All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e05 Speed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,308 --> 00:00:07,142 Douglas, you're here. 3 00:00:07,144 --> 00:00:08,844 Guys, this is our Uncle Douglas. 4 00:00:08,846 --> 00:00:11,279 Well, technically, he's our father. 5 00:00:11,281 --> 00:00:12,914 Yeah. Like we'd ever call him that. 6 00:00:14,517 --> 00:00:17,719 Oh. You're the guy who tried to kill them. 7 00:00:17,721 --> 00:00:19,554 Nice to meet you. 8 00:00:19,556 --> 00:00:21,189 You, too, Oliver. 9 00:00:21,191 --> 00:00:24,659 You're not nearly as scrawny as Chase said you were. 10 00:00:24,661 --> 00:00:27,429 That's because I'm Oliver. 11 00:00:28,698 --> 00:00:31,533 Hi. I'm Skylar. 12 00:00:31,535 --> 00:00:33,969 Ah, the alien girl. 13 00:00:33,971 --> 00:00:35,704 I'm kind of disappointed. 14 00:00:35,706 --> 00:00:37,539 I thought you'd have three heads. 15 00:00:37,541 --> 00:00:39,641 Don't be silly. 16 00:00:39,643 --> 00:00:41,977 You shed the other two when you're a kid, 17 00:00:41,979 --> 00:00:43,979 and leave the money under your pillow for the head fairy. 18 00:00:43,981 --> 00:00:46,048 Uh, good news. 19 00:00:46,050 --> 00:00:48,150 Skylar just got her powers back. 20 00:00:48,152 --> 00:00:51,353 And guess who got them back for her. 21 00:00:51,355 --> 00:00:53,822 Okay, it was me. 22 00:00:54,891 --> 00:00:57,025 A little Elite Force gossip. 23 00:00:57,027 --> 00:01:01,096 Scrawny is jelly because Bookworm got Alien her powers back. 24 00:01:02,432 --> 00:01:05,367 Okay, aliens I can believe. 25 00:01:05,369 --> 00:01:07,569 But someone jealous of Chase? 26 00:01:07,571 --> 00:01:09,304 Unfathomable. 27 00:01:11,040 --> 00:01:15,577 So looks like I'll be staying here with you while my brother's gone. 28 00:01:15,579 --> 00:01:17,446 Where did Mr. Davenport go? 29 00:01:17,448 --> 00:01:18,947 I mean, not that I'm complaining. 30 00:01:18,949 --> 00:01:23,585 I think I speak for all of us when I say we could use a break. 31 00:01:23,587 --> 00:01:25,420 He went back home. 32 00:01:25,422 --> 00:01:27,122 He'll be checking in, but he wanted to be there 33 00:01:27,124 --> 00:01:28,590 with Tasha when the baby arrives. 34 00:01:28,592 --> 00:01:32,694 Probably so he can jam a bionic chip in its neck when she's not looking. 35 00:01:32,696 --> 00:01:37,732 Anyway, my first order of business while I'm here is to design the team's 36 00:01:37,734 --> 00:01:38,800 new mission suits. 37 00:01:38,802 --> 00:01:40,535 Whoa, whoa, whoa. 38 00:01:40,537 --> 00:01:42,938 No, you're not, 'cause I'm designing them. 39 00:01:42,940 --> 00:01:45,640 I started sketching up a prototype two weeks ago. 40 00:01:45,642 --> 00:01:49,411 I think we can all agree that the guy who created you 41 00:01:49,413 --> 00:01:51,813 is much more capable of creating the mission suits. 42 00:01:51,815 --> 00:01:54,216 Yeah, 'cause Chase can't be trusted with anything. 43 00:01:57,386 --> 00:02:00,956 I mean, I'd like to be on Douglas' team, please. 44 00:02:04,827 --> 00:02:07,963 Chase is the smartest guy in the world. 45 00:02:07,965 --> 00:02:12,834 And he did cure Skylar all by himself. 