Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:05,775 --> 00:00:07,943
OK, the timer is set.
3
00:00:07,945 --> 00:00:11,580
Nothing better than pranking
new victims on Halloween.
4
00:00:12,882 --> 00:00:14,683
This is perfect.
5
00:00:14,685 --> 00:00:18,186
Bree just did her hair, and
Chase has no sense of humor.
6
00:00:18,188 --> 00:00:19,554
What could possibly go wrong?
7
00:00:21,491 --> 00:00:24,559
They have no idea what's about to hit them.
8
00:00:29,046 --> 00:00:30,966
So are we just gonna
pretend that we don't notice
9
00:00:30,968 --> 00:00:33,301
Kaz and Oliver plotting
something over there?
10
00:00:33,303 --> 00:00:35,037
It's easier that way.
11
00:00:35,039 --> 00:00:38,106
I'm not getting involved
until something explodes.
12
00:00:39,342 --> 00:00:43,345
Hey, Skylar, I just wanted to remind you
13
00:00:43,347 --> 00:00:45,881
about my standing offer
for one romantic dinner,
14
00:00:45,883 --> 00:00:48,550
and that offer also
applies to romantic lunch,
15
00:00:48,552 --> 00:00:51,653
breakfast, smoothie, and
other select thick beverages.
16
00:00:53,256 --> 00:00:55,657
Sure. How about dinner tonight?
17
00:00:55,659 --> 00:00:56,925
I get it. You're busy.
18
00:00:56,927 --> 00:00:58,160
I totally understand.
19
00:00:59,562 --> 00:01:01,797
Wait! Did you just say yes?
20
00:01:03,566 --> 00:01:06,001
Oliver, you can't do dinner tonight.
21
00:01:06,003 --> 00:01:07,669
We have plans.
22
00:01:08,738 --> 00:01:10,605
Annual Halloween pranks?
23
00:01:10,607 --> 00:01:12,841
We've been doing them
together since we were eight?
24
00:01:12,843 --> 00:01:15,010
New victims?
25
00:01:15,012 --> 00:01:16,445
I'm so sorry.
26
00:01:16,447 --> 00:01:18,380
I totally forgot that it was Halloween.
27
00:01:18,382 --> 00:01:19,614
We can do dinner tomorrow.
28
00:01:19,616 --> 00:01:21,616
No! No, no, no! You already said yes!
29
00:01:21,618 --> 00:01:23,418
You can't take it back! We're doing this!
30
00:01:25,788 --> 00:01:27,122
She said yes!
31
00:01:27,124 --> 00:01:28,790
All right! All right!
32
00:01:28,792 --> 00:01:30,113
(Timer ticking) Where do I begin?
33
00:01:37,233 --> 00:01:39,734
Hey, I still have a date with Skylar.
34
00:01:39,736 --> 00:01:43,171
Not even a nose full of
pumpkin can change that.
35
00:01:44,807 --> 00:01:47,175
(Theme music playing)
36
00:02:31,087 --> 00:02:32,687
Chase, help!
37
00:02:32,689 --> 00:02:36,825
I was flying around the city
and I clipped a radio tower!
38
00:02:36,827 --> 00:02:38,727
You'll be fine.
39
00:02:40,596 --> 00:02:42,764
Oh, come on. What gave it away?
40
00:02:42,766 --> 00:02:47,536
Rubber arm, fake blood, and
you have two left hands.
41
00:02:49,438 --> 00:02:52,807
Ugh. Without Oliver,
all my pranks are lame.
42
00:02:52,809 --> 00:02:55,810
His recipe for fake blood is amazing,
43
00:02:55,812 --> 00:02:58,647
second only to his
oozing "marshmallow pus."
44
00:02:58,649 --> 00:03:00,515
(Chuckles)
45
00:03:00,517 --> 00:03:04,686
You two have a very odd relationship.
46
00:03:04,688 --> 00:03:07,856
Hey. Hey, you're smart.
47
00:03:07,858 --> 00:03:10,358
You want to help me pull off some pranks?
48
00:03:10,360 --> 00:03:11,960
I got my sights set on Bree.
49
00:03:11,962 --> 00:03:15,530
I'm thinking something
in the realm of corn.
50
00:03:15,532 --> 00:03:22,971
As fun as that sounds, and it
doesn't, I got a lot of work to do.
