All language subtitles for Lab Rats Elite Force s01e02 Out for a Hero.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,274 --> 00:00:06,775 I heard an explosion. 3 00:00:06,777 --> 00:00:08,343 Did we get attacked by shape-shifters again? 4 00:00:08,345 --> 00:00:09,811 (Startled gasp) 5 00:00:09,813 --> 00:00:13,348 No, but could you cover up? 6 00:00:13,350 --> 00:00:16,418 I'm seeing a few too many shapes shifting over there. 7 00:00:18,121 --> 00:00:19,821 What happened? 8 00:00:19,823 --> 00:00:23,191 I'm guessing a combination of gravity and middle age. 9 00:00:24,961 --> 00:00:26,495 To that. 10 00:00:26,497 --> 00:00:30,465 Oh, well, um, Oliver and Chase were talking about science, 11 00:00:30,467 --> 00:00:34,836 I got bored, I yawned, something flew out of my mouth, 12 00:00:34,838 --> 00:00:36,905 and voila, I set the table on fire. 13 00:00:38,141 --> 00:00:41,810 He found another super power. It's a fire grenade. 14 00:00:41,812 --> 00:00:44,479 Fire grenade? That's lame. 15 00:00:44,481 --> 00:00:47,482 I'm calling it my yawn bomb. 16 00:00:47,484 --> 00:00:50,152 Yeah, 'cause that's much better. 17 00:00:51,854 --> 00:00:56,258 So wait, you just discovered something you didn't even know you had? 18 00:00:56,260 --> 00:00:58,160 How many powers were in that space rock? 19 00:00:58,162 --> 00:00:59,728 That's tough to say. 20 00:00:59,730 --> 00:01:01,496 It didn't really come with a manual. 21 00:01:01,498 --> 00:01:04,099 And even if it did, I probably wouldn't read it. 22 00:01:06,669 --> 00:01:10,172 This is just like you guys when you unlocked new bionic abilities. 23 00:01:10,174 --> 00:01:12,340 Oh, yeah. Except that our abilities 24 00:01:12,342 --> 00:01:15,177 come from a highly advanced infrastructure, 25 00:01:15,179 --> 00:01:17,579 and theirs come from a magic witch pebble. 26 00:01:17,581 --> 00:01:20,082 Whoooo! 27 00:01:21,517 --> 00:01:24,252 Either way, this is a great opportunity for the team. 28 00:01:24,254 --> 00:01:27,923 We can teach them to hone their abilities the way I trained you. 29 00:01:27,925 --> 00:01:29,858 Superhero school. That sounds like fun. 30 00:01:29,860 --> 00:01:33,628 School? Ugh, boring! 31 00:01:42,572 --> 00:01:46,041 Well, that's the last time that umbrella stand attacks us. 32 00:02:34,657 --> 00:02:36,591 Good news, ladies. 33 00:02:36,593 --> 00:02:38,860 I'm about to teach my first class of superhero school. 34 00:02:38,862 --> 00:02:40,428 - I'm out. - Right behind you. 35 00:02:42,431 --> 00:02:46,768 Okay, guys, I will be your instructor, and Chase will be my apprentice. 36 00:02:46,770 --> 00:02:48,970 What? Why am I the apprentice? 37 00:02:48,972 --> 00:02:51,273 Because you don't know anything about superheroes. 38 00:02:51,275 --> 00:02:52,607 Oh, and you do? 39 00:02:52,609 --> 00:02:55,610 Hello! I'm Donald Davenport. 40 00:02:55,612 --> 00:02:59,214 Just because you wear disturbingly tight unitards 41 00:02:59,216 --> 00:03:01,049 does not make you a superhero. 