hey, you're smart. 47 00:03:07,858 --> 00:03:10,358 You want to help me pull off some pranks? 48 00:03:10,360 --> 00:03:11,960 I got my sights set on Bree. 49 00:03:11,962 --> 00:03:15,530 I'm thinking something in the realm of corn. 50 00:03:15,532 --> 00:03:22,971 As fun as that sounds, and it doesn't, I got a lot of work to do. 51 00:03:22,973 --> 00:03:25,473 You remember when Roman and Riker blasted out our widows? 52 00:03:25,475 --> 00:03:26,875 Of course I remember. 53 00:03:26,877 --> 00:03:28,243 The glass got everywhere. 54 00:03:28,245 --> 00:03:31,546 I had to throw out a whole bowl of salsa. 55 00:03:31,548 --> 00:03:36,384 Well, I was able to extract their DNA from the flash drive they left behind. 56 00:03:36,386 --> 00:03:39,321 If I can isolate the components of their shape-shifting power, 57 00:03:39,323 --> 00:03:42,324 I can replicate it and figure out a way to stop them from using it. 58 00:03:42,326 --> 00:03:44,526 Then we'll finally get rid of the biggest threat 59 00:03:44,528 --> 00:03:47,262 to superheroes this world has ever known. 60 00:03:47,264 --> 00:03:50,732 Mmm! But it's Halloween! 61 00:03:55,438 --> 00:03:59,007 Aah! 62 00:04:00,376 --> 00:04:01,910 What's goin' on, Perry? 63 00:04:01,912 --> 00:04:03,011 It's Halloween! 64 00:04:03,013 --> 00:04:05,280 That means it's my turn to die! 65 00:04:06,949 --> 00:04:10,051 You may recall that I was a child actor 66 00:04:10,053 --> 00:04:13,388 on the hit TV show The Little Squirts. 67 00:04:13,390 --> 00:04:15,390 Nope. 68 00:04:15,392 --> 00:04:16,691 Well, I was. 69 00:04:16,693 --> 00:04:17,959 Here, I'll show you. 70 00:04:23,866 --> 00:04:26,735 The series was canceled after a horrible accident 71 00:04:26,737 --> 00:04:29,137 killed an actor on Halloween night. 72 00:04:29,139 --> 00:04:30,305 Yeah, I really don't... 73 00:04:30,307 --> 00:04:32,307 Every year since, 74 00:04:32,309 --> 00:04:34,809 one more member of the cast and crew 75 00:04:34,811 --> 00:04:39,948 had met an untimely fate on Halloween in ways that directly relate to the show. 76 00:04:39,950 --> 00:04:41,383 Again, Perry, I'm really not interest... 77 00:04:41,385 --> 00:04:43,952 We once did an episode with a butcher, 78 00:04:43,954 --> 00:04:49,224 and ten years later, bam, my co-star Cindy McDoogal choked on a flank steak! 79 00:04:51,794 --> 00:04:55,230 Tonight I realized, I'm the last living cast member. 80 00:04:55,232 --> 00:04:58,466 I'm the last Squirt. 81 00:04:59,602 --> 00:05:01,503 Death is coming for me. 82 00:05:01,505 --> 00:05:04,239 I have to be ready for anything. 83 00:05:04,241 --> 00:05:06,975 Well, I hope you're ready for this, because I'm kicking you out. 84 00:05:06,977 --> 00:05:08,276 No! 85 00:05:08,278 --> 00:05:10,011 No, you can't! 86 00:05:10,013 --> 00:05:11,813 Perry, relax, OK? 87 00:05:11,815 --> 00:05:13,281 You're not gonna die. 88 00:05:13,283 --> 00:05:14,949 I'm sure it's just a coincidence 89 00:05:14,951 --> 00:05:19,988 that 34 of your co-workers suffered horrible deaths on the same day every year. 90 00:05:21,691 --> 00:05:24,993 Yeah, you might be in trouble. 91 00:05:24,995 --> 00:05:26,795 Which is why you're gonna protect me. 92 00:05:26,797 --> 00:05:28,363 I'm not leaving your side until this thing's over! 93 00:05:28,365 --> 00:05:30,799 Whoa, OK. Run that by me again? 