51
00:03:22,973 --> 00:03:25,473
You remember when Roman and
Riker blasted out our widows?
52
00:03:25,475 --> 00:03:26,875
Of course I remember.
53
00:03:26,877 --> 00:03:28,243
The glass got everywhere.
54
00:03:28,245 --> 00:03:31,546
I had to throw out a whole bowl of salsa.
55
00:03:31,548 --> 00:03:36,384
Well, I was able to extract their DNA
from the flash drive they left behind.
56
00:03:36,386 --> 00:03:39,321
If I can isolate the components
of their shape-shifting power,
57
00:03:39,323 --> 00:03:42,324
I can replicate it and figure out
a way to stop them from using it.
58
00:03:42,326 --> 00:03:44,526
Then we'll finally get
rid of the biggest threat
59
00:03:44,528 --> 00:03:47,262
to superheroes this world has ever known.
60
00:03:47,264 --> 00:03:50,732
Mmm! But it's Halloween!
61
00:03:55,438 --> 00:03:59,007
Aah!
62
00:04:00,376 --> 00:04:01,910
What's goin' on, Perry?
63
00:04:01,912 --> 00:04:03,011
It's Halloween!
64
00:04:03,013 --> 00:04:05,280
That means it's my turn to die!
65
00:04:06,949 --> 00:04:10,051
You may recall that I was a child actor
66
00:04:10,053 --> 00:04:13,388
on the hit TV show The Little Squirts.
67
00:04:13,390 --> 00:04:15,390
Nope.
68
00:04:15,392 --> 00:04:16,691
Well, I was.
69
00:04:16,693 --> 00:04:17,959
Here, I'll show you.
70
00:04:23,866 --> 00:04:26,735
The series was canceled
after a horrible accident
71
00:04:26,737 --> 00:04:29,137
killed an actor on Halloween night.
72
00:04:29,139 --> 00:04:30,305
Yeah, I really don't...
73
00:04:30,307 --> 00:04:32,307
Every year since,
74
00:04:32,309 --> 00:04:34,809
one more member of the cast and crew
75
00:04:34,811 --> 00:04:39,948
had met an untimely fate on Halloween in
ways that directly relate to the show.
76
00:04:39,950 --> 00:04:41,383
Again, Perry, I'm really not interest...
77
00:04:41,385 --> 00:04:43,952
We once did an episode with a butcher,
78
00:04:43,954 --> 00:04:49,224
and ten years later, bam, my co-star
Cindy McDoogal choked on a flank steak!
79
00:04:51,794 --> 00:04:55,230
Tonight I realized, I'm the
last living cast member.
80
00:04:55,232 --> 00:04:58,466
I'm the last Squirt.
81
00:04:59,602 --> 00:05:01,503
Death is coming for me.
82
00:05:01,505 --> 00:05:04,239
I have to be ready for anything.
83
00:05:04,241 --> 00:05:06,975
Well, I hope you're ready for this,
because I'm kicking you out.
84
00:05:06,977 --> 00:05:08,276
No!
85
00:05:08,278 --> 00:05:10,011
No, you can't!
86
00:05:10,013 --> 00:05:11,813
Perry, relax, OK?
87
00:05:11,815 --> 00:05:13,281
You're not gonna die.
88
00:05:13,283 --> 00:05:14,949
I'm sure it's just a coincidence
89
00:05:14,951 --> 00:05:19,988
that 34 of your co-workers suffered
horrible deaths on the same day every year.
90
00:05:21,691 --> 00:05:24,993
Yeah, you might be in trouble.
91
00:05:24,995 --> 00:05:26,795
Which is why you're gonna protect me.
92
00:05:26,797 --> 00:05:28,363
I'm not leaving your side
until this thing's over!
93
00:05:28,365 --> 00:05:30,799
Whoa, OK. Run that by me again?
94
00:05:30,801 --> 00:05:35,370
I have to wait until midnight until I'm
in the clear, then I can go get candy!
95
00:05:36,305 --> 00:05:38,606
Come on. It'll be fun.
96
00:05:38,608 --> 00:05:45,513
Bree and Perry, hangin' out all
night, doin' middle-age lady stuff.
97
00:05:45,515 --> 00:05:48,116
Uh, I'm 17.
98
00:05:48,118 --> 00:05:50,018
Really? Yikes!
