All language subtitles for LA to Vegas s01e13 The Dinner Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:03,430 _ 2 00:00:05,970 --> 00:00:07,650 Rock. Paper. Scissors. Shoot! 3 00:00:07,690 --> 00:00:09,590 Oh-ho! Rock beats scissors. I win. 4 00:00:09,660 --> 00:00:11,730 These aren't scissors, it's how many months rent you owe me. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,950 I was hoping it was you. 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,310 That's not how this works. 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,420 This is my boyfriend, who called because he missed me. 8 00:00:24,460 --> 00:00:26,730 Yes, that is totally the reason why I called, 9 00:00:26,750 --> 00:00:28,200 but also this. 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,199 Is there anything you can do about that? 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,770 I'm sorry, I can't help. 12 00:00:33,830 --> 00:00:37,110 Jackpot's official position is, "You do you. We've seen worse." 13 00:00:37,130 --> 00:00:39,170 Well, if this is what I have to put up with to see you 14 00:00:39,240 --> 00:00:40,510 for the next three days, it's worth it. 15 00:00:41,550 --> 00:00:43,390 - It's probably worth it. - It is. 16 00:00:43,430 --> 00:00:44,860 I'm so excited. This is your first time 17 00:00:44,870 --> 00:00:46,309 staying in L.A. with me. 18 00:00:46,310 --> 00:00:48,810 You finally get to see me in my element, outside of work. 19 00:00:48,880 --> 00:00:50,620 And once I peel off these sanitary gloves, 20 00:00:50,680 --> 00:00:52,180 it's all fun all the time. 21 00:00:52,690 --> 00:00:54,100 You're not wearing gloves. 22 00:00:55,610 --> 00:00:58,140 Oh, my God. I-I touched the bathroom door. 23 00:01:05,570 --> 00:01:06,970 Can you believe this guy? 24 00:01:07,940 --> 00:01:09,040 Jackpot Airlines. 25 00:01:09,100 --> 00:01:11,380 Northeast-bound to Las Vegas. 26 00:01:15,740 --> 00:01:17,580 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 27 00:01:18,390 --> 00:01:20,869 Ah, thanks again for letting Bryan stay this week, Bernard. 28 00:01:20,870 --> 00:01:23,029 And, don't worry, we're barely going to be home. 29 00:01:23,030 --> 00:01:25,180 I have a jam-packed few days planned. Look. 30 00:01:25,440 --> 00:01:26,470 I have a list. 31 00:01:27,200 --> 00:01:29,580 "Paddleboarding"? "Hiking to the Hollywood sign"? 32 00:01:29,640 --> 00:01:30,570 "Yoga at Griffith Park"? 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,380 You don't do any of these things. 34 00:01:32,440 --> 00:01:34,180 No, but they're things I want to do. 35 00:01:34,680 --> 00:01:37,250 Okay, fine. They're things I want to want to do. 36 00:01:37,680 --> 00:01:40,480 Look, this week is a big relationship test for me. 37 00:01:40,550 --> 00:01:43,620 Bryan is going to see my real life outside of this plane. 38 00:01:43,690 --> 00:01:45,590 I don't want to give off any red flags 39 00:01:45,660 --> 00:01:48,320 that might make him second-guess our whole relationship. 40 00:01:48,390 --> 00:01:49,760 Yes, like when I first saw Tristane 41 00:01:49,780 --> 00:01:52,670 wearing flip-flops to dinner. Slide away, child... 42 00:01:52,860 --> 00:01:54,960 I'm just trying to put my best foot forward. 43 00:01:55,030 --> 00:01:57,150 Honey, I get it, but this ain't your foot. 44 00:01:57,240 --> 00:02:00,440 A linguine tour? That's not you. I mean, look, 45 00:02:00,500 --> 00:02:03,110 this whole list is written on an old Taco Bell receipt. 46 00:02:03,170 --> 00:02:05,449 A 10:00 a.m. Taco Bell receipt. 47 00:02:05,450 --> 00:02:06,690 They serve breakfast now, Bernard. 48 00:02:06,760 --> 00:02:08,520 You had three burritos and a cup of cheese. 49 00:02:09,240 --> 00:02:10,630 Breakfast cheese. 50 00:02:11,740 --> 00:02:13,040 Hey there, passengers. 51 00:02:13,110 --> 00:02:14,299 As we approach L.A., 52 00:02:14,300 --> 00:02:16,610 a little reminder... Next time you're in Calabasas, 53 00:02:16,680 --> 00:02:18,659 stop by Calabasics, 54 00:02:18,660 --> 00:02:21,330 the destination for premium business-casual ponchos. 55 00:02:21,840 --> 00:02:23,690 Half blanket and half shirt. 56 00:02:23,740 --> 00:02:26,020 They're the beautiful biracial baby of women's fashion. 57 00:02:26,150 --> 00:02:28,390 Check out a sample on our model in the aisle. 58 00:02:35,810 --> 00:02:37,680 How'd you like the plug for your store, babe? 59 00:02:37,740 --> 00:02:40,910 Loved it. Next time, could you mention our new 60 00:02:40,980 --> 00:02:43,520 Frances McDormand signature collection of shapeless apparel 61 00:02:43,580 --> 00:02:44,980 for middle school art teachers? 62 00:02:45,090 --> 00:02:47,360 Anything for you. I'll call you when I land. 63 00:02:48,400 --> 00:02:50,879 Hey! Can I keep this? 64 00:02:50,880 --> 00:02:52,980 It hides all my problem areas. 65 00:02:53,050 --> 00:02:56,480 Yeah. Patricia has a such an eye for sensible coverwear. 