42 00:03:01,051 --> 00:03:03,718 You ever try fitting into them? 43 00:03:03,720 --> 00:03:05,287 Yes, it does. 44 00:03:05,289 --> 00:03:11,459 Okay, Kaz, let's start your training by giving your fire grenades another go. 45 00:03:11,461 --> 00:03:15,697 I want you to use your grenades to hit the bottle in the middle 46 00:03:15,699 --> 00:03:17,465 and leave the others untouched. 47 00:03:17,467 --> 00:03:18,700 Got it. 48 00:03:18,702 --> 00:03:20,835 You might wanna back up. 49 00:03:20,837 --> 00:03:23,939 When it comes to learning, Kaz doesn't. 50 00:03:28,477 --> 00:03:31,713 - Whoa! - You did it. 51 00:03:31,715 --> 00:03:36,985 Yeah. If our enemies are 16-ounce bottles of water, I think I'm ready. 52 00:03:36,987 --> 00:03:40,322 Great job. Okay, Oliver, you're up. 53 00:03:40,324 --> 00:03:42,891 Now since you have ice- and water-based abilities, 54 00:03:42,893 --> 00:03:46,261 I want you to use your cryo blast to freeze the bottle on the left. 55 00:03:46,263 --> 00:03:47,929 No problemo, teach. 56 00:03:55,104 --> 00:03:57,572 Is that an ice cube? 57 00:03:59,208 --> 00:04:02,277 I don't know what that was. 58 00:04:02,279 --> 00:04:04,479 Let me try again. 59 00:04:12,455 --> 00:04:15,257 Okay, yeah, that was an ice cube. 60 00:04:16,859 --> 00:04:18,360 I don't get it. 61 00:04:18,362 --> 00:04:21,563 It worked fine when you froze Roman and Riker's black swarm. 62 00:04:21,565 --> 00:04:23,732 - Try to focus. - I am focusing. 63 00:04:23,734 --> 00:04:27,135 - Well, focus harder. - How about you go stand over there harder?! 64 00:04:40,049 --> 00:04:41,783 Oh, come on! 65 00:04:41,785 --> 00:04:46,521 I don't know whether to train him or call the refrigerator repairman. 66 00:04:48,057 --> 00:04:50,125 It's okay, Oliver. We'll fix it. 67 00:04:50,127 --> 00:04:52,994 Kaz, why don't we see how your grenades handle rapid fire. 68 00:04:52,996 --> 00:04:55,563 I mean, I haven't really tried it before, 69 00:04:55,565 --> 00:04:57,966 but I imagine it goes something like this. 70 00:05:01,270 --> 00:05:04,572 Wow! You're a natural. 71 00:05:06,409 --> 00:05:09,577 And Oliver, you're leaking all over my floor. 72 00:05:13,816 --> 00:05:16,851 So, how do you like Centium City? 73 00:05:16,853 --> 00:05:19,621 It's great, but it's kind of overwhelming. 74 00:05:19,623 --> 00:05:22,857 I mean, I'm just a small-town alien girl. 75 00:05:22,859 --> 00:05:27,095 Yeah, that's never gonna stop sounding weird. 76 00:05:27,097 --> 00:05:31,166 What I mean is, I've been to school, but I haven't experienced 77 00:05:31,168 --> 00:05:32,834 much of the real world. 78 00:05:32,836 --> 00:05:34,636 Me neither. 79 00:05:34,638 --> 00:05:37,005 I couldn't be more socially awkward. 80 00:05:37,007 --> 00:05:40,408 And I don't know why I'm so excited about that. 81 00:05:42,611 --> 00:05:44,179 This is gonna be so great. 82 00:05:44,181 --> 00:05:46,514 I finally have another girl around. 83 00:05:46,516 --> 00:05:49,284 You're like the sister I never had. 84 00:05:49,286 --> 00:05:52,954 Well, I mean, Chase acts like an old lady, but it's not the same. 85 00:05:52,956 --> 00:05:56,291 Wait. You think of me as a sister? 