94 00:05:30,801 --> 00:05:35,370 I have to wait until midnight until I'm in the clear, then I can go get candy! 95 00:05:36,305 --> 00:05:38,606 Come on. It'll be fun. 96 00:05:38,608 --> 00:05:45,513 Bree and Perry, hangin' out all night, doin' middle-age lady stuff. 97 00:05:45,515 --> 00:05:48,116 Uh, I'm 17. 98 00:05:48,118 --> 00:05:50,018 Really? Yikes! 99 00:05:50,020 --> 00:05:52,120 Time has not been kind to you. 100 00:05:56,058 --> 00:05:58,059 I'm sorry I'm so nervous. 101 00:05:58,061 --> 00:06:01,463 It's just whenever you look at me with those beautiful eyes, 102 00:06:01,465 --> 00:06:04,866 I... get all emotional. 103 00:06:07,002 --> 00:06:09,170 I agree, Skylar. 104 00:06:09,172 --> 00:06:12,640 I am the most handsome man in Centium City. 105 00:06:14,076 --> 00:06:17,011 Oh, wait, you got a little something on your... 106 00:06:17,013 --> 00:06:19,314 Oh, my. 107 00:06:19,316 --> 00:06:21,416 It's really happening, isn't it? 108 00:06:23,085 --> 00:06:24,085 Hey, Oliver. 109 00:06:24,087 --> 00:06:26,588 Uh! This isn't what it look... 110 00:06:26,590 --> 00:06:28,156 I was just... 111 00:06:28,158 --> 00:06:30,191 OK, you need to knock. 112 00:06:30,193 --> 00:06:32,994 What is all this? 113 00:06:32,996 --> 00:06:36,030 I'm just doing a practice dinner to make sure everything goes smoothly tonight, 114 00:06:36,032 --> 00:06:39,501 and good news, so far, you love everything. 115 00:06:44,907 --> 00:06:47,542 OK, Perry, you seriously need to stop! 116 00:06:47,544 --> 00:06:49,711 You follow me every time I take a step. 117 00:06:49,713 --> 00:06:51,346 Then take less steps. 118 00:06:52,348 --> 00:06:54,582 Aah! Popcorn! 119 00:06:54,584 --> 00:06:56,117 Oh, relax. 120 00:06:56,119 --> 00:06:58,086 It is obviously just one of Kaz's lame pranks. 121 00:06:58,088 --> 00:06:59,488 You can see his shoes sticking out. 122 00:07:01,857 --> 00:07:03,124 Ohh. 123 00:07:05,127 --> 00:07:08,129 Worst Halloween ever. 124 00:07:12,067 --> 00:07:15,203 Hey, could one of you drizzle some butter on me? 125 00:07:29,385 --> 00:07:30,752 Hey, Chase. 126 00:07:30,754 --> 00:07:31,953 You want to help me for a second? 127 00:07:31,955 --> 00:07:33,221 Real busy here, Kaz. 128 00:07:33,223 --> 00:07:34,756 I don't have time for pranks. 129 00:07:34,758 --> 00:07:36,090 Oh, this isn't a prank. 130 00:07:36,092 --> 00:07:37,692 I'm actually stuck. 131 00:07:39,462 --> 00:07:41,162 Hold on. 132 00:07:43,999 --> 00:07:44,999 Yeah. Ow! Ow! 133 00:07:45,001 --> 00:07:47,101 Ow! 134 00:07:47,103 --> 00:07:49,838 (Groaning) 135 00:07:49,840 --> 00:07:53,007 Just get... Oh, you're going over the head. 136 00:07:53,009 --> 00:07:54,142 That makes more sense. 137 00:07:56,745 --> 00:07:58,046 Pfft! 138 00:08:02,284 --> 00:08:04,986 Oh! Thanks. 139 00:08:04,988 --> 00:08:05,987 Mm-hmm. 140 00:08:05,989 --> 00:08:10,024 Man, I can't prank you, I can't prank Bree. 141 00:08:10,026 --> 00:08:13,628 The only ones left are Oliver and Skylar, but they know all my tricks. 142 00:08:13,630 --> 00:08:15,997 Halloween is ruined. 143 00:08:15,999 --> 00:08:18,867 Well, you can stay down here with me. 144 00:08:18,869 --> 00:08:21,769 (Laughs) I'm not that desperate. 145 00:08:24,006 --> 00:08:26,641 How's your, uh, shape-shifty science thing going? 