66 00:02:56,550 --> 00:02:58,750 - Hmm. - God, she's amazing. 67 00:02:59,470 --> 00:03:00,570 Alan, can I tell you a secret? 68 00:03:01,150 --> 00:03:02,900 Do not blow this, Alan. 69 00:03:02,970 --> 00:03:03,940 Yes. 70 00:03:03,960 --> 00:03:05,590 I think Patricia might be the one. 71 00:03:05,650 --> 00:03:08,180 - But I thought the sky... - Is my first love? She was. 72 00:03:08,240 --> 00:03:10,660 But let's face it, Alan, that's just stuff losers say 73 00:03:10,700 --> 00:03:12,050 when they're not getting laid. 74 00:03:13,320 --> 00:03:15,040 Ooh, I've heard that's a good book. 75 00:03:15,450 --> 00:03:17,780 Ask me, did I ever read Joan Didion? 76 00:03:17,850 --> 00:03:20,620 Okay. Have you ever read Joan Didion? 77 00:03:20,680 --> 00:03:22,760 Ask me did I ever read Joan Didion? 78 00:03:23,300 --> 00:03:25,230 Did you ever read Joan Didion? 79 00:03:25,260 --> 00:03:26,620 No, I Didion't. 80 00:03:27,440 --> 00:03:29,910 Hi, I'm Colin... and of course I did. 81 00:03:31,910 --> 00:03:33,340 Colin, what's up? 82 00:03:33,410 --> 00:03:35,510 That's the third woman I've seen you talk at today. 83 00:03:35,580 --> 00:03:37,550 - You can't blitz on every down, man. - I know. 84 00:03:37,670 --> 00:03:39,400 I'm just... I'm trying to put myself out there a bit more. 85 00:03:39,470 --> 00:03:41,320 You know, I haven't met anybody in ages, 86 00:03:41,360 --> 00:03:43,070 and I can't keep holding out for Ronnie. 87 00:03:43,140 --> 00:03:45,210 Smart move. And I'd lock down somebody quickly. 88 00:03:45,270 --> 00:03:47,010 British men age like that Hemingway quote... 89 00:03:47,360 --> 00:03:50,010 "slowly, then all at once." 90 00:03:50,040 --> 00:03:52,470 Ooh! Ask me, did I ever read Hemingway? 91 00:03:52,500 --> 00:03:54,030 Do you want to die alone? 92 00:03:57,400 --> 00:03:59,200 I think he's gonna... Oh, Bernard! 93 00:03:59,270 --> 00:04:01,660 I was thinking, and you were right. 94 00:04:01,670 --> 00:04:03,580 I want to show Bryan the best version of me, 95 00:04:03,600 --> 00:04:05,900 but none of the things I planned were actually me, 96 00:04:05,960 --> 00:04:08,620 so I talked to Nichole, and she knew exactly what I needed. 97 00:04:08,790 --> 00:04:10,639 - A new bra. - Finally! 98 00:04:10,640 --> 00:04:11,940 - Right? - No! The other thing. 99 00:04:12,020 --> 00:04:13,180 - A dinner party! - Oh. 100 00:04:13,250 --> 00:04:15,070 At my house? No, thank you. 101 00:04:15,220 --> 00:04:17,920 Bernard, I need to do something where I can be relaxed 102 00:04:17,990 --> 00:04:20,120 and confident, and I cannot spend the next few days 103 00:04:20,190 --> 00:04:22,060 pretending I like going to those art zoos. 104 00:04:22,090 --> 00:04:23,050 Museums. 105 00:04:23,120 --> 00:04:24,519 It'll be small and tasteful. 106 00:04:24,520 --> 00:04:26,580 I promise. Just a few friends that I want Bryan to meet. 107 00:04:26,650 --> 00:04:28,320 All right, I will allow this party. 108 00:04:28,390 --> 00:04:30,690 You may invite your gaggle of Kelseys and Callies 109 00:04:30,760 --> 00:04:32,720 and other girls whose names pumpkin when they turn 30. 110 00:04:32,790 --> 00:04:34,190 Yay! We're gonna have a dinner. 111 00:04:34,260 --> 00:04:35,810 You still need a new bra, though. 112 00:04:37,120 --> 00:04:39,320 This dinner party sounds great. What time you need me? 113 00:04:39,350 --> 00:04:42,470 Oh, I'm sorry, Dave, I'm trying to keep this separate from work. 114 00:04:42,510 --> 00:04:43,750 Come on, Ronnie. Tonight was gonna be the night 115 00:04:43,820 --> 00:04:45,520 I ask Patricia to be exclusive. 116 00:04:45,580 --> 00:04:47,920 I want it to be special and in front of people required 117 00:04:47,990 --> 00:04:49,519 to applaud because I'm their boss. 118 00:04:49,520 --> 00:04:52,550 Okay. Dave, you're invited, but please do not do that thing 119 00:04:52,590 --> 00:04:53,720 where you wear too much cologne. 120 00:04:53,760 --> 00:04:55,890 It's not too much. It's too many. 121 00:04:55,920 --> 00:04:58,050 I layer musk, citrus, 122 00:04:58,080 --> 00:05:00,620 sandalwood, musk, musk. 123 00:05:02,160 --> 00:05:04,860 Hey, Nichole. I waited all week. 124 00:05:04,910 --> 00:05:08,679 Why have you still not responded to my e-mail? 125 00:05:08,680 --> 00:05:11,010 I didn't get an e-mail from you. What did you send me? 126 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 A screenplay! 127 00:05:12,380 --> 00:05:15,570 Turns out some of my juices are creative. 128 00:05:16,120 --> 00:05:18,020 - I've written a movie. - Mm-hmm. 129 00:05:18,080 --> 00:05:20,409 And, as a friend, I would like you to read it. 130 00:05:20,410 --> 00:05:22,040 I would be honored. Send it to me again. 131 00:05:22,110 --> 00:05:23,080 Do you have my right e-mail? 132 00:05:23,150 --> 00:05:25,750 Nichole@email.stripper. 133 00:05:25,820 --> 00:05:29,020 No. That's not my or... anyone's e-mail. 134 00:05:29,090 --> 00:05:31,520 Email.stripper@Nichole. 