All language subtitles for LA to Vegas s01e04 The Affair.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,539 --> 00:00:03,872 - Cheers! - [WHOOPING] 2 00:00:05,499 --> 00:00:06,674 ARTEM: Hey, Ronnie. 3 00:00:07,532 --> 00:00:08,498 Ronnie! 4 00:00:09,031 --> 00:00:10,711 Oh, hey, what is it, Artem? 5 00:00:10,712 --> 00:00:12,393 I'm not very happy right now. 6 00:00:12,752 --> 00:00:15,320 If I were an emoji, I would be frown face. 7 00:00:15,355 --> 00:00:17,388 Oh, if this is about your cologne, I already told you, 8 00:00:17,424 --> 00:00:18,857 you can't bring that stuff on board, 9 00:00:18,892 --> 00:00:20,325 they use it in explosives. 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,727 No, that's a separate infuriating issue. 11 00:00:22,992 --> 00:00:24,358 This is about luggage. 12 00:00:24,394 --> 00:00:28,296 Now Jackpot charge ten dollars for carry-on. 13 00:00:28,364 --> 00:00:30,898 This fee is no good for gambling profit. 14 00:00:30,934 --> 00:00:32,233 I know, it sucks. 15 00:00:32,268 --> 00:00:34,302 It's just Jackpot following the other airlines' lead. 16 00:00:34,337 --> 00:00:36,304 They're squeezing out every dollar they can. 17 00:00:36,339 --> 00:00:38,940 It's better than when they tried charging for overhead bassinets. 18 00:00:40,110 --> 00:00:41,609 [BERNARD AND PASSENGERS GASP] 19 00:00:41,644 --> 00:00:43,644 - [SIGHS] - [BABY COOS] 20 00:00:43,680 --> 00:00:46,464 I still have nightmares about the babies I didn't catch. 21 00:00:46,489 --> 00:00:47,481 Oh. 22 00:00:47,644 --> 00:00:49,344 Well, I'm outraged. 23 00:00:49,379 --> 00:00:52,266 I'm gonna give this flight zero stars on Airbnb. 24 00:00:52,266 --> 00:00:54,928 Okay. Wait, um, how about I let you 25 00:00:54,953 --> 00:00:56,754 use the beverage cart, 26 00:00:56,800 --> 00:00:59,101 so you can make that weird tomato juice iced tea thing 27 00:00:59,126 --> 00:01:00,425 you're always talking about? 28 00:01:00,465 --> 00:01:03,065 I can finally make an Artem Palmer? 29 00:01:03,101 --> 00:01:04,502 You have deal, Ronnie. 30 00:01:04,527 --> 00:01:05,993 Oh. If I were emoji now, 31 00:01:06,029 --> 00:01:09,334 I would be smiley face or lady in the bathtub. 32 00:01:09,334 --> 00:01:11,379 Because I pamper myself. 33 00:01:12,419 --> 00:01:15,005 Have to admit, pretty impressive how you handled that. 34 00:01:15,275 --> 00:01:17,576 I was expecting cologne to start exploding any minute. 35 00:01:18,027 --> 00:01:20,279 I know how to manage my passengers. 36 00:01:20,311 --> 00:01:23,100 It's my job to know what they need. They're my people. 37 00:01:23,486 --> 00:01:24,818 Like, uh, like that guy. 38 00:01:24,854 --> 00:01:27,154 That's James. He always shows up for his flight 39 00:01:27,179 --> 00:01:29,230 so drunk, he forgets the name of his hotel. 40 00:01:29,239 --> 00:01:31,640 So, I write it down for him. Hey, James. 41 00:01:31,675 --> 00:01:32,974 - Thanks. - Mm-hmm. 42 00:01:33,391 --> 00:01:35,193 Ooh, the Wynn. 43 00:01:35,667 --> 00:01:37,882 Sober me must be doing pretty good. 44 00:01:38,633 --> 00:01:40,671 And that's Ben. 45 00:01:40,696 --> 00:01:42,128 He says he's here visiting family, 46 00:01:42,164 --> 00:01:43,864 but I'm pretty sure he's just stalking Nichole. 47 00:01:43,899 --> 00:01:46,105 - Stalking Nichole? - Oh, he's harmless. 48 00:01:46,614 --> 00:01:49,410 It's her other stalker, Kristen, we really have to worry about. 49 00:01:50,509 --> 00:01:51,708 And that's Dean. 50 00:01:51,744 --> 00:01:53,869 He's always one of the first to board, 51 00:01:54,104 --> 00:01:55,426 orders his coffee black, 52 00:01:55,426 --> 00:01:57,093 two sugars, and every week, 53 00:01:57,128 --> 00:01:59,037 flies with his lovely, lovely wife... 54 00:02:00,832 --> 00:02:04,133 ...who is suddenly blonde and 20 years younger. 55 00:02:08,106 --> 00:02:09,171 PILOT [OVER P.A.]: Jackpot Airlines. 56 00:02:09,207 --> 00:02:11,107 Northeast-bound to Las Vegas. 57 00:02:11,142 --> 00:02:14,110 ? 58 00:02:14,145 --> 00:02:15,745 [SLOT MACHINE CHIMING] 59 00:02:15,780 --> 00:02:18,080 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 60 00:02:18,116 --> 00:02:20,082 - [PASSENGERS GIGGLING] - WOMAN: I got it, I got it. 61 00:02:20,118 --> 00:02:21,450 [PASSENGERS CHATTERING] 62 00:02:22,530 --> 00:02:23,590 Oh. 63 00:02:25,290 --> 00:02:26,962 You have to pay to open it now. 64 00:02:27,405 --> 00:02:29,493 Oh, I see. So they're holding my biography 65 00:02:29,493 --> 00:02:31,018 of Patty Hearst hostage up there. 66 00:02:31,035 --> 00:02:32,238 Well, it could be worse. 67 00:02:32,263 --> 00:02:33,896 I heard VegasAir has a staircase fee 68 00:02:33,921 --> 00:02:35,352 just to get off the plane. 69 00:02:36,926 --> 00:02:38,059 DAVE: This is your captain here 70 00:02:38,094 --> 00:02:39,493 with a little reminder. 