86 00:05:56,293 --> 00:05:58,593 Of course I do. Bring it in. 87 00:06:03,532 --> 00:06:04,866 What are you doing? 88 00:06:04,868 --> 00:06:06,835 Having fun with my new sis. 89 00:06:06,837 --> 00:06:08,536 Ow! 90 00:06:08,538 --> 00:06:09,971 (Bones crack) 91 00:06:09,973 --> 00:06:12,474 Aw, your tiny bone pops are adorable. 92 00:06:12,476 --> 00:06:14,609 Ow, okay! 93 00:06:17,380 --> 00:06:22,150 Hey, Chase. Can we talk, smart guy to smart guy? 94 00:06:22,152 --> 00:06:26,588 Well, we can talk smart guy to smartest guy. 95 00:06:27,590 --> 00:06:29,090 What's up? 96 00:06:29,092 --> 00:06:32,327 I'm just not getting this whole superhero thing. 97 00:06:32,329 --> 00:06:34,229 Yeah, me neither. 98 00:06:34,231 --> 00:06:36,064 We've been over this. Magic witch pebble. 99 00:06:36,066 --> 00:06:37,832 Whoooo! 100 00:06:37,834 --> 00:06:39,901 No. 101 00:06:39,903 --> 00:06:41,836 I mean, when I used my cryo blast 102 00:06:41,838 --> 00:06:44,406 to freeze the black swarm, it worked perfectly. 103 00:06:44,408 --> 00:06:46,541 But earlier today, I was... 104 00:06:46,543 --> 00:06:48,576 - A dud? - I was gonna say... 105 00:06:48,578 --> 00:06:50,011 - A failure. - No, I was thinking... 106 00:06:50,013 --> 00:06:52,280 - A disaster. - Would you let me finish?! 107 00:06:54,517 --> 00:06:56,084 It's weird. 108 00:06:56,086 --> 00:07:00,188 In school, I always picked up things quickly, but for some reason, I just... 109 00:07:00,190 --> 00:07:01,956 I can't figure out these powers. 110 00:07:01,958 --> 00:07:04,726 Something's off. 111 00:07:04,728 --> 00:07:06,795 I think I know what's off. 112 00:07:06,797 --> 00:07:11,199 Your world is upside down 'cause you're usually the A student, 113 00:07:11,201 --> 00:07:13,301 and Kaz is the F student. 114 00:07:13,303 --> 00:07:15,804 It's psyching you out that he's better at this than you. 115 00:07:15,806 --> 00:07:18,373 What? No, that's crazy. 116 00:07:18,375 --> 00:07:21,810 He is not better than me, despite all the overwhelming evidence 117 00:07:21,812 --> 00:07:24,546 that says otherwise. 118 00:07:24,548 --> 00:07:25,980 I just need your help. 119 00:07:25,982 --> 00:07:28,883 Okay. Maybe you just need some practice. 120 00:07:28,885 --> 00:07:30,919 We can focus on one of your other powers. 121 00:07:30,921 --> 00:07:32,387 It might be easier for you. 122 00:07:32,389 --> 00:07:34,489 Yes, that's a great idea. 123 00:07:34,491 --> 00:07:38,426 Ooh, I have another super power that shoots a water vortex from my hand. 124 00:07:38,428 --> 00:07:40,895 I call it... cyclone fingers. 125 00:07:40,897 --> 00:07:42,430 (Chuckling) 126 00:07:42,432 --> 00:07:44,399 Wait. 127 00:07:44,401 --> 00:07:47,101 You dispense ice and water? 128 00:07:47,103 --> 00:07:51,005 Do you also have a vegetable crisper? 129 00:07:54,577 --> 00:07:56,811 I think just one more should do it. 130 00:07:59,782 --> 00:08:01,182 There you go. 131 00:08:03,586 --> 00:08:08,156 Wow! I am smokin' hot. 132 00:08:08,158 --> 00:08:11,259 You know, I don't think that's gonna come off. 133 00:08:11,261 --> 00:08:12,994 Nor should it. 134 00:08:15,931 --> 00:08:18,766 - Quick, help me! - Wait, what's going on? 135 00:08:20,436 --> 00:08:23,605 That's gonna come off, right? 