46 00:02:12,836 --> 00:02:14,102 Thank you, Kaz. 47 00:02:14,104 --> 00:02:16,771 And I think we can also all agree 48 00:02:16,773 --> 00:02:18,473 that our mission suits shouldn't be designed by 49 00:02:18,475 --> 00:02:21,009 anyone who looks like a hipster porcupine. 50 00:02:21,011 --> 00:02:22,644 Okay. 51 00:02:22,646 --> 00:02:24,813 I see how it is. 52 00:02:24,815 --> 00:02:28,817 I guess Oliver and I will get to work on my version of the suit 53 00:02:28,819 --> 00:02:32,854 while you and Kaz spin your wheels making something we'll never use. 54 00:02:32,856 --> 00:02:35,423 - That's right, we will. - Yeah, you will. 55 00:02:35,425 --> 00:02:37,692 Yeah, we will. 56 00:02:37,694 --> 00:02:40,095 Sorry, what are we "willing"? 57 00:02:40,097 --> 00:02:46,001 We are gonna make the most powerful, intimidating, take no prisoners 58 00:02:46,003 --> 00:02:48,003 mission suits ever! 59 00:02:48,005 --> 00:02:51,740 It's dress-up time, and you just became my doll. 60 00:03:40,356 --> 00:03:42,857 What are you doing? 61 00:03:42,859 --> 00:03:45,060 I want you to make my mission suit breathable. 62 00:03:45,062 --> 00:03:47,862 I'm a wiggler. 63 00:03:47,864 --> 00:03:49,531 Well, stand still. 64 00:03:49,533 --> 00:03:51,933 These measurements have to be exact. 65 00:03:51,935 --> 00:03:54,869 Ow! Careful. Those pins are sharp. 66 00:03:54,871 --> 00:03:58,106 Would you relax? I know what I'm doing. 67 00:03:58,108 --> 00:04:00,108 Ow! 68 00:04:00,110 --> 00:04:02,444 (Evil giggle) That one was all me. 69 00:04:03,379 --> 00:04:04,946 Stay away from me. 70 00:04:04,948 --> 00:04:07,349 - Stay away from me! - Come on. Really? 71 00:04:07,351 --> 00:04:11,953 Skylar, I just got a call from the head of the biggest shoe company 72 00:04:11,955 --> 00:04:13,588 in the world, and you're never gonna believe 73 00:04:13,590 --> 00:04:16,091 - what they offered me. - Is it free shoes? 74 00:04:16,093 --> 00:04:20,395 I wonder if they have anything for girls with 14 toes. 75 00:04:20,397 --> 00:04:22,931 You really have 14 toes? 76 00:04:22,933 --> 00:04:24,866 Duh. I'm an alien. 77 00:04:24,868 --> 00:04:26,601 Eight and six. 78 00:04:28,804 --> 00:04:31,740 All righty then. 79 00:04:31,742 --> 00:04:33,975 Anyway, they're giving me my own sneaker line. 80 00:04:33,977 --> 00:04:36,645 They're gonna call them Bree-zers. 81 00:04:36,647 --> 00:04:38,380 I don't get it. 82 00:04:38,382 --> 00:04:42,617 My name is Bree, and they just added a "zers" at the end. 83 00:04:42,619 --> 00:04:44,286 No, I get the bad pun. 84 00:04:46,222 --> 00:04:48,556 I mean, why are they giving you your own shoe? 85 00:04:48,558 --> 00:04:50,725 Because of my super speed. 86 00:04:50,727 --> 00:04:53,928 They're gonna put me in ads, commercials, billboards. 87 00:04:53,930 --> 00:04:55,830 When you see Bree, you'll think feet. 88 00:04:58,000 --> 00:05:00,235 So you're actually gonna do it? 89 00:05:00,237 --> 00:05:02,237 I didn't think heroes did stuff like that. 90 00:05:02,239 --> 00:05:03,838 Like what? 91 00:05:03,840 --> 00:05:06,508 You know, sell out. 92 00:05:06,510 --> 00:05:08,910 I'm not selling out. 93 00:05:08,912 --> 00:05:12,414 It's just nice to be recognized for my unique ability. 