Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,636
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,670 --> 00:00:04,372
So, we're still good
to be roomies, right?
3
00:00:04,405 --> 00:00:05,805
What are you talking
about, roomies?
4
00:00:05,829 --> 00:00:06,507
We shook on it.
5
00:00:06,540 --> 00:00:09,110
You shall remain right here,
6
00:00:09,143 --> 00:00:10,444
on Earth, amongst the creatures
7
00:00:10,478 --> 00:00:12,113
you so despise.
8
00:00:12,146 --> 00:00:13,547
Existing in this punishment
9
00:00:13,581 --> 00:00:16,250
allows me to be
closer to my family.
10
00:00:16,284 --> 00:00:17,818
You made a deal to
return Mom to Hell.
11
00:00:17,851 --> 00:00:20,788
In exchange, Chloe's
life was spared.
12
00:00:20,821 --> 00:00:22,256
You still haven't delivered
13
00:00:22,290 --> 00:00:23,391
on your end of the bargain.
14
00:00:23,424 --> 00:00:24,258
If you're so concerned,
15
00:00:24,292 --> 00:00:26,394
why don't you just fly
Mum back to Hell?
16
00:00:26,427 --> 00:00:27,595
AMENADIEL: Because I can't!
17
00:00:27,628 --> 00:00:28,596
(yelling)
18
00:00:28,629 --> 00:00:30,264
What if Dad decides to...
19
00:00:30,298 --> 00:00:31,599
take back his side of the deal?
20
00:00:34,168 --> 00:00:36,604
("Time Is on My Side" by the
Rolling Stones playing)
21
00:00:41,609 --> 00:00:46,547
* Time is on my side
22
00:00:46,580 --> 00:00:48,482
* Yes, it is
23
00:00:48,516 --> 00:00:53,554
* Time is on my side
24
00:00:53,587 --> 00:00:55,823
* Yes, it is
25
00:00:55,856 --> 00:01:00,094
* Now, you always say
26
00:01:00,128 --> 00:01:02,763
* That you want to be free
27
00:01:02,796 --> 00:01:05,299
* But you'll come running back
28
00:01:05,333 --> 00:01:07,168
* Like I said you would, baby
29
00:01:07,201 --> 00:01:08,169
* You'll come running back
30
00:01:08,202 --> 00:01:10,571
* Spend the rest of my
life with you, baby *
31
00:01:10,604 --> 00:01:12,440
* You'll come running back...
32
00:01:12,473 --> 00:01:13,707
(yells)
33
00:01:13,741 --> 00:01:15,709
Son of a biscuit!
34
00:01:15,743 --> 00:01:17,077
Dylan!
35
00:01:18,546 --> 00:01:19,847
Dylan...
36
00:01:19,880 --> 00:01:20,648
How many times have I told you
37
00:01:20,681 --> 00:01:22,450
to pick up that
stupid skateboard!
38
00:01:22,483 --> 00:01:23,751
I am not your maid!
39
00:01:23,784 --> 00:01:25,653
God, why the hell is
your panties in a bunch?
40
00:01:25,686 --> 00:01:27,731
Don't you talk to me like that!
You are grounded, young man!
41
00:01:27,755 --> 00:01:29,515
I'm going camping with Tyler!
No, you're not.
42
00:01:29,548 --> 00:01:30,683
Go to your room! Grounded!
43
00:01:30,716 --> 00:01:31,725
(yells)
44
00:01:31,759 --> 00:01:33,194
Don't waste food!
45
00:01:33,227 --> 00:01:35,329
Get out of here! You're
ruining my life!
46
00:01:35,363 --> 00:01:36,464
No, no. Not through there,
47
00:01:36,497 --> 00:01:39,600
the dog's in there! (barking)
48
00:01:39,633 --> 00:01:43,404
* Time, time, time
is on my side *
49
00:01:43,437 --> 00:01:44,872
(tires screeching)
50
00:01:44,905 --> 00:01:46,240
* Yes, it is
51
00:01:47,641 --> 00:01:50,244
(horn blaring)
52
00:01:53,847 --> 00:01:58,519
* Time, time, time
is on my side. *
53
00:02:06,427 --> 00:02:08,362
CHLOE: It was a
random car crash.
54
00:02:08,396 --> 00:02:10,264
Are you certain? Yes.
55
00:02:10,298 --> 00:02:12,633
But you didn't see anything
strange or out of the ordinary?
56
00:02:12,666 --> 00:02:13,906
Like I told you at the hospital
57
00:02:13,934 --> 00:02:16,270
and several times
before that, no.
58
00:02:16,304 --> 00:02:17,371
What's going on with you?
59
00:02:17,405 --> 00:02:19,240
(sighs) Well, there's
a miniscule,
60
00:02:19,273 --> 00:02:21,775
albeit highly unlikely,
chance that your car accident
61
00:02:21,809 --> 00:02:24,945
was a result of my father
trying to send me a message.
62
00:02:24,978 --> 00:02:27,248
Lucifer, it was a
freak accident.
63
00:02:27,281 --> 00:02:28,849
A dog ran into the
middle of the road.
64
00:02:28,882 --> 00:02:30,518
You had nothing to do with it.
65
00:02:30,551 --> 00:02:32,386
Right. Okay.
66
00:02:32,420 --> 00:02:34,788
Well, you're about to be in
another disastrous wreck
67
00:02:34,822 --> 00:02:35,823
that is avoidable.
68
00:02:35,856 --> 00:02:37,791
What? Living with Maze.
69
00:02:37,825 --> 00:02:39,793
Potential for sexy pillow
fights notwithstanding,
70
00:02:39,827 --> 00:02:43,464
you and Maze are like
snow pants and elephants.
71
00:02:44,565 --> 00:02:46,267
You don't mix. Maze and I
72
00:02:46,300 --> 00:02:48,402
have become friends.
73
00:02:48,436 --> 00:02:49,837
Sort of.
74
00:02:49,870 --> 00:02:51,672
And I think it's gonna be fine.
75
00:02:51,705 --> 00:02:53,941
Oh, really?
76
00:02:53,974 --> 00:02:56,544
With a short adjustment period.
Mm.
77
00:02:56,577 --> 00:02:58,279
(phone ringing) Yeah.
What is that?
78
00:02:58,312 --> 00:02:59,880
Decker.
79
00:03:01,426 --> 00:03:02,426
Yeah, what's the address?
80
00:03:02,450 --> 00:03:03,417
TRIXIE: Hi, Lucifer.
81
00:03:03,451 --> 00:03:04,818
Ah, um, toys.
82
00:03:04,852 --> 00:03:06,420
In there. Go. Yes.
83
00:03:06,454 --> 00:03:07,821
Thank you. Can you read this
84
00:03:07,855 --> 00:03:08,956
to me, Mommy? (sighs)
85
00:03:08,989 --> 00:03:10,023
No, Monkey.
86
00:03:10,057 --> 00:03:11,977
I just got a new case. You
have to get to school.
87
00:03:12,001 --> 00:03:13,627
And besides, that's
your bedtime story.
88
00:03:13,661 --> 00:03:14,861
I'll read that to you tonight.
89
00:03:14,885 --> 00:03:17,431
No, read it to me now!
90
00:03:17,465 --> 00:03:19,025
This... best birth
control in the world.
91
00:03:19,049 --> 00:03:20,083
CHLOE: Come here.
92
00:03:23,737 --> 00:03:24,972
What's going on, kiddo?
93
00:03:25,005 --> 00:03:27,708
Landa says your job's
really dangerous.
94
00:03:27,741 --> 00:03:30,244
That cops get hurt all the time.
95
00:03:30,278 --> 00:03:31,612
I don't want you to get hurt.
96
00:03:31,645 --> 00:03:32,980
Oh, baby.
97
00:03:33,013 --> 00:03:36,250
The car accident
was just that...
98
00:03:36,284 --> 00:03:37,318
An accident.
99
00:03:37,351 --> 00:03:39,720
And Mommy's job can
be dangerous, but
100
00:03:39,753 --> 00:03:41,455
I'm really careful, okay?
101
00:03:41,489 --> 00:03:42,590
I'm not gonna get hurt.
102
00:03:42,623 --> 00:03:44,024
I love you, Mom.
103
00:03:44,057 --> 00:03:45,726
Oh, I love you so much.
104
00:03:45,759 --> 00:03:47,761
I love you.
105
00:03:47,795 --> 00:03:50,331
Oh, no, actually, this
is better birth control.
106
00:03:50,364 --> 00:03:51,732
(groans)
107
00:03:51,765 --> 00:03:53,401
*
108
00:03:56,670 --> 00:03:57,738
CHLOE: Hey, Ella.
109
00:03:57,771 --> 00:03:58,939
Hey.
110
00:03:58,972 --> 00:04:00,808
All right, any I.D.
on the victim?
111
00:04:00,841 --> 00:04:01,942
Uh, yep.
112
00:04:01,975 --> 00:04:03,477
His name is...
It's Wesley Cabot!
113
00:04:03,511 --> 00:04:05,012
What? How do you know that?
114
00:04:05,045 --> 00:04:05,946
How do I know th...
115
00:04:05,979 --> 00:04:08,482
Star of the Body Bags movies.
116
00:04:08,516 --> 00:04:10,618
Eighth-degree black belt.
117
00:04:10,651 --> 00:04:12,786
Absolute icon in
the action genre.
118
00:04:12,820 --> 00:04:14,788
I adore his work.
119
00:04:14,822 --> 00:04:17,291
It's just a bunch of people
pretending to punch each other.
120
00:04:17,325 --> 00:04:19,627
(scoffs) It's much more
than that, Detective.
121
00:04:19,660 --> 00:04:21,629
It's a chance to escape
your reality for a moment.
122
00:04:21,662 --> 00:04:23,664
Some people need that.
123
00:04:23,697 --> 00:04:27,901
Also, ninjas and tons of nudity
in the first three, so...
124
00:04:27,935 --> 00:04:30,135
He had a drug problem, right?
Well, only if you consider
125
00:04:30,159 --> 00:04:33,073
ingesting millions of dollars'
worth of cocaine a problem.
126
00:04:33,106 --> 00:04:34,375
I call it a Tuesday.
127
00:04:34,408 --> 00:04:35,943
But, apparently,
it's frowned upon.
128
00:04:35,976 --> 00:04:38,646
Yeah, so no studios
would hire him anymore.
129
00:04:38,679 --> 00:04:39,780
Hmm.
130
00:04:39,813 --> 00:04:42,516
No wonder he resorted to
teaching karate in Hollywood.
131
00:04:42,550 --> 00:04:43,384
Yeah.
132
00:04:43,417 --> 00:04:44,918
CHLOE: Looks like
he was living here.
133
00:04:44,952 --> 00:04:46,454
And I thought I fell a long way.
134
00:04:46,487 --> 00:04:48,922
ELLA: Okay, so body temp's
cooled five degrees.
135
00:04:48,956 --> 00:04:50,991
That pegs time of death
around 7:00 a.m.