136 00:08:23,607 --> 00:08:29,177 I told Skylar she was like a sister to me, and then, out of nowhere, 137 00:08:29,179 --> 00:08:31,346 she started throwing me around like Adam does with Chase. 138 00:08:31,348 --> 00:08:33,448 She gave me a wedgie. 139 00:08:33,450 --> 00:08:35,984 Girls don't do that. 140 00:08:35,986 --> 00:08:39,888 (Laughs) Yeah. 141 00:08:39,890 --> 00:08:42,891 (Mocking laughter) Yeah, what? 142 00:08:42,893 --> 00:08:46,361 That's how all the girls on Skylar's planet are. 143 00:08:46,363 --> 00:08:50,798 Yeah, they're beautiful and friendly, and incredibly violent. 144 00:08:50,800 --> 00:08:53,334 They treat each other like brothers. 145 00:08:53,336 --> 00:08:55,470 I know it seems weird, but she's acting like that 146 00:08:55,472 --> 00:08:56,838 because she's bonding with you. 147 00:08:56,840 --> 00:08:58,873 (Chuckles) That's great. 148 00:08:58,875 --> 00:09:01,309 You know, all I ever wanted was a sister, 149 00:09:01,311 --> 00:09:06,447 but instead, I get a steel cage she-beast that assaults me in my own home. 150 00:09:07,650 --> 00:09:10,418 She's coming! Hide me! 151 00:09:10,420 --> 00:09:12,820 You have an invisibility app. 152 00:09:12,822 --> 00:09:13,988 Right. 153 00:09:16,926 --> 00:09:19,427 Hey, guys. 154 00:09:19,429 --> 00:09:24,866 Oh, I think Bree wants to play another game. 155 00:09:24,868 --> 00:09:27,435 I can hear you breathing. 156 00:09:30,072 --> 00:09:33,308 Wow, she really likes you. 157 00:09:37,446 --> 00:09:39,847 You're doing great, Oliver. 158 00:09:39,849 --> 00:09:41,916 Maybe I was wrong about Kaz getting into your head. 159 00:09:41,918 --> 00:09:43,284 Let's try it again. 160 00:09:47,856 --> 00:09:49,824 Okay, that's good. 161 00:09:50,926 --> 00:09:52,894 We're good. 162 00:09:52,896 --> 00:09:54,429 I said we're good! 163 00:09:56,265 --> 00:09:58,433 This is amazing! 164 00:09:58,435 --> 00:10:00,401 Chase, I can't thank you enough. 165 00:10:00,403 --> 00:10:02,537 Well, there's always money. 166 00:10:02,539 --> 00:10:04,872 Hi, guys. 167 00:10:04,874 --> 00:10:07,208 Oh, hey, Kaz. What a coincidence. 168 00:10:07,210 --> 00:10:10,211 Chase and I were just not thinking about you. 169 00:10:10,213 --> 00:10:12,380 What are you guys doing out here? 170 00:10:12,382 --> 00:10:15,116 Not much. Just perfecting this super cool new power. 171 00:10:15,118 --> 00:10:16,584 Check it out. 172 00:10:16,586 --> 00:10:19,287 Cyclone fingers. 173 00:10:25,628 --> 00:10:28,062 Uh... Oliver? 174 00:10:28,064 --> 00:10:29,964 Don't worry, I got this. 175 00:10:42,911 --> 00:10:44,612 That was really good, bud... 176 00:10:44,614 --> 00:10:46,748 up until that last part. 177 00:10:46,750 --> 00:10:49,283 Mr. Davenport, are you okay? 178 00:10:49,285 --> 00:10:52,654 Help. I'm hanging on by a hair. 179 00:10:53,756 --> 00:10:57,625 My luscious, full-bodied hair. 180 00:11:10,606 --> 00:11:13,441 Help me! 181 00:11:13,443 --> 00:11:15,777 How you doing, Mr. Davenport? 