146 00:08:26,643 --> 00:08:29,811 Great. I was able to successfully replicate 147 00:08:29,813 --> 00:08:31,846 Roman and Riker's powers into a serum. 148 00:08:31,848 --> 00:08:33,014 Oh, so it's ready? 149 00:08:33,016 --> 00:08:34,883 Yeah, I think so. 150 00:08:34,885 --> 00:08:36,718 I'm just gonna go dig up some earthworms to try it on. 151 00:08:36,720 --> 00:08:38,186 I'll be right back. 152 00:08:41,690 --> 00:08:45,960 Who needs earthworms when you got this squirmy little guy right here? 153 00:08:48,531 --> 00:08:50,064 (Coughs) 154 00:08:50,066 --> 00:08:53,968 I'm sensing that's supposed to be injected, not swallowed. 155 00:08:58,040 --> 00:09:00,375 Dinner was delicious, Oliver. 156 00:09:00,377 --> 00:09:03,378 This is going much better than I expected. 157 00:09:03,380 --> 00:09:06,147 Although I'm not sure why she's here. 158 00:09:09,018 --> 00:09:12,253 Well, she was already wearing the dress, so I figured I'd invite her to dinner. 159 00:09:12,255 --> 00:09:14,455 You're cute. 160 00:09:16,892 --> 00:09:18,626 (Wind gusting) 161 00:09:20,329 --> 00:09:22,230 It's Roman and Riker! 162 00:09:22,232 --> 00:09:25,934 OK, I know they're supervillains, but even for them, this is cruel. 163 00:09:27,670 --> 00:09:29,137 Kaz: Ow! 164 00:09:34,877 --> 00:09:36,277 Kaz? Kaz? 165 00:09:36,279 --> 00:09:38,346 Ha! 166 00:09:38,348 --> 00:09:41,182 Oh, you should have seen the look on your faces! 167 00:09:41,184 --> 00:09:43,184 Even the mannequin jumped! 168 00:09:44,587 --> 00:09:47,121 Chase made a shape-shifting serum. 169 00:09:47,123 --> 00:09:50,458 So all you have to do is think about what form you want to change into. 170 00:09:50,460 --> 00:09:51,526 Check it out. 171 00:09:54,296 --> 00:09:57,999 Hi. I'm Bree. I smell like flowers. 172 00:10:00,135 --> 00:10:04,606 Hi. I'm Perry, and I definitely don't smell like flowers. 173 00:10:08,577 --> 00:10:10,278 OK, big deal. 174 00:10:10,280 --> 00:10:12,146 Mr. Davenport's cybercloaks do the same thing. 175 00:10:12,148 --> 00:10:14,148 No, this is way better. 176 00:10:14,150 --> 00:10:16,150 I can turn into anything, not just people. 177 00:10:16,152 --> 00:10:17,385 Watch. 178 00:10:21,156 --> 00:10:22,290 (Bleating) 179 00:10:22,292 --> 00:10:25,293 Kaz, you're a sheep. 180 00:10:26,295 --> 00:10:29,163 Still less creepy than your mannequin friend. 181 00:10:30,966 --> 00:10:32,834 OK, fun's over. 182 00:10:32,836 --> 00:10:35,136 Switch back so Skylar and I can finish dinner. 183 00:10:35,138 --> 00:10:37,839 Now, I can't remember how long we were holding hands for, 184 00:10:37,841 --> 00:10:40,508 so we should probably just start that part over. 185 00:10:44,146 --> 00:10:48,716 Well, I can see your evening is going as well as expected. 186 00:10:51,153 --> 00:10:52,487 Has anyone seen Kaz? 187 00:10:52,489 --> 00:10:54,589 I'm missing a vial of my shape-shifting serum. 188 00:10:54,591 --> 00:10:55,990 That's 'cause he drank it. 189 00:10:55,992 --> 00:10:58,159 He's right there. (Bleats) 190 00:10:58,161 --> 00:11:01,029 What? He changed into a sheep?! 191 00:11:01,031 --> 00:11:02,163 No! 192 00:11:02,165 --> 00:11:03,631 No, no, no, no, no, no no! 193 00:11:03,633 --> 00:11:05,199 Why? What's wrong? 