71 00:02:39,529 --> 00:02:41,495 Now that marijuana's legal in Vegas, 72 00:02:41,531 --> 00:02:43,979 you deserve to treat yourself to a little puff, 73 00:02:44,200 --> 00:02:47,168 a Korean massage and a sandwich. 74 00:02:47,203 --> 00:02:50,237 So head on down to Kim Bong Dill's Dispensary, 75 00:02:50,273 --> 00:02:52,321 Spa and Deli. 76 00:02:52,508 --> 00:02:55,342 Supreme leader says, "It's the bomb." 77 00:02:55,378 --> 00:02:58,212 GWEN [OVER RADIO]: Jackpot 529, winds 280 at ten. 78 00:02:58,281 --> 00:02:59,747 Should be a smooth flight. 79 00:03:00,675 --> 00:03:02,951 It is now that I'm talking to you, Gwen. 80 00:03:02,985 --> 00:03:04,984 GWEN [OVER RADIO]: Always the charmer, Captain Dave. 81 00:03:05,039 --> 00:03:07,873 Once you get to Vegas, feel free to buzz my tower and say hi. 82 00:03:08,437 --> 00:03:12,168 Will do. I'll be the handsome brunette flying a plane. 83 00:03:14,393 --> 00:03:16,794 I think ATC Gwen likes you. 84 00:03:16,862 --> 00:03:18,662 Nah, she's just a flirt, that one. 85 00:03:18,697 --> 00:03:21,565 I don't know, she doesn't talk to other pilots like that. 86 00:03:21,834 --> 00:03:22,966 You should ask her out. 87 00:03:23,002 --> 00:03:24,139 [LAUGHS]: Yeah, right. 88 00:03:24,493 --> 00:03:26,960 A pilot dating an air traffic controller? 89 00:03:26,996 --> 00:03:27,961 [CHUCKLES] 90 00:03:28,288 --> 00:03:29,631 Can you imagine? 91 00:03:30,343 --> 00:03:33,033 Yeah. It wasn't that hard. 92 00:03:34,162 --> 00:03:35,747 - [BUZZES] - [COLIN GROANS] 93 00:03:36,724 --> 00:03:39,325 Hey, as a frequent flyer, I'm used to this plane 94 00:03:39,350 --> 00:03:41,367 being a capitalist hell state, 95 00:03:41,377 --> 00:03:44,611 but I'm swiping my credit card and my seat won't recline. 96 00:03:45,529 --> 00:03:48,264 Oh, it looks like the guy behind you paid double 97 00:03:48,264 --> 00:03:49,864 to keep yours in the upright position. 98 00:03:49,899 --> 00:03:51,332 Well, in that case, how much would it cost 99 00:03:51,368 --> 00:03:52,734 to scream into a pillow? 100 00:03:53,367 --> 00:03:57,143 Um... Nothing to scream, but a pillow is ten dollars. 101 00:03:57,440 --> 00:03:59,073 Oh! I take it back, screaming is five. 102 00:03:59,109 --> 00:04:01,909 I'll pay $50 for a drinks cart to block my view of those two. 103 00:04:03,554 --> 00:04:05,580 You want to know the most disgusting part about them? 104 00:04:05,648 --> 00:04:08,383 I saw it. He touched his armrest, then touched her face. 105 00:04:08,418 --> 00:04:10,786 Best she can hope for now is debilitating pink eye. 106 00:04:10,811 --> 00:04:13,418 No. That guy's cheating on his wife, and that poor girl 107 00:04:13,419 --> 00:04:14,351 probably has no idea. 108 00:04:14,420 --> 00:04:15,485 He's not wearing his wedding ring. 109 00:04:15,521 --> 00:04:17,087 Wedding rings don't mean anything. 110 00:04:17,122 --> 00:04:19,022 Rock Hudson had one, and I had Rock Hudson. 111 00:04:19,184 --> 00:04:20,426 How old are you? 112 00:04:20,481 --> 00:04:22,251 Nichole, you're a woman. Back me up here. 113 00:04:22,287 --> 00:04:24,821 [CHUCKLES] Your generation is so obsessed with labels. 114 00:04:24,856 --> 00:04:26,322 But, yes, as a cis female 115 00:04:26,357 --> 00:04:29,621 polyamory-tolerant monogamist, I find cheating repulsive. 116 00:04:29,796 --> 00:04:32,728 But, as a stripper, cheating is the backbone of my industry, 117 00:04:32,764 --> 00:04:34,640 and mama can recline her chair all she wants. 118 00:04:34,665 --> 00:04:35,654 [CARD SWIPES] 119 00:04:35,655 --> 00:04:37,561 - [SCOFFS] This whole thing is disgusting. - Thank you. 120 00:04:37,586 --> 00:04:39,386 They make you pay now just to recline your seat. 121 00:04:39,421 --> 00:04:41,455 Back in the old days, we'd carve our complimentary roast beef 122 00:04:41,490 --> 00:04:42,723 right in the aisle. 123 00:04:42,758 --> 00:04:44,524 I'm losing track of this conversation. 124 00:04:44,560 --> 00:04:47,173 Let's everybody go around and say what we're angry about. 125 00:04:47,277 --> 00:04:51,211 So far, I've got cheating, gender labels and roast beef. 126 00:04:51,211 --> 00:04:53,208 - OTHER: Yes. - Okay, good to know. 127 00:04:55,874 --> 00:04:56,961 Hey, Ronovan. 128 00:04:58,451 --> 00:05:00,402 - Can I ask you something? - Mm-hmm. 129 00:05:01,385 --> 00:05:04,188 Let's say there's a woman I know, professionally, 130 00:05:04,257 --> 00:05:07,358 and... wanted to ask her out. 131 00:05:07,393 --> 00:05:09,026 - That'd be okay, right? - No. 132 00:05:09,062 --> 00:05:10,928 Let's say it was okay. 133 00:05:10,964 --> 00:05:13,931 How would I, you know, do that? 134 00:05:13,967 --> 00:05:15,766 - Do what? - Ask her out. 135 00:05:16,970 --> 00:05:18,936 [SIGHS] I'm about to be brave 136 00:05:18,972 --> 00:05:20,793 and tell you something personal here. 137 00:05:21,615 --> 00:05:24,083 You see, I haven't asked a woman out on a date 138 00:05:24,119 --> 00:05:25,452 since my last divorce. 