94 00:05:12,416 --> 00:05:17,285 Well, I have super speed, too, but I never needed credit for it. 95 00:05:17,287 --> 00:05:20,622 I guess the gift of saving people has always been enough for me. 96 00:05:20,624 --> 00:05:23,825 But if this is something you need, you go, girl. 97 00:05:25,161 --> 00:05:26,928 I don't need it. 98 00:05:26,930 --> 00:05:30,965 - Okay. - I don't. 99 00:05:30,967 --> 00:05:33,968 Fine. I guess we'll just have to agree to disagree. 100 00:05:33,970 --> 00:05:35,637 Yeah, I guess we will. 101 00:05:35,639 --> 00:05:36,671 Okay then, we will. 102 00:05:36,673 --> 00:05:37,839 Okay, Sally Sellout. 103 00:05:37,841 --> 00:05:39,708 Molly Martian Claw. 104 00:05:42,812 --> 00:05:46,047 Okay, Oliver, let's start designing this suit. 105 00:05:46,049 --> 00:05:48,049 Cool. So here's what I'm thinking. 106 00:05:48,051 --> 00:05:49,851 Oh. (Laughs) 107 00:05:49,853 --> 00:05:53,054 That's cute. 108 00:05:53,056 --> 00:05:54,789 What? 109 00:05:54,791 --> 00:05:56,691 I've been dreaming about having my own superhero suit 110 00:05:56,693 --> 00:05:58,193 since I was a little kid. 111 00:05:58,195 --> 00:06:00,395 Now that I finally have powers, this is my chance. 112 00:06:00,397 --> 00:06:02,330 Okay, fine. 113 00:06:02,332 --> 00:06:04,532 What did you have in mind? 114 00:06:04,534 --> 00:06:06,034 Are you ready for this? 115 00:06:06,036 --> 00:06:07,902 Elbow swords. 116 00:06:07,904 --> 00:06:09,871 Swords that come out of your elbows. 117 00:06:09,873 --> 00:06:13,475 Unlike that idea, which came out of somewhere else. 118 00:06:13,477 --> 00:06:16,177 You're not seeing it. 119 00:06:16,179 --> 00:06:19,214 (Fighting noises) Elbow swords! 120 00:06:20,716 --> 00:06:24,919 No. With all your super powers, you don't need gadgets. 121 00:06:24,921 --> 00:06:28,623 Just a simple, functional suit. 122 00:06:30,326 --> 00:06:32,660 Guys, look. 123 00:06:32,662 --> 00:06:35,096 Chase tricked out my suit with smoke jets. 124 00:06:35,098 --> 00:06:36,097 Why? 125 00:06:36,099 --> 00:06:37,966 For dramatic... 126 00:06:44,774 --> 00:06:46,341 Exits. 127 00:06:46,343 --> 00:06:49,010 That was so awesome! 128 00:06:49,012 --> 00:06:51,346 No, it wasn't. 129 00:06:51,348 --> 00:06:53,882 Oh, don't worry, Douglas. 130 00:06:53,884 --> 00:06:57,018 There's nothing wrong with finishing second. 131 00:06:58,687 --> 00:07:03,091 I don't have any smoke jets, so I'm just gonna leave. 132 00:07:09,365 --> 00:07:12,033 Oh, I can't believe you came to support my commercial. 133 00:07:12,035 --> 00:07:14,936 I didn't. I came here to talk you out of it. 134 00:07:14,938 --> 00:07:17,439 Oh. Well, it's not gonna work. 135 00:07:17,441 --> 00:07:20,942 Now step aside so everyone can see my Bree-zers. 136 00:07:20,944 --> 00:07:23,044 Those are the ugliest shoes I've ever seen. 137 00:07:23,046 --> 00:07:24,879 I know, but they're mine! 138 00:07:26,449 --> 00:07:28,950 There's our Bree. 139 00:07:28,952 --> 00:07:31,419 - Ready to shoot your first commercial? - I sure am. 140 00:07:31,421 --> 00:07:33,121 Great. Let's get you into hair and makeup. 141 00:07:33,123 --> 00:07:35,056 I already went. 142 00:07:37,126 --> 00:07:39,494 Oh. Isn't this exciting? 143 00:07:39,496 --> 00:07:42,730 All these people are here just to watch you run. 144 00:07:42,732 --> 00:07:45,133 And when they do, those shoes are gonna fly right off the shelves. 