136
00:04:51,024 --> 00:04:52,926
Doesn't look like there's
any money missing.
137
00:04:52,960 --> 00:04:54,528
No forced entry.
138
00:04:54,562 --> 00:04:56,063
It's not a robbery.
139
00:04:56,096 --> 00:04:57,064
What's the cause of death?
140
00:04:57,097 --> 00:04:59,533
ELLA: Dude was hit with a...
141
00:04:59,567 --> 00:05:01,001
"nunchuck statue"?
142
00:05:01,034 --> 00:05:02,670
That's a first for me.
143
00:05:02,703 --> 00:05:06,840
"The Golden Nunchuck Award for
Best Fight Sequence, 1998."
144
00:05:06,874 --> 00:05:08,676
So, you think the award
came from the box?
145
00:05:08,709 --> 00:05:10,944
Yep. It's got all of
Wesley's Body Bags 4 swag.
146
00:05:10,978 --> 00:05:13,547
Memorabilia, contracts.
Once I get all this
147
00:05:13,581 --> 00:05:15,816
back to the precinct,
I'll see what I can find.
148
00:05:15,849 --> 00:05:17,418
For the Insta.
149
00:05:17,451 --> 00:05:18,552
No!
150
00:05:18,586 --> 00:05:19,720
No? Nope.
151
00:05:19,753 --> 00:05:21,355
Not cool. Uh...
152
00:05:21,389 --> 00:05:22,556
Oh, hold on.
153
00:05:22,590 --> 00:05:24,692
I know who the killer must be.
154
00:05:24,725 --> 00:05:26,560
Who?
155
00:05:26,594 --> 00:05:29,096
The dreaded ninja Ozaki, from
Body Bags 6: Tokyo Fire.
156
00:05:29,129 --> 00:05:31,565
I mean, who else would get
the jump on Wesley Cabot?
157
00:05:31,599 --> 00:05:34,835
(sighs) I will avenge you.
158
00:05:34,868 --> 00:05:36,970
Who found the body?
159
00:05:37,004 --> 00:05:38,105
A kid.
160
00:05:38,138 --> 00:05:39,873
Said he saw a Hummer
driving away.
161
00:05:39,907 --> 00:05:41,108
Here you go. Hmm?
162
00:05:41,141 --> 00:05:42,476
I'll see if he saw a plate.
163
00:05:43,744 --> 00:05:45,579
Hey, Lucifer.
164
00:05:45,613 --> 00:05:46,580
Yes?
165
00:05:46,614 --> 00:05:47,981
So I was wondering... Okay,
166
00:05:48,015 --> 00:05:49,993
all right, but, uh, we'll
need to be discreet about it,
167
00:05:50,017 --> 00:05:50,818
'cause the detective hates it
168
00:05:50,851 --> 00:05:52,453
when I mix business
with pleasure.
169
00:05:52,486 --> 00:05:54,206
The, uh, bed in there
looks a little skanky,
170
00:05:54,230 --> 00:05:55,723
but I'm up for it if you are.
171
00:05:55,756 --> 00:05:57,525
Uh, wow.
172
00:05:57,558 --> 00:05:59,059
Okay. Yeah. (chuckles)
173
00:05:59,092 --> 00:06:00,461
Okay. I mean, no!
174
00:06:00,494 --> 00:06:01,729
Oh. I was just wondering,
175
00:06:01,762 --> 00:06:04,131
why do you like this
Wesley Cabot guy so much?
176
00:06:04,164 --> 00:06:07,401
Well, he rips men's hearts out,
177
00:06:07,435 --> 00:06:08,736
wipes out entire villages,
178
00:06:08,769 --> 00:06:09,870
never says thank you,
179
00:06:09,903 --> 00:06:11,472
and he's applauded for it.
180
00:06:11,505 --> 00:06:14,608
Oh, him... as opposed to you.
181
00:06:14,642 --> 00:06:15,943
That's right, because you're the
182
00:06:15,976 --> 00:06:16,944
(whispering): Son of God.
183
00:06:16,977 --> 00:06:17,945
Exactly. (clicks tongue)
184
00:06:17,978 --> 00:06:19,012
Yes. I get it.
185
00:06:19,046 --> 00:06:21,081
I mean, Stanislavksy would
be very proud of you.
186
00:06:21,114 --> 00:06:24,151
Okay, for the last time,
I am not a method actor.
187
00:06:24,184 --> 00:06:25,619
So method of you to say.
188
00:06:25,653 --> 00:06:26,620
Damn, you are good.
189
00:06:26,654 --> 00:06:28,522
Hey, can you cry on cue?
190
00:06:30,190 --> 00:06:31,792
Sorry, excuse me.
191
00:06:33,060 --> 00:06:34,695
(horn honking)
192
00:06:49,677 --> 00:06:51,512
MAN: Hello, brother.
193
00:06:51,545 --> 00:06:52,980
LUCIFER: Ah.
194
00:06:53,013 --> 00:06:54,682
Uriel!
195
00:06:54,715 --> 00:06:56,083
I thought it was you.
196
00:06:56,116 --> 00:06:58,118
Welcome to Earth.
197
00:06:58,151 --> 00:07:00,654
Clearly, I got the fashion
sense in the family.
198
00:07:00,688 --> 00:07:02,288
Word of advice: I'd
lose the trench coat,
199
00:07:02,312 --> 00:07:03,524
'cause as it stands,
200
00:07:03,557 --> 00:07:05,058
it's less cool, brooding angel,
201
00:07:05,092 --> 00:07:06,527
more sort of "pedophile chic."
202
00:07:06,560 --> 00:07:08,796
One joke down. One to go.
(chuckles)
203
00:07:08,829 --> 00:07:10,931
Why can't you take anything
seriously, Lucifer?
204
00:07:10,964 --> 00:07:11,932
What do they say?
205
00:07:11,965 --> 00:07:13,534
Laugh like no one's listening?
206
00:07:13,567 --> 00:07:15,167
Dance like you're
standing on the corpses
207
00:07:15,191 --> 00:07:15,936
of your enemies?
208
00:07:15,969 --> 00:07:17,705
And there's the other.
209
00:07:17,738 --> 00:07:19,206
Predictable as ever.
210
00:07:19,239 --> 00:07:20,808
What do you want, Uriel?
211
00:07:20,841 --> 00:07:21,942
I came to you tell you
212
00:07:21,975 --> 00:07:23,811
that you have 24 hours.
213
00:07:23,844 --> 00:07:26,547
I'll bite. 24 hours or what?
214
00:07:26,580 --> 00:07:28,081
Either return here with Mom,
215
00:07:28,115 --> 00:07:30,851
or I'll finish what I started
with your detective.
216
00:07:33,186 --> 00:07:34,622
The car accident.
217
00:07:34,655 --> 00:07:35,689
You made a deal with Dad.
218
00:07:35,723 --> 00:07:38,559
Time to pay up. So...
219
00:07:38,592 --> 00:07:40,561
bring Mom to me,
220
00:07:40,594 --> 00:07:42,996
or I'll take back
what Dad gave you.
221
00:07:49,870 --> 00:07:51,772
*
222
00:08:00,013 --> 00:08:01,615
Uriel is here?
223
00:08:01,649 --> 00:08:03,584
Pleasant aroma and all.
224
00:08:03,617 --> 00:08:04,585
And he's after Chloe?
225
00:08:04,618 --> 00:08:05,586
MAZE: No.
226
00:08:05,619 --> 00:08:06,987
He's after Chloe
227
00:08:07,020 --> 00:08:09,657
or that classy bitch
you call "Mom."
228
00:08:09,690 --> 00:08:11,725
You made a deal with Daddy.
229
00:08:11,759 --> 00:08:12,760
Time to pay up.
230
00:08:12,793 --> 00:08:13,913
(scoffs) Uriel can come after
231
00:08:13,937 --> 00:08:15,629
celestial beings like us, yes,
232
00:08:15,663 --> 00:08:17,263
but angels aren't
allowed to kill humans.
233
00:08:17,287 --> 00:08:18,732
Chloe should be safe. Yes,
234
00:08:18,766 --> 00:08:19,567
but remember, dear brother,
235
00:08:19,600 --> 00:08:21,769
that Uriel can play
with patterns.
236
00:08:21,802 --> 00:08:23,270
He makes a butterfly
flap its wings
237
00:08:23,303 --> 00:08:26,173
and a housewife gets chlamydia.
238
00:08:26,206 --> 00:08:29,142
Or Chloe gets into a seemingly
accidental car wreck.
239
00:08:29,176 --> 00:08:31,011
Correct, for ten points.
240
00:08:31,044 --> 00:08:32,484
Well, too bad there
isn't an easy way
241
00:08:32,508 --> 00:08:33,881
to make this all go away.
242
00:08:33,914 --> 00:08:36,083
Oh, wait, there is.
243
00:08:36,116 --> 00:08:37,885
Send your mom back to Hell.
244
00:08:37,918 --> 00:08:38,752
(chuckles) A solution
245
00:08:38,786 --> 00:08:39,753
which you
246
00:08:39,787 --> 00:08:41,622
will, no doubt, avoid.
247
00:08:41,655 --> 00:08:43,415
Well, worry not, my
little sex thug, because.
248
00:08:43,439 --> 00:08:45,693
Uriel won't be a problem.
249
00:08:45,726 --> 00:08:46,960
We have a nuclear weapon.
250
00:08:48,061 --> 00:08:49,062
What's that?
251
00:08:49,096 --> 00:08:50,297
You.
252
00:08:50,330 --> 00:08:52,032
Well, Uriel doesn't know that
253
00:08:52,065 --> 00:08:53,305
we're working together on this.
254
00:08:53,329 --> 00:08:54,768
We all know he won't
listen to me.
255
00:08:54,802 --> 00:08:57,638
But he will if it's someone
from the home team.
256
00:08:57,671 --> 00:09:00,173
So, you will go and convince him
257
00:09:00,207 --> 00:09:01,775
that he needs to go back.
258
00:09:01,809 --> 00:09:04,311
Or, you know, just punch
him in his smug face.
259
00:09:04,344 --> 00:09:05,646
Dealer's choice.
260
00:09:05,679 --> 00:09:06,714
(chuckling)
261
00:09:06,747 --> 00:09:07,848
God, it's nice
262
00:09:07,881 --> 00:09:10,083
having a super powerful angel
on your side, isn't it?
263
00:09:12,085 --> 00:09:13,621
Good luck with that.
264
00:09:17,090 --> 00:09:18,992
CHLOE: Huh.
265
00:09:19,026 --> 00:09:20,327
Saved your life.
266
00:09:20,360 --> 00:09:22,195
(chuckling): Maybe.
You never know.
267
00:09:22,229 --> 00:09:23,330
What are you talking about?
268
00:09:23,363 --> 00:09:24,331
Well, it appears
269
00:09:24,364 --> 00:09:25,265
that I was correct this morning.
270
00:09:25,298 --> 00:09:28,335
You are being targeted
by cosmic forces.