135 00:05:31,590 --> 00:05:32,850 That's even further. 136 00:05:35,490 --> 00:05:37,700 I can't wait for you to meet my friends! 137 00:05:37,720 --> 00:05:39,120 Callie works at this fancy Italian market... 138 00:05:40,280 --> 00:05:41,739 ...so you can talk about how everyone mispronounces 139 00:05:41,740 --> 00:05:43,010 "mozzarella" or whatever. 140 00:05:43,080 --> 00:05:44,709 It's actually "moo-tza-rell." 141 00:05:44,710 --> 00:05:46,079 Can you just give me one minute? 142 00:05:46,080 --> 00:05:48,150 Yeah, I got to wash the Jackpot off my hands anyway. 143 00:05:48,910 --> 00:05:51,220 Nichole! Kelsey and Callie just texted me. 144 00:05:51,280 --> 00:05:52,990 They're not coming. They both came down 145 00:05:53,000 --> 00:05:54,020 with a case of greyscale. 146 00:05:54,090 --> 00:05:55,650 That's a rare disease from a fake world. 147 00:05:55,720 --> 00:05:57,120 What a terrible lie. 148 00:05:57,190 --> 00:05:58,820 To be fair, it's the same lie I used 149 00:05:58,890 --> 00:06:01,330 to get out of both their baby showers, but what am I gonna do? 150 00:06:01,390 --> 00:06:02,960 They were my most interesting friends. 151 00:06:03,030 --> 00:06:04,900 I needed them for cultured conversation. 152 00:06:04,960 --> 00:06:07,030 Bernard, will you talk to Bryan about cheese? 153 00:06:07,100 --> 00:06:08,770 I will scream at Bryan about cheese! 154 00:06:08,830 --> 00:06:12,090 Wait, I have an idea. Colin? What are you doing tonight? 155 00:06:12,110 --> 00:06:14,279 Funny you should ask. Some online pals and I plan 156 00:06:14,280 --> 00:06:16,120 to debate who's the best Doctor from Doctor Who... 157 00:06:16,180 --> 00:06:17,950 Instead, you should come to Ronnie's dinner party 158 00:06:18,020 --> 00:06:19,520 and talk about literally anything else. 159 00:06:19,590 --> 00:06:21,890 Oh, a dinner party. The modern-day salon, 160 00:06:21,960 --> 00:06:23,890 as it were... A meeting of minds and mouths. 161 00:06:23,960 --> 00:06:25,450 - Never mind. - No, no, please let me come. 162 00:06:25,470 --> 00:06:26,430 I'd like to come. 163 00:06:26,431 --> 00:06:29,170 Did I hear something about a party of dinners? 164 00:06:29,240 --> 00:06:31,300 I assume I am invited, 165 00:06:31,370 --> 00:06:33,649 because you can't spell "party" without "Arty." 166 00:06:33,650 --> 00:06:35,950 Oh, I don't know, Artem. I'm not sure it's your scene. 167 00:06:36,080 --> 00:06:40,040 Yeah, right. I only swam across two oceans to get to America, 168 00:06:40,110 --> 00:06:43,440 so, yeah, I guess I'm not a very interesting dinner guest. 169 00:06:43,510 --> 00:06:45,480 Okay, fine! You can come tonight, Artem. 170 00:06:45,550 --> 00:06:47,820 - Did you say Artem or Alan? - Artem. 171 00:06:47,880 --> 00:06:49,679 Okay, because it sounded like you might have said 172 00:06:49,680 --> 00:06:51,340 - Artem or Alan. - It was Artem. 173 00:06:51,360 --> 00:06:52,400 'Cause there's a lot of similarities 174 00:06:52,420 --> 00:06:53,420 between Artem and Alan... 175 00:06:53,490 --> 00:06:54,860 You know damn well she said Artem! 176 00:06:54,930 --> 00:06:56,929 Okay, it's fine. You can come tonight. 177 00:06:56,930 --> 00:06:58,600 - Yes! - You can all come. 178 00:06:58,670 --> 00:07:00,160 Just figure out what you're gonna bring. 179 00:07:01,660 --> 00:07:03,760 Well, we have our guest list. 180 00:07:04,970 --> 00:07:06,710 - What are you doing? - Calling pharmacies 181 00:07:06,780 --> 00:07:08,530 to see if they sell Purell by the keg. 182 00:07:13,800 --> 00:07:15,530 I have to admit I'm impressed. 183 00:07:15,820 --> 00:07:17,800 You have hors d'oeuvres, tasteful napkins, 184 00:07:17,820 --> 00:07:20,330 and you showered and didn't just dump baby powder on your roots. 185 00:07:20,360 --> 00:07:23,130 You see that, Bernard? I'm a regular Barefoot Contestant. 186 00:07:24,010 --> 00:07:25,310 Uh, will you excuse me? 187 00:07:26,750 --> 00:07:28,969 You-You don't have to drink Artem's wine. 188 00:07:28,970 --> 00:07:30,700 - I've got fancy stuff. - No, it's okay. 189 00:07:30,770 --> 00:07:32,640 It's Diane Keaton's new wine. 190 00:07:32,700 --> 00:07:34,500 Look, there's a cute little turtleneck. 191 00:07:34,570 --> 00:07:36,710 Hey, did you ever see Something's Gotta Give? 192 00:07:36,770 --> 00:07:40,340 It's a wonderful movie about Diane Keaton's kitchen greed. 193 00:07:40,410 --> 00:07:42,550 No, no, no. That's It's Complicated. 194 00:07:42,610 --> 00:07:44,310 Something's Gotta Give is where she dates 195 00:07:44,380 --> 00:07:45,750 her daughter's ex-boyfriend. 196 00:07:45,820 --> 00:07:48,150 Oh, that is complicated. 197 00:07:48,220 --> 00:07:51,090 No, no. It... 198 00:07:51,160 --> 00:07:52,560 You know what? Just pour me some more wine. 199 00:07:53,060 --> 00:07:54,649 - All the way to the top. - Good. 200 00:07:56,780 --> 00:07:59,190 Hey! Welcome to my... 201 00:07:59,810 --> 00:08:01,129 Bernard's apartment! 