99
00:05:50,020 --> 00:05:52,120
Time has not been kind to you.
100
00:05:56,058 --> 00:05:58,059
I'm sorry I'm so nervous.
101
00:05:58,061 --> 00:06:01,463
It's just whenever you look at
me with those beautiful eyes,
102
00:06:01,465 --> 00:06:04,866
I... get all emotional.
103
00:06:07,002 --> 00:06:09,170
I agree, Skylar.
104
00:06:09,172 --> 00:06:12,640
I am the most handsome man in Centium City.
105
00:06:14,076 --> 00:06:17,011
Oh, wait, you got a
little something on your...
106
00:06:17,013 --> 00:06:19,314
Oh, my.
107
00:06:19,316 --> 00:06:21,416
It's really happening, isn't it?
108
00:06:23,085 --> 00:06:24,085
Hey, Oliver.
109
00:06:24,087 --> 00:06:26,588
Uh! This isn't
what it look...
110
00:06:26,590 --> 00:06:28,156
I was just...
111
00:06:28,158 --> 00:06:30,191
OK, you need to knock.
112
00:06:30,193 --> 00:06:32,994
What is all this?
113
00:06:32,996 --> 00:06:36,030
I'm just doing a practice dinner to make
sure everything goes smoothly tonight,
114
00:06:36,032 --> 00:06:39,501
and good news, so far, you love everything.
115
00:06:44,907 --> 00:06:47,542
OK, Perry, you seriously need to stop!
116
00:06:47,544 --> 00:06:49,711
You follow me every time I take a step.
117
00:06:49,713 --> 00:06:51,346
Then take less steps.
118
00:06:52,348 --> 00:06:54,582
Aah! Popcorn!
119
00:06:54,584 --> 00:06:56,117
Oh, relax.
120
00:06:56,119 --> 00:06:58,086
It is obviously just
one of Kaz's lame pranks.
121
00:06:58,088 --> 00:06:59,488
You can see his shoes sticking out.
122
00:07:01,857 --> 00:07:03,124
Ohh.
123
00:07:05,127 --> 00:07:08,129
Worst Halloween ever.
124
00:07:12,067 --> 00:07:15,203
Hey, could one of you
drizzle some butter on me?
125
00:07:29,385 --> 00:07:30,752
Hey, Chase.
126
00:07:30,754 --> 00:07:31,953
You want to help me for a second?
127
00:07:31,955 --> 00:07:33,221
Real busy here, Kaz.
128
00:07:33,223 --> 00:07:34,756
I don't have time for pranks.
129
00:07:34,758 --> 00:07:36,090
Oh, this isn't a prank.
130
00:07:36,092 --> 00:07:37,692
I'm actually stuck.
131
00:07:39,462 --> 00:07:41,162
Hold on.
132
00:07:43,999 --> 00:07:44,999
Yeah. Ow! Ow!
133
00:07:45,001 --> 00:07:47,101
Ow!
134
00:07:47,103 --> 00:07:49,838
(Groaning)
135
00:07:49,840 --> 00:07:53,007
Just get... Oh, you're
going over the head.
136
00:07:53,009 --> 00:07:54,142
That makes more sense.
137
00:07:56,745 --> 00:07:58,046
Pfft!
138
00:08:02,284 --> 00:08:04,986
Oh! Thanks.
139
00:08:04,988 --> 00:08:05,987
Mm-hmm.
140
00:08:05,989 --> 00:08:10,024
Man, I can't prank you,
I can't prank Bree.
141
00:08:10,026 --> 00:08:13,628
The only ones left are Oliver and
Skylar, but they know all my tricks.
142
00:08:13,630 --> 00:08:15,997
Halloween is ruined.
143
00:08:15,999 --> 00:08:18,867
Well, you can stay down here with me.
144
00:08:18,869 --> 00:08:21,769
(Laughs) I'm not that desperate.
145
00:08:24,006 --> 00:08:26,641
How's your, uh, shape-shifty
science thing going?
146
00:08:26,643 --> 00:08:29,811
Great. I was able to successfully replicate
147
00:08:29,813 --> 00:08:31,846
Roman and Riker's powers into a serum.
148
00:08:31,848 --> 00:08:33,014
Oh, so it's ready?
149
00:08:33,016 --> 00:08:34,883
Yeah, I think so.