139 00:05:25,487 --> 00:05:28,188 Oh, you're a good person to ask about this. 140 00:05:28,223 --> 00:05:30,123 Didn't all your ex-wives cheat on you? 141 00:05:30,352 --> 00:05:31,586 Yes, that's right. 142 00:05:31,587 --> 00:05:34,328 So, if there had been someone to expose the situation, 143 00:05:34,369 --> 00:05:36,203 that would've been a good thing, right? 144 00:05:36,346 --> 00:05:39,747 Well, yeah, that's why for number three, I hired a P.I. 145 00:05:39,783 --> 00:05:41,649 But he just got himself in on the action. 146 00:05:41,685 --> 00:05:42,917 This is helpful. Thanks, Dave. 147 00:05:42,953 --> 00:05:44,528 Wait, we never talked about me. 148 00:05:44,821 --> 00:05:46,633 Oh, you having trouble 149 00:05:46,658 --> 00:05:48,856 tricking woman into love. 150 00:05:48,892 --> 00:05:49,857 Listen. 151 00:05:49,893 --> 00:05:51,220 Here's what you say: 152 00:05:51,220 --> 00:05:54,454 "I spend most of my time in the clouds, but you are real angel." 153 00:05:54,608 --> 00:05:56,342 I'm not taking love advice 154 00:05:56,377 --> 00:05:59,146 from someone who mixes tomato juice and iced tea. 155 00:05:59,521 --> 00:06:01,045 I don't mix. 156 00:06:01,162 --> 00:06:03,571 I stir with a tiny sword. 157 00:06:03,751 --> 00:06:04,817 So you're just gonna walk right up 158 00:06:04,852 --> 00:06:06,318 to that girl and tell her he's married? 159 00:06:06,387 --> 00:06:08,220 Have you considered she might already know and doesn't care? 160 00:06:08,255 --> 00:06:09,254 Oh, now you're being rational? 161 00:06:09,290 --> 00:06:10,656 Last week, you tried to get someone 162 00:06:10,691 --> 00:06:12,491 kicked off the plane for watching La La Land. 163 00:06:12,526 --> 00:06:15,227 I don't need Ryan Gosling to whitesplain jazz to me. 164 00:06:15,262 --> 00:06:17,162 I'm overhearing all this. I'm not eavesdropping. 165 00:06:17,198 --> 00:06:19,565 You're both screaming, and it all sounds terrible. 166 00:06:19,600 --> 00:06:21,033 Okay, intervening in other people's lives 167 00:06:21,068 --> 00:06:24,503 is such a poor idea, I'm actually ignoring my own advice 168 00:06:24,538 --> 00:06:26,171 to intervene and tell you that. 169 00:06:26,207 --> 00:06:29,041 How come when I butt into other people's lives, I'm nosy, 170 00:06:29,076 --> 00:06:30,542 but when Bernard does it, he's charming? 171 00:06:30,578 --> 00:06:32,077 Well, it's just a likability issue. 172 00:06:32,113 --> 00:06:34,046 Look, I know you think you're being helpful, 173 00:06:34,081 --> 00:06:36,181 but it's not your place to tell this woman anything. 174 00:06:36,217 --> 00:06:38,306 You're her flight attendant, not her friend. 175 00:06:38,337 --> 00:06:42,321 Up here, I'm friend, bartender, human rights champion. 176 00:06:42,356 --> 00:06:44,590 That African-American man wanted to sit in the back row. 177 00:06:44,625 --> 00:06:46,358 He was with his friends. 178 00:06:46,394 --> 00:06:48,660 Look, this girl deserves to know what she's getting involved in. 179 00:06:48,729 --> 00:06:50,229 I'm trying to help her. 180 00:06:50,264 --> 00:06:53,932 Just watch, I'm gonna save her 20s without her even noticing. 181 00:06:53,968 --> 00:06:55,100 No, Ro... [SIGHS] 182 00:06:56,537 --> 00:06:59,171 Hi, let me know if you guys need anything. 183 00:06:59,206 --> 00:07:01,707 Oh, that's a nice shirt. Did your wife get that for you? 184 00:07:03,511 --> 00:07:05,210 [SCREAMS QUIETLY] Did you see that? 185 00:07:05,246 --> 00:07:07,279 I just lit the fuse on a ticking time bomb. 186 00:07:07,314 --> 00:07:08,881 If it's a time bomb, it wouldn't have a fuse. 187 00:07:08,916 --> 00:07:10,182 Yeah, I believe it would have a timer. 188 00:07:10,217 --> 00:07:12,220 Okay, then I lit the timer. Who cares? Just watch. 189 00:07:17,458 --> 00:07:18,624 Looks like the fuse went out. 190 00:07:18,692 --> 00:07:20,192 We just agreed it didn't have a fuse. 191 00:07:20,227 --> 00:07:22,512 Perhaps we should all stop talking about bombs? 192 00:07:22,513 --> 00:07:24,486 - WOMAN: What? - BERNARD: Yeah. 193 00:07:28,204 --> 00:07:30,458 - Okay, that's enough screen time for you. - [GROANS] 194 00:07:30,724 --> 00:07:32,980 GWEN: Hey there, JP 529. 195 00:07:33,325 --> 00:07:34,624 Hey, Gwen. 196 00:07:34,691 --> 00:07:35,690 Where you been? 197 00:07:36,072 --> 00:07:38,204 Cheating on me with other planes? 198 00:07:38,474 --> 00:07:39,572 No way. 199 00:07:39,572 --> 00:07:40,972 You know I'm a Jackpot girl. 200 00:07:41,007 --> 00:07:43,007 I bet you say that to all the airlines. 201 00:07:43,042 --> 00:07:44,542 - [LAUGHS] - [GWEN LAUGHS] 202 00:07:45,541 --> 00:07:48,541 GWEN: I'm gonna need you to turn right heading 060. 