202 00:08:01,130 --> 00:08:02,680 Oh, what a smashing flat! 203 00:08:02,720 --> 00:08:04,000 Good show, Bernard. 204 00:08:04,070 --> 00:08:06,199 What is that? Why are you playing up the British thing? 205 00:08:06,200 --> 00:08:08,800 There it is. You brought a date. 206 00:08:08,870 --> 00:08:11,540 Well, I wasn't planning on it, but, uh, then Talia and I had 207 00:08:11,560 --> 00:08:13,980 a cinema-quality meet-cute, and, uh, here we are. 208 00:08:14,040 --> 00:08:15,980 - Ah, where'd you meet? - Just on an app. 209 00:08:16,100 --> 00:08:17,920 Mmm, Tinder? Bumble? 210 00:08:17,960 --> 00:08:19,810 Uber. I drove him here. 211 00:08:20,090 --> 00:08:21,120 Mint? 212 00:08:21,650 --> 00:08:23,390 Thank you for your vote, Councilman. 213 00:08:23,450 --> 00:08:25,350 As the Deputy Mayor, I'm taking the lead on this, 214 00:08:25,420 --> 00:08:27,210 and I don't forget my friends. 215 00:08:28,310 --> 00:08:29,769 - Sorry about that. - Ah... 216 00:08:29,770 --> 00:08:32,210 We have a big vote tomorrow about whether to start 217 00:08:32,280 --> 00:08:34,680 watering the Calabasas medians with potable water. 218 00:08:35,000 --> 00:08:36,869 Some people just love drinking from sprinklers. 219 00:08:36,870 --> 00:08:38,820 Not me. I think all water's gross. 220 00:08:40,250 --> 00:08:42,139 So, I've been meaning to ask. 221 00:08:42,140 --> 00:08:45,660 We might meet some new people tonight, and I wasn't sure... 222 00:08:46,380 --> 00:08:48,180 You can call me your girlfriend, Dave. 223 00:08:48,250 --> 00:08:51,350 Yes! I guess that makes tonight our coming out party. 224 00:08:51,420 --> 00:08:53,290 Let's show Bernard how it's really done. 225 00:08:53,360 --> 00:08:55,740 Oh, I'm vibrating. 226 00:08:56,230 --> 00:08:57,569 - Can you hold this one second? - Uh, yeah. 227 00:08:57,570 --> 00:09:00,560 Hey, you think tonight we could just put our phones away 228 00:09:00,590 --> 00:09:02,660 and... focus on us? 229 00:09:03,470 --> 00:09:07,060 Absolutely, Dave. Tonight, I am all yours. 230 00:09:12,400 --> 00:09:15,370 Nichole! Do not keep me in suspense. 231 00:09:15,440 --> 00:09:17,200 - Have you read the script? - Uh-huh. 232 00:09:17,230 --> 00:09:18,630 Uh-huh... Hey, wait! 233 00:09:18,660 --> 00:09:21,230 Can you tell me what was your favorite part? 234 00:09:21,750 --> 00:09:23,380 - Well... - Oh, yes, the well. 235 00:09:23,830 --> 00:09:25,499 Oh, that is a good scene, 236 00:09:25,500 --> 00:09:27,730 and I know just the well to shoot it in. 237 00:09:28,270 --> 00:09:29,850 What else did you like? 238 00:09:30,500 --> 00:09:32,889 Artem, I have to be honest, I didn't like any of it. 239 00:09:32,890 --> 00:09:35,420 After I read it, I actually deleted it off my phone 240 00:09:35,490 --> 00:09:37,760 and then switched carriers so it couldn't find me. 241 00:09:37,830 --> 00:09:40,930 You read it on your phone? Oh, that's the problem. 242 00:09:41,000 --> 00:09:43,200 And it's not meant for the little screen. 243 00:09:43,260 --> 00:09:45,000 You must read it on the big screen. 244 00:09:45,070 --> 00:09:46,330 The screen wasn't the problem, Artem. 245 00:09:46,400 --> 00:09:47,630 It didn't make any sense. 246 00:09:47,700 --> 00:09:49,300 But it's based on my life. 247 00:09:49,370 --> 00:09:50,340 There were werewolves in it. 248 00:09:50,400 --> 00:09:51,440 Yeah, that was embellishment. 249 00:09:51,510 --> 00:09:53,670 In real life it was just dog men. 250 00:09:53,740 --> 00:09:55,840 Ah, I'm sorry Artem. I need to steal her. 251 00:09:55,910 --> 00:09:57,370 - Yeah... - Thank God! 252 00:09:58,110 --> 00:09:59,750 Um... Dave is here with your mom. 253 00:09:59,760 --> 00:10:00,910 Does she still think we're dating, 254 00:10:00,980 --> 00:10:03,420 because I have guests to entertain, dinner to prepare. 255 00:10:03,480 --> 00:10:05,390 I can't be a fake lesbian on top of all that. 256 00:10:05,450 --> 00:10:07,020 Don't worry, I told her we broke up a while ago. 257 00:10:07,090 --> 00:10:08,090 Oh! Good. 258 00:10:08,160 --> 00:10:09,360 I said your drinking was out of hand 259 00:10:09,420 --> 00:10:10,660 and that you were a selfish lover. 260 00:10:11,200 --> 00:10:13,410 Well, maybe the drinking just makes me tired. 261 00:10:13,720 --> 00:10:14,820 Ronnie. 262 00:10:18,010 --> 00:10:20,060 Not judging, but when does the dinner part 263 00:10:20,080 --> 00:10:21,220 of this dinner party start? 264 00:10:21,240 --> 00:10:22,120 We're out of hors d'oeuvres. 265 00:10:22,121 --> 00:10:23,680 Artem ate all the blankets off the pigs. 266 00:10:24,160 --> 00:10:26,920 Now I'm full, and you are cold. 267 00:10:27,140 --> 00:10:29,110 We can eat now. I just have to heat up dinner. 268 00:10:29,170 --> 00:10:31,310 It'll take five minutes. I got Blue Apron. 