145 00:07:45,135 --> 00:07:47,802 And right into the garbage. 146 00:07:47,804 --> 00:07:50,104 Excuse me, miss. We're about to start shooting, 147 00:07:50,106 --> 00:07:51,973 so fans need to be on that side of the camera. 148 00:07:51,975 --> 00:07:54,008 Oh, I'm not a fan. 149 00:07:54,010 --> 00:07:57,178 Oh. Are you the hair and makeup lady? 150 00:07:57,180 --> 00:07:59,647 'Cause if so, we need to talk. 151 00:08:04,086 --> 00:08:08,189 Did you see their faces when your smoke jets went off? 152 00:08:08,191 --> 00:08:13,695 Actually, I haven't really seen anything since my smoke jets went off. 153 00:08:13,697 --> 00:08:15,864 Let's focus on what's important. 154 00:08:15,866 --> 00:08:17,198 Beating Douglas. 155 00:08:17,200 --> 00:08:21,102 We already won the battle, now we just have to win the war. 156 00:08:21,104 --> 00:08:23,838 Which means you need something more. 157 00:08:23,840 --> 00:08:28,142 Laser-guided ankle rockets!! 158 00:08:28,144 --> 00:08:32,447 I was really hoping you were gonna say soothing eye drops. 159 00:08:36,285 --> 00:08:38,653 Okay, here's the plan. 160 00:08:38,655 --> 00:08:42,357 Take a quick 20-mile run around the city, land back here on your mark. 161 00:08:42,359 --> 00:08:44,392 Most importantly, don't forget to show us how much you love... 162 00:08:44,394 --> 00:08:47,629 - Your Bree-zers. - Yeah. 163 00:08:47,631 --> 00:08:49,397 - Got it. - All right, people. 164 00:08:49,399 --> 00:08:51,199 Let's do this! 165 00:08:51,201 --> 00:08:53,234 And action. 166 00:08:53,236 --> 00:08:56,304 Time to take my Bree-zers for a 20-mile run. 167 00:08:56,306 --> 00:08:58,706 Ready, set... 168 00:08:58,708 --> 00:09:01,142 And I'm back. 169 00:09:01,144 --> 00:09:03,978 Oh, by the way, it's raining on the other side of town, 170 00:09:03,980 --> 00:09:07,382 which isn't a problem, thanks to the great traction on my Bree-zers. 171 00:09:07,384 --> 00:09:10,618 Thank you. Thank you. 172 00:09:11,921 --> 00:09:14,222 That was fantastic. They love you! 173 00:09:14,224 --> 00:09:16,558 You're gonna sell a ton of these things. Keep going, keep going. 174 00:09:16,560 --> 00:09:20,695 No problem. I'll do it again, but this time, backwards. 175 00:09:20,697 --> 00:09:22,130 Yeah, okay. 176 00:09:44,286 --> 00:09:47,555 What just happened? 177 00:09:47,557 --> 00:09:49,357 Um, uh... I don't know. 178 00:09:49,359 --> 00:09:50,625 I was running backwards and must've tripped. 179 00:09:50,627 --> 00:09:52,293 Not you, the other girl. 180 00:09:52,295 --> 00:09:54,929 She came out of nowhere and she saved that baby. 181 00:09:54,931 --> 00:09:57,732 She's a hero! 182 00:09:57,734 --> 00:09:59,634 No, no, no, no. 183 00:09:59,636 --> 00:10:01,903 Applause isn't necessary. It's just what I do. 184 00:10:01,905 --> 00:10:05,306 Aw. And she's so humble. 185 00:10:06,976 --> 00:10:12,146 I had no idea that there were two bionic girls in Centium City. 186 00:10:12,148 --> 00:10:14,082 Of course I'm bionic. 187 00:10:14,084 --> 00:10:18,219 How else could I have done that super awesome amazing thing I just did? 188 00:10:18,221 --> 00:10:21,055 Okay. Yay. You saved a baby. 189 00:10:21,057 --> 00:10:22,890 Everyone's over it. Back to me. 190 00:10:22,892 --> 00:10:25,326 My Bree-zers. 191 00:10:25,328 --> 00:10:28,296 - What's your name? - Skylar. 