All language subtitles for Kung Fu s03e21 Full Circle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:02,482 --> 00:00:04,313 What do I call you, anyway? 3 00:00:04,885 --> 00:00:09,254 Call me brother. Call me Kwai Chang. 4 00:00:09,423 --> 00:00:13,120 Well, Kwai Chang is a little funny on my tongue. 5 00:00:13,293 --> 00:00:16,387 When I was a kid, I always wanted a brother. 6 00:00:16,563 --> 00:00:18,963 I never had anybody except my grandfather. 7 00:00:19,132 --> 00:00:21,327 Our grandfather. 8 00:00:21,501 --> 00:00:25,232 Our grandfather could not stand the thought... 9 00:00:25,539 --> 00:00:28,633 ...of his son to have a Chinese wife. 10 00:00:29,276 --> 00:00:31,574 Or a half-breed child. 11 00:00:32,079 --> 00:00:35,105 I guess that's kind of a sore spot with you. 12 00:00:36,683 --> 00:00:41,120 It is in the past. They are all dead. 13 00:00:41,621 --> 00:00:43,452 The Caines are almost gone. 14 00:00:45,058 --> 00:00:46,719 There are three of us. 15 00:00:48,028 --> 00:00:50,155 Yep, you and me and Zeke. 16 00:00:54,468 --> 00:00:59,235 Do you know how to find this house of General Cantrell in San Francisco? 17 00:00:59,706 --> 00:01:02,436 I'll never forget that place. Some of the most... 18 00:01:02,609 --> 00:01:07,103 ...miserable moments of my life was spent with the old general. 19 00:01:07,447 --> 00:01:11,076 Delonia told me of her life with you. 20 00:01:11,351 --> 00:01:15,651 It wasn't a life at all. The general saw to that. 21 00:01:16,089 --> 00:01:20,116 Delonia never stood a chance with him. Now she's dead. 22 00:01:20,293 --> 00:01:22,158 A good death. 23 00:01:22,629 --> 00:01:24,153 What could be good about dying? 24 00:01:24,998 --> 00:01:31,164 She died that her son might live. 25 00:01:40,213 --> 00:01:43,410 You know, the poor kid never even got a chance to know his mother. 26 00:01:43,583 --> 00:01:44,914 I'll promise you one thing... 27 00:01:45,085 --> 00:01:48,282 ...Cantrell's responsible for everything that happened to that boy... 28 00:01:48,455 --> 00:01:50,218 ...and I'm not gonna let him have him. 29 00:01:50,390 --> 00:01:54,451 He's not gonna spend the rest of his life with that old snake. 30 00:02:03,570 --> 00:02:06,698 - We could pick them off from here. - It's too far. 31 00:02:06,873 --> 00:02:10,832 You miss and give them warning, and we've lost them and the reward. 32 00:03:00,794 --> 00:03:02,455 Your tread must be light and sure... 33 00:03:03,930 --> 00:03:06,364 ...as though your path were upon rice paper. 34 00:03:08,935 --> 00:03:13,269 It is said a Shaolin priest can walk through walls. 35 00:03:13,440 --> 00:03:19,276 Looked for, he cannot be seen. Listened for, he cannot be heard. 36 00:03:19,446 --> 00:03:25,510 Touched, he cannot be felt. This rice paper is the test. 37 00:03:25,685 --> 00:03:32,090 Fragile as the wings of the dragon fly, clinging as the cocoon of the silkworm. 38 00:03:32,859 --> 00:03:37,159 When you can walk its length and leave no trace... 39 00:03:37,330 --> 00:03:39,560 ...you will have learned. 40 00:03:47,541 --> 00:03:51,409 I'm tired of this tracking. Why don't we move in and finish them off? 41 00:03:51,578 --> 00:03:54,513 I'm not too anxious to tangle with that barefoot one. 42 00:03:54,681 --> 00:03:57,081 We'll go ahead and set up a crossfire. 43 00:03:57,250 --> 00:04:01,243 We'll take Danny Caine. You two, get the other one. 44 00:04:01,655 --> 00:04:05,421 Then you'll tell Corbino you killed Danny Caine and cut us out of the reward. 