269 00:10:31,380 --> 00:10:33,380 To be clear, do you think there's a fully cooked dinner 270 00:10:33,450 --> 00:10:34,980 in that Blue Apron box? 271 00:10:35,050 --> 00:10:37,830 Yes. It's a gourmet meal delivery service, Bernard. 272 00:10:38,120 --> 00:10:41,160 Wait. Before you open that, let me grab my wine. 273 00:10:42,990 --> 00:10:44,230 Okay. 274 00:10:44,290 --> 00:10:45,610 Proceed. 275 00:10:48,320 --> 00:10:51,620 - What the hell is this?! - Yes, this pairs very well. 276 00:10:52,040 --> 00:10:53,910 You have to cook?! No! 277 00:10:53,980 --> 00:10:55,440 I thought this came already prepared. 278 00:10:55,590 --> 00:10:57,830 Why the hell would I pay to cook my own dinner? 279 00:10:57,900 --> 00:10:59,160 I don't have time for this. 280 00:10:59,230 --> 00:11:00,830 You are sleeping with a chef. 281 00:11:00,900 --> 00:11:02,830 No. I can't ask him to help. 282 00:11:02,900 --> 00:11:05,300 This-this whole thing was to prove that I am responsible 283 00:11:05,370 --> 00:11:07,700 and sophisticated and... 284 00:11:08,040 --> 00:11:09,050 I'm fine. 285 00:11:09,430 --> 00:11:11,350 You go stall and entertain Bryan, 286 00:11:11,380 --> 00:11:12,630 while I put all this together. 287 00:11:12,700 --> 00:11:14,430 Stall? Ronnie, I don't stall. 288 00:11:14,500 --> 00:11:18,400 When I entertain it's an event, a sacrament, an occasion. 289 00:11:18,720 --> 00:11:20,280 At worst, a moment. 290 00:11:20,840 --> 00:11:22,610 Hey, Alan, can you give us a sec? 291 00:11:22,680 --> 00:11:23,780 Patty and I are gonna take our first 292 00:11:23,840 --> 00:11:25,680 official relationship selfie. 293 00:11:25,750 --> 00:11:27,780 - It's our social media debut. - Oh. 294 00:11:27,850 --> 00:11:28,980 Aw. 295 00:11:29,050 --> 00:11:30,950 Hold on. Let me fix my hair. 296 00:11:31,020 --> 00:11:33,550 As a public figure, I have to look appropriate 297 00:11:33,610 --> 00:11:36,100 and hide my hands so no one Photoshops a penis into them. 298 00:11:36,140 --> 00:11:38,119 Ugh. Disgusting. We can shoot a car into space, 299 00:11:38,120 --> 00:11:40,030 but we can't think of a better place to Photoshop a penis? 300 00:11:40,090 --> 00:11:41,930 Oh, sweetie. Come here. Get in this picture. 301 00:11:42,050 --> 00:11:43,810 - She's a big hit with the base. - Oh. 302 00:11:43,880 --> 00:11:46,480 - Here we go. - Yeah, sure. 303 00:11:48,030 --> 00:11:49,220 - Hi. - Hi. 304 00:11:50,840 --> 00:11:52,910 Oh, Bernard! Come here, come here. 305 00:11:53,340 --> 00:11:54,990 He checks off a lot of boxes. 306 00:11:55,010 --> 00:11:57,349 - What the hell am I doing here? - Just smile for the camera. 307 00:11:57,350 --> 00:11:58,940 Oh. Why didn't you say so? 308 00:11:59,250 --> 00:12:01,820 I-It's hard to get all four of us to fit. 309 00:12:01,860 --> 00:12:03,030 Just... this way a little bit. 310 00:12:03,060 --> 00:12:04,120 Perfect. 311 00:12:05,830 --> 00:12:06,860 Nice. 312 00:12:06,930 --> 00:12:10,060 - Your skin is incredible. - I like the... 313 00:12:14,950 --> 00:12:16,580 Oh, my God! What happened to the dinner? 314 00:12:16,650 --> 00:12:18,090 The recipe was gonna take too long, 315 00:12:18,150 --> 00:12:19,850 and I don't know what to do with a game hen. 316 00:12:19,920 --> 00:12:21,760 So I'm just doing what we do in Bakersfield 317 00:12:21,820 --> 00:12:24,310 and turning a bunch of things into a casserole. 318 00:12:25,260 --> 00:12:26,760 Ronnie, that looks like something already ate it. 319 00:12:26,830 --> 00:12:28,380 I know. That's why I need your help. 320 00:12:28,460 --> 00:12:30,790 Grab some of that food. Try to make it look like a salad. 321 00:12:31,170 --> 00:12:34,380 Avocado, honey, oatmeal... Where'd you get all this from? 322 00:12:34,400 --> 00:12:36,320 - I raided your beauty drawer. - My quail eggs. 323 00:12:36,380 --> 00:12:37,870 I also raided your earthquake kit. 324 00:12:37,940 --> 00:12:38,970 My preserved quail eggs! 325 00:12:39,040 --> 00:12:40,540 Sorry, Bernard. Don't be mad. 326 00:12:40,610 --> 00:12:41,500 Well, now I can't get mad. 327 00:12:41,540 --> 00:12:43,350 I don't have anything to smooth the lines. 328 00:12:46,200 --> 00:12:49,950 Hey. Bryan, tell Nichole what you just told me. 329 00:12:50,020 --> 00:12:52,250 Please don't come into the bathroom while I'm using it. 330 00:12:52,320 --> 00:12:53,599 No, after that. 331 00:12:53,600 --> 00:12:54,900 You see, I told him the idea 332 00:12:54,970 --> 00:12:56,470 of my movie and he said... 333 00:12:56,580 --> 00:12:58,390 Sounds interesting. Please get out. 334 00:12:58,450 --> 00:13:00,450 Interesting, like the movie Get Out. 335 00:13:00,520 --> 00:13:02,020 Artem, I didn't like it. 336 00:13:02,090 --> 00:13:03,820 I thought friends were supposed to be honest. 337 00:13:03,890 --> 00:13:06,460 Friends are supposed to focus on the positives. 338 00:13:06,530 --> 00:13:09,600 Like when I tell Bryan, "Oh, that's a nice shirt," 339 00:13:09,660 --> 00:13:12,800 but never ask, "Why stupid bracelet?" 