182 00:11:15,779 --> 00:11:18,780 Speaking of which, what is he hanging on to? 183 00:11:18,782 --> 00:11:21,683 Uh, that would be a Daven head. 184 00:11:23,118 --> 00:11:26,821 He put a giant bust of his own head on the building? 185 00:11:26,823 --> 00:11:30,291 No. The Daven head came first. 186 00:11:30,293 --> 00:11:32,093 He built the tower to support it. 187 00:11:33,629 --> 00:11:38,666 I knew he had a big head, but I never thought it would save his life. 188 00:11:38,668 --> 00:11:41,536 I heard that, new guy. 189 00:11:43,138 --> 00:11:47,642 Hey, Oliver, I'm thinking we should change the name of your cyclone fingers 190 00:11:47,644 --> 00:11:49,744 to irresponsible wind of doom. 191 00:11:49,746 --> 00:11:53,514 I thought it was perfected, and so did he. 192 00:11:53,516 --> 00:11:55,650 Whoa, don't rope me into this. 193 00:11:55,652 --> 00:11:58,820 I'm still trying to figure out you super freaks. 194 00:11:58,822 --> 00:12:04,625 I hate to interrupt, but could one of you heroes get down here and save me?! 195 00:12:06,095 --> 00:12:09,063 Can you pull yourself to the top of the head? 196 00:12:09,065 --> 00:12:10,364 I can't get a foothold. 197 00:12:10,366 --> 00:12:12,233 It's too slippery. 198 00:12:12,235 --> 00:12:14,235 My face is too perfect. 199 00:12:15,337 --> 00:12:18,172 Okay, I'll be right down. 200 00:12:18,174 --> 00:12:20,174 Wait. 201 00:12:20,176 --> 00:12:21,843 What am I saying? 202 00:12:21,845 --> 00:12:24,345 You two can fly. Get down there and save him. 203 00:12:24,347 --> 00:12:28,365 On second thought, why don't you go down there and save him? 204 00:12:28,396 --> 00:12:30,084 Why not me? 205 00:12:30,086 --> 00:12:33,454 No offense, but I don't trust you with your own life. 206 00:12:34,723 --> 00:12:40,361 If Mr. Davenport needs a cold beverage, you'll be the first person I call. 207 00:12:40,363 --> 00:12:42,029 I got this. 208 00:12:42,031 --> 00:12:44,532 No. I got this. 209 00:12:44,534 --> 00:12:48,402 Actually, I can still hear you, and my vote's for Kaz. 210 00:12:48,404 --> 00:12:51,038 Or Chase, even though he can't fly. 211 00:12:51,040 --> 00:12:53,574 Don't worry, Mr. Davenport. 212 00:12:53,576 --> 00:12:55,276 I'm coming to save you. 213 00:13:00,616 --> 00:13:03,518 (Oliver screaming) 214 00:13:07,122 --> 00:13:09,891 Sorry. Still working on the landings. 215 00:13:11,093 --> 00:13:12,827 You know what's weird? 216 00:13:12,829 --> 00:13:15,897 You both look equally disappointed in me. 217 00:13:17,399 --> 00:13:19,700 We are. 218 00:13:27,242 --> 00:13:29,577 Lost her finally. 219 00:13:29,579 --> 00:13:31,145 (Skylar yelling) 220 00:13:33,749 --> 00:13:35,449 Gotcha! 221 00:13:35,451 --> 00:13:36,984 Okay, that's it. 222 00:13:38,954 --> 00:13:40,888 - Ow, ow, ow! - (Taps floor) 223 00:13:43,258 --> 00:13:46,627 That really hurt. Nice. 224 00:13:46,629 --> 00:13:49,263 No, not nice. 225 00:13:49,265 --> 00:13:51,866 Skylar, I can't do this anymore. 