271
00:09:28,368 --> 00:09:29,336
But fear not,
272
00:09:29,369 --> 00:09:30,804
it's all being dealt with.
273
00:09:30,838 --> 00:09:31,805
And I'm here.
274
00:09:31,839 --> 00:09:33,741
CHLOE: Now...
275
00:09:33,774 --> 00:09:35,075
what is with everyone
276
00:09:35,108 --> 00:09:36,388
and this car accident? I'm fine.
277
00:09:36,412 --> 00:09:37,678
No, I'm afraid that you're not.
278
00:09:37,711 --> 00:09:39,279
And so, for the next day or so,
279
00:09:39,312 --> 00:09:41,682
I'm gonna need you
to be unpredictable.
280
00:09:41,715 --> 00:09:43,475
Whatever you'd normally
do, just, you know...
281
00:09:43,499 --> 00:09:44,952
Ah, ah... Do the opposite.
282
00:09:44,985 --> 00:09:45,919
Too bad.
283
00:09:45,953 --> 00:09:47,955
I was totally gonna have
sex with you today.
284
00:09:47,988 --> 00:09:50,290
Really?
285
00:09:50,323 --> 00:09:53,160
Oh. Well played, Detective.
(chuckles)
286
00:09:53,193 --> 00:09:55,696
Yes, but until the
threat has passed,
287
00:09:55,729 --> 00:09:56,830
just to be safe,
288
00:09:56,864 --> 00:09:58,098
I won't be leaving your side.
289
00:09:58,131 --> 00:09:59,767
So just think of me
290
00:09:59,800 --> 00:10:01,368
as your Guardian Devil.
291
00:10:01,401 --> 00:10:03,236
(softly): Okay.
292
00:10:03,270 --> 00:10:04,237
Guys, Wesley Cabot's dead.
293
00:10:04,271 --> 00:10:05,372
I can't believe it.
294
00:10:05,405 --> 00:10:06,974
Oh, God. Not you, too.
295
00:10:07,007 --> 00:10:09,242
Oh, man. Body Bags 1 through 6.
296
00:10:09,276 --> 00:10:11,111
First in line. I mean,
I even skipped out
297
00:10:11,144 --> 00:10:13,544
on some of our wedding planning
to see Body Bags 6. Remember?
298
00:10:13,568 --> 00:10:14,848
That was the big emergency?
299
00:10:14,882 --> 00:10:16,850
It was totally worth it.
It was a great movie.
300
00:10:16,884 --> 00:10:18,604
Yes, it was. Better catch
phrase, wasn't it?
301
00:10:18,628 --> 00:10:19,853
BOTH: "Not on my watch."
302
00:10:19,887 --> 00:10:20,654
(both chuckling)
303
00:10:20,688 --> 00:10:22,155
Maybe I should get
a catch phrase.
304
00:10:22,189 --> 00:10:24,124
You don't need a catch phrase.
And you.
305
00:10:24,157 --> 00:10:26,126
Do you have anything
constructive to add?
306
00:10:26,159 --> 00:10:28,762
Uh, yep. Yep, I do.
307
00:10:30,000 --> 00:10:31,240
The boy who, uh, found the body
308
00:10:31,264 --> 00:10:34,001
remembered the first three plate
numbers of the getaway car.
309
00:10:34,034 --> 00:10:35,335
13 matches.
310
00:10:35,368 --> 00:10:36,870
13. That's a lot of legwork.
311
00:10:36,904 --> 00:10:38,405
Jamie Lee Adrienne.
312
00:10:38,438 --> 00:10:40,073
The, uh, the Playmate?
313
00:10:40,107 --> 00:10:41,008
The ex-party girl? Yeah.
314
00:10:41,041 --> 00:10:42,721
What does she have to
do with Wesley Cabot?
315
00:10:42,745 --> 00:10:45,012
She's his ex-wife. They met
on the set of Body Bags 4.
316
00:10:45,045 --> 00:10:47,045
Apparently, Jamie and
Wesley's divorce proceedings
317
00:10:47,069 --> 00:10:48,215
were very contentious.
318
00:10:48,248 --> 00:10:50,751
Maybe she went to "renegotiate."
319
00:10:50,784 --> 00:10:52,152
(Lucifer and Dan chuckling)
320
00:10:52,185 --> 00:10:53,821
By "renegotiate",
I mean kill him.
321
00:10:53,854 --> 00:10:55,655
Yeah. Uh...
322
00:10:57,057 --> 00:10:58,057
Yeah.
323
00:11:00,060 --> 00:11:02,763
I can't believe
Wesley's really gone.
324
00:11:02,796 --> 00:11:04,765
When was the last time you saw Mr.
Cabot?
325
00:11:04,798 --> 00:11:07,901
Um... a few weeks ago.
326
00:11:07,935 --> 00:11:08,902
Maybe.
327
00:11:08,936 --> 00:11:10,037
Interesting.
328
00:11:10,070 --> 00:11:13,040
Then can you explain why a
witness said that they saw you
329
00:11:13,073 --> 00:11:15,308
speeding away from Wesley's
dojo this morning?
330
00:11:15,342 --> 00:11:18,912
Welcome to Devil Time.
331
00:11:18,946 --> 00:11:20,456
What are you doing? Trying
out my new catch phrase.
332
00:11:20,480 --> 00:11:21,548
"Welcome to Devil Time"?
333
00:11:21,581 --> 00:11:23,192
What the hell does that mean?
She knows what it means.
334
00:11:23,216 --> 00:11:24,456
I have no idea what that means.
335
00:11:24,484 --> 00:11:27,054
Oh. Okay, yeah. I...
336
00:11:27,087 --> 00:11:28,789
I was at the dojo this morning.
337
00:11:28,822 --> 00:11:30,791
But it's not what you think.
338
00:11:30,824 --> 00:11:33,060
I went because of this...
339
00:11:33,093 --> 00:11:34,337
WESLEY (on voice mail):
My life is destroyed.
340
00:11:34,361 --> 00:11:36,063
And it all started
with Body Bags 4.
341
00:11:36,096 --> 00:11:37,264
Call me back.
342
00:11:37,297 --> 00:11:39,933
What "started with Body Bags 4"?
343
00:11:39,967 --> 00:11:41,201
I have no idea.
344
00:11:41,234 --> 00:11:43,003
That's why I went to
go see see Wesley.
345
00:11:43,036 --> 00:11:45,806
But he was already dead and...
346
00:11:45,839 --> 00:11:48,075
I panicked and then I ran...
347
00:11:48,108 --> 00:11:49,342
But I swear
348
00:11:49,376 --> 00:11:50,543
I would've never hurt Wesley.
349
00:11:50,577 --> 00:11:54,081
Even though we were divorced,
I really cared about him.
350
00:11:54,114 --> 00:11:55,949
Where were you at 7:00 a.m.
this morning?
351
00:11:55,983 --> 00:11:57,484
With Raphael.
352
00:11:57,517 --> 00:11:58,518
My Pilates instructor.
353
00:11:58,551 --> 00:12:01,221
And how does the Weaponizer
feel about all this?
354
00:12:01,254 --> 00:12:03,857
(whispering): Who the
hell is the Weaponizer?
355
00:12:03,891 --> 00:12:05,826
He's a character played
by Kimo Van Zandt,
356
00:12:05,859 --> 00:12:07,260
Wesley's co-star
357
00:12:07,294 --> 00:12:09,897
and her current husband.
358
00:12:09,930 --> 00:12:12,232
So you used to be married
to an action star,
359
00:12:12,265 --> 00:12:14,234
only to divorce him and marry
360
00:12:14,267 --> 00:12:16,103
another action star?
361
00:12:16,136 --> 00:12:18,038
Yeah. It was the '90s.
362
00:12:18,071 --> 00:12:19,372
We did a lot of coke.
363
00:12:19,406 --> 00:12:21,108
Well, how did your
current husband feel
364
00:12:21,141 --> 00:12:22,375
about you visiting your ex?
365
00:12:22,409 --> 00:12:23,210
Oh, that's easy.
366
00:12:23,243 --> 00:12:25,112
Kimo and Wesley
hated each other.
367
00:12:25,145 --> 00:12:26,246
Long-standing feud.
368
00:12:26,279 --> 00:12:27,848
God only knows what
Kimo would've done
369
00:12:27,881 --> 00:12:29,249
if he knew I went to see him.
370
00:12:29,282 --> 00:12:30,851
Where was Kimo this morning?
371
00:12:30,884 --> 00:12:34,154
Uh, at ActionCon in Reno.
372
00:12:34,187 --> 00:12:35,455
Signing autographs.
373
00:12:35,488 --> 00:12:37,057
WESLEY: Where's my
money, partner?
374
00:12:37,090 --> 00:12:39,459
I will end you!
375
00:12:39,492 --> 00:12:41,561
Without Body Bags 4,
you are nothing, man!
376
00:12:41,594 --> 00:12:44,464
How does Body Bags 4
figure into all this?
377
00:12:44,497 --> 00:12:47,334
Well, Wesley, our victim, uh,
378
00:12:47,367 --> 00:12:49,336
was the hero of the
Body Ba franchise.
379
00:12:49,369 --> 00:12:50,403
Ooh, and in Body Bags 4,
380
00:12:50,437 --> 00:12:51,939
newcomer Kimo Van
Zandt appeared.
381
00:12:51,972 --> 00:12:53,540
He played this shady
CIA operative,
382
00:12:53,573 --> 00:12:55,008
who acted as Wesley's foil
383
00:12:55,042 --> 00:12:56,562
and his eventual
ambiguous ally, but...
384
00:12:56,596 --> 00:12:58,498
Then Kimo's character got
spun off into his own,
385
00:12:58,531 --> 00:13:01,148
more successful franchise,
The Weaponizer.
386
00:13:01,181 --> 00:13:03,150
Personal fave: Weaponizer
4: The Last Arsenal.
387
00:13:03,183 --> 00:13:05,218
So good, right? At the
end, with the whole...
388
00:13:05,252 --> 00:13:07,732
(both imitate explosion) Okay, I
so regret asking you guys this.
389
00:13:07,756 --> 00:13:10,023
Although, you're oddly adorable.
390
00:13:10,057 --> 00:13:12,292
So, it seems like
Kimo has always
391
00:13:12,325 --> 00:13:13,226
had it out for Wesley.
392
00:13:13,260 --> 00:13:16,029
Stole his wife, stole
his film franchise.
393
00:13:16,063 --> 00:13:18,303
So maybe he really did "end"
it for him once and for all.
394
00:13:18,336 --> 00:13:19,437
But Kimo was in Reno.
395
00:13:19,471 --> 00:13:20,934
At ActionCon.
396
00:13:20,968 --> 00:13:23,436
But that convention happens
the last week in August.
397
00:13:23,470 --> 00:13:25,670
How do you know that? My mom
used to go to it every year.
398
00:13:25,703 --> 00:13:27,303
So Jamie's lying. Or
Kimo's lying to her.
399
00:13:27,327 --> 00:13:28,575
Either way, we gotta find him.