340 00:13:12,870 --> 00:13:13,820 Come on. 341 00:13:15,670 --> 00:13:17,100 I was just trying to pee. 342 00:13:18,070 --> 00:13:19,520 Hey, Patricia. 343 00:13:19,710 --> 00:13:21,780 So we never actually got to take that picture before, 344 00:13:21,850 --> 00:13:23,220 if you want to take it now. 345 00:13:23,280 --> 00:13:24,500 No big deal. 346 00:13:25,120 --> 00:13:27,400 Full disclosure, I want to. It's a big deal. 347 00:13:27,420 --> 00:13:28,360 Oh. 348 00:13:28,390 --> 00:13:31,790 You're right. Let's do it. Let's take it. Right now. 349 00:13:32,600 --> 00:13:35,819 Um... Oh, my God. We lost two more votes. 350 00:13:35,820 --> 00:13:37,790 My non-potable bill's not gonna pass. 351 00:13:37,850 --> 00:13:39,510 I'm sorry. I have to deal with this. 352 00:13:44,740 --> 00:13:45,780 I'll take a picture with you, Dave. 353 00:13:45,820 --> 00:13:47,110 Shut up, Alan. 354 00:13:48,760 --> 00:13:50,460 All right, two regular, one silly. 355 00:13:50,530 --> 00:13:53,580 Okay, and this is my children's book Fish and Chips. 356 00:13:53,660 --> 00:13:54,320 Oh. 357 00:13:54,380 --> 00:13:57,240 It's two cops, Carl Fish and Wesley Chips. 358 00:13:57,260 --> 00:13:58,660 That's so cute. 359 00:13:58,730 --> 00:13:59,960 Are you happy with the temperature? 360 00:14:00,030 --> 00:14:01,130 I can make it warmer. 361 00:14:01,200 --> 00:14:02,220 I'm good. 362 00:14:02,650 --> 00:14:05,320 Now here they are uncovering a cache of stolen art. 363 00:14:05,530 --> 00:14:08,950 The twist is, you see, that Chips is the fish. 364 00:14:08,990 --> 00:14:10,900 Oh, your battery's almost dead. 365 00:14:10,940 --> 00:14:12,090 Here, I have a charger. 366 00:14:12,600 --> 00:14:13,650 Oh. 367 00:14:14,940 --> 00:14:16,380 Hey, Colin. 368 00:14:16,410 --> 00:14:18,999 I don't want to be a bummer, but I've been watching your date. 369 00:14:19,000 --> 00:14:22,030 Are you sure you're her date, and not still her passenger? 370 00:14:22,100 --> 00:14:23,640 Yeah, of course it's a date. 371 00:14:23,700 --> 00:14:26,070 What, do you see any entry-level hybrids around here? 372 00:14:26,140 --> 00:14:28,070 Okay. But I'd check the app if I were you, 373 00:14:28,140 --> 00:14:29,940 because she's being tip-conscious level nice, 374 00:14:30,010 --> 00:14:32,240 and you're cute, but not "pick up an Uber driver" cute. 375 00:14:32,630 --> 00:14:34,900 Thank you for the ego-bruising concern, but I've... 376 00:14:34,970 --> 00:14:37,450 Tiny water? 377 00:14:39,640 --> 00:14:41,040 Okay, Bernard, what do you think? 378 00:14:42,840 --> 00:14:44,179 It needs more eye cream. 379 00:14:44,180 --> 00:14:45,669 Ronnie, we need to talk. 380 00:14:45,670 --> 00:14:47,560 Oh, don't worry, Dave. Dinner will be ready any minute. 381 00:14:47,640 --> 00:14:49,510 No, I came to say we have to delay dinner. 382 00:14:49,540 --> 00:14:52,280 Patricia is still on the phone. Tonight has been a bust. 383 00:14:52,350 --> 00:14:53,710 You seem like you're really stressed. 384 00:14:53,780 --> 00:14:55,220 Why don't you put all that stuff down 385 00:14:55,280 --> 00:14:57,320 - and focus on me? - Ronnie, quick question. 386 00:14:57,390 --> 00:14:59,520 I'm trying to log on to my Uber account for, um, 387 00:14:59,590 --> 00:15:01,890 nothing, but I can't seem to get a Wi-Fi signal. 388 00:15:01,960 --> 00:15:04,360 Yeah. Bernard doesn't allow any type of waves in the apartment. 389 00:15:04,390 --> 00:15:05,420 He says it's bad for aging. 390 00:15:05,520 --> 00:15:07,510 Well, now we're eating the last line of my defense, 391 00:15:07,580 --> 00:15:09,040 so just put the cell tower right on my face. 392 00:15:09,120 --> 00:15:10,839 Okay, if you're not in the kitchen helping, 393 00:15:10,840 --> 00:15:13,820 - could you please leave? - Ronnie! You have me sitting 394 00:15:13,880 --> 00:15:16,450 next to Nichole, so I need to switch seats. 395 00:15:16,520 --> 00:15:17,619 What is the problem now? 396 00:15:17,620 --> 00:15:18,919 She doesn't respect me 397 00:15:18,920 --> 00:15:21,150 as a friend nor as an artist. 398 00:15:21,220 --> 00:15:22,640 - Oh, so you're an artist now. - Yes. 399 00:15:22,760 --> 00:15:24,720 You can't spell "artist" without "Arty." 400 00:15:24,790 --> 00:15:26,720 Fine. If you want to be a baby about this, 401 00:15:26,780 --> 00:15:27,700 then I don't want to sit next to you, either. 402 00:15:27,770 --> 00:15:29,200 Colin, will you switch seats with me? 403 00:15:29,270 --> 00:15:30,770 Oh, no, I'm sorry. I have a window seat. 404 00:15:30,780 --> 00:15:31,670 I don't like the middle. 405 00:15:31,671 --> 00:15:33,340 Hey, Dave, why don't you deal with this? 406 00:15:33,410 --> 00:15:35,170 I'm sorry, everyone. I know you're all hungry 407 00:15:35,240 --> 00:15:37,260 and want to get on our food, but there's been a minor delay. 