192 00:10:28,298 --> 00:10:32,333 Well, Skylar, you just made old Cocky McBackwards over here 193 00:10:32,335 --> 00:10:34,902 look like an amateur. 194 00:10:34,904 --> 00:10:36,738 You should be in a commercial. 195 00:10:36,740 --> 00:10:38,473 - Me? - Her? 196 00:10:38,475 --> 00:10:40,308 What do you say? Wanna do it? 197 00:10:40,310 --> 00:10:42,343 - Absolutely. - What?! 198 00:10:42,345 --> 00:10:44,145 Bring on the Skylars-ers. 199 00:10:44,147 --> 00:10:46,147 We'll work on that. 200 00:10:54,823 --> 00:10:57,125 No. What are you doing? 201 00:10:57,127 --> 00:10:58,660 No. 202 00:10:58,662 --> 00:11:01,095 Skylar, this was my commercial. 203 00:11:01,097 --> 00:11:02,997 How could you show me up like that? 204 00:11:02,999 --> 00:11:04,766 I wasn't trying to. 205 00:11:04,768 --> 00:11:06,167 You're the one knocking over babies. 206 00:11:06,169 --> 00:11:08,536 Uh, I wasn't knocking over babies. 207 00:11:08,538 --> 00:11:11,272 I was barreling into a baby; there's a difference. 208 00:11:13,208 --> 00:11:15,009 I cannot believe you, Skylar. 209 00:11:15,011 --> 00:11:16,377 You are such a hypocrite. 210 00:11:16,379 --> 00:11:18,146 No, I'm not. 211 00:11:18,148 --> 00:11:20,848 I was just... I mean, I was... 212 00:11:22,618 --> 00:11:24,686 You know what? You're right. 213 00:11:24,688 --> 00:11:28,189 It's just, my whole life, I've had to keep my powers a secret, 214 00:11:28,191 --> 00:11:32,226 but now that I can say I'm bionic, I can actually get credit. 215 00:11:32,228 --> 00:11:34,395 You called me out for that. 216 00:11:34,397 --> 00:11:36,130 You said that I was a sellout. 217 00:11:36,132 --> 00:11:38,299 Yeah, but now I get it. 218 00:11:38,301 --> 00:11:40,334 It is nice to be noticed. 219 00:11:40,336 --> 00:11:42,970 But it's not fair to steal your spotlight. 220 00:11:42,972 --> 00:11:44,505 The commercial's all yours. 221 00:11:44,507 --> 00:11:46,541 Thank you. 222 00:11:46,543 --> 00:11:49,243 All right, Skylar, here is your contract. 223 00:11:49,245 --> 00:11:51,412 I see you've already been to makeup. 224 00:11:51,414 --> 00:11:53,147 Actually, I haven't. 225 00:11:53,149 --> 00:11:55,349 Oh. A natural beauty. 226 00:11:55,351 --> 00:11:57,585 How refreshing. 227 00:11:59,888 --> 00:12:04,592 No, I haven't been there because I decided not to do the commercial. 228 00:12:04,594 --> 00:12:06,494 Huh. 229 00:12:06,496 --> 00:12:08,863 Well, that is disappointing. 230 00:12:08,865 --> 00:12:11,365 Good news, Bree, you're awesome again. Put her poster back up. 231 00:12:11,367 --> 00:12:14,235 Thank you. 232 00:12:14,237 --> 00:12:16,938 I think it's only right you use the fastest girl in the world. 233 00:12:18,273 --> 00:12:21,375 Wait. You think you're faster than me? 234 00:12:21,377 --> 00:12:24,579 Of course not. I know I'm faster than you. 235 00:12:24,581 --> 00:12:26,280 - Uh, no, you're not. - Uh, yes, I am. 236 00:12:26,282 --> 00:12:29,417 (Both arguing) 237 00:12:29,419 --> 00:12:31,753 Ladies, ladies. 238 00:12:31,755 --> 00:12:34,622 You know what? I agree with Bree. 239 00:12:34,624 --> 00:12:37,291 The fastest girl should be the face of the shoes. 