400
00:13:28,608 --> 00:13:30,810
I'll put out a BOLO. Okay.
401
00:13:32,345 --> 00:13:33,546
MOM: Please, hold on. Um...
402
00:13:33,580 --> 00:13:37,584
Again, I apologize that the
children were late for school.
403
00:13:37,617 --> 00:13:40,053
And, yes, I understand
404
00:13:40,087 --> 00:13:43,556
that pants need to be
worn every day, now.
405
00:13:45,492 --> 00:13:47,427
(sighs)
406
00:13:48,495 --> 00:13:49,495
(whimpers)
407
00:13:52,165 --> 00:13:53,333
Ooh!
408
00:13:53,366 --> 00:13:55,602
Rough day?
409
00:13:55,635 --> 00:13:56,569
Oh...
410
00:13:56,603 --> 00:13:59,206
Since returning to my
employment, I have found
411
00:13:59,239 --> 00:14:02,409
the number of daily tasks to
be almost insurmountable.
412
00:14:02,442 --> 00:14:04,611
But hey...
413
00:14:04,644 --> 00:14:06,980
at least you're not here
to take me back to Hell.
414
00:14:10,517 --> 00:14:14,087
You are here to take
me back to Hell?
415
00:14:14,121 --> 00:14:16,089
No, Mom, I'm not. I'm just...
416
00:14:16,123 --> 00:14:18,358
Listen, I was just wondering
if your being here
417
00:14:18,391 --> 00:14:20,627
is just postponing
the inevitable.
418
00:14:20,660 --> 00:14:24,364
I mean, at some point...
419
00:14:24,397 --> 00:14:27,234
other siblings will come
down here looking for you.
420
00:14:27,267 --> 00:14:29,236
And I'll convince
them to let me stay,
421
00:14:29,269 --> 00:14:30,971
just like I did you and Lucifer.
422
00:14:31,004 --> 00:14:35,142
You were gone for a
really long time, Mom.
423
00:14:35,175 --> 00:14:38,145
You might not know your children
as well as you think you do.
424
00:14:40,147 --> 00:14:41,982
You may be right.
425
00:14:42,015 --> 00:14:44,651
But, at least for now,
426
00:14:44,684 --> 00:14:46,286
I have you and Lucifer.
427
00:14:46,319 --> 00:14:49,022
My brave boys.
428
00:14:50,457 --> 00:14:52,192
So if I'm here on Earth
429
00:14:52,225 --> 00:14:54,594
for two more years...
430
00:14:54,627 --> 00:14:57,530
or two hours...
431
00:14:57,564 --> 00:15:00,600
I will take every
moment that I can get.
432
00:15:08,175 --> 00:15:10,215
("Turn It On Again" by Max
Boogie Overdrive playing)
433
00:15:12,245 --> 00:15:15,148
* Little wine, little gin...
434
00:15:15,182 --> 00:15:17,717
CHLOE: Yeah, the tip said
that we'd find Kimo here.
435
00:15:17,750 --> 00:15:19,452
I guess we have to
just sit tight.
436
00:15:21,188 --> 00:15:23,156
Where did that
sandwich come from?
437
00:15:23,190 --> 00:15:25,425
The patrol guys give them to
us when we're on stakeouts.
438
00:15:25,458 --> 00:15:26,458
I'm starving.
439
00:15:27,460 --> 00:15:29,229
What the hell?
440
00:15:29,262 --> 00:15:31,965
What part of "opposite
day" don't you understand?
441
00:15:31,999 --> 00:15:34,301
It was a random car accident.
442
00:15:34,334 --> 00:15:35,568
(chuckles)
443
00:15:35,602 --> 00:15:37,170
Well, let's agree...
that you're wrong.
444
00:15:37,204 --> 00:15:38,271
What is with you?
445
00:15:38,305 --> 00:15:40,507
Why are you suddenly so
concerned for my well-being?
446
00:15:42,652 --> 00:15:43,652
(door opens)
447
00:15:43,676 --> 00:15:46,046
Oh, m...
448
00:15:46,079 --> 00:15:47,047
Kimo Van Zandt.
449
00:15:47,080 --> 00:15:48,581
In the flesh. Here we go.
450
00:15:48,615 --> 00:15:50,717
(car lock beeps)
451
00:15:50,750 --> 00:15:52,252
What the hell?
452
00:15:52,285 --> 00:15:53,320
(grunts)
453
00:15:53,353 --> 00:15:54,187
CHLOE: LAPD!
454
00:15:54,221 --> 00:15:55,722
On the ground, now!
455
00:15:55,755 --> 00:15:58,725
On the ground.
456
00:15:58,758 --> 00:16:00,393
You. Over there.
457
00:16:00,427 --> 00:16:03,330
* Turn it on...
458
00:16:03,363 --> 00:16:06,199
HIPSTER: Dude, no way!
459
00:16:06,233 --> 00:16:08,468
The Weaponizer just
tried to jump me?
460
00:16:08,501 --> 00:16:09,469
* Turn it on.
461
00:16:09,502 --> 00:16:10,537
(hipster laughing)
462
00:16:16,176 --> 00:16:19,546
Why did you attack the guy in the
parking lot? I swear, I wasn't going
463
00:16:19,579 --> 00:16:21,414
to hurt him. Was he a terrorist
464
00:16:21,448 --> 00:16:23,083
about to plant a bomb?
465
00:16:23,116 --> 00:16:24,617
Leader of a murderous
cult, perhaps?
466
00:16:24,651 --> 00:16:26,086
He must be someone really evil
467
00:16:26,119 --> 00:16:28,221
for the Weaponizer
to get involved.
468
00:16:28,255 --> 00:16:29,622
He's just some guy
469
00:16:29,656 --> 00:16:31,491
in trouble with the Mob.
470
00:16:31,524 --> 00:16:33,126
So they've got his family
471
00:16:33,160 --> 00:16:35,662
and they're forcing him
to kill the president.
472
00:16:35,695 --> 00:16:37,630
No. He's got gambling debts.
473
00:16:37,664 --> 00:16:39,099
H-Hold on.
474
00:16:39,132 --> 00:16:41,534
So you, former A-list,
B-list actor,
475
00:16:41,568 --> 00:16:43,536
you're now breaking
legs for the Mob?
476
00:16:43,570 --> 00:16:45,672
It's to pay the bills.
477
00:16:45,705 --> 00:16:47,640
I'm broke.
478
00:16:47,674 --> 00:16:50,243
(chuckling): Oh, come now.
479
00:16:50,277 --> 00:16:51,644
Look at me.
480
00:16:51,678 --> 00:16:54,247
You're the Weaponizer.
481
00:16:54,281 --> 00:16:58,218
What is it your badass-kicking
self truly desires, hmm?
482
00:16:59,286 --> 00:17:01,654
For my wife to be happy.
483
00:17:01,688 --> 00:17:04,424
That's why I've been
willing to take any job.
484
00:17:04,457 --> 00:17:06,526
So she won't find out.
485
00:17:06,559 --> 00:17:09,796
She's my...
486
00:17:09,829 --> 00:17:11,631
lighthouse.
487
00:17:12,699 --> 00:17:14,667
What happened to you, man?
488
00:17:14,701 --> 00:17:16,403
Your lighthouse?
489
00:17:16,436 --> 00:17:18,138
Pathetic. (sighs)
490
00:17:18,171 --> 00:17:19,672
Was killing Wesley Cabot
491
00:17:19,706 --> 00:17:22,275
another case of leg-breaking
gone awry or what?
492
00:17:22,309 --> 00:17:23,543
No!
493
00:17:23,576 --> 00:17:24,811
I-I'd never hurt Wesley.
494
00:17:24,844 --> 00:17:26,413
We were friends. Huh.
495
00:17:26,446 --> 00:17:28,166
Could've fooled me. We
had a public rivalry,
496
00:17:28,190 --> 00:17:30,417
but-but it was
just for business.
497
00:17:30,450 --> 00:17:32,819
(scoffs) In reality,
we share everything.
498
00:17:32,852 --> 00:17:34,421
The same managers,
agents, lawyers...
499
00:17:34,454 --> 00:17:35,522
Wives? I'm not proud
500
00:17:35,555 --> 00:17:39,559
of how it went down with
Jamie, but we fell in love.
501
00:17:39,592 --> 00:17:41,694
And Wesley forgave me.
502
00:17:41,728 --> 00:17:44,297
We even kept our friendship
secret from Jamie
503
00:17:44,331 --> 00:17:45,332
so it wouldn't be weird.
504
00:17:45,365 --> 00:17:47,434
Then where were you this
morning at 7:00 a.m.?
505
00:17:47,467 --> 00:17:49,569
We know it wasn't ActionCon.
I was
506
00:17:49,602 --> 00:17:53,306
signing stuff at a small
comic book store.
507
00:17:53,340 --> 00:17:56,309
I lied to Jamie because I
don't want her to know
508
00:17:56,343 --> 00:17:57,477
how bad it's gotten.
509
00:17:57,510 --> 00:17:59,212
Detective.
510
00:17:59,246 --> 00:18:01,214
Yeah.
511
00:18:01,248 --> 00:18:03,850
You should look at this.
512
00:18:03,883 --> 00:18:05,352
(sighs)
513
00:18:05,385 --> 00:18:08,188
Your prints were on
the murder weapon.
514
00:18:08,221 --> 00:18:09,756
Kimo Van Zandt,
you're under arrest
515
00:18:09,789 --> 00:18:11,624
for the murder of Wesley Cabot.
516
00:18:11,658 --> 00:18:14,327
N-No. No!
517
00:18:14,361 --> 00:18:16,729
No!
518
00:18:16,763 --> 00:18:18,565
*
519
00:18:21,234 --> 00:18:23,503
LUCIFER: I don't
think he did it.
520
00:18:23,536 --> 00:18:25,205
Why? 'Cause he's the Weaponizer?
521
00:18:25,238 --> 00:18:27,207
The Weaponizer once
bit a man's ear off
522
00:18:27,240 --> 00:18:29,209
for looking at him funny...
This puddle of whine
523
00:18:29,242 --> 00:18:31,211
doesn't have it in him anymore.
He breaks legs
524
00:18:31,244 --> 00:18:33,380
for the Mob. Yes, but
he's not a killer.
525
00:18:33,413 --> 00:18:35,748
All he cares about is his
well-preserved wife.
526
00:18:35,782 --> 00:18:37,884
Maybe he can get a jury to buy that.
I don't.
527
00:18:37,917 --> 00:18:39,886
And, personally, I'm happy
the judge set his bail
528
00:18:39,919 --> 00:18:40,687
at half a million.
529
00:18:40,720 --> 00:18:42,755
Now Dan has time to
check his alibi,
530
00:18:42,789 --> 00:18:45,358
and... (indistinct chatter)
531
00:18:45,392 --> 00:18:47,760
I thought he was broke.
532
00:18:47,794 --> 00:18:49,262
Oh, I paid his bail.