203 00:07:48,541 --> 00:07:50,875 As you wish. 204 00:07:51,211 --> 00:07:54,512 Anyway, I was thinking, and call me a relief pitcher, 205 00:07:54,548 --> 00:07:57,248 because this is coming out of left field... 206 00:07:58,084 --> 00:08:00,000 ...I spend all my time 207 00:08:00,056 --> 00:08:02,954 with angels in the clouds... 208 00:08:02,989 --> 00:08:04,189 Anyway, nothing. 209 00:08:04,901 --> 00:08:05,857 [EXHALES] 210 00:08:06,043 --> 00:08:07,776 Did you just have a stroke? 211 00:08:10,054 --> 00:08:11,486 DAVE: You're not supposed to be in here, 212 00:08:11,511 --> 00:08:12,479 so let's make this quick. 213 00:08:12,479 --> 00:08:14,546 I just need you to help me ask out Gwen. 214 00:08:14,580 --> 00:08:16,656 Okay. You do like this: 215 00:08:17,442 --> 00:08:19,315 "Gwen, I'm not a man 216 00:08:19,340 --> 00:08:21,844 who easily says feelings. 217 00:08:21,880 --> 00:08:24,997 "But when that flying love baby hits you, 218 00:08:24,997 --> 00:08:26,563 "you have to answer the call. 219 00:08:27,292 --> 00:08:29,305 "I believe the airplane gods 220 00:08:29,330 --> 00:08:31,337 connected us for a purpose, 221 00:08:31,390 --> 00:08:35,042 and that purpose is for the making of love." 222 00:08:37,520 --> 00:08:38,729 Hey, Gwen. 223 00:08:38,764 --> 00:08:40,931 This is Jackpot Five-Two-Niner, 224 00:08:40,967 --> 00:08:43,934 just letting you know that I'm not a guy who opens up easily, 225 00:08:44,227 --> 00:08:48,005 but when you're shot by Cupid's arrow, you have to act. 226 00:08:48,040 --> 00:08:49,773 "Cupid." That is name. 227 00:08:49,809 --> 00:08:52,443 I think this universe put us on this radio for a reason. 228 00:08:52,478 --> 00:08:55,054 And that reason is to take you out 229 00:08:55,055 --> 00:08:57,209 for a steak dinner tonight. 230 00:08:57,260 --> 00:08:59,994 You don't have to answer right now, just think about it. 231 00:09:01,061 --> 00:09:02,661 [BOTH CHUCKLE] 232 00:09:02,696 --> 00:09:03,989 How does it feel? 233 00:09:04,014 --> 00:09:05,117 Feels good. 234 00:09:06,355 --> 00:09:08,055 In fact, it feels real good. 235 00:09:08,090 --> 00:09:11,564 Okay, because you just said that to the whole plane. 236 00:09:12,194 --> 00:09:13,427 - _ - DAVE [OVER INTERCOM]: ...is to 237 00:09:13,462 --> 00:09:15,663 take you out for a steak dinner tonight. 238 00:09:15,693 --> 00:09:18,350 You don't have to answer right now, just think about it. 239 00:09:19,379 --> 00:09:21,006 You can get out now. 240 00:09:21,267 --> 00:09:24,769 Please, can I stay until a bird explodes on the windshield? 241 00:09:24,804 --> 00:09:25,825 Get out. 242 00:09:26,583 --> 00:09:27,641 Come on, Dave. 243 00:09:27,642 --> 00:09:29,846 We talked about this. No passengers in the cockpit. 244 00:09:31,646 --> 00:09:32,939 I guess I'm wrong. 245 00:09:32,939 --> 00:09:34,972 Maybe she does already know he's married. 246 00:09:36,509 --> 00:09:39,310 Or maybe she had earbuds in and didn't even hear me. 247 00:09:39,345 --> 00:09:41,379 - I have another chance. - Oh, please don't. 248 00:09:41,414 --> 00:09:44,215 Secondhand embarrassment kills 13 Englishmen a year. 249 00:09:44,471 --> 00:09:47,506 So what? I'm just supposed to sit back and do nothing, 250 00:09:47,541 --> 00:09:50,133 while that poor, naive girl falls deeper into love? 251 00:09:50,133 --> 00:09:51,766 With no idea that the reason 252 00:09:51,802 --> 00:09:54,436 her name is "IKEA" in that guy's phone is not a cute reference 253 00:09:54,504 --> 00:09:55,904 to where they first had sex, 254 00:09:55,939 --> 00:09:57,872 but to hide her from his chiropractor wife, 255 00:09:57,908 --> 00:10:00,041 and by the way, if he ever thinks 256 00:10:00,110 --> 00:10:01,609 he's getting his Jethro Tull T-shirt back, 257 00:10:01,645 --> 00:10:03,044 he's out of his mind. 258 00:10:03,080 --> 00:10:04,079 Excuse me. 259 00:10:04,114 --> 00:10:05,455 Oddly specific. 260 00:10:06,308 --> 00:10:07,491 Who was he? 261 00:10:07,608 --> 00:10:09,037 His name was Eric. 262 00:10:09,099 --> 00:10:11,299 I met him in junior college in Bakersfield. 263 00:10:11,335 --> 00:10:13,269 He was older. Swept me off my feet. 264 00:10:13,304 --> 00:10:15,232 Vacations, fancy dinners. 265 00:10:15,257 --> 00:10:17,691 Those movies where the actors are, like, right there. 266 00:10:17,726 --> 00:10:18,991 You know they're called plays. 267 00:10:19,015 --> 00:10:20,448 Anyway, I dropped out of school, 268 00:10:20,483 --> 00:10:21,983 and moved to L.A. to be with him, 269 00:10:22,018 --> 00:10:23,608 only he was a little too busy... 270 00:10:24,266 --> 00:10:25,377 with his wife. 271 00:10:26,618 --> 00:10:28,022 Do you know what I would've given 272 00:10:28,058 --> 00:10:29,991 to have someone who could've warned me? 273 00:10:31,119 --> 00:10:33,743 I feel terrible that that happened to you, 274 00:10:33,949 --> 00:10:35,816 but even if this were any of our business... 