240 00:12:37,293 --> 00:12:39,360 - Thank you. - Which is why we're gonna have a race. 241 00:12:39,362 --> 00:12:41,462 Wait, what? 242 00:12:41,464 --> 00:12:44,599 And whoever wins will get the commercial, 243 00:12:44,601 --> 00:12:47,635 and be known as the fastest girl in the world. 244 00:12:47,637 --> 00:12:50,438 - I'm in. - Let's do it. 245 00:12:50,440 --> 00:12:53,508 Great! (Laughs) I love this. 246 00:12:54,877 --> 00:12:59,480 After I win, the only thing that you'll be known for is losing to me. 247 00:12:59,482 --> 00:13:03,484 Oh, yeah? Well, after I win, the only thing you'll be known for 248 00:13:03,486 --> 00:13:05,453 is rescuing a baby. 249 00:13:05,455 --> 00:13:07,789 Which is nice, but it's no sneaker ad. 250 00:13:13,762 --> 00:13:18,332 Congratulations. You now have elbow swords. 251 00:13:21,503 --> 00:13:23,304 This is so cool! 252 00:13:23,306 --> 00:13:26,407 Now I can fight off enemies and make sushi at the same time. 253 00:13:28,343 --> 00:13:31,412 (Cell phone beeping) 254 00:13:33,081 --> 00:13:34,148 It's Kaz. 255 00:13:34,150 --> 00:13:35,449 Ah! Look! 256 00:13:35,451 --> 00:13:37,952 They added laser-guided ankle rockets. 257 00:13:37,954 --> 00:13:41,856 That is the stupidest idea I have ever heard. 258 00:13:41,858 --> 00:13:43,457 But I'm not gonna lie. 259 00:13:43,459 --> 00:13:46,027 It kinda scares me. 260 00:13:46,029 --> 00:13:48,296 We can't lose to Chase. 261 00:13:48,298 --> 00:13:52,433 We are not gonna lose to Chase, because we are about to up our game. 262 00:13:52,435 --> 00:13:55,369 I need to change the mechanics of the suit. 263 00:13:55,371 --> 00:13:57,505 - Are you double-jointed? - No. 264 00:13:57,507 --> 00:13:59,373 Do you wanna be? 265 00:14:03,378 --> 00:14:06,380 - (Cell phone beeping) - Look at this. 266 00:14:06,382 --> 00:14:09,483 Oliver and Douglas just added toe cannons to their suit. 267 00:14:09,485 --> 00:14:11,552 That's genius. We can't compete with that. 268 00:14:11,554 --> 00:14:16,824 Oh, yes, we can, 'cause I'm gonna give you propulsion trip wire. 269 00:14:16,826 --> 00:14:19,760 I have no idea what that is, but I love it. 270 00:14:21,530 --> 00:14:22,964 Retractable bazooka. 271 00:14:22,966 --> 00:14:24,332 On it. 272 00:14:24,334 --> 00:14:26,367 Electrified net shooter. 273 00:14:26,369 --> 00:14:27,802 Check. 274 00:14:27,804 --> 00:14:29,604 Chainsaw gloves. 275 00:14:31,206 --> 00:14:33,441 Acid-blasting toxic darts. 276 00:14:34,576 --> 00:14:37,712 Heat-seeking wrist boomerangs. 277 00:14:37,714 --> 00:14:41,582 Strategically placed thermonuclear projectile buttons. 278 00:14:43,418 --> 00:14:45,519 Wait. I got it. 279 00:14:45,521 --> 00:14:48,222 Venomous snake launcher. 280 00:14:48,224 --> 00:14:50,892 Oh, Oliver. 281 00:14:50,894 --> 00:14:52,960 It's been done. 282 00:14:58,600 --> 00:15:04,071 Okay, are you guys ready to see who's the fastest girl in the world? 