533
00:18:49,296 --> 00:18:51,231
Even in this woeful,
pathetic state,
534
00:18:51,264 --> 00:18:53,233
the Weaponizer does not
spend one minute in jail.
535
00:18:53,266 --> 00:18:54,201
"Not on my watch."
536
00:18:54,234 --> 00:18:56,269
(chuckles) See what I
did there, with the...
537
00:18:56,303 --> 00:18:58,371
I literally don't know what
to say to you right now.
538
00:18:58,405 --> 00:18:59,639
(chuckles) Mr. Morningstar.
539
00:18:59,672 --> 00:19:01,641
Yes. Uh, Ryan Goldburg,
540
00:19:01,674 --> 00:19:03,776
uh, Kimo's business manager.
541
00:19:03,810 --> 00:19:06,246
I wanted to thank you
for making his bail.
542
00:19:06,279 --> 00:19:09,516
Uh, you know, Kimo sure as hell couldn't
pay it himself. Oh, it's the least
543
00:19:09,549 --> 00:19:11,384
I could do for a true
national treasure.
544
00:19:11,418 --> 00:19:12,428
CHLOE: So, for
someone with so many
545
00:19:12,452 --> 00:19:13,586
hit movies under their belt,
546
00:19:13,620 --> 00:19:14,787
why is he so broke?
547
00:19:14,821 --> 00:19:17,390
Exotic cars. Private islands.
548
00:19:17,424 --> 00:19:20,260
You know what costs more
than an albino tiger?
549
00:19:20,293 --> 00:19:21,961
The upkeep on an albino tiger.
550
00:19:21,994 --> 00:19:23,430
He blew through his money.
551
00:19:23,463 --> 00:19:24,464
Didn't listen.
552
00:19:24,497 --> 00:19:26,399
And now there's no
more coming in.
553
00:19:26,433 --> 00:19:28,668
Thanks again. Yes.
554
00:19:28,701 --> 00:19:30,403
Such a tragedy.
555
00:19:30,437 --> 00:19:32,572
Well, it's always a tragedy
when someone gets killed.
556
00:19:32,605 --> 00:19:34,407
No, I'm talking about his tiger.
557
00:19:34,441 --> 00:19:36,243
I would have bought
it if I'd known.
558
00:19:37,710 --> 00:19:41,214
Why isn't Dan
checking the alibi?
559
00:19:41,248 --> 00:19:42,715
Dan...
560
00:19:44,351 --> 00:19:46,319
(siren wailing in distance)
561
00:19:52,592 --> 00:19:54,561
I want to talk about Uriel.
562
00:19:54,594 --> 00:19:55,962
Well, what's there
to talk about?
563
00:19:55,995 --> 00:19:57,964
Punch, taunt, punch, groin stomp.
Repeat.
564
00:19:57,997 --> 00:19:59,832
Yeah, listen, Luci,
I've been thinking,
565
00:19:59,866 --> 00:20:02,702
there might be a better way to
handle this without violence.
566
00:20:02,735 --> 00:20:04,437
What, like hugging
him back to Heaven?
567
00:20:04,471 --> 00:20:06,339
Like hiding Mom. Hiding Chloe.
568
00:20:06,373 --> 00:20:07,407
And wait Uriel out.
569
00:20:07,440 --> 00:20:09,709
What? Look, just because
he told us his plan
570
00:20:09,742 --> 00:20:11,578
doesn't mean that's his plan.
571
00:20:11,611 --> 00:20:12,612
It's Uriel.
572
00:20:13,880 --> 00:20:15,315
It could be a trap.
573
00:20:15,348 --> 00:20:18,485
Brother, you've
been here too long.
574
00:20:18,518 --> 00:20:20,320
It's changed you.
575
00:20:20,353 --> 00:20:23,590
What do you mean?
Meaning that ever since
576
00:20:23,623 --> 00:20:25,583
you've been here, you've
had to restrain yourself.
577
00:20:25,607 --> 00:20:28,728
But this is Uriel. You're you.
578
00:20:28,761 --> 00:20:31,364
Amenadiel. Firstborn.
579
00:20:31,398 --> 00:20:32,899
Unleash yourself.
580
00:20:32,932 --> 00:20:34,901
Enjoy it.
581
00:20:36,636 --> 00:20:38,037
(sighs)
582
00:20:38,070 --> 00:20:40,740
Look, you do know that he
was always afraid of you.
583
00:20:40,773 --> 00:20:43,376
Don't mock me, Lucifer.
I'm not. It's true.
584
00:20:43,410 --> 00:20:45,278
All right? Growing up, we...
585
00:20:45,312 --> 00:20:47,680
well, we all looked up to you.
586
00:20:47,714 --> 00:20:50,750
You were like our
very own action star.
587
00:20:50,783 --> 00:20:52,619
Even you?
588
00:20:52,652 --> 00:20:53,972
Well, don't get me wrong.
You were
589
00:20:53,996 --> 00:20:55,622
a major power-hungry
dick about it.
590
00:20:55,655 --> 00:20:58,024
But trust me.
591
00:20:58,057 --> 00:21:02,261
Just the sight of you will send
quivers down Uriel's spine.
592
00:21:04,397 --> 00:21:05,898
You're right.
593
00:21:05,932 --> 00:21:08,034
All he needs to see is me
594
00:21:08,067 --> 00:21:09,902
in all of my glory.
595
00:21:09,936 --> 00:21:13,406
And there that angelic
ego I'm talking about.
596
00:21:13,440 --> 00:21:14,907
Right.
597
00:21:14,941 --> 00:21:17,510
You know what to do.
598
00:21:17,544 --> 00:21:19,446
*
599
00:21:26,686 --> 00:21:28,621
AMENADIEL: Uriel.
600
00:21:31,458 --> 00:21:32,825
Amenadiel.
601
00:21:34,461 --> 00:21:36,429
It's good to see
you, little brother.
602
00:21:36,463 --> 00:21:39,799
You're a welcome
sight for sore eyes.
603
00:21:39,832 --> 00:21:42,068
I am? Of course you are.
604
00:21:42,101 --> 00:21:44,404
(sighs)
605
00:21:44,437 --> 00:21:47,540
But, Uri, you must go home.
606
00:21:47,574 --> 00:21:49,809
I really do have
everything under control.
607
00:21:49,842 --> 00:21:51,444
Are you sure?
608
00:21:51,478 --> 00:21:54,981
Lucifer's still on Earth.
Now Mom's here, too.
609
00:21:55,014 --> 00:21:57,684
Uh... It almost looks like
you're in over your head.
610
00:21:57,717 --> 00:21:59,986
But don't worry.
611
00:22:00,019 --> 00:22:02,121
I'm here to help.
612
00:22:02,154 --> 00:22:04,957
Yeah.
613
00:22:04,991 --> 00:22:07,960
You really think I
need your help?
614
00:22:07,994 --> 00:22:09,562
You.
615
00:22:09,596 --> 00:22:12,599
Pathetic, small Uriel.
616
00:22:12,632 --> 00:22:15,568
Not the eldest son.
617
00:22:15,602 --> 00:22:17,437
Not the young rebel.
618
00:22:17,470 --> 00:22:20,707
But an angel buried somewhere
deep in the middle.
619
00:22:20,740 --> 00:22:22,842
Lost in the crowd
620
00:22:22,875 --> 00:22:24,075
of your betters. That is not...
621
00:22:24,099 --> 00:22:26,479
If God wants something done,
622
00:22:26,513 --> 00:22:29,682
he sends me, Uri.
623
00:22:30,883 --> 00:22:33,453
Me.
624
00:22:33,486 --> 00:22:35,855
Not you.
625
00:22:35,888 --> 00:22:37,924
I am Amenadiel.
626
00:22:37,957 --> 00:22:39,459
The fury
627
00:22:39,492 --> 00:22:40,460
and the righteousness
of our father.
628
00:22:40,493 --> 00:22:43,863
And you, little brother,
are standing in my way.
629
00:22:43,896 --> 00:22:47,133
Okay. You're right.
630
00:22:47,166 --> 00:22:49,068
I'm sorry.
631
00:22:50,537 --> 00:22:52,505
I'll return home.
632
00:22:55,207 --> 00:22:58,845
You know what? Something's
bothering me.
633
00:23:00,647 --> 00:23:02,014
I knew it.
634
00:23:02,048 --> 00:23:04,016
"Fury of God"
635
00:23:04,050 --> 00:23:05,752
doesn't usually talk so much.
636
00:23:05,785 --> 00:23:07,520
More a man of action.
637
00:23:07,554 --> 00:23:10,623
Amenadiel, at full strength, I
could never beat this easily.
638
00:23:10,657 --> 00:23:12,459
Something's happened to you.
639
00:23:14,527 --> 00:23:16,629
(grunts) I saw this
coming, you know.
640
00:23:16,663 --> 00:23:17,764
I mean, not this exactly,
641
00:23:17,797 --> 00:23:19,966
because patterns are
never that precise,
642
00:23:19,999 --> 00:23:21,167
but your pride
643
00:23:21,200 --> 00:23:23,570
was always gonna
be your undoing.
644
00:23:23,603 --> 00:23:25,204
After all, the
bigger they are...
645
00:23:25,237 --> 00:23:29,609
Well, I think even you can
guess what comes next.
646
00:23:34,681 --> 00:23:37,016
I'm glad you came
instead of Lucifer.
647
00:23:38,851 --> 00:23:40,920
And I've waited
so long for this.
648
00:23:40,953 --> 00:23:43,556
Forgive me if I enjoy it.
649
00:23:47,737 --> 00:23:48,737
*
650
00:23:48,761 --> 00:23:50,930
So did Kimo's alibi check out?
Uh, yeah.
651
00:23:50,963 --> 00:23:53,199
Yeah. According to the owner
of the comic book store,
652
00:23:53,232 --> 00:23:55,112
Kimo was there all morning,
signing merchandise.
653
00:23:55,136 --> 00:23:57,970
So you had to confiscate all
these toys just to tell me that?
654
00:23:58,004 --> 00:24:00,873
Uh, yeah. Yeah,
it's a visual aid.
655
00:24:00,907 --> 00:24:03,543
Right. Look, those dolls,
they're selling like hotcakes.
656
00:24:03,576 --> 00:24:05,456
The owner said that ever
since Body Bags started
657
00:24:05,489 --> 00:24:07,449
streaming on Netflix, he
can't keep them in stock.
658
00:24:07,473 --> 00:24:09,081
And that relates
to the murder how?
659
00:24:09,115 --> 00:24:10,817
Well, at the scene,
660
00:24:10,850 --> 00:24:13,820
Wesley was going over all of
his old Body Bags 4 stuff.
661
00:24:13,853 --> 00:24:15,688
Mm-hmm. Including
his old contract,
662
00:24:15,722 --> 00:24:17,089
says he's entitled
to one percent
663
00:24:17,123 --> 00:24:18,843
of all merchandising revenue.
It's not much.
664
00:24:18,867 --> 00:24:21,694
So I had the studio send over a
copy of their contract. Mm-hmm.