226 00:13:51,868 --> 00:13:53,768 Bree, we're heroes. 227 00:13:53,770 --> 00:13:56,337 "Can't" is not in our vocabulary. Let's rumble! 228 00:13:57,606 --> 00:14:01,442 Okay, look, this might be the way that you do things on your planet, 229 00:14:01,444 --> 00:14:05,146 but here, sisters don't throttle each other to show their love. 230 00:14:05,148 --> 00:14:08,816 We do it by pretending to be nice and talking behind each other's backs. 231 00:14:08,818 --> 00:14:11,619 Oh, well, I've been doing that, too. 232 00:14:12,988 --> 00:14:15,823 Bree, I'm sorry, but I told you. 233 00:14:15,825 --> 00:14:18,025 This is all really new to me. 234 00:14:18,027 --> 00:14:19,527 The city, having a sister. 235 00:14:19,529 --> 00:14:21,028 It's okay. 236 00:14:21,030 --> 00:14:22,997 I get it. 237 00:14:22,999 --> 00:14:24,999 This is all new to me, too. 238 00:14:25,001 --> 00:14:26,801 That's why we're lucky we have each other, 239 00:14:26,803 --> 00:14:29,303 so we can figure it all out together. 240 00:14:29,305 --> 00:14:33,307 But I can't do that if you're pile-driving me into the floor. 241 00:14:33,309 --> 00:14:36,310 Why didn't you just say something? 242 00:14:36,312 --> 00:14:39,547 Oh, were my screams too subtle? 243 00:14:39,549 --> 00:14:43,651 Okay, from now on, no more physical violence. 244 00:14:43,653 --> 00:14:45,019 Thank you. 245 00:14:45,021 --> 00:14:47,521 - Except once a week? - No. 246 00:14:47,523 --> 00:14:50,324 - Once a month? - Not a chance. 247 00:14:50,326 --> 00:14:51,826 Holidays. 248 00:14:51,828 --> 00:14:55,229 - Fine. - Great. 249 00:14:56,865 --> 00:14:59,267 Ow! What was that for? 250 00:14:59,269 --> 00:15:01,135 Happy Flag Day, sis. 251 00:15:09,177 --> 00:15:12,280 Any chance you could move your hand over a little bit? 252 00:15:12,282 --> 00:15:17,218 Oh, yeah, and right after that, I'll just plummet to my death! 253 00:15:17,220 --> 00:15:19,887 You can fly. Why aren't you saving us? 254 00:15:19,889 --> 00:15:21,722 I keep messing up. 255 00:15:21,724 --> 00:15:24,225 What if I do it again and one of us dies? 256 00:15:24,227 --> 00:15:26,127 Well, if you're talking about me, 257 00:15:26,129 --> 00:15:29,730 that would be a tragedy of epic worldwide proportion. 258 00:15:29,732 --> 00:15:31,866 What about me? 259 00:15:31,868 --> 00:15:37,104 If this was about you, we would be hanging onto a giant bust of your head. 260 00:15:39,274 --> 00:15:43,277 Why isn't Oliver saving him? 261 00:15:43,279 --> 00:15:45,046 I better fly down and get 'em. 262 00:15:45,048 --> 00:15:46,714 No, don't. 263 00:15:46,716 --> 00:15:51,786 Ah, you inherit the old man's building and bank account if he splats? 264 00:15:51,788 --> 00:15:53,888 Say no more. 265 00:15:53,890 --> 00:15:55,890 No. 266 00:15:55,892 --> 00:15:58,793 Oliver needs to save Mr. Davenport himself. 267 00:15:58,795 --> 00:16:02,763 The reason he's having trouble with his powers is because he's insecure. 