150
00:08:34,885 --> 00:08:36,718
I'm just gonna go dig up
some earthworms to try it on.
151
00:08:36,720 --> 00:08:38,186
I'll be right back.
152
00:08:41,690 --> 00:08:45,960
Who needs earthworms when you got
this squirmy little guy right here?
153
00:08:48,531 --> 00:08:50,064
(Coughs)
154
00:08:50,066 --> 00:08:53,968
I'm sensing that's supposed to
be injected, not swallowed.
155
00:08:58,040 --> 00:09:00,375
Dinner was delicious, Oliver.
156
00:09:00,377 --> 00:09:03,378
This is going much better than I expected.
157
00:09:03,380 --> 00:09:06,147
Although I'm not sure why she's here.
158
00:09:09,018 --> 00:09:12,253
Well, she was already wearing the dress,
so I figured I'd invite her to dinner.
159
00:09:12,255 --> 00:09:14,455
You're cute.
160
00:09:16,892 --> 00:09:18,626
(Wind gusting)
161
00:09:20,329 --> 00:09:22,230
It's Roman and Riker!
162
00:09:22,232 --> 00:09:25,934
OK, I know they're supervillains,
but even for them, this is cruel.
163
00:09:27,670 --> 00:09:29,137
Kaz: Ow!
164
00:09:34,877 --> 00:09:36,277
Kaz? Kaz?
165
00:09:36,279 --> 00:09:38,346
Ha!
166
00:09:38,348 --> 00:09:41,182
Oh, you should have seen
the look on your faces!
167
00:09:41,184 --> 00:09:43,184
Even the mannequin jumped!
168
00:09:44,587 --> 00:09:47,121
Chase made a shape-shifting serum.
169
00:09:47,123 --> 00:09:50,458
So all you have to do is think about
what form you want to change into.
170
00:09:50,460 --> 00:09:51,526
Check it out.
171
00:09:54,296 --> 00:09:57,999
Hi. I'm Bree. I smell like flowers.
172
00:10:00,135 --> 00:10:04,606
Hi. I'm Perry, and I definitely
don't smell like flowers.
173
00:10:08,577 --> 00:10:10,278
OK, big deal.
174
00:10:10,280 --> 00:10:12,146
Mr. Davenport's cybercloaks
do the same thing.
175
00:10:12,148 --> 00:10:14,148
No, this is way better.
176
00:10:14,150 --> 00:10:16,150
I can turn into anything, not just people.
177
00:10:16,152 --> 00:10:17,385
Watch.
178
00:10:21,156 --> 00:10:22,290
(Bleating)
179
00:10:22,292 --> 00:10:25,293
Kaz, you're a sheep.
180
00:10:26,295 --> 00:10:29,163
Still less creepy than
your mannequin friend.
181
00:10:30,966 --> 00:10:32,834
OK, fun's over.
182
00:10:32,836 --> 00:10:35,136
Switch back so Skylar
and I can finish dinner.
183
00:10:35,138 --> 00:10:37,839
Now, I can't remember how
long we were holding hands for,
184
00:10:37,841 --> 00:10:40,508
so we should probably
just start that part over.
185
00:10:44,146 --> 00:10:48,716
Well, I can see your evening
is going as well as expected.
186
00:10:51,153 --> 00:10:52,487
Has anyone seen Kaz?
187
00:10:52,489 --> 00:10:54,589
I'm missing a vial of
my shape-shifting serum.
188
00:10:54,591 --> 00:10:55,990
That's 'cause he drank it.
189
00:10:55,992 --> 00:10:58,159
He's right there. (Bleats)
190
00:10:58,161 --> 00:11:01,029
What? He changed into a sheep?!
191
00:11:01,031 --> 00:11:02,163
No!
192
00:11:02,165 --> 00:11:03,631
No, no, no, no, no, no no!
193
00:11:03,633 --> 00:11:05,199
Why? What's wrong?
194
00:11:05,201 --> 00:11:08,336
When Roman and Riker
shape-shift supernaturally,
195
00:11:08,338 --> 00:11:12,340
they still think like Roman and Riker,
but when Kaz changed into a sheep,
196
00:11:12,342 --> 00:11:15,043
he took on the mental capacity of a sheep!
197
00:11:15,045 --> 00:11:18,346
And a sheep has a very
small mental capacity!