408 00:15:37,280 --> 00:15:39,250 We're still waiting on Patricia to come in from the hall. 409 00:15:39,310 --> 00:15:40,650 Once she's arrived at her seat, 410 00:15:40,720 --> 00:15:42,330 we'll have this dinner up and running. 411 00:15:42,410 --> 00:15:45,010 - No. There will be no delay. - Um, Ronnie. 412 00:15:45,080 --> 00:15:47,010 Oh, Dame Judi Dench! 413 00:15:47,040 --> 00:15:49,760 Oh, no! Why didn't the smoke detector go off? 414 00:15:49,800 --> 00:15:51,170 Oh, I tampered with and/or disabled it 415 00:15:51,230 --> 00:15:53,900 - so I could smoke a J. - Alan, weed? Really? 416 00:15:54,310 --> 00:15:56,910 The deputy mayor of Calabasas is out there, man. 417 00:15:56,980 --> 00:15:59,120 - Is everything all right? - Oh, I-it's fine. 418 00:15:59,140 --> 00:16:00,310 I have everything under control. 419 00:16:00,380 --> 00:16:02,410 Is the smoke bothering you? Should I open a window? 420 00:16:02,480 --> 00:16:03,780 Ronnie, I really need that Wi-Fi. 421 00:16:10,860 --> 00:16:13,900 Oh, everybody get out or we are cancelling this flight! 422 00:16:14,640 --> 00:16:15,730 Flight? 423 00:16:15,790 --> 00:16:18,730 Oh, my God. That's what this is. 424 00:16:19,000 --> 00:16:22,470 Bernard and I serving you while dealing with your problems. 425 00:16:22,530 --> 00:16:25,440 Trying to manage Dave, getting complaints about Wi-Fi. 426 00:16:25,500 --> 00:16:27,640 Yeah, for normal reasons. A sports game. 427 00:16:27,820 --> 00:16:29,389 I wanted to throw this dinner party 428 00:16:29,390 --> 00:16:30,860 to show Bryan my life, 429 00:16:30,930 --> 00:16:32,930 and I guess this is it. 430 00:16:33,700 --> 00:16:35,740 It's one never-ending flight. 431 00:16:36,370 --> 00:16:39,680 Well, I have to put up with that at 30,000 feet, 432 00:16:39,700 --> 00:16:42,810 but I don't have to do it here, and I can finally do something 433 00:16:42,870 --> 00:16:46,000 that I have always wanted and just leave. 434 00:16:48,330 --> 00:16:50,689 Ha! She thinks that was a dramatic exit. 435 00:16:50,690 --> 00:16:52,820 This is a dramatic exit. 436 00:16:55,760 --> 00:16:57,290 Bernie does it again. 437 00:17:02,520 --> 00:17:04,550 Hey. Can I hide in here with you? 438 00:17:05,680 --> 00:17:07,520 Artem's trying to lighten the mood 439 00:17:07,640 --> 00:17:09,280 by acting out scenes from his movie. 440 00:17:09,860 --> 00:17:12,330 It's an action musical, in case you were wondering. 441 00:17:12,480 --> 00:17:14,850 Still not sure what language it's in. 442 00:17:15,170 --> 00:17:16,760 I'm sorry about tonight. 443 00:17:16,950 --> 00:17:20,080 I wanted to show you this other side of me, 444 00:17:20,100 --> 00:17:22,320 but I've realized I'm out of sides. 445 00:17:22,750 --> 00:17:24,720 Right now, you get the choice between two Ronnies: 446 00:17:24,740 --> 00:17:27,190 the Ronnie who spends 60 hours a week in the sky 447 00:17:27,260 --> 00:17:28,630 fixing other people's problems, 448 00:17:28,700 --> 00:17:30,960 or the Ronnie so exhausted from doing that, 449 00:17:31,030 --> 00:17:33,660 she can't even finish this heartfelt whatever. 450 00:17:33,700 --> 00:17:35,780 Well, let me finish this heartfelt whatever. 451 00:17:36,360 --> 00:17:38,580 Those are the only two Ronnies I need. 452 00:17:38,940 --> 00:17:41,780 Oh, good, because we both like you, too. 453 00:17:41,960 --> 00:17:44,160 Also, I was hoping to get the recipe for that casserole 454 00:17:44,210 --> 00:17:45,610 to serve at my restaurant. 455 00:17:45,680 --> 00:17:46,710 - Really? - No. 456 00:17:46,780 --> 00:17:47,810 No. 457 00:17:47,910 --> 00:17:49,430 Oh, I thought you would laugh at that. 458 00:17:50,100 --> 00:17:51,260 But seriously, we need to figure out 459 00:17:51,280 --> 00:17:53,300 what else to feed all these people. 460 00:17:56,390 --> 00:17:57,469 Dinner tonight 461 00:17:57,470 --> 00:17:59,230 will have an international flair. 462 00:17:59,300 --> 00:18:02,540 Special thanks to Bernard for allowing this many carbs 463 00:18:02,600 --> 00:18:04,800 and saturated fats into his home. 464 00:18:04,870 --> 00:18:06,579 Yes, I've always enjoyed eating foods 465 00:18:06,580 --> 00:18:09,180 that are given out for free if a team makes free throws. 466 00:18:09,200 --> 00:18:10,290 Well, I think it's great. 467 00:18:10,340 --> 00:18:12,410 And don't worry, I'll handle beverage service. 468 00:18:12,440 --> 00:18:13,480 Oh. 469 00:18:13,790 --> 00:18:15,280 I have to use the restroom. 470 00:18:15,300 --> 00:18:17,110 Is there a specific way you want me to go? 471 00:18:17,130 --> 00:18:18,190 Oh, for... 472 00:18:22,670 --> 00:18:23,750 Yeah, I'm just curious. 473 00:18:23,780 --> 00:18:26,300 Have you ever been waterboarded with non-potable water? 474 00:18:27,740 --> 00:18:29,280 Welcome to my childhood. 475 00:18:29,960 --> 00:18:32,109 - How did you manage it? - You can't play games. 476 00:18:32,110 --> 00:18:33,580 If you want to get anywhere with my mom, 477 00:18:33,640 --> 00:18:35,340 you have to be focused, direct and honest. 