45 00:04:05,592 --> 00:04:06,820 Is that right? 46 00:04:09,095 --> 00:04:10,619 Hey! 47 00:04:17,304 --> 00:04:20,330 The reward splits better two ways. 48 00:04:36,189 --> 00:04:39,181 No gun. Don't even have a jackknife. 49 00:04:40,961 --> 00:04:42,952 Hello, Danny. 50 00:05:05,318 --> 00:05:07,286 You're pretty good. 51 00:05:07,954 --> 00:05:11,446 - Are you all right? - Yeah, I'm all right. 52 00:05:11,691 --> 00:05:14,990 Say, all that stuff you do... 53 00:05:15,161 --> 00:05:17,356 ...that's quite a sight. 54 00:05:17,530 --> 00:05:20,693 - Where'd you learn to do all that? - In China. 55 00:05:20,867 --> 00:05:23,802 I am a Shaolin priest. 56 00:05:23,970 --> 00:05:25,699 Priest? 57 00:05:26,306 --> 00:05:29,639 Does that mean no high living? 58 00:05:29,809 --> 00:05:33,267 No women, drinking, gambling? 59 00:05:33,980 --> 00:05:36,915 Our life is not one of restrictions. 60 00:05:37,083 --> 00:05:38,880 I am a man like any other. 61 00:05:39,052 --> 00:05:41,179 That's good. 62 00:05:41,354 --> 00:05:45,085 I was wondering if I was gonna have to watch myself around you. 63 00:05:47,394 --> 00:05:50,329 Look at that. What about this luck, huh? 64 00:05:50,530 --> 00:05:53,590 A minute ago, I was complaining about not having a horse and a gun. 65 00:05:53,767 --> 00:05:55,735 Now, we got both. We're really in business. 66 00:05:55,902 --> 00:05:57,767 I do not need this. 67 00:05:59,906 --> 00:06:02,204 Come on, now. 68 00:06:02,375 --> 00:06:05,071 You're good. I mean, I saw that. But nobody's that good. 69 00:06:06,479 --> 00:06:08,208 I do not need a gun. 70 00:06:09,115 --> 00:06:12,084 - What's the matter, you scared of it? - No. 71 00:06:13,119 --> 00:06:17,749 Well, then do me a favor and hold it for me, will you? 72 00:06:18,091 --> 00:06:19,649 Thank you. 73 00:06:20,260 --> 00:06:23,627 - Here, let's go. - I do not ride horses. 74 00:06:23,797 --> 00:06:26,891 There's nothing to it. I can show you in just a minute. 75 00:06:27,067 --> 00:06:29,262 I do not wish to ride. 76 00:06:29,936 --> 00:06:33,997 They sure do things different there where you come from in China, huh? 77 00:06:34,374 --> 00:06:36,433 They ride horses. 78 00:06:36,910 --> 00:06:39,504 Well, then let's mount up. 79 00:06:40,113 --> 00:06:43,480 I do not wish to be a burden to the horse. 80 00:06:44,884 --> 00:06:47,944 That's what horses are for. 81 00:06:48,121 --> 00:06:49,918 I can walk. 82 00:06:51,491 --> 00:06:54,460 Zeke is in San Francisco. I want him and I want him now. 83 00:06:54,627 --> 00:06:58,188 I don't want him next week sometime when you get there. 84 00:06:58,364 --> 00:07:02,300 Zeke has given his word to stay with his grandfather. 85 00:07:03,503 --> 00:07:06,097 Well, here's my word, brother. 86 00:07:06,339 --> 00:07:11,709 That grandfather of his made me miserable from the first time I ever laid eyes on him. 87 00:07:11,878 --> 00:07:16,008 He's not gonna do the same to my boy. Now, you gonna ride with me or what? 88 00:07:25,658 --> 00:07:27,319 Forgive me. 89 00:07:41,074 --> 00:07:43,133 Well, we're home, Zeke. 90 00:07:43,443 --> 00:07:47,539 This is where your mother grew up. My house. 91 00:07:47,947 --> 00:07:51,713 Your house now. What do you think of it? 92 00:07:51,885 --> 00:07:54,513 Biggest house I ever saw. 93 00:07:55,555 --> 00:07:57,989 You know, every time I come home... 94 00:07:58,324 --> 00:08:02,021 ...I always remember the first time I rode up to this place. 