198
00:11:18,348 --> 00:11:20,348
Less than Kaz?
199
00:11:20,350 --> 00:11:22,250
That seems unlikely.
200
00:11:23,852 --> 00:11:25,186
Well, just change him back.
201
00:11:25,188 --> 00:11:26,788
I can't.
202
00:11:26,790 --> 00:11:28,790
I haven't figured out how to do that yet.
203
00:11:28,792 --> 00:11:34,028
Wait. You mean Kaz could
be stuck like this forever?
204
00:11:34,030 --> 00:11:38,399
Well, no, not forever.
205
00:11:38,401 --> 00:11:40,601
Sheep have a very short lifespan.
206
00:11:49,578 --> 00:11:53,581
Okay, we have to find a way to
turn Sheep Kaz back into Kaz.
207
00:11:53,583 --> 00:11:57,251
Do we have to right now? He's really cute!
208
00:11:59,588 --> 00:12:01,055
I got it!
209
00:12:01,057 --> 00:12:02,857
I'll... I'll show him
a picture of real Kaz.
210
00:12:02,859 --> 00:12:05,760
Maybe that will jog
his little sheep memory.
211
00:12:07,429 --> 00:12:09,430
Hey, buddy, this is you.
212
00:12:09,432 --> 00:12:11,165
No, pay no attention to the sweater.
213
00:12:11,167 --> 00:12:12,233
It's not wool, it's, uh...
214
00:12:12,235 --> 00:12:14,102
It's... it's
polyester.
215
00:12:14,104 --> 00:12:15,636
(Bleating)
216
00:12:19,508 --> 00:12:21,042
Okay, it's not working.
217
00:12:21,044 --> 00:12:22,443
Why won't he turn back?
218
00:12:22,445 --> 00:12:24,879
I don't know. Let's go
down to Mission Command
219
00:12:24,881 --> 00:12:26,581
and try to find a way to reverse the serum.
220
00:12:26,583 --> 00:12:29,083
'Kay. Kaz...
221
00:12:29,085 --> 00:12:30,852
stay.
222
00:12:35,924 --> 00:12:39,227
And when Tilly Dobson fell off
that ladder, down the mountain,
223
00:12:39,229 --> 00:12:41,996
and right onto that Chainsaw,
I knew I was next.
224
00:12:43,465 --> 00:12:45,032
(Gasps) A sheep!
225
00:12:45,034 --> 00:12:47,635
This is it! This is how I'm gonna die!
226
00:12:47,637 --> 00:12:49,871
Okay, that is ridiculous.
227
00:12:49,873 --> 00:12:51,773
Can I explain why there is
a sheep in the living room?
228
00:12:51,775 --> 00:12:53,107
No, I-I can't.
229
00:12:53,109 --> 00:12:56,978
But... it's probably just another
one of Kaz's stupid pranks.
230
00:12:56,980 --> 00:12:58,913
It does not mean it's here to kill you.
231
00:12:58,915 --> 00:13:00,715
Just get rid of it before I do!
232
00:13:00,717 --> 00:13:02,483
Okay. Fine.
233
00:13:03,285 --> 00:13:05,219
You poor thing.
234
00:13:05,221 --> 00:13:07,789
Come on, let's take you someplace
safe before Kaz gets back.
235
00:13:11,326 --> 00:13:15,363
Okay, this new serum should turn
Sheep Kaz back into Kaz-Kaz.
236
00:13:17,299 --> 00:13:19,767
Kaz, you shapeshifted into Perry!
237
00:13:19,769 --> 00:13:22,336
Oliver, you shapeshifted into an idiot!
238
00:13:23,505 --> 00:13:26,374
(Laughing) Nope, that's all Perry.
239
00:13:27,309 --> 00:13:28,576
I have a question:
240
00:13:28,578 --> 00:13:30,778
What happened to the sheep that was here?
241
00:13:30,780 --> 00:13:31,913
Oh, that?
242
00:13:31,915 --> 00:13:35,516
Yeah, it was here to kill me, so Bree
took it to someplace it'd be appreciated.
243
00:13:35,518 --> 00:13:37,752
I'm guessing a slaughterhouse.
244
00:13:38,921 --> 00:13:40,521
What?!
245
00:13:40,523 --> 00:13:41,589
Oh, no.