268 00:16:02,765 --> 00:16:04,799 You're outshining him, and it's getting into his head. 269 00:16:04,801 --> 00:16:09,470 Wait, okay, so he's intimidated because I'm so good at it? 270 00:16:09,472 --> 00:16:11,105 Yes. 271 00:16:11,107 --> 00:16:12,974 Oh. 272 00:16:12,976 --> 00:16:16,344 You know, I hate to say it, but I may need another super power 273 00:16:16,346 --> 00:16:18,913 just to rein in all this awesome. 274 00:16:20,916 --> 00:16:23,851 The more you succeed, the more it shines a light on the fact 275 00:16:23,853 --> 00:16:25,619 that Oliver is struggling. 276 00:16:25,621 --> 00:16:29,123 The only way for him to get over that is to make him feel like he can do it. 277 00:16:29,125 --> 00:16:31,192 So we're gonna let him save Mr. Davenport. 278 00:16:31,194 --> 00:16:32,626 Well, all righty then. 279 00:16:32,628 --> 00:16:36,731 Let's go make some popcorn and see how this train wreck turns out. 280 00:16:42,771 --> 00:16:45,006 - Oliver: Oh, great. - What? 281 00:16:45,008 --> 00:16:47,608 I'm starting to get chilly. 282 00:16:47,610 --> 00:16:49,276 Okay, it's official. 283 00:16:49,278 --> 00:16:52,646 You are the worst superhero ever. 284 00:16:52,648 --> 00:16:54,515 (Cracking sound) 285 00:16:58,153 --> 00:17:00,121 Your face is cracking. 286 00:17:00,123 --> 00:17:02,790 Forehead or cheekbones? 287 00:17:02,792 --> 00:17:05,693 Not you, the Daven head. 288 00:17:05,695 --> 00:17:08,462 Our weight is pulling it off the base. 289 00:17:08,464 --> 00:17:10,631 No, your weight is pulling it off the base. 290 00:17:10,633 --> 00:17:12,666 I was doing fine till you got here. 291 00:17:12,668 --> 00:17:15,036 Would you do something?! 292 00:17:15,038 --> 00:17:17,204 Okay, uh... 293 00:17:17,206 --> 00:17:19,840 I know exactly what to do. 294 00:17:19,842 --> 00:17:23,544 Kaz, help! 295 00:17:25,714 --> 00:17:27,548 I'm sorry, buddy. 296 00:17:27,550 --> 00:17:30,217 There's no way I can carry both of you. 297 00:17:30,219 --> 00:17:33,020 Nice. That excuse sounds pretty believable. 298 00:17:33,022 --> 00:17:35,056 Actually, it's the truth. 299 00:17:35,058 --> 00:17:39,026 I just realized, Oliver's the only one with super strength. 300 00:17:39,028 --> 00:17:40,661 I couldn't save 'em if I wanted to. 301 00:17:42,064 --> 00:17:46,500 Wait. So Mr. Davenport's life is really in Oliver's hands? 302 00:17:46,502 --> 00:17:51,405 Yeah, his wet, slippery, ice cube-y hands. 303 00:17:57,746 --> 00:17:59,513 What are we gonna do? 304 00:17:59,515 --> 00:18:02,516 I'm sure Chase will come up with something. 305 00:18:02,518 --> 00:18:04,051 And what if he doesn't? 306 00:18:04,053 --> 00:18:07,421 Then I guess we're gonna die! 307 00:18:07,423 --> 00:18:08,923 (Cracking) 308 00:18:10,559 --> 00:18:13,027 I'm too young to die. 309 00:18:14,396 --> 00:18:16,464 I'm too young to die. 310 00:18:16,466 --> 00:18:18,332 You're just about the right age. 311 00:18:20,302 --> 00:18:21,869 (Cracking) 312 00:18:21,871 --> 00:18:23,737 We're running out of time. 313 00:18:23,739 --> 00:18:26,073 Oliver, you have to do something. 314 00:18:26,075 --> 00:18:28,109 You're the only one who can save us. 315 00:18:28,111 --> 00:18:30,778 You're right. 