275 00:10:35,851 --> 00:10:38,118 Which again, to be clear, it's absolutely not... 276 00:10:38,153 --> 00:10:39,820 This is hardly the time or the place 277 00:10:39,855 --> 00:10:41,847 to be delivering such delicate news. 278 00:10:42,000 --> 00:10:43,834 I mean, for God's sake, we're three feet away 279 00:10:43,870 --> 00:10:46,337 from a Captain Jack Sparrow impersonator. 280 00:10:47,440 --> 00:10:48,673 For legal purposes, 281 00:10:48,708 --> 00:10:50,942 I'm just a "gender-fluid rum pirate." 282 00:10:50,977 --> 00:10:52,977 Fine. God, I liked you better when you kept 283 00:10:53,012 --> 00:10:54,846 your rational ideas to yourself. 284 00:10:56,816 --> 00:10:58,182 Okay, so from my experience, 285 00:10:58,218 --> 00:10:59,650 the way to get a woman's attention 286 00:10:59,686 --> 00:11:01,319 is to completely ignore her. 287 00:11:01,354 --> 00:11:02,553 Or buy her an island. 288 00:11:02,589 --> 00:11:03,821 Like a kitchen island? 289 00:11:03,857 --> 00:11:05,323 No, like an island island. 290 00:11:05,358 --> 00:11:07,634 Like, "Treasure" or "Long." 291 00:11:07,896 --> 00:11:11,201 GWEN: Vegas approach, Jackpot 529, level 15,000. 292 00:11:11,241 --> 00:11:14,633 Wait, no, this is your chance. Just play it cool, don't answer. 293 00:11:14,668 --> 00:11:16,264 GWEN: Jackpot 529? 294 00:11:16,928 --> 00:11:18,717 529, can you hear me? 295 00:11:19,692 --> 00:11:21,946 529, are you there? 296 00:11:23,034 --> 00:11:25,604 Dave? Dave. 297 00:11:25,842 --> 00:11:28,838 Oh, my God. We've lost comm with Jackpot 529. 298 00:11:28,873 --> 00:11:29,801 [BUTTON CLICKS] 299 00:11:29,826 --> 00:11:31,334 No, we're here. 300 00:11:31,358 --> 00:11:32,522 We're fine. 301 00:11:32,694 --> 00:11:35,094 JK, JK. 302 00:11:35,163 --> 00:11:36,938 GWEN: What the hell is going on there? 303 00:11:36,963 --> 00:11:38,162 Why did you answer? 304 00:11:38,197 --> 00:11:39,568 You totally had her. 305 00:11:40,770 --> 00:11:43,004 You know we're charging to lower tray tables now? 306 00:11:43,411 --> 00:11:45,211 They've taken all the dignity out of flying. 307 00:11:45,472 --> 00:11:46,838 Judy Garland once said 308 00:11:46,873 --> 00:11:48,617 she had the best bowel movement of her life 309 00:11:48,671 --> 00:11:51,327 after eating a salmon mousse on a TWA flight to Paris. 310 00:11:51,359 --> 00:11:52,882 Now look what we've become. 311 00:11:54,397 --> 00:11:55,534 DYANA: Excuse me. 312 00:11:56,491 --> 00:11:57,498 Oh, hi. 313 00:11:57,533 --> 00:11:59,500 This is embarrassing to ask, but... 314 00:11:59,867 --> 00:12:01,702 am I doing something wrong? 315 00:12:01,737 --> 00:12:03,437 Wow. Okay. 316 00:12:03,506 --> 00:12:04,824 I-I mean, 317 00:12:04,824 --> 00:12:07,786 I know that it's not really my place to say anything, 318 00:12:07,811 --> 00:12:10,552 but I know when it happened to me, I blamed myself 319 00:12:10,567 --> 00:12:11,800 for a really long time. 320 00:12:11,835 --> 00:12:14,725 So I guess my question is, 321 00:12:14,975 --> 00:12:16,395 how much do you know? 322 00:12:17,841 --> 00:12:20,375 I know that the little slide says "vacant," 323 00:12:20,410 --> 00:12:21,943 but I can't get the door open. 324 00:12:21,978 --> 00:12:23,678 Am I, am I doing something wrong? 325 00:12:23,714 --> 00:12:25,213 - [LAUGHS]: Oh. No, yeah. - [CHUCKLES] 326 00:12:25,248 --> 00:12:26,948 I mean... well, I mean, no, you're not, you're not. 327 00:12:26,983 --> 00:12:28,650 It's... we, um, we're just... we're charging 50 cents 328 00:12:28,685 --> 00:12:29,818 to use the bathroom now. 329 00:12:29,853 --> 00:12:32,487 Or you could get a potty pass for $9.99. 330 00:12:32,522 --> 00:12:34,989 But you know what? This one, um... 331 00:12:35,025 --> 00:12:36,739 - This is on me. - Thank you. 332 00:12:36,764 --> 00:12:39,227 - Yeah. - Wait. I'm sorry. 333 00:12:39,611 --> 00:12:41,262 What did you think I was talking about? 334 00:12:41,846 --> 00:12:43,001 What's that? 335 00:12:44,634 --> 00:12:46,568 - This is decaf, right? - Sure. 336 00:12:47,664 --> 00:12:49,671 Before you judge me, I'm gonna start at the end. 337 00:12:49,671 --> 00:12:51,805 She is so happy I said something. 338 00:12:51,830 --> 00:12:53,269 Something to who about what? 339 00:12:53,279 --> 00:12:55,212 Dyana, the mistress. I told her Dean is married. 340 00:12:55,247 --> 00:12:57,513 And then, we planned a lunch, but I'm probably gonna cancel. 341 00:12:57,549 --> 00:12:58,748 You told her? 342 00:12:58,783 --> 00:13:00,250 Didn't we agree that was a bad idea? 343 00:13:00,285 --> 00:13:01,484 It just happened. 344 00:13:01,519 --> 00:13:03,419 We had this delightful bathroom misunderstanding, 345 00:13:03,455 --> 00:13:05,221 and we started talking, and then we were hugging, 346 00:13:05,257 --> 00:13:06,789 and then she got mascara on my shoulder, 347 00:13:06,825 --> 00:13:09,158 which I said don't worry about, but it does kind of bother me. 348 00:13:09,194 --> 00:13:10,793 "Mascara on my Shoulder." 