665
00:24:21,728 --> 00:24:22,962
Look at that.
666
00:24:22,995 --> 00:24:24,897
Says Wesley should be
getting ten percent.
667
00:24:24,931 --> 00:24:27,567
Yeah. I also took a look at
Kimo Van Zandt's contract.
668
00:24:27,600 --> 00:24:29,235
Same thing happened to him.
669
00:24:29,268 --> 00:24:31,704
Kimo and Wesley shared everything.
Wives, agents...
670
00:24:31,738 --> 00:24:32,772
business managers.
671
00:24:32,805 --> 00:24:34,507
Ryan Goldburg. Ryan Goldburg.
672
00:24:34,541 --> 00:24:36,381
Wesley figured out Ryan's
scam, confronted him,
673
00:24:36,405 --> 00:24:38,177
and then Ryan killed
him to keep him quiet.
674
00:24:38,210 --> 00:24:39,846
Yeah. But how did he
get Kimo's prints
675
00:24:39,879 --> 00:24:41,848
on the murder weapon so
that he could frame him?
676
00:24:41,881 --> 00:24:42,849
I'm gonna ask him.
677
00:24:42,882 --> 00:24:44,016
All right. You coming?
678
00:24:44,050 --> 00:24:45,652
No, no. You got this covered.
679
00:24:45,685 --> 00:24:47,129
What? You've been
attached to me all day
680
00:24:47,153 --> 00:24:49,131
and now that we may have
figured out who killed Wesley,
681
00:24:49,155 --> 00:24:51,734
you're just leaving? Yes. Well, by now,
the threat to you should've passed.
682
00:24:51,758 --> 00:24:54,060
But just in case, I've some
family business to attend to.
683
00:24:54,093 --> 00:24:55,061
All right?
684
00:24:55,094 --> 00:24:57,029
Fine. I'll go alone.
685
00:24:59,899 --> 00:25:03,603
It's like, get a
room already, right?
686
00:25:03,636 --> 00:25:04,771
What?
687
00:25:05,838 --> 00:25:07,139
Too soon?
688
00:25:07,173 --> 00:25:09,876
Sorry.
689
00:25:09,909 --> 00:25:12,078
So, um... how-how's the...
the case going?
690
00:25:12,111 --> 00:25:13,112
It's fine.
691
00:25:13,145 --> 00:25:15,682
Yeah, it looks like the
money manager did it.
692
00:25:15,715 --> 00:25:17,750
Tried to frame Kimo Van Zandt.
693
00:25:17,784 --> 00:25:19,018
Don't know how yet.
694
00:25:19,051 --> 00:25:22,054
Man, killed by your
own weird award.
695
00:25:22,088 --> 00:25:23,956
That's gotta suck.
696
00:25:23,990 --> 00:25:25,958
It was actually... (chuckles)
697
00:25:25,992 --> 00:25:28,194
It was really, really
touching when they got it.
698
00:25:29,929 --> 00:25:32,031
When they got it.
699
00:25:32,064 --> 00:25:33,900
There were two awards.
700
00:25:33,933 --> 00:25:35,768
Thanks. What are
you talking about?
701
00:25:35,802 --> 00:25:36,936
There were two awards,
702
00:25:36,969 --> 00:25:38,249
because a fight
takes two people.
703
00:25:38,273 --> 00:25:40,039
One of the awards was
given to Wesley...
704
00:25:40,072 --> 00:25:41,774
And one to Kimo. Someone must've
705
00:25:41,808 --> 00:25:43,208
switched out his
award for Wesley's.
706
00:25:43,232 --> 00:25:44,711
That's why Kimo's
prints were on it.
707
00:25:44,744 --> 00:25:45,788
Jamie Lee Adrienne
was at the dojo.
708
00:25:45,812 --> 00:25:47,313
Maybe she had access
to Kimo's award.
709
00:25:47,346 --> 00:25:48,715
Maybe she's working with Ryan.
710
00:25:48,748 --> 00:25:49,716
Okay, you find Jamie,
(elevator bell dings)
711
00:25:49,749 --> 00:25:51,549
I'll get the business manager.
His office said
712
00:25:51,573 --> 00:25:53,475
he's having lunch at
the Ignacia Hotel.
713
00:25:56,122 --> 00:25:58,658
Ah! Right, let me just
make myself comfy
714
00:25:58,691 --> 00:26:01,060
because I cannot wait
715
00:26:01,093 --> 00:26:03,796
to hear how you sent
Urinal packing.
716
00:26:03,830 --> 00:26:06,666
(chuckles) And please
do not skimp on any
717
00:26:06,699 --> 00:26:08,234
of the gory details.
718
00:26:11,370 --> 00:26:13,072
MAZE: This would
never have happened
719
00:26:13,105 --> 00:26:15,107
if you'd listened to me earlier.
720
00:26:17,777 --> 00:26:20,980
(scoffs) How is this
possible, brother?
721
00:26:23,983 --> 00:26:26,352
I no longer have my powers.
722
00:26:26,385 --> 00:26:28,855
Well, what happened to them?
Oh, I don't know, Luci,
723
00:26:28,888 --> 00:26:30,089
pick a sin.
724
00:26:30,122 --> 00:26:32,358
Is it because I released
a damned soul from Hell?
725
00:26:32,391 --> 00:26:35,227
Slept with a demon? Is it
because I'm working with you?
726
00:26:35,261 --> 00:26:36,996
Or because of Mom?
727
00:26:38,865 --> 00:26:42,134
Or am I simply no longer worthy?
728
00:26:43,670 --> 00:26:44,971
(sniffles)
729
00:26:45,004 --> 00:26:47,907
It's time that I faced
the truth, brother.
730
00:26:50,009 --> 00:26:52,745
I've fallen.
731
00:26:57,727 --> 00:26:58,727
Well.
732
00:26:58,751 --> 00:27:01,120
Welcome to the club.
Meetings are on Tuesdays.
733
00:27:01,153 --> 00:27:03,255
It's different for me, Luci.
734
00:27:03,289 --> 00:27:04,891
It's different.
735
00:27:04,924 --> 00:27:07,193
I no longer have my powers.
736
00:27:07,226 --> 00:27:08,761
My very strength...
737
00:27:08,795 --> 00:27:09,929
Big deal!
738
00:27:09,962 --> 00:27:13,132
It's probably the best thing
that ever happened to you.
739
00:27:13,165 --> 00:27:16,068
But right now I haven't got
time to hold your hand,
740
00:27:16,102 --> 00:27:18,404
because I need to
clear up your mess!
741
00:27:18,437 --> 00:27:20,740
My mess? Uriel's
still out there.
742
00:27:20,773 --> 00:27:22,141
And the clock is up...
743
00:27:22,174 --> 00:27:24,777
Which means the detective
is in grave danger.
744
00:27:31,050 --> 00:27:33,085
* It's a state of mind
745
00:27:33,119 --> 00:27:35,021
* It's a state of grace
746
00:27:35,054 --> 00:27:37,156
* Close your eyes
747
00:27:37,189 --> 00:27:38,825
* Drift away
748
00:27:38,858 --> 00:27:40,893
* Oh, oh, oh, oh, oh
749
00:27:40,927 --> 00:27:44,096
* Everybody needs a little
750
00:27:45,331 --> 00:27:47,066
* California
751
00:27:47,099 --> 00:27:49,969
* I can be your California
752
00:27:50,002 --> 00:27:51,370
(horn honking)
753
00:27:51,403 --> 00:27:53,172
Are you serious?
754
00:27:53,205 --> 00:27:57,043
What? You wear the orange vest,
you can do whatever you want?!
755
00:27:57,076 --> 00:27:58,310
*
756
00:27:58,344 --> 00:28:02,181
* You can visit but
you cannot stay *
757
00:28:02,214 --> 00:28:05,852
* Well, I could be
your California baby *
758
00:28:05,885 --> 00:28:09,922
* And we could be a
flawed paradise *
759
00:28:09,956 --> 00:28:13,926
* Nothing perfect
lasts forever *
760
00:28:13,960 --> 00:28:16,796
* But, baby, wouldn't
that be nice *
761
00:28:16,829 --> 00:28:17,930
* Ah, ah, ah
762
00:28:17,964 --> 00:28:19,065
* Ooh
763
00:28:19,098 --> 00:28:20,967
* Ooh, ooh
764
00:28:21,000 --> 00:28:23,102
* Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
765
00:28:23,135 --> 00:28:24,703
* Ooh, ooh, ooh.
766
00:28:27,974 --> 00:28:30,476
(barking) WOMAN: Stop it!
Why are you barking now?
767
00:28:30,509 --> 00:28:31,944
What is wrong with you?
768
00:28:31,978 --> 00:28:34,213
(continues barking) Oh!
I am your mother!
769
00:28:34,246 --> 00:28:37,349
Sort of. Did you
make one of them
770
00:28:37,383 --> 00:28:38,751
your pet?
771
00:28:38,785 --> 00:28:40,352
I figured out the husband,
772
00:28:40,386 --> 00:28:41,954
then it was the job,
773
00:28:41,988 --> 00:28:43,756
now it's the children.
774
00:28:43,790 --> 00:28:45,758
(exhales): This is
supposed to be a time out
775
00:28:45,792 --> 00:28:48,160
(barking continues) to
teach you a lesson!
776
00:28:48,194 --> 00:28:50,496
I don't think that's
how time outs work.
777
00:28:50,529 --> 00:28:52,965
(barking)
778
00:28:52,999 --> 00:28:54,767
(deep growl)
779
00:28:54,801 --> 00:28:56,302
Mommy, I'm sorry.
780
00:28:59,405 --> 00:29:02,174
Maybe you're not
so bad after all.
781
00:29:02,208 --> 00:29:03,275
We need to talk.
782
00:29:06,345 --> 00:29:08,881
* Baby, please believe me
783
00:29:10,582 --> 00:29:12,184
* I can't be tempted
784
00:29:12,218 --> 00:29:14,987
* No more
785
00:29:15,021 --> 00:29:16,388
* I got it out of
786
00:29:16,422 --> 00:29:18,324
* The system... What?
787
00:29:19,826 --> 00:29:20,893
Detective Decker.
788
00:29:20,927 --> 00:29:22,261
What are you doing here?
789
00:29:22,294 --> 00:29:24,130
I could ask you two
the same thing.
790
00:29:24,163 --> 00:29:25,998
Uh, we're just having
a business meeting.
791
00:29:26,032 --> 00:29:27,133
Yeah. Mm.
792
00:29:27,166 --> 00:29:28,534
You make out with
all your clients?
793
00:29:28,567 --> 00:29:30,269
What's the occasion?
You celebrating
794
00:29:30,302 --> 00:29:33,339
the successful theft of Wesley
and Kimo's merchandising money?
795
00:29:33,372 --> 00:29:36,008
I would never steal
from my clients.
796
00:29:36,042 --> 00:29:38,410
Oh, you are clever, Ryan.