194 00:11:05,201 --> 00:11:08,336 When Roman and Riker shape-shift supernaturally, 195 00:11:08,338 --> 00:11:12,340 they still think like Roman and Riker, but when Kaz changed into a sheep, 196 00:11:12,342 --> 00:11:15,043 he took on the mental capacity of a sheep! 197 00:11:15,045 --> 00:11:18,346 And a sheep has a very small mental capacity! 198 00:11:18,348 --> 00:11:20,348 Less than Kaz? 199 00:11:20,350 --> 00:11:22,250 That seems unlikely. 200 00:11:23,852 --> 00:11:25,186 Well, just change him back. 201 00:11:25,188 --> 00:11:26,788 I can't. 202 00:11:26,790 --> 00:11:28,790 I haven't figured out how to do that yet. 203 00:11:28,792 --> 00:11:34,028 Wait. You mean Kaz could be stuck like this forever? 204 00:11:34,030 --> 00:11:38,399 Well, no, not forever. 205 00:11:38,401 --> 00:11:40,601 Sheep have a very short lifespan. 206 00:11:49,578 --> 00:11:53,581 Okay, we have to find a way to turn Sheep Kaz back into Kaz. 207 00:11:53,583 --> 00:11:57,251 Do we have to right now? He's really cute! 208 00:11:59,588 --> 00:12:01,055 I got it! 209 00:12:01,057 --> 00:12:02,857 I'll... I'll show him a picture of real Kaz. 210 00:12:02,859 --> 00:12:05,760 Maybe that will jog his little sheep memory. 211 00:12:07,429 --> 00:12:09,430 Hey, buddy, this is you. 212 00:12:09,432 --> 00:12:11,165 No, pay no attention to the sweater. 213 00:12:11,167 --> 00:12:12,233 It's not wool, it's, uh... 214 00:12:12,235 --> 00:12:14,102 It's... it's polyester. 215 00:12:14,104 --> 00:12:15,636 (Bleating) 216 00:12:19,508 --> 00:12:21,042 Okay, it's not working. 217 00:12:21,044 --> 00:12:22,443 Why won't he turn back? 218 00:12:22,445 --> 00:12:24,879 I don't know. Let's go down to Mission Command 219 00:12:24,881 --> 00:12:26,581 and try to find a way to reverse the serum. 220 00:12:26,583 --> 00:12:29,083 'Kay. Kaz... 221 00:12:29,085 --> 00:12:30,852 stay. 222 00:12:35,924 --> 00:12:39,227 And when Tilly Dobson fell off that ladder, down the mountain, 223 00:12:39,229 --> 00:12:41,996 and right onto that Chainsaw, I knew I was next. 224 00:12:43,465 --> 00:12:45,032 (Gasps) A sheep! 225 00:12:45,034 --> 00:12:47,635 This is it! This is how I'm gonna die! 226 00:12:47,637 --> 00:12:49,871 Okay, that is ridiculous. 227 00:12:49,873 --> 00:12:51,773 Can I explain why there is a sheep in the living room? 228 00:12:51,775 --> 00:12:53,107 No, I-I can't. 229 00:12:53,109 --> 00:12:56,978 But... it's probably just another one of Kaz's stupid pranks. 230 00:12:56,980 --> 00:12:58,913 It does not mean it's here to kill you. 231 00:12:58,915 --> 00:13:00,715 Just get rid of it before I do! 232 00:13:00,717 --> 00:13:02,483 Okay. Fine. 233 00:13:03,285 --> 00:13:05,219 You poor thing. 234 00:13:05,221 --> 00:13:07,789 Come on, let's take you someplace safe before Kaz gets back. 235 00:13:11,326 --> 00:13:15,363 Okay, this new serum should turn Sheep Kaz back into Kaz-Kaz. 236 00:13:17,299 --> 00:13:19,767 Kaz, you shapeshifted into Perry! 237 00:13:19,769 --> 00:13:22,336 Oliver, you shapeshifted into an idiot! 238 00:13:23,505 --> 00:13:26,374 (Laughing) Nope, that's all Perry. 239 00:13:27,309 --> 00:13:28,576 I have a question: 240 00:13:28,578 --> 00:13:30,778 What happened to the sheep that was here? 241 00:13:30,780 --> 00:13:31,913 Oh, that? 242 00:13:31,915 --> 00:13:35,516 Yeah, it was here to kill me, so Bree took it to someplace it'd be appreciated. 243 00:13:35,518 --> 00:13:37,752 I'm guessing a slaughterhouse. 