349 00:13:10,829 --> 00:13:13,196 Isn't that the title of a Joan Collins memoir? 350 00:13:13,231 --> 00:13:15,198 Now, is that a real question, or a burn? 351 00:13:15,233 --> 00:13:17,111 I honestly have no idea with him. 352 00:13:17,111 --> 00:13:19,812 She was upset, yes, but she was also so sweet, 353 00:13:19,847 --> 00:13:21,280 and so grateful to know the truth, 354 00:13:21,315 --> 00:13:23,149 and maybe I will do that lunch with her. 355 00:13:23,217 --> 00:13:25,251 And you're okay being trapped with these people 356 00:13:25,286 --> 00:13:27,653 in an enclosed space 20,000 feet up? 357 00:13:27,688 --> 00:13:29,655 She promised that she wouldn't say anything until we landed, 358 00:13:29,690 --> 00:13:31,524 and she'd totally leave me out of it. 359 00:13:31,559 --> 00:13:33,392 You're married? You son of a bitch! 360 00:13:33,495 --> 00:13:34,527 What? 361 00:13:34,562 --> 00:13:36,295 - Who told you that? - Her. 362 00:13:36,330 --> 00:13:38,130 [PASSENGERS MURMURING] 363 00:13:39,188 --> 00:13:42,201 [HUFFS] Well, that lunch is totally off. 364 00:13:42,727 --> 00:13:44,719 I have no idea what she's talking about. 365 00:13:44,758 --> 00:13:46,024 Oh, really? Why would she lie to me? 366 00:13:46,059 --> 00:13:47,458 DEAN: I have no... I don't know. 367 00:13:47,865 --> 00:13:50,161 Hey, Kelly. Gary. Anything to drink? 368 00:13:51,122 --> 00:13:52,188 Okay. 369 00:13:52,522 --> 00:13:53,988 Artem. You want some pretzels? 370 00:13:54,024 --> 00:13:56,057 Hey, I'm sorry, Ronald, but I would prefer you stay out 371 00:13:56,092 --> 00:13:57,759 of my personal business, okay? 372 00:13:57,794 --> 00:13:59,394 Are pretzels that personal? 373 00:13:59,429 --> 00:14:01,357 Yeah, the way I eat them, they are. Oh, yes. 374 00:14:04,217 --> 00:14:05,400 What's going on? 375 00:14:05,435 --> 00:14:07,168 All the passengers are acting so weird. 376 00:14:07,203 --> 00:14:08,903 Can you blame them? They just saw what happens 377 00:14:08,939 --> 00:14:10,638 when you let Hurricane Ronnie into your life. 378 00:14:10,674 --> 00:14:13,641 No, I was trying to help. Nichole, you get that, right? 379 00:14:13,677 --> 00:14:16,010 Please don't tell my dad I strip at Grapefruits. 380 00:14:16,046 --> 00:14:17,845 Also, don't tell Grapefruits I love my dad. 381 00:14:17,881 --> 00:14:19,480 It's a real bummer for customers. 382 00:14:19,516 --> 00:14:22,150 No, I... I thought I was doing something good. 383 00:14:22,185 --> 00:14:24,608 I love my passengers. They're my people. 384 00:14:24,861 --> 00:14:27,585 I mean... look. James, hey, 385 00:14:27,637 --> 00:14:29,571 I-I wrote down the name of your hotel again 386 00:14:29,639 --> 00:14:30,752 in case you lost the first one. 387 00:14:30,753 --> 00:14:32,709 I don't want it. Take this. 388 00:14:33,057 --> 00:14:35,117 It's a note for you to give to sober me, 389 00:14:35,142 --> 00:14:37,526 telling drunk me not to let you give me notes anymore. 390 00:14:41,333 --> 00:14:42,565 GWEN: Hey there, Jackpot, 391 00:14:42,599 --> 00:14:44,366 you're cleared I-L-S two-eight right for landing. 392 00:14:44,401 --> 00:14:47,202 Copy that, and can I just add congratulations 393 00:14:47,237 --> 00:14:49,438 on being a strong woman in the workplace? 394 00:14:49,473 --> 00:14:51,077 GWEN: Aw, thanks. 395 00:14:51,742 --> 00:14:54,246 So, I guess it's time to sign off? 396 00:14:54,878 --> 00:14:58,213 Come on, Captain, ask her out. She's your sky-mate. 397 00:15:01,986 --> 00:15:04,798 Captain Dave likes you and he wants to ask you out. Bye. 398 00:15:05,322 --> 00:15:06,866 GWEN: Sorry, Jackpot, could you repeat? 399 00:15:07,825 --> 00:15:10,222 Uh, yeah, Gwen. [SIGHS] 400 00:15:11,460 --> 00:15:14,907 There's a bar in terminal "C" next to the noodle place 401 00:15:14,907 --> 00:15:16,079 with the great... 402 00:15:16,518 --> 00:15:17,666 DAVE AND GWEN: Noodles. 403 00:15:18,810 --> 00:15:21,945 - [GWEN CHUCKLING] - DAVE: Would you want to go 404 00:15:22,291 --> 00:15:24,189 and grab a drink with me when we land? 405 00:15:24,869 --> 00:15:26,657 GWEN: It's about time you asked. 406 00:15:27,095 --> 00:15:30,196 Copy that. And prepare for landing. 407 00:15:31,084 --> 00:15:34,167 Hey! Captain Dave! 408 00:15:34,202 --> 00:15:35,902 I knew you had it in you. [LAUGHS] 409 00:15:35,938 --> 00:15:37,971 Hey, I've been out of the game for a minute. 410 00:15:38,040 --> 00:15:41,641 How far do people go on first dates these days? 411 00:15:41,710 --> 00:15:43,910 I've heard butts are very popular right now. 412 00:15:43,946 --> 00:15:45,337 GWEN: Still here, Jackpot. 413 00:15:48,083 --> 00:15:50,717 Thank you. Thank you for flying Jackpot. 