283 00:15:05,574 --> 00:15:09,777 When I say go, you guys will take a super-speed loop 284 00:15:09,779 --> 00:15:11,412 around the city and end up back here at the finish line. 285 00:15:11,414 --> 00:15:13,114 Look on the bright side, Bree. 286 00:15:13,116 --> 00:15:15,716 At least when I beat you, you'll have super strength 287 00:15:15,718 --> 00:15:17,418 and flying to fall back on. 288 00:15:17,420 --> 00:15:18,786 Oh, wait. That's me. 289 00:15:18,788 --> 00:15:23,791 Yeah, well, at least when I walk barefoot, I don't make children cry. 290 00:15:23,793 --> 00:15:25,426 (Gasps) 291 00:15:25,428 --> 00:15:29,063 Ladies, on your marks. 292 00:15:29,065 --> 00:15:31,599 Get set. 293 00:15:31,601 --> 00:15:34,101 Go!! 294 00:15:34,103 --> 00:15:36,971 And they're back. 295 00:15:36,973 --> 00:15:39,206 Yes, and I won. 296 00:15:39,208 --> 00:15:42,243 - No way. I won. - (Both arguing) 297 00:15:42,245 --> 00:15:45,313 Ladies, ladies, ladies. No need to argue. 298 00:15:45,315 --> 00:15:47,715 We can just go to the tape. 299 00:15:47,717 --> 00:15:49,350 Tape? 300 00:15:51,954 --> 00:15:53,988 What tape? 301 00:15:53,990 --> 00:15:57,091 - Did you know they were filming this? - No, I did not. 302 00:15:57,093 --> 00:16:01,429 I set up high-tech cameras at different spots around the park. 303 00:16:01,431 --> 00:16:03,564 We can slow the footage down to one-ten thousandth 304 00:16:03,566 --> 00:16:05,700 of a second, see who the winner is. 305 00:16:42,371 --> 00:16:45,840 Yay, I won. 306 00:16:47,876 --> 00:16:50,478 Where you going? 307 00:16:50,480 --> 00:16:52,279 Hey, no. Hey, hey! 308 00:16:52,281 --> 00:16:54,281 Come back. Come back! 309 00:16:54,283 --> 00:16:56,484 Hey, free shoes for everyone! 310 00:16:56,486 --> 00:16:58,319 (Laughs) Great. 311 00:16:58,321 --> 00:17:01,122 Now I can't even give these things away. 312 00:17:01,124 --> 00:17:03,557 I don't want either one of you as my spokesperson. 313 00:17:03,559 --> 00:17:05,960 Nobody likes a cheater. 314 00:17:05,962 --> 00:17:07,628 At least, one that's been caught. 315 00:17:11,566 --> 00:17:13,634 That went well. 316 00:17:13,636 --> 00:17:17,204 Skylar, look. 317 00:17:17,206 --> 00:17:20,241 I owe you a really big apology. 318 00:17:20,243 --> 00:17:25,212 I was so afraid of losing to you that I lost control of myself. 319 00:17:25,214 --> 00:17:28,716 Hey, I'm just as guilty. We both cheated. 320 00:17:28,718 --> 00:17:32,987 I guess when I saw you save that baby, I just freaked out. 321 00:17:32,989 --> 00:17:34,722 I guess... I don't know. 322 00:17:34,724 --> 00:17:36,590 Super speed has always been my thing. 323 00:17:36,592 --> 00:17:38,692 I get it. 324 00:17:38,694 --> 00:17:41,762 But for the record, there's a lot more to you than just super speed. 325 00:17:41,764 --> 00:17:44,398 Thanks. 326 00:17:44,400 --> 00:17:47,935 And I'm sorry I said mean things about your alien feet. 327 00:17:47,937 --> 00:17:49,603 That's okay. 328 00:17:49,605 --> 00:17:51,605 I knew you were just jealous. 329 00:17:51,607 --> 00:17:54,175 Yep, you got me. 330 00:17:59,581 --> 00:18:02,616 Wait till you see Oliver's suit. 331 00:18:02,618 --> 00:18:04,018 It is fully loaded. 332 00:18:04,020 --> 00:18:09,523 I'm just gonna let my suit do the talking, which, by the way, it does. 333 00:18:10,792 --> 00:18:13,761 It's time for the big reveal. You ready, Oliver? 