244 00:13:38,921 --> 00:13:40,521 What?! 245 00:13:40,523 --> 00:13:41,589 Oh, no. 246 00:13:41,591 --> 00:13:43,825 I'd better call her. 247 00:13:47,430 --> 00:13:48,430 Wow. 248 00:13:48,432 --> 00:13:52,067 Nothing says Halloween like a bunch of smelly farm animals. 249 00:13:53,169 --> 00:13:54,235 Hup. 250 00:13:56,138 --> 00:13:57,605 Hey, Chase, what's up? 251 00:13:57,607 --> 00:13:59,174 Bree, where are you? 252 00:13:59,176 --> 00:14:01,543 I am at the petting zoo. 253 00:14:01,545 --> 00:14:04,779 Whatever you do, do not give away that sheep. 254 00:14:04,781 --> 00:14:08,616 (Chuckles) Too late! I just swapped it for 20 bucks and a coupon for a hayride. 255 00:14:09,852 --> 00:14:13,988 Well, you'd better get it back, because that sheep is Kaz! 256 00:14:13,990 --> 00:14:15,123 What? 257 00:14:15,125 --> 00:14:16,725 Ew, seriously? 258 00:14:16,727 --> 00:14:18,360 I let him lick my hand. 259 00:14:19,895 --> 00:14:21,162 Okay, just hold on. 260 00:14:21,164 --> 00:14:26,434 Hi, um, if I ask for my sheep back, do I still get the hayride? 261 00:14:30,306 --> 00:14:32,540 Okay, Bree's bringing the sheep back here. 262 00:14:32,542 --> 00:14:34,676 That thing is coming back here? 263 00:14:34,678 --> 00:14:37,479 Well, I'm gonna barricade myself in Mission Command. 264 00:14:37,481 --> 00:14:38,847 I'll be safe there. 265 00:14:38,849 --> 00:14:41,549 No one on my TV show ever died in a high-tech control center. 266 00:14:41,551 --> 00:14:44,719 Wait... library, movie theater, bowling alley. 267 00:14:44,721 --> 00:14:46,054 Nope! I'm good! 268 00:14:48,557 --> 00:14:50,692 And now she's gone. 269 00:14:50,694 --> 00:14:52,127 Win-win. 270 00:14:56,766 --> 00:14:59,234 Kaz, there you are. 271 00:14:59,236 --> 00:15:01,770 You okay? He... he looks pale to me. 272 00:15:01,772 --> 00:15:03,405 Does he look pale to you? 273 00:15:04,407 --> 00:15:06,074 He's a sheep. 274 00:15:07,109 --> 00:15:09,010 Are you sure we can't keep him this way? 275 00:15:09,012 --> 00:15:12,080 I mean, until we can all at least get a nice sweater out of him? 276 00:15:14,116 --> 00:15:15,717 Okay. 277 00:15:15,719 --> 00:15:17,619 There we go. 278 00:15:18,854 --> 00:15:23,425 All right, so, if the serum works, then Sheep Kaz should become... 279 00:15:28,931 --> 00:15:31,833 Then Sheep Kaz should become...! 280 00:15:34,804 --> 00:15:37,138 Then Sheep Kaz should become...! 281 00:15:37,140 --> 00:15:38,273 (Bleating) 282 00:15:40,609 --> 00:15:43,044 Yay! We might all get sweaters after all! 283 00:15:43,046 --> 00:15:44,145 Whoo! 284 00:15:48,417 --> 00:15:50,485 Perry, are you down here? 285 00:15:50,487 --> 00:15:51,886 Over here! 286 00:15:55,825 --> 00:15:57,926 I'm freaking out. It's almost midnight, 287 00:15:57,928 --> 00:16:00,462 so whatever's gonna happen is gonna happen soon. 288 00:16:00,464 --> 00:16:02,931 This is the only thing I could find to protect me. 289 00:16:02,933 --> 00:16:06,868 Uh, there's a whole room of weapons and artillery, but, okay. 290 00:16:08,404 --> 00:16:09,671 Hey, you know what? 291 00:16:09,673 --> 00:16:13,608 How 'bout I make you a nice cup of tea to calm you down, okay? 292 00:16:13,610 --> 00:16:15,977 Tea? Are you trying to kill me? 293 00:16:15,979 --> 00:16:19,981 My co-star, Phillip Damasio, died when he drank from a pot of tea 294 00:16:19,983 --> 00:16:22,150 while the water was still boiling. 