797
00:29:38,444 --> 00:29:40,564
What is she talking about, Ryan?
What I'm talking about
798
00:29:40,588 --> 00:29:42,014
is how Wesley realized
799
00:29:42,048 --> 00:29:44,283
his action figures were
selling like hotcakes,
800
00:29:44,316 --> 00:29:46,052
did some investigating,
801
00:29:46,085 --> 00:29:47,887
and saw that he was
getting robbed.
802
00:29:47,920 --> 00:29:49,760
I think you should go.
Unfortunately for Wesley,
803
00:29:49,784 --> 00:29:52,024
he shared his concerns
about his business manager
804
00:29:52,058 --> 00:29:54,961
with his ex-wife, who happened
to be sleeping with him.
805
00:29:54,994 --> 00:29:56,963
And that voice mail
that you played for us,
806
00:29:56,996 --> 00:29:59,236
that's what started this, and
that's what got him killed.
807
00:30:01,600 --> 00:30:02,902
He did it!
808
00:30:02,935 --> 00:30:04,036
He's the one
809
00:30:04,070 --> 00:30:05,371
who killed Wesley! What?!
810
00:30:05,404 --> 00:30:06,472
No, it was her idea!
811
00:30:06,505 --> 00:30:08,574
It was her idea to switch
out the Nunchuck Award,
812
00:30:08,607 --> 00:30:09,575
cover it in blood...
813
00:30:09,608 --> 00:30:10,442
Don't shoot!
814
00:30:10,476 --> 00:30:12,311
KIMO: You stole from me,
815
00:30:12,344 --> 00:30:13,445
killed Wesley,
816
00:30:13,479 --> 00:30:16,182
then you tried to
frame me for it?!
817
00:30:16,215 --> 00:30:19,585
Kimo... I cared
about both of you!
818
00:30:19,618 --> 00:30:20,920
(screams) No, please!
819
00:30:20,953 --> 00:30:22,054
Kimo...
820
00:30:22,088 --> 00:30:23,589
put the gun down. Please.
821
00:30:23,622 --> 00:30:25,591
They murdered Wesley.
822
00:30:25,624 --> 00:30:28,460
And they will pay for
that, I promise you.
823
00:30:28,494 --> 00:30:31,597
But don't let them ruin your
life, too, Kimo. Please.
824
00:30:31,630 --> 00:30:32,999
My life is already ruined.
825
00:30:33,032 --> 00:30:34,200
Get out of the way.
826
00:30:34,233 --> 00:30:35,201
No. I'll shoot you!
827
00:30:35,234 --> 00:30:36,468
I don't care anymore!
828
00:30:36,502 --> 00:30:37,603
LUCIFER: Kimo!
829
00:30:37,636 --> 00:30:40,006
CHLOE: Lucifer, stay back.
830
00:30:40,039 --> 00:30:41,073
Guys, stand down.
831
00:30:41,107 --> 00:30:43,209
Detective, you don't know
what you're up against.
832
00:30:43,242 --> 00:30:45,411
This was engineered to
put you in harm's way.
833
00:30:45,444 --> 00:30:47,346
You must believe me.
834
00:30:47,379 --> 00:30:48,480
Lucifer,
835
00:30:48,514 --> 00:30:51,483
I know exactly what
I'm up against.
836
00:30:51,517 --> 00:30:53,252
It's just a man...
837
00:30:53,285 --> 00:30:55,254
who's in a lot of pain.
838
00:30:59,391 --> 00:31:02,294
Kimo, a couple days ago
839
00:31:02,328 --> 00:31:05,264
I was in a really
bad car accident.
840
00:31:05,297 --> 00:31:07,633
And I've spent the last few days
841
00:31:07,666 --> 00:31:10,102
trying to convince everybody
that cares about me
842
00:31:10,136 --> 00:31:12,104
that it wasn't a big deal.
843
00:31:12,138 --> 00:31:14,106
The truth is...
844
00:31:14,140 --> 00:31:16,508
I'm terrified.
845
00:31:16,542 --> 00:31:19,678
I'm scared of how it
can all just end...
846
00:31:19,711 --> 00:31:21,313
with no rhyme or reason.
847
00:31:21,347 --> 00:31:23,515
And what I want to do right now
848
00:31:23,549 --> 00:31:25,584
is just go home
849
00:31:25,617 --> 00:31:27,987
and read a bedtime
story to my daughter.
850
00:31:28,020 --> 00:31:32,058
But... you know... that's
not up to me, either.
851
00:31:32,091 --> 00:31:35,327
We can't control
what happens to us,
852
00:31:35,361 --> 00:31:38,597
only how it affects us
and the choices we make.
853
00:31:39,698 --> 00:31:42,001
So, please.
854
00:31:42,034 --> 00:31:45,271
Make the right choice, Kimo.
855
00:31:45,304 --> 00:31:47,206
Please put down the gun.
856
00:31:56,048 --> 00:31:57,950
(sirens wailing)
857
00:31:59,251 --> 00:32:00,286
(exhales)
858
00:32:00,319 --> 00:32:02,921
(whispering): Thank you.
859
00:32:05,491 --> 00:32:07,559
Well, well done, Detective.
860
00:32:07,593 --> 00:32:09,361
Kimo was about to do
a very bad thing.
861
00:32:09,395 --> 00:32:11,430
Oh, well, not on my watch.
862
00:32:11,463 --> 00:32:14,566
(chuckles) Very good.
863
00:32:14,600 --> 00:32:16,502
Let me escort you
back to the station.
864
00:32:16,535 --> 00:32:19,438
No... I'm-I'm okay.
865
00:32:19,471 --> 00:32:22,374
You know, I don't
believe in fate.
866
00:32:22,408 --> 00:32:25,044
And I don't believe in bad luck.
867
00:32:25,077 --> 00:32:29,181
And I appreciate your
concern, but come what may.
868
00:32:29,215 --> 00:32:32,184
I am leaving here... alone.
869
00:32:32,218 --> 00:32:34,720
Very well.
870
00:32:34,753 --> 00:32:38,190
But just... buckle up,
Detective, please.
871
00:32:38,224 --> 00:32:39,591
(sighs)
872
00:32:39,625 --> 00:32:41,393
Right. Now, if you'll excuse me.
873
00:32:41,427 --> 00:32:44,730
There's something I
need to deal with.
874
00:32:44,763 --> 00:32:46,999
* Don't you feel
875
00:32:47,033 --> 00:32:50,136
* How I call your name
876
00:32:52,238 --> 00:32:56,075
* Calm you with my hand
877
00:32:56,108 --> 00:33:00,079
* While you're in the shade
878
00:33:00,112 --> 00:33:02,114
* I can't move.
879
00:33:02,148 --> 00:33:03,215
Lucifer.
880
00:33:03,249 --> 00:33:05,351
Mum.
881
00:33:05,384 --> 00:33:08,020
I'm letting Uriel
take me back to Hell.
882
00:33:08,054 --> 00:33:09,021
(scoffs)
883
00:33:09,055 --> 00:33:11,690
Well, there's no need
to overreact, Mother.
884
00:33:11,723 --> 00:33:13,625
MAZE: Let her go.
885
00:33:13,659 --> 00:33:15,794
It's the right move.
886
00:33:15,827 --> 00:33:17,529
Right. Of course.
887
00:33:17,563 --> 00:33:19,403
Remind me at some point
to give you a refresher
888
00:33:19,437 --> 00:33:20,671
on the meaning of loyalty.
889
00:33:20,704 --> 00:33:22,768
MAZE: It's what's
best for everyone.
890
00:33:22,801 --> 00:33:26,272
She goes back to Hell,
where she belongs;
891
00:33:26,305 --> 00:33:27,773
Chloe is safe,
892
00:33:27,806 --> 00:33:31,177
and I don't have to clean
up your mess anymore.
893
00:33:31,210 --> 00:33:35,314
More importantly, you
get to keep your word.
894
00:33:35,347 --> 00:33:36,648
I am keeping my word.
895
00:33:36,682 --> 00:33:39,318
You're serving out your
sentence here on Earth.
896
00:33:39,351 --> 00:33:41,071
You know that's not what
your Father wanted.
897
00:33:41,095 --> 00:33:42,188
Do I?!
898
00:33:42,221 --> 00:33:45,257
Everyone thinks they
know what He wants.
899
00:33:45,291 --> 00:33:48,727
Amenadiel did when he first
got here, now Uriel does.
900
00:33:48,760 --> 00:33:51,530
Human wars have been
waged because of it.
901
00:33:51,563 --> 00:33:53,665
Dad showed me
902
00:33:53,699 --> 00:33:55,667
an open door.
903
00:33:55,701 --> 00:33:57,701
Does that mean I was meant
to take you back to Hell
904
00:33:57,725 --> 00:34:00,406
or was he insinuating that
Hell was getting drafty?
905
00:34:00,439 --> 00:34:01,473
Nobody bloody knows,
906
00:34:01,507 --> 00:34:04,676
because the selfish bastard
won't just tell us!
907
00:34:04,710 --> 00:34:07,713
And I'm sick of it.
908
00:34:07,746 --> 00:34:09,315
No more.
909
00:34:10,449 --> 00:34:12,418
No more.
910
00:34:12,451 --> 00:34:15,821
There's my Lightbringer.
911
00:34:15,854 --> 00:34:17,756
My Morningstar.
912
00:34:20,659 --> 00:34:23,829
Uriel was so small
when he was a child.
913
00:34:23,862 --> 00:34:27,299
All he ever wanted was to play
with you and the older kids.
914
00:34:27,333 --> 00:34:28,834
But you all excluded him.
915
00:34:28,867 --> 00:34:30,202
Yes.
916
00:34:30,236 --> 00:34:32,304
And every time he came back,
917
00:34:32,338 --> 00:34:34,240
pestering us again.
918
00:34:34,273 --> 00:34:36,175
Which is strange,
919
00:34:36,208 --> 00:34:38,310
considering he knew what
the outcome would be.
920
00:34:38,344 --> 00:34:42,114
That's how much he wanted
to be around you, Lucifer.
921
00:34:42,148 --> 00:34:44,750
Uriel is a stubborn boy.
922
00:34:44,783 --> 00:34:46,585
When he sets his mind,
923
00:34:46,618 --> 00:34:49,321
it doesn't waver.
924
00:34:49,355 --> 00:34:51,590
He's not going to
give up until he has
925
00:34:51,623 --> 00:34:53,592
either me or that detective.
926
00:34:53,625 --> 00:34:55,461
Mum...
927
00:34:55,494 --> 00:34:57,896
I refuse to believe that.
928
00:34:57,929 --> 00:35:00,599
There is always another way.
929
00:35:00,632 --> 00:35:03,602
If anyone can find it,
930
00:35:03,635 --> 00:35:04,770
it's you.