246
00:13:41,591 --> 00:13:43,825
I'd better call her.
247
00:13:47,430 --> 00:13:48,430
Wow.
248
00:13:48,432 --> 00:13:52,067
Nothing says Halloween like a
bunch of smelly farm animals.
249
00:13:53,169 --> 00:13:54,235
Hup.
250
00:13:56,138 --> 00:13:57,605
Hey, Chase, what's up?
251
00:13:57,607 --> 00:13:59,174
Bree, where are you?
252
00:13:59,176 --> 00:14:01,543
I am at the petting zoo.
253
00:14:01,545 --> 00:14:04,779
Whatever you do, do not
give away that sheep.
254
00:14:04,781 --> 00:14:08,616
(Chuckles) Too late! I just swapped it
for 20 bucks and a coupon for a hayride.
255
00:14:09,852 --> 00:14:13,988
Well, you'd better get it
back, because that sheep is Kaz!
256
00:14:13,990 --> 00:14:15,123
What?
257
00:14:15,125 --> 00:14:16,725
Ew, seriously?
258
00:14:16,727 --> 00:14:18,360
I let him lick my hand.
259
00:14:19,895 --> 00:14:21,162
Okay, just hold on.
260
00:14:21,164 --> 00:14:26,434
Hi, um, if I ask for my sheep
back, do I still get the hayride?
261
00:14:30,306 --> 00:14:32,540
Okay, Bree's bringing the sheep back here.
262
00:14:32,542 --> 00:14:34,676
That thing is coming back here?
263
00:14:34,678 --> 00:14:37,479
Well, I'm gonna barricade
myself in Mission Command.
264
00:14:37,481 --> 00:14:38,847
I'll be safe there.
265
00:14:38,849 --> 00:14:41,549
No one on my TV show ever died
in a high-tech control center.
266
00:14:41,551 --> 00:14:44,719
Wait... library, movie
theater, bowling alley.
267
00:14:44,721 --> 00:14:46,054
Nope! I'm good!
268
00:14:48,557 --> 00:14:50,692
And now she's gone.
269
00:14:50,694 --> 00:14:52,127
Win-win.
270
00:14:56,766 --> 00:14:59,234
Kaz, there you are.
271
00:14:59,236 --> 00:15:01,770
You okay? He... he
looks pale to me.
272
00:15:01,772 --> 00:15:03,405
Does he look pale to you?
273
00:15:04,407 --> 00:15:06,074
He's a sheep.
274
00:15:07,109 --> 00:15:09,010
Are you sure we can't keep him this way?
275
00:15:09,012 --> 00:15:12,080
I mean, until we can all at least
get a nice sweater out of him?
276
00:15:14,116 --> 00:15:15,717
Okay.
277
00:15:15,719 --> 00:15:17,619
There we go.
278
00:15:18,854 --> 00:15:23,425
All right, so, if the serum works,
then Sheep Kaz should become...
279
00:15:28,931 --> 00:15:31,833
Then Sheep Kaz should become...!
280
00:15:34,804 --> 00:15:37,138
Then Sheep Kaz should become...!
281
00:15:37,140 --> 00:15:38,273
(Bleating)
282
00:15:40,609 --> 00:15:43,044
Yay! We might all get sweaters after all!
283
00:15:43,046 --> 00:15:44,145
Whoo!
284
00:15:48,417 --> 00:15:50,485
Perry, are you down here?
285
00:15:50,487 --> 00:15:51,886
Over here!
286
00:15:55,825 --> 00:15:57,926
I'm freaking out. It's almost midnight,
287
00:15:57,928 --> 00:16:00,462
so whatever's gonna happen
is gonna happen soon.
288
00:16:00,464 --> 00:16:02,931
This is the only thing I
could find to protect me.
289
00:16:02,933 --> 00:16:06,868
Uh, there's a whole room of
weapons and artillery, but, okay.
290
00:16:08,404 --> 00:16:09,671
Hey, you know what?
291
00:16:09,673 --> 00:16:13,608
How 'bout I make you a nice cup
of tea to calm you down, okay?
292
00:16:13,610 --> 00:16:15,977
Tea? Are you trying to kill me?
293
00:16:15,979 --> 00:16:19,981
My co-star, Phillip Damasio, died
when he drank from a pot of tea
294
00:16:19,983 --> 00:16:22,150
while the water was still boiling.