295 00:16:22,152 --> 00:16:24,352 His insides melted! 296 00:16:25,821 --> 00:16:30,091 I heard the only thing left was his signature handlebar mustache, 297 00:16:30,093 --> 00:16:33,061 floating in a puddle of chamomile. 298 00:16:34,830 --> 00:16:37,866 Handlebar mustache? 299 00:16:37,868 --> 00:16:40,201 I'll be right back. 300 00:16:41,871 --> 00:16:44,172 (Panting and chuckling) 301 00:16:44,174 --> 00:16:45,673 Who's this guy? 302 00:16:45,675 --> 00:16:48,042 Uh, it's... it's Phillip Damasio. 303 00:16:48,044 --> 00:16:51,679 He's... he's alive and well and working at the Centium City petting zoo. 304 00:16:51,681 --> 00:16:52,981 What a coincidence! 305 00:16:52,983 --> 00:16:56,017 Here's 20 bucks. Just go with it. 306 00:16:56,019 --> 00:16:57,819 Is it really you, Philly D? 307 00:16:57,821 --> 00:17:00,021 Oh, yes, it is. See? 308 00:17:00,023 --> 00:17:03,625 Right age, right look, little handlebar mustache. 309 00:17:05,794 --> 00:17:10,899 Wait. So you went from being a child star to working in a petting zoo? 310 00:17:10,901 --> 00:17:12,634 You're living the dream! 311 00:17:14,904 --> 00:17:16,237 Hey, look, look! 312 00:17:16,239 --> 00:17:18,039 I-it's 12:01, see? 313 00:17:18,041 --> 00:17:19,908 You made it! You're alive! 314 00:17:19,910 --> 00:17:23,578 That means you and I are the last two living squirts. 315 00:17:25,047 --> 00:17:26,414 It must be fate. 316 00:17:26,416 --> 00:17:28,249 Let's go grab a late-night dinner. 317 00:17:28,251 --> 00:17:31,920 Maybe we can rekindle our onscreen romance. 318 00:17:34,657 --> 00:17:36,124 Just... here's 20 more. 319 00:17:37,159 --> 00:17:39,727 I'm waiting! 320 00:17:39,729 --> 00:17:41,262 All right, just take it all! 321 00:17:41,264 --> 00:17:43,331 Here. Just go. Go! 322 00:17:46,769 --> 00:17:49,203 I can't believe my serum didn't work. 323 00:17:49,205 --> 00:17:51,239 This is awful. 324 00:17:51,241 --> 00:17:53,241 Kaz cannot be a sheep for the rest of his life. 325 00:17:53,243 --> 00:17:55,743 He owes me ten bucks! 326 00:17:55,745 --> 00:17:57,111 Wait. 327 00:17:57,113 --> 00:18:00,248 When I zapped the swarm thinking it was Roman and Riker, 328 00:18:00,250 --> 00:18:02,550 it changed Kaz back into his normal self. 329 00:18:02,552 --> 00:18:05,219 Maybe if I zap Sheep Kaz, it'll do the same thing. 330 00:18:05,221 --> 00:18:08,222 That could work. Whoa, whoa, whoa. 331 00:18:08,224 --> 00:18:10,358 What if it doesn't? It could kill him? 332 00:18:10,360 --> 00:18:11,926 That is true. 333 00:18:11,928 --> 00:18:14,295 Plus, the whole place would smell like burnt wool. 334 00:18:16,131 --> 00:18:18,032 It's our only option, Oliver. 335 00:18:19,068 --> 00:18:20,101 But... 336 00:18:23,973 --> 00:18:25,306 Fine. 337 00:18:26,709 --> 00:18:28,009 Hold on. 338 00:18:29,144 --> 00:18:31,613 Just in case it doesn't work out, 339 00:18:31,615 --> 00:18:34,115 I have a few things I want to say to Kaz first. 340 00:18:38,420 --> 00:18:40,822 Could you give us some space? 341 00:18:44,059 --> 00:18:47,629 Hey, buddy, I'm sorry I wasn't there for you on Halloween. 342 00:18:47,631 --> 00:18:49,998 I should have rescheduled my date with Skylar. 