316 00:18:33,482 --> 00:18:35,249 And fly!! 317 00:18:35,251 --> 00:18:36,450 Oliver. 318 00:18:36,452 --> 00:18:38,285 (Screaming) 319 00:18:47,729 --> 00:18:49,563 Oliver: I'm flying! 320 00:19:00,609 --> 00:19:02,776 Hey, I did it. 321 00:19:02,778 --> 00:19:05,179 I'm a hero! 322 00:19:06,114 --> 00:19:12,419 Yeah, but, uh, next time you save a guy, pick a better hand hold. 323 00:19:12,421 --> 00:19:17,491 Sorry. It was tough to get a grip with all your shifting shapes. 324 00:19:18,693 --> 00:19:20,794 I can't believe he came through. 325 00:19:20,796 --> 00:19:22,830 Hey! 326 00:19:22,832 --> 00:19:28,169 Oh, sorry. I mean, uh, Yeah, I can't believe you came through. 327 00:19:29,371 --> 00:19:32,506 Just out of curiosity, what was your back-up plan 328 00:19:32,508 --> 00:19:34,108 in case Oliver here didn't save me? 329 00:19:34,110 --> 00:19:38,479 Preserve your real Daven head in the name of science. 330 00:19:38,481 --> 00:19:43,450 I was... I was gonna get a spatula, and meet you down at the sidewalk. 331 00:19:43,452 --> 00:19:45,152 (Forced laughter) 332 00:19:45,154 --> 00:19:47,588 Hilarious! I'm leaving everything to Bree. 333 00:19:52,460 --> 00:19:54,361 I'm proud of you, Oliver. 334 00:19:54,363 --> 00:19:57,331 Thanks. Oh, and by the way, you were right. 335 00:19:57,333 --> 00:20:00,534 Once I stopped worrying about Kaz and started believing in myself, 336 00:20:00,536 --> 00:20:02,503 everything came together. 337 00:20:02,505 --> 00:20:05,139 Hey, you really stepped up when it mattered, 338 00:20:05,141 --> 00:20:08,475 and that's part of being a hero no one can teach. 339 00:20:08,477 --> 00:20:11,212 Well, except me. 340 00:20:12,814 --> 00:20:14,982 Congrats, bud. 341 00:20:14,984 --> 00:20:17,351 I guess we're both good at this superhero thing. 342 00:20:17,353 --> 00:20:19,987 Yeah. 343 00:20:19,989 --> 00:20:25,226 Were you eating popcorn while I was hanging off the edge of the building? 344 00:20:26,361 --> 00:20:28,162 Ah, yeah. 345 00:20:28,164 --> 00:20:30,831 Did you at least save some for me? 346 00:20:30,833 --> 00:20:32,733 Uh, no. I thought you were gonna fall. 347 00:20:41,776 --> 00:20:43,177 Hey, Mr. Davenport. 348 00:20:43,179 --> 00:20:44,712 Oh, hey, guys. 349 00:20:44,714 --> 00:20:47,581 Ew! 350 00:20:48,683 --> 00:20:53,020 Okay, I'm from another planet, and I've never seen anything that weird. 351 00:20:55,523 --> 00:20:57,191 I'm gonna Daven puke. 352 00:20:57,193 --> 00:20:58,959 All right. 353 00:20:58,961 --> 00:21:02,596 And to think we could've just let him fall. 354 00:21:02,598 --> 00:21:04,531 Ha ha! 355 00:21:04,533 --> 00:21:06,700 What's going on? 356 00:21:06,702 --> 00:21:10,738 He's making a mold of my face to replace the broken Daven head. 357 00:21:10,740 --> 00:21:14,541 But if they're only doing your head, why are you wearing that outfit? 358 00:21:14,543 --> 00:21:17,411 Because I look great in it. 359 00:21:17,413 --> 00:21:22,016 Do we have any super powers that can make me unsee this? 360 00:21:22,066 --> 00:21:26,616 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.