295
00:16:22,152 --> 00:16:24,352
His insides melted!
296
00:16:25,821 --> 00:16:30,091
I heard the only thing left was
his signature handlebar mustache,
297
00:16:30,093 --> 00:16:33,061
floating in a puddle of chamomile.
298
00:16:34,830 --> 00:16:37,866
Handlebar mustache?
299
00:16:37,868 --> 00:16:40,201
I'll be right back.
300
00:16:41,871 --> 00:16:44,172
(Panting and chuckling)
301
00:16:44,174 --> 00:16:45,673
Who's this guy?
302
00:16:45,675 --> 00:16:48,042
Uh, it's... it's
Phillip Damasio.
303
00:16:48,044 --> 00:16:51,679
He's... he's alive and well and working
at the Centium City petting zoo.
304
00:16:51,681 --> 00:16:52,981
What a coincidence!
305
00:16:52,983 --> 00:16:56,017
Here's 20 bucks. Just go with it.
306
00:16:56,019 --> 00:16:57,819
Is it really you, Philly D?
307
00:16:57,821 --> 00:17:00,021
Oh, yes, it is. See?
308
00:17:00,023 --> 00:17:03,625
Right age, right look,
little handlebar mustache.
309
00:17:05,794 --> 00:17:10,899
Wait. So you went from being a child
star to working in a petting zoo?
310
00:17:10,901 --> 00:17:12,634
You're living the dream!
311
00:17:14,904 --> 00:17:16,237
Hey, look, look!
312
00:17:16,239 --> 00:17:18,039
I-it's 12:01, see?
313
00:17:18,041 --> 00:17:19,908
You made it! You're alive!
314
00:17:19,910 --> 00:17:23,578
That means you and I are
the last two living squirts.
315
00:17:25,047 --> 00:17:26,414
It must be fate.
316
00:17:26,416 --> 00:17:28,249
Let's go grab a late-night dinner.
317
00:17:28,251 --> 00:17:31,920
Maybe we can rekindle our onscreen romance.
318
00:17:34,657 --> 00:17:36,124
Just... here's
20 more.
319
00:17:37,159 --> 00:17:39,727
I'm waiting!
320
00:17:39,729 --> 00:17:41,262
All right, just take it all!
321
00:17:41,264 --> 00:17:43,331
Here. Just go. Go!
322
00:17:46,769 --> 00:17:49,203
I can't believe my serum didn't work.
323
00:17:49,205 --> 00:17:51,239
This is awful.
324
00:17:51,241 --> 00:17:53,241
Kaz cannot be a sheep
for the rest of his life.
325
00:17:53,243 --> 00:17:55,743
He owes me ten bucks!
326
00:17:55,745 --> 00:17:57,111
Wait.
327
00:17:57,113 --> 00:18:00,248
When I zapped the swarm thinking
it was Roman and Riker,
328
00:18:00,250 --> 00:18:02,550
it changed Kaz back into his normal self.
329
00:18:02,552 --> 00:18:05,219
Maybe if I zap Sheep Kaz,
it'll do the same thing.
330
00:18:05,221 --> 00:18:08,222
That could work. Whoa, whoa, whoa.
331
00:18:08,224 --> 00:18:10,358
What if it doesn't? It could kill him?
332
00:18:10,360 --> 00:18:11,926
That is true.
333
00:18:11,928 --> 00:18:14,295
Plus, the whole place
would smell like burnt wool.
334
00:18:16,131 --> 00:18:18,032
It's our only option, Oliver.
335
00:18:19,068 --> 00:18:20,101
But...
336
00:18:23,973 --> 00:18:25,306
Fine.
337
00:18:26,709 --> 00:18:28,009
Hold on.
338
00:18:29,144 --> 00:18:31,613
Just in case it doesn't work out,
339
00:18:31,615 --> 00:18:34,115
I have a few things I
want to say to Kaz first.
340
00:18:38,420 --> 00:18:40,822
Could you give us some space?
341
00:18:44,059 --> 00:18:47,629
Hey, buddy, I'm sorry I wasn't
there for you on Halloween.
342
00:18:47,631 --> 00:18:49,998
I should have rescheduled
my date with Skylar.
343
00:18:50,000 --> 00:18:52,567
I mean, she and I are going to be
together for the rest of our lives,
344
00:18:52,569 --> 00:18:55,203
so we'll have plenty of
time for dinner later.