478 00:18:35,410 --> 00:18:36,850 Doesn't she still think you're a lesbian? 479 00:18:36,910 --> 00:18:38,360 Don't be a dick, Dave. 480 00:18:41,080 --> 00:18:42,170 Hey, Artem. 481 00:18:42,190 --> 00:18:44,030 So, I'm really sorry about before. 482 00:18:44,100 --> 00:18:47,330 Oh, Nichole, I'm sorry. I-I know, I overreacted. 483 00:18:47,400 --> 00:18:49,700 I asked you for your honest opinion 484 00:18:49,770 --> 00:18:51,440 and thank you for giving it to me. 485 00:18:51,500 --> 00:18:53,040 Thank you for letting me read it. 486 00:18:53,110 --> 00:18:55,170 It takes guts to show your art to somebody. 487 00:18:55,240 --> 00:18:58,770 Which, actually, you inspired me to show you something creative 488 00:18:58,800 --> 00:18:59,870 I've been working on. 489 00:19:00,330 --> 00:19:01,430 Uh, they're sketches 490 00:19:01,490 --> 00:19:03,109 from when I was interested in fashion. 491 00:19:03,110 --> 00:19:05,909 I've been playing with dress designs. What do you think? 492 00:19:05,910 --> 00:19:08,050 Uh, you want my honest opinion 493 00:19:08,070 --> 00:19:10,270 or supportive friend opinion? 494 00:19:10,320 --> 00:19:12,160 - The second one. - I love them. 495 00:19:17,710 --> 00:19:18,990 What is it? 496 00:19:19,060 --> 00:19:21,210 Okay, look. Do you want me in the front or the back? 497 00:19:21,850 --> 00:19:23,520 That's not a euphemism. 498 00:19:23,540 --> 00:19:25,790 It's just, if I sit in the front, this was a date. 499 00:19:25,930 --> 00:19:28,670 If I sit in the back, it was just a really long ride. 500 00:19:28,740 --> 00:19:30,400 No, of course it was a date. 501 00:19:30,470 --> 00:19:33,050 I stopped charging you as soon as you asked me in. 502 00:19:33,080 --> 00:19:34,130 Fantastic! 503 00:19:34,170 --> 00:19:36,210 So do you want to go back to your place? 504 00:19:36,280 --> 00:19:39,140 Okay, just to be clear, are you asking as an Uber or... 505 00:19:39,210 --> 00:19:41,980 I'm asking as a woman who'd like to take your clothes off. 506 00:19:43,040 --> 00:19:44,620 In that case, I will take a mint. 507 00:19:44,900 --> 00:19:47,740 So, you make dinner for people every night. 508 00:19:48,140 --> 00:19:51,170 Not even people... strangers. That's your job. 509 00:19:51,190 --> 00:19:53,019 Worse than my job, it's my passion. 510 00:19:53,020 --> 00:19:56,480 Seems terrible. I think my dinner party days are over. 511 00:19:56,520 --> 00:19:58,770 Well, maybe you'll have better luck with them at our apartment. 512 00:19:59,410 --> 00:20:00,450 What? 513 00:20:00,760 --> 00:20:02,130 I've been thinking... 514 00:20:02,460 --> 00:20:05,290 I want you to move to Las Vegas and live with me. 515 00:20:08,540 --> 00:20:10,440 Ronnie, I'm stepping out. 516 00:20:10,500 --> 00:20:12,919 But if the doorbell rings, please answer it. 517 00:20:12,920 --> 00:20:15,270 It's my interior designer Le Marque Bougelet. 518 00:20:15,440 --> 00:20:18,180 He'll be burning everything. 519 00:20:19,410 --> 00:20:20,590 Thank you. 520 00:20:21,500 --> 00:20:23,900 Good news. Got the votes. 521 00:20:23,970 --> 00:20:26,110 Ah, those hose water junkies 522 00:20:26,170 --> 00:20:28,610 are gonna have to pay for their water, like nature intended. 523 00:20:28,630 --> 00:20:31,560 Honestly, Patty, I don't care how portable your water is, 524 00:20:31,630 --> 00:20:33,660 all I wanted was one picture with you, 525 00:20:33,690 --> 00:20:35,360 and you couldn't even give me that. 526 00:20:35,380 --> 00:20:37,519 I thought tonight was about us taking a step forward 527 00:20:37,520 --> 00:20:38,570 in our relationship. 528 00:20:38,600 --> 00:20:40,640 Look, my job comes first. 529 00:20:40,700 --> 00:20:42,640 Of all people, I thought you'd understand. 530 00:20:42,660 --> 00:20:43,640 You and the sky. 531 00:20:43,710 --> 00:20:46,310 I'm ready to put the sky aside for you. 532 00:20:47,090 --> 00:20:48,770 And I thought you would do the same for me. 533 00:20:49,620 --> 00:20:51,169 I'm sorry, I can't do that. 534 00:20:51,170 --> 00:20:53,410 I mean, I like the way my life is right now 535 00:20:53,480 --> 00:20:54,600 and how you fit in it. 536 00:20:55,240 --> 00:20:57,740 I don't want to waste my time being a co-pilot in your life. 537 00:20:59,480 --> 00:21:01,270 I don't think this is gonna work. 538 00:21:01,980 --> 00:21:03,330 Good-bye, Patricia. 539 00:21:11,340 --> 00:21:12,710 That was fast. 540 00:21:17,030 --> 00:21:20,399 Hey, Dave, she missed out on a lot of fares tonight, so, um... 541 00:21:20,400 --> 00:21:22,599 Who cares? Take me to the nearest high school. 542 00:21:22,600 --> 00:21:24,140 I'm gonna lie on the 50-yard line 543 00:21:24,210 --> 00:21:25,980 and talk about where it all went wrong. 544 00:21:29,230 --> 00:21:31,710 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 545 00:21:31,760 --> 00:21:36,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.