334 00:18:13,763 --> 00:18:14,962 - Ready. - Let's do it. 335 00:18:14,964 --> 00:18:17,465 Kaz. 336 00:18:17,467 --> 00:18:19,033 Kaz? 337 00:18:19,035 --> 00:18:20,868 Are you talking to me? 338 00:18:20,870 --> 00:18:23,771 My ears are still ringing from that last missile test. 339 00:18:25,640 --> 00:18:27,041 Ha ha! 340 00:18:27,043 --> 00:18:29,376 Ha! 341 00:18:30,812 --> 00:18:32,480 What are you waiting for? Get out here. 342 00:18:32,482 --> 00:18:34,482 I'm trying. 343 00:18:34,484 --> 00:18:36,617 Um, this thing's a little heavy. 344 00:18:36,619 --> 00:18:39,120 Here. I'll help you. 345 00:18:43,959 --> 00:18:45,659 Step. 346 00:18:48,630 --> 00:18:51,599 Go ahead, Oliver. 347 00:18:51,601 --> 00:18:53,067 Show 'em what you got. 348 00:18:53,069 --> 00:18:55,970 Prepare to be wowed by a retractable bazooka. 349 00:18:59,741 --> 00:19:01,609 Ow. 350 00:19:01,611 --> 00:19:05,946 I guess it extracted before it retracted. 351 00:19:05,948 --> 00:19:08,582 What a disaster. 352 00:19:08,584 --> 00:19:12,019 Douglas, I think we may have taken this a little too far. 353 00:19:12,021 --> 00:19:15,089 Yeah, these things are way too impractical for missions. 354 00:19:15,091 --> 00:19:18,359 These things are totally mission-ready. 355 00:19:20,262 --> 00:19:25,266 Yeah, and to prove it, Kaz here is gonna use his suit to take out that fly. 356 00:19:25,268 --> 00:19:27,801 No, Oliver's suit will get the fly. 357 00:19:27,803 --> 00:19:28,836 Get it, Oliver. 358 00:19:28,838 --> 00:19:30,137 I can't feel my legs. 359 00:19:30,139 --> 00:19:32,540 Come on, Kaz. Get the fly. 360 00:19:32,542 --> 00:19:34,375 Get the fly. Go, go! 361 00:19:34,377 --> 00:19:38,379 (Both yelling) 362 00:19:38,381 --> 00:19:40,881 Come on, Oliver. 363 00:19:40,883 --> 00:19:43,384 Do not help him! 364 00:19:44,452 --> 00:19:46,887 (All yelling at once) 365 00:19:46,889 --> 00:19:49,056 Elbow swords activate. 366 00:19:49,058 --> 00:19:52,660 Douglas: That's it. Yes! 367 00:19:52,662 --> 00:19:54,461 Come on, Oliver. Come on now! 368 00:19:54,463 --> 00:19:57,531 (Both yelling) 369 00:19:57,533 --> 00:19:58,732 It's over here. 370 00:19:58,734 --> 00:20:00,935 (Yelling continues) 371 00:20:07,809 --> 00:20:09,176 I can't get up. 372 00:20:09,178 --> 00:20:12,246 I can, but I don't want to. 373 00:20:12,248 --> 00:20:16,517 I guess it's back to the drawing board. 374 00:20:16,519 --> 00:20:21,088 You know, we could make 'em together. 375 00:20:22,924 --> 00:20:27,761 Yeah. It would be nice to work with someone who speaks the same language. 376 00:20:29,564 --> 00:20:32,099 Tell me about it. 377 00:20:32,101 --> 00:20:34,768 Amateur hour. 378 00:20:44,946 --> 00:20:47,781 Ow! 379 00:20:47,783 --> 00:20:50,451 What is this? 380 00:20:50,453 --> 00:20:52,519 Elbow sword. 381 00:20:55,924 --> 00:20:58,025 Guys, we did it. 382 00:20:58,027 --> 00:21:00,427 Douglas and I put our heads together, 383 00:21:00,429 --> 00:21:02,563 and worked nonstop over the past few days 384 00:21:02,565 --> 00:21:05,199 to create the team's new mission suits, 385 00:21:05,201 --> 00:21:07,801 and they're better than we could've ever imagined. 386 00:21:12,774 --> 00:21:15,943 Oh, yeah, we make this look good. 387 00:21:19,247 --> 00:21:20,881 Hey, where's Douglas? 388 00:21:25,587 --> 00:21:27,354 Oh, I'm gonna make this work. 389 00:21:27,404 --> 00:21:31,954 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.