414 00:15:50,752 --> 00:15:53,814 I'm still your friend... you can trust me with your secrets. 415 00:15:57,385 --> 00:15:59,885 Hey. Black coffee, two sugars to go? 416 00:15:59,910 --> 00:16:01,442 I don't know who the hell you think you are, 417 00:16:01,478 --> 00:16:03,778 but what I do is none of your business. 418 00:16:04,094 --> 00:16:06,027 What? You think just because we fly on the same plane, 419 00:16:06,062 --> 00:16:09,063 that you have this unique insight into our lives? 420 00:16:09,099 --> 00:16:10,865 That's pathetic. You are a nobody 421 00:16:10,900 --> 00:16:12,667 to the people on this plane. 422 00:16:12,702 --> 00:16:15,403 And when we want something from you, we'll hit the call button. 423 00:16:15,438 --> 00:16:17,071 I'm sorry, is there a problem? 424 00:16:17,107 --> 00:16:18,206 Stay out of it, Frenchie. 425 00:16:18,241 --> 00:16:19,266 [WHISPERS]: Frenchie? 426 00:16:20,680 --> 00:16:23,322 Hey. Hey, hey. Um, you all right? 427 00:16:23,353 --> 00:16:26,288 Mm-hmm. Yeah, oh, I'm fine, I'm fine. 428 00:16:26,356 --> 00:16:27,589 I just... [GROANS] 429 00:16:28,076 --> 00:16:29,661 You were right, I was really stupid 430 00:16:29,686 --> 00:16:31,194 to get involved is all, I... 431 00:16:32,110 --> 00:16:33,152 Excuse me. 432 00:16:36,219 --> 00:16:37,908 [SCOFFS] Oh, my God. 433 00:16:39,217 --> 00:16:40,301 [SIGHS] 434 00:16:45,958 --> 00:16:49,360 Um, hi. Excuse me. Uh, yeah, you. 435 00:16:49,428 --> 00:16:51,462 Um, I don't know exactly what it is you said 436 00:16:51,497 --> 00:16:53,297 to that flight attendant back there, 437 00:16:53,332 --> 00:16:55,299 but she's pretty shaken up, so I think... 438 00:16:55,334 --> 00:16:56,967 What is it with all you people? 439 00:16:57,003 --> 00:16:59,470 Why can't anybody on that plane mind their own business? 440 00:16:59,505 --> 00:17:01,405 Hey, buddy, I'm the lord chancellor 441 00:17:01,440 --> 00:17:04,358 of "mind your own business," but that woman you accosted, 442 00:17:04,429 --> 00:17:05,743 she is my business. 443 00:17:05,937 --> 00:17:08,319 So, if you were any kind of man, you would go back in there 444 00:17:08,367 --> 00:17:09,933 and you'd apologize. 445 00:17:09,967 --> 00:17:11,967 Oh, I will show you exactly what kind of man I am 446 00:17:12,002 --> 00:17:14,742 if you don't get out of my face, G�rard Depardieu. 447 00:17:14,743 --> 00:17:17,344 G�rard Depar... I'm clearly English. 448 00:17:17,646 --> 00:17:20,376 You, on the other hand, you're a bully and a philanderer. 449 00:17:21,653 --> 00:17:23,483 I really wish you didn't just poke me. 450 00:17:23,519 --> 00:17:24,785 - Why? What are you gonna do? - [DROPS BAG] 451 00:17:24,820 --> 00:17:25,953 You gonna hit me? 452 00:17:25,988 --> 00:17:27,782 No, I'm gonna detain you. 453 00:17:28,727 --> 00:17:29,923 [ALL GASP] 454 00:17:30,224 --> 00:17:32,157 DEAN: You have no idea who you're dealing with, buddy. 455 00:17:32,371 --> 00:17:33,891 Whoa, what's going on? 456 00:17:34,148 --> 00:17:35,962 Did Frenchie do something wrong? 457 00:17:35,987 --> 00:17:37,920 COLIN: What? I'm the one being assaulted. 458 00:17:37,957 --> 00:17:39,590 Yeah, by an air marshal. 459 00:17:39,625 --> 00:17:41,058 Wait, you're an air marshal? 460 00:17:41,093 --> 00:17:44,328 Yes. And that woman I've been flying out with every week 461 00:17:44,719 --> 00:17:46,195 was my trainee. 462 00:17:46,371 --> 00:17:48,397 Dyana is my girlfriend. 463 00:17:48,782 --> 00:17:49,867 Huh. 464 00:17:49,902 --> 00:17:51,702 Oh, my God, that is the first time 465 00:17:51,737 --> 00:17:53,382 you called me your girlfriend. 466 00:17:53,639 --> 00:17:55,362 Well, that's what you are, baby. 467 00:17:57,349 --> 00:17:58,782 COLIN: Aw, that's nice. 468 00:18:01,914 --> 00:18:03,447 I have a date tonight, too. 469 00:18:07,035 --> 00:18:09,502 So, the good news is they're letting you go 470 00:18:09,537 --> 00:18:10,970 with a stern warning. 471 00:18:11,006 --> 00:18:12,605 Bad news is, we have definitely 472 00:18:12,641 --> 00:18:14,582 ruined the start of Dean's vacation. 473 00:18:14,582 --> 00:18:17,083 You know, as I sit here, rapidly losing feeling in my hands, 474 00:18:17,117 --> 00:18:18,617 It does occur to me: 475 00:18:18,652 --> 00:18:20,719 shouldn't you know the air marshals on board? 476 00:18:20,754 --> 00:18:22,687 They stopped telling me and Bernard a while ago 477 00:18:22,723 --> 00:18:24,556 because we were abusing the system. 478 00:18:25,112 --> 00:18:26,959 Can I have a coffee and a water? 479 00:18:27,238 --> 00:18:29,761 Hey, Air Marshal, you need to tase this bitch. 480 00:18:31,098 --> 00:18:32,898 For what it's worth, thank you 481 00:18:32,933 --> 00:18:34,437 for sticking up for me like that. 482 00:18:34,772 --> 00:18:36,905 It was kind of badass hearing you be all like, 483 00:18:36,941 --> 00:18:38,440 [IMITATES COLIN]: "She is my business." 