343 00:18:50,000 --> 00:18:52,567 I mean, she and I are going to be together for the rest of our lives, 344 00:18:52,569 --> 00:18:55,203 so we'll have plenty of time for dinner later. 345 00:18:56,238 --> 00:18:57,572 Run that by me again? 346 00:19:00,242 --> 00:19:04,312 No matter what happens now, you'll always be my best friend. 347 00:19:05,614 --> 00:19:07,515 But you do still owe me ten bucks. 348 00:19:09,251 --> 00:19:10,318 I love you, man. 349 00:19:13,489 --> 00:19:17,325 Don't get emotional, Kaz, you're gonna make me cry. 350 00:19:18,627 --> 00:19:20,628 Um... Oliver? 351 00:19:20,630 --> 00:19:22,930 Kaz. 352 00:19:23,999 --> 00:19:25,500 Kaz, you're not a sheep. 353 00:19:27,670 --> 00:19:29,437 How is this possible? 354 00:19:29,439 --> 00:19:33,207 Well, the serum wore off while a 6-year-old was petting me. 355 00:19:38,681 --> 00:19:40,882 Well, don't stop. 356 00:19:43,385 --> 00:19:45,453 Yeah, that kid's gonna be scarred for life. 357 00:19:47,823 --> 00:19:50,224 Bree must have grabbed the wrong sheep. 358 00:19:50,226 --> 00:19:52,293 I-I'm sorry I ruined your guys' night. 359 00:19:52,295 --> 00:19:53,795 You didn't. 360 00:19:53,797 --> 00:19:56,397 Really? Really? 361 00:19:56,399 --> 00:19:58,666 Yeah. I mean, at least it was interesting. 362 00:19:58,668 --> 00:20:02,203 I was afraid you were gonna end it with some cheesy fireworks or something. 363 00:20:02,205 --> 00:20:03,871 (Scoffing) 364 00:20:03,873 --> 00:20:05,640 (Clears throat) 365 00:20:05,642 --> 00:20:07,241 Oliver to base: Cancel the show. 366 00:20:07,243 --> 00:20:09,711 I repeat, cancel the show. 367 00:20:19,388 --> 00:20:21,022 What's up, Kaz? 368 00:20:21,024 --> 00:20:23,891 I just took the other sheep back to the petting zoo, 369 00:20:23,893 --> 00:20:26,861 and I'm pretty sure Perry has a new boyfriend. 370 00:20:26,863 --> 00:20:28,763 Yeah, some guy with a handlebar mustache. 371 00:20:28,765 --> 00:20:30,932 I saw them tandem-riding a donkey. 372 00:20:32,768 --> 00:20:34,268 Ugh. 373 00:20:34,270 --> 00:20:35,570 What are you up to? 374 00:20:35,572 --> 00:20:37,238 Oh, I just got rid of my research. 375 00:20:37,240 --> 00:20:39,173 I can't crack shapeshifting. 376 00:20:39,175 --> 00:20:42,877 No matter what I did, my scientific methods only worked temporarily. 377 00:20:42,879 --> 00:20:44,412 Which is a good thing for you, 378 00:20:44,414 --> 00:20:47,448 or else you'd still be munching on hay right now. 379 00:20:47,450 --> 00:20:49,450 It's not that bad. 380 00:20:49,452 --> 00:20:50,918 It's all you can eat. 381 00:20:52,421 --> 00:20:55,857 Well, I guess Roman and Riker's powers are still a mystery, 382 00:20:55,859 --> 00:20:58,059 so we're pretty much right back to where we started. 383 00:20:58,061 --> 00:21:00,461 Hey, don't sound so disappointed. 384 00:21:00,463 --> 00:21:04,165 I'm back to normal, although my feet are killing me. 385 00:21:09,404 --> 00:21:10,438 Oliver! 386 00:21:10,440 --> 00:21:13,307 Get down here! Kaz is still part sheep! 387 00:21:16,432 --> 00:21:17,912 Oliver's Voice: Hey, what's up, guys? 388 00:21:17,914 --> 00:21:20,548 Oh, no! I just threw away all my research! 389 00:21:22,251 --> 00:21:24,886 (Shrieks) 390 00:21:26,121 --> 00:21:28,823 Oh, it's good to have you back, buddy! 391 00:21:28,825 --> 00:21:30,124 (Chuckles) 392 00:21:30,174 --> 00:21:34,724 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.