345
00:18:56,238 --> 00:18:57,572
Run that by me again?
346
00:19:00,242 --> 00:19:04,312
No matter what happens now,
you'll always be my best friend.
347
00:19:05,614 --> 00:19:07,515
But you do still owe me ten bucks.
348
00:19:09,251 --> 00:19:10,318
I love you, man.
349
00:19:13,489 --> 00:19:17,325
Don't get emotional, Kaz,
you're gonna make me cry.
350
00:19:18,627 --> 00:19:20,628
Um... Oliver?
351
00:19:20,630 --> 00:19:22,930
Kaz.
352
00:19:23,999 --> 00:19:25,500
Kaz, you're not a sheep.
353
00:19:27,670 --> 00:19:29,437
How is this possible?
354
00:19:29,439 --> 00:19:33,207
Well, the serum wore off while
a 6-year-old was petting me.
355
00:19:38,681 --> 00:19:40,882
Well, don't stop.
356
00:19:43,385 --> 00:19:45,453
Yeah, that kid's gonna be scarred for life.
357
00:19:47,823 --> 00:19:50,224
Bree must have grabbed the wrong sheep.
358
00:19:50,226 --> 00:19:52,293
I-I'm sorry I ruined your guys' night.
359
00:19:52,295 --> 00:19:53,795
You didn't.
360
00:19:53,797 --> 00:19:56,397
Really? Really?
361
00:19:56,399 --> 00:19:58,666
Yeah. I mean, at least it was interesting.
362
00:19:58,668 --> 00:20:02,203
I was afraid you were gonna end it with
some cheesy fireworks or something.
363
00:20:02,205 --> 00:20:03,871
(Scoffing)
364
00:20:03,873 --> 00:20:05,640
(Clears throat)
365
00:20:05,642 --> 00:20:07,241
Oliver to base: Cancel the show.
366
00:20:07,243 --> 00:20:09,711
I repeat, cancel the show.
367
00:20:19,388 --> 00:20:21,022
What's up, Kaz?
368
00:20:21,024 --> 00:20:23,891
I just took the other sheep
back to the petting zoo,
369
00:20:23,893 --> 00:20:26,861
and I'm pretty sure
Perry has a new boyfriend.
370
00:20:26,863 --> 00:20:28,763
Yeah, some guy with a handlebar mustache.
371
00:20:28,765 --> 00:20:30,932
I saw them tandem-riding a donkey.
372
00:20:32,768 --> 00:20:34,268
Ugh.
373
00:20:34,270 --> 00:20:35,570
What are you up to?
374
00:20:35,572 --> 00:20:37,238
Oh, I just got rid of my research.
375
00:20:37,240 --> 00:20:39,173
I can't crack shapeshifting.
376
00:20:39,175 --> 00:20:42,877
No matter what I did, my scientific
methods only worked temporarily.
377
00:20:42,879 --> 00:20:44,412
Which is a good thing for you,
378
00:20:44,414 --> 00:20:47,448
or else you'd still be
munching on hay right now.
379
00:20:47,450 --> 00:20:49,450
It's not that bad.
380
00:20:49,452 --> 00:20:50,918
It's all you can eat.
381
00:20:52,421 --> 00:20:55,857
Well, I guess Roman and Riker's
powers are still a mystery,
382
00:20:55,859 --> 00:20:58,059
so we're pretty much right
back to where we started.
383
00:20:58,061 --> 00:21:00,461
Hey, don't sound so disappointed.
384
00:21:00,463 --> 00:21:04,165
I'm back to normal, although
my feet are killing me.
385
00:21:09,404 --> 00:21:10,438
Oliver!
386
00:21:10,440 --> 00:21:13,307
Get down here! Kaz is still part sheep!
387
00:21:16,432 --> 00:21:17,912
Oliver's Voice: Hey, what's up, guys?
388
00:21:17,914 --> 00:21:20,548
Oh, no! I just threw away all my research!
389
00:21:22,251 --> 00:21:24,886
(Shrieks)
390
00:21:26,121 --> 00:21:28,823
Oh, it's good to have you back, buddy!
391
00:21:28,825 --> 00:21:30,124
(Chuckles)
392
00:21:30,174 --> 00:21:34,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.