931
00:35:06,238 --> 00:35:08,207
* 2,000 years I've
932
00:35:08,240 --> 00:35:10,809
* Been in that water
933
00:35:13,645 --> 00:35:16,615
* 2,000 years
934
00:35:16,648 --> 00:35:19,551
* Sunk like a stone
935
00:35:21,653 --> 00:35:24,556
* Desperately
reaching for nets *
936
00:35:24,590 --> 00:35:27,726
* That the fishermen
have thrown *
937
00:35:29,928 --> 00:35:31,630
* I'm trying to find
938
00:35:31,663 --> 00:35:34,400
* A little bit of hope.
939
00:35:37,303 --> 00:35:39,371
For a brief moment,
940
00:35:39,405 --> 00:35:42,941
the pattern faltered.
941
00:35:42,974 --> 00:35:45,644
I thought it meant you'd
actually bring Mom.
942
00:35:45,677 --> 00:35:48,447
That somehow, you'd surprise me.
'Cause for once in my life,
943
00:35:48,480 --> 00:35:50,516
I'd like to be
surprised, but no.
944
00:35:50,549 --> 00:35:53,185
No, here you are.
945
00:35:57,556 --> 00:36:00,592
Are you done hiding behind
our big brother's skirt?
946
00:36:00,626 --> 00:36:02,261
(short chuckle)
947
00:36:02,294 --> 00:36:03,795
Yes, it's just me now.
948
00:36:03,829 --> 00:36:06,198
Big, bad Lucifer.
949
00:36:10,469 --> 00:36:13,939
We've already had this
fight before, Lucifer.
950
00:36:13,972 --> 00:36:15,541
Right here.
951
00:36:15,574 --> 00:36:17,309
You see, in my head,
952
00:36:17,343 --> 00:36:19,478
I've seen everything you do.
953
00:36:19,511 --> 00:36:21,280
I've heard every dumb
quip you have to say.
954
00:36:21,313 --> 00:36:22,481
Right, let me guess...
955
00:36:22,514 --> 00:36:24,283
In your version, I
deliver Mom to you,
956
00:36:24,316 --> 00:36:27,553
apologizing, tears
streaming down my face.
957
00:36:27,586 --> 00:36:29,288
Actually, no. In my version,
958
00:36:29,321 --> 00:36:30,822
you refuse to give Mom up
959
00:36:30,856 --> 00:36:33,359
and your human friend dies.
960
00:36:33,392 --> 00:36:34,760
Yes, you've tried
that twice now.
961
00:36:34,793 --> 00:36:35,994
Not much luck.
962
00:36:36,027 --> 00:36:38,430
Maybe you're not as good
at this as you thought.
963
00:36:38,464 --> 00:36:40,366
Maybe I'm building
up to a big finale.
964
00:36:42,000 --> 00:36:43,969
All right.
965
00:36:44,002 --> 00:36:46,004
Uriel...
966
00:36:46,037 --> 00:36:48,707
you don't know what Dad wants.
967
00:36:48,740 --> 00:36:50,576
None of us do.
968
00:36:50,609 --> 00:36:52,844
So I think... You're right.
969
00:36:52,878 --> 00:36:55,714
I don't know what Dad wants.
None of us do.
970
00:36:55,747 --> 00:36:57,916
Right.
971
00:36:57,949 --> 00:37:00,252
Great, well, I'm glad
we had this talk.
972
00:37:00,286 --> 00:37:02,454
I'll see you at the
next family reunion.
973
00:37:02,488 --> 00:37:03,722
I'll buy the first round.
974
00:37:03,755 --> 00:37:05,657
But I do know what he needs.
975
00:37:07,559 --> 00:37:09,461
Mom's out. It's only
a matter of time
976
00:37:09,495 --> 00:37:11,055
before she finds her
way back to Heaven,
977
00:37:11,079 --> 00:37:12,864
and then he'll forgive her.
978
00:37:12,898 --> 00:37:15,467
He would never do that.
Why not? You did.
979
00:37:15,501 --> 00:37:17,603
She's been here, like, what...
three minutes?
980
00:37:17,636 --> 00:37:18,916
Now you're already
defending her.
981
00:37:18,940 --> 00:37:20,906
Dad'll do the same thing.
982
00:37:20,939 --> 00:37:22,774
He'll let His guard down.
983
00:37:22,808 --> 00:37:24,776
And then she'll destroy Him.
984
00:37:27,646 --> 00:37:29,915
I need to make sure
that doesn't happen.
985
00:37:31,450 --> 00:37:33,519
That's Azrael's Blade.
986
00:37:33,552 --> 00:37:35,020
How do you have it?
987
00:37:35,053 --> 00:37:36,755
I borrowed it off
the Angel of Death
988
00:37:36,788 --> 00:37:38,023
when she wasn't looking.
989
00:37:38,056 --> 00:37:40,626
You're not planning on
taking Mom back to Hell.
990
00:37:40,659 --> 00:37:43,629
That weapon will wipe her
out of existence entirely.
991
00:37:43,662 --> 00:37:45,431
No Heaven, no Hell, just...
992
00:37:46,975 --> 00:37:47,975
just gone.
993
00:37:47,999 --> 00:37:50,035
Finally, a moment of
clarity between us.
994
00:37:50,068 --> 00:37:52,804
You've gone completely
insane, brother.
995
00:37:52,838 --> 00:37:54,773
I'm doing what has to be done,
996
00:37:54,806 --> 00:37:56,442
and you've run out of time.
997
00:37:56,475 --> 00:37:58,910
See, I don't care about
your deal with Dad.
998
00:37:58,944 --> 00:38:01,380
I don't care about what
happens to your little human.
999
00:38:01,413 --> 00:38:03,048
But it's obvious
you care for her
1000
00:38:03,081 --> 00:38:05,651
a tad more than you do Mom.
1001
00:38:05,684 --> 00:38:08,654
Now, all I need to do
1002
00:38:08,687 --> 00:38:11,657
is hit this one little
key right here.
1003
00:38:11,690 --> 00:38:14,726
A sequence will begin,
and two days from now...
1004
00:38:14,760 --> 00:38:17,529
your cute little human
will finally die.
1005
00:38:17,563 --> 00:38:21,066
So, Lucifer,
1006
00:38:21,099 --> 00:38:23,669
you can either let that happen
1007
00:38:23,702 --> 00:38:25,537
or you can give me Mom.
1008
00:38:25,571 --> 00:38:27,506
Last chance.
1009
00:38:29,107 --> 00:38:31,009
You choose.
1010
00:38:33,144 --> 00:38:34,480
Very well.
1011
00:38:37,716 --> 00:38:40,819
Well, you didn't see
that coming, did you?
1012
00:38:40,852 --> 00:38:42,053
Eh?
1013
00:38:44,456 --> 00:38:47,025
Actually, I did see it coming.
1014
00:38:47,058 --> 00:38:49,495
(grunting)
1015
00:38:52,464 --> 00:38:55,567
I mean, I knew you
were gonna attack.
1016
00:38:55,601 --> 00:38:57,335
I just wasn't sure how.
1017
00:39:04,743 --> 00:39:06,111
Patterns are tricky like that.
1018
00:39:06,144 --> 00:39:08,380
Takes time to get a
real sense of them.
1019
00:39:10,816 --> 00:39:12,484
I needed to study you a bit.
1020
00:39:15,020 --> 00:39:17,389
Took much less time
than I expected.
1021
00:39:17,423 --> 00:39:19,891
Aah!
1022
00:39:39,044 --> 00:39:40,779
You're lucky I'd never
1023
00:39:40,812 --> 00:39:43,048
use Azrael's Blade
on you, brother.
1024
00:39:47,786 --> 00:39:50,021
Why don't you pick on a girl?
1025
00:39:50,055 --> 00:39:51,089
But I have no qualms
1026
00:39:51,122 --> 00:39:54,526
about using it on a filthy,
scum-sucking demon.
1027
00:40:12,010 --> 00:40:14,079
You haven't
disappointed, Mazikeen.
1028
00:40:14,112 --> 00:40:16,081
Your patterns were tough to see.
1029
00:40:20,118 --> 00:40:21,118
Aah!
1030
00:40:23,955 --> 00:40:26,858
But still predictable
nonetheless.
1031
00:40:38,970 --> 00:40:41,206
Because you made
it so difficult,
1032
00:40:41,239 --> 00:40:44,743
now I'm gonna take out
Mom and the detective.
1033
00:40:46,111 --> 00:40:47,646
You can't stop me, brother.
1034
00:40:54,252 --> 00:40:55,987
I didn't see that coming.
1035
00:41:00,726 --> 00:41:02,661
(whispers)
1036
00:41:09,267 --> 00:41:11,603
What did he say?
1037
00:41:13,271 --> 00:41:16,007
I... I couldn't understand.
1038
00:41:16,041 --> 00:41:18,610
Prick got what he deserved.
1039
00:41:23,882 --> 00:41:25,817
He was my brother.
1040
00:41:33,291 --> 00:41:36,261
* When, when, when
1041
00:41:36,294 --> 00:41:39,064
* Will we meet
1042
00:41:40,899 --> 00:41:43,268
* When I'm outside the station.
1043
00:41:43,301 --> 00:41:45,270
CHLOE: "As the first
stars came out,
1044
00:41:45,303 --> 00:41:47,906
"Coraline finally allowed
herself to drift into sleep.
1045
00:41:47,939 --> 00:41:50,742
"While the gentle upstairs
music of the mouse circus
1046
00:41:50,776 --> 00:41:53,011
"spilled out onto the
warm evening air,
1047
00:41:53,044 --> 00:41:56,948
telling the world that the
summer was almost done."
1048
00:41:58,049 --> 00:41:59,885
Read it again.
1049
00:41:59,918 --> 00:42:02,320
You want me to read it again?
1050
00:42:02,353 --> 00:42:04,890
Okay, baby.
1051
00:42:04,923 --> 00:42:06,625
"Coraline discovered the door"
1052
00:42:06,658 --> 00:42:08,894
"a little while after they
moved into the house..."
1053
00:42:08,927 --> 00:42:10,829
* Will I run.
1054
00:42:18,003 --> 00:42:19,705
What happened?
1055
00:42:19,738 --> 00:42:22,674
* The branches from the tree
1056
00:42:25,076 --> 00:42:28,179
* For me, for me
1057
00:42:28,213 --> 00:42:31,116
* For me.
1058
00:42:31,149 --> 00:42:32,851
Where's Uriel?
1059
00:42:32,884 --> 00:42:35,821
* The old life is over.
1060
00:42:39,691 --> 00:42:41,793
Oh...
1061
00:42:41,827 --> 00:42:43,261
(gasps)
1062
00:42:44,896 --> 00:42:47,065
What have I done?
1063
00:42:47,098 --> 00:42:49,668
No... No, no, no.
1064
00:42:49,701 --> 00:42:53,004
* When, when, when
1065
00:42:53,038 --> 00:42:56,742
* Will we meet
1066
00:42:56,775 --> 00:43:00,045
* Will you turn
round and face me *
1067
00:43:01,246 --> 00:43:03,849
* The old life is over
1068
00:43:09,254 --> 00:43:11,890
* The old life is over.
73620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.