484 00:18:38,476 --> 00:18:40,476 - Wait, what accent is that? - French. 485 00:18:40,887 --> 00:18:41,954 Clearly. 486 00:18:42,287 --> 00:18:44,589 But really, I appreciate it. 487 00:18:44,767 --> 00:18:47,535 Especially since I alienated everyone else on the plane. 488 00:18:47,604 --> 00:18:49,289 So much for saying they're my people. 489 00:18:49,506 --> 00:18:52,666 Well, if it's any consolation, I'm still your people. 490 00:18:55,596 --> 00:18:59,141 Anyway, consider confronting that air marshal as my apology 491 00:18:59,189 --> 00:19:01,657 on behalf of men everywhere for Eric, 492 00:19:01,682 --> 00:19:03,563 the chiropractor's husband. 493 00:19:03,564 --> 00:19:06,181 Well, in a way, Eric did me a favor. 494 00:19:06,603 --> 00:19:09,571 If I hadn't followed him to L.A., I probably would have just 495 00:19:09,606 --> 00:19:12,674 stayed in Bakersfield, married a guy with a neck tattoo, 496 00:19:12,709 --> 00:19:15,110 who eventually gets pinched for driving the getaway car 497 00:19:15,145 --> 00:19:16,678 in an avocado heist. 498 00:19:16,703 --> 00:19:18,068 Again, oddly specific. 499 00:19:18,078 --> 00:19:19,611 His name was Randall. 500 00:19:19,646 --> 00:19:20,671 Yes. 501 00:19:26,863 --> 00:19:28,053 Is she here yet? 502 00:19:28,078 --> 00:19:30,554 I don't know. I have no idea what she looks like. 503 00:19:30,575 --> 00:19:32,374 Hey, wait, are you allowed to be back there? 504 00:19:32,399 --> 00:19:34,899 Jill loves it when I sling. Don't you, Jill? 505 00:19:37,636 --> 00:19:40,805 Excuse me, are you Captain Dave Pratman? 506 00:19:40,840 --> 00:19:42,473 What?! You've been catfished. 507 00:19:43,495 --> 00:19:46,945 Listen, I've been on both sides catfish many times. 508 00:19:46,980 --> 00:19:50,338 But... remember, this man is hurting more than you. 509 00:19:50,750 --> 00:19:53,918 No. I'm Gwen's supervisor from air traffic control. 510 00:19:54,350 --> 00:19:55,820 Gwen's not gonna make it tonight. 511 00:19:55,855 --> 00:19:59,090 Oh, my God, was she on her way here, but then got hit by a car 512 00:19:59,125 --> 00:20:00,325 and was horribly disfigured, 513 00:20:00,360 --> 00:20:01,993 and is now too embarrassed to see him? 514 00:20:02,028 --> 00:20:04,929 That's so romantic. Tell her to come, he'll love her anyway. 515 00:20:04,965 --> 00:20:07,165 Whoa, not so fast. 516 00:20:07,200 --> 00:20:09,000 Just how broken is her face, Doc? 517 00:20:09,035 --> 00:20:10,535 What is wrong with you people? 518 00:20:10,570 --> 00:20:11,803 She was not in an accident. 519 00:20:11,838 --> 00:20:13,705 Gwen's filling out citation paperwork. 520 00:20:13,918 --> 00:20:16,152 Your conduct today was thoroughly unprofessional. 521 00:20:16,187 --> 00:20:17,520 A lot of people were on that channel. 522 00:20:17,555 --> 00:20:18,554 What were you thinking? 523 00:20:18,589 --> 00:20:20,256 We were thinking this is still a world 524 00:20:20,291 --> 00:20:22,124 where true love exists, you bastard. 525 00:20:22,160 --> 00:20:23,225 It's okay. 526 00:20:23,225 --> 00:20:24,824 She's getting off with a warning. 527 00:20:25,079 --> 00:20:28,541 But from now on, that radio is just for ATC guidance only. Understand? 528 00:20:28,542 --> 00:20:29,622 I do. 529 00:20:30,208 --> 00:20:32,901 That's the end for Gwen and Captain Dave. 530 00:20:33,216 --> 00:20:35,520 It was beautiful while it lasted. 531 00:20:35,618 --> 00:20:38,464 Turns out, we were just two planes crossing in the night. 532 00:20:38,821 --> 00:20:41,355 Or, just call her on the phone like a normal person. 533 00:20:41,857 --> 00:20:44,091 Here's her number. Stop being a weirdo. 534 00:20:45,430 --> 00:20:46,696 See you tonight, Nichole. 535 00:20:46,732 --> 00:20:49,399 Bye, Lewis. Remember to eat a light dinner! 536 00:20:49,611 --> 00:20:51,644 Well, look at that. 537 00:20:52,285 --> 00:20:55,483 Turns out old Captain Dave's still got it. 538 00:20:56,477 --> 00:20:57,896 - So, when do I call? - Right now. 539 00:20:57,927 --> 00:20:59,684 - 20 days. - Never. I still think catfish. 540 00:21:05,288 --> 00:21:06,396 What's going on? 541 00:21:06,427 --> 00:21:07,693 Oh, you got your wish. 542 00:21:07,728 --> 00:21:09,227 Jackpot had so many complaints, they're getting rid of 543 00:21:09,263 --> 00:21:10,629 all the credit card swipers. 544 00:21:10,664 --> 00:21:12,597 Plus, everyone's identities were stolen. 545 00:21:12,633 --> 00:21:15,400 Well, at least they brought some of the dignity back to flying. 546 00:21:15,436 --> 00:21:17,202 Yeah, they found another way to make money. 547 00:21:17,783 --> 00:21:20,517 For a small fee, Jackpot passengers can now purchase 548 00:21:20,517 --> 00:21:21,750 in-flight flu shots. 549 00:21:24,163 --> 00:21:25,686 [BOTH SCREAMING] 550 00:21:25,736 --> 00:21:30,286 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.