95 00:08:02,629 --> 00:08:04,859 I was a young man then... 96 00:08:06,199 --> 00:08:08,827 ...but I made enough money to make it my own. 97 00:08:10,470 --> 00:08:12,370 It felt good. 98 00:08:13,072 --> 00:08:15,233 - How do you feel? - All right. 99 00:08:16,142 --> 00:08:19,873 I know you must have mixed feelings. I know how much you loved your father. 100 00:08:20,213 --> 00:08:23,580 You don't have to worry, Grandfather. I'll keep my end of the bargain. 101 00:08:23,983 --> 00:08:26,850 I might've wished you could've joined me in other circumstances. 102 00:08:27,153 --> 00:08:29,678 - You mean of my own free will. - Yes. 103 00:08:29,856 --> 00:08:32,620 The fact is, you're gonna spend the rest of your life here. 104 00:08:32,792 --> 00:08:34,692 And that's really what counts, isn't it? 105 00:08:34,928 --> 00:08:37,590 My father's still alive, isn't he? 106 00:08:38,131 --> 00:08:40,065 I don't know, Zeke. 107 00:08:40,433 --> 00:08:43,266 A man like Danny Caine runs a risky life. 108 00:08:43,436 --> 00:08:46,200 Well, Kwai Chang will see to it. I trust him. 109 00:08:46,873 --> 00:08:48,568 Zeke. 110 00:08:49,042 --> 00:08:51,272 We gotta settle something right now. 111 00:08:51,444 --> 00:08:53,469 An agreement between two gentlemen. 112 00:08:53,646 --> 00:08:56,809 If I know Danny Caine and if he's still alive... 113 00:08:56,983 --> 00:08:59,508 ...he's gonna turn up in your life again. 114 00:08:59,919 --> 00:09:01,887 I'll keep my word. 115 00:09:02,722 --> 00:09:06,920 Good. Good. Good boy! 116 00:09:17,437 --> 00:09:19,769 General Cantrell, welcome home. 117 00:09:19,939 --> 00:09:22,772 - I didn't expect you, sir. - Hello, Henry. 118 00:09:22,942 --> 00:09:24,375 Run to the kitchen. 119 00:09:24,544 --> 00:09:27,775 Tell them the general's home, to set the water boiling for a bath. 120 00:09:27,947 --> 00:09:31,383 And open the bedroom of the south wing for my grandson. 121 00:09:31,551 --> 00:09:36,648 For Zeke Caine. For the next master of this house. 122 00:09:38,091 --> 00:09:41,549 Welcome, Master Zeke. 123 00:09:42,595 --> 00:09:46,053 What brought you out of here? Gold fields? 124 00:09:46,599 --> 00:09:48,066 No. 125 00:09:48,801 --> 00:09:51,463 You're looking for our grandfather, huh? 126 00:09:51,871 --> 00:09:57,707 I did not know I had a grandfather until I came here. 127 00:10:01,180 --> 00:10:05,776 Well, I mean, you know all about me, your old brother. 128 00:10:05,952 --> 00:10:08,250 Been in a few tight places. 129 00:10:08,421 --> 00:10:10,480 Running around with a price on my head. 130 00:10:10,657 --> 00:10:12,784 Whatever brought you all the way from China... 131 00:10:12,959 --> 00:10:15,587 ...couldn't be as bad as what happened to me. 132 00:10:15,762 --> 00:10:19,994 I killed the nephew of the emperor. 133 00:10:21,734 --> 00:10:24,999 - The nephew of the emperor? - Yes. 134 00:10:28,274 --> 00:10:31,107 Well, I can't top that, I guess. 135 00:10:32,378 --> 00:10:35,711 It is not an achievement. 136 00:10:41,054 --> 00:10:42,715 Well, so... 137 00:10:42,889 --> 00:10:45,790 So you hiding out safe and sound. 138 00:10:47,126 --> 00:10:49,151 He knows where I am. 139 00:10:50,530 --> 00:10:53,124 He has sent men to find me. 140 00:10:53,633 --> 00:10:56,124 But they always fail. 141 00:10:56,903 --> 00:11:01,840 - But he's going to send some more. - Yes. 142 00:11:03,443 --> 00:11:04,705 Well, that's good. 143 00:11:04,877 --> 00:11:07,277 Now we can watch out for all these bounty hunters... 144 00:11:07,447 --> 00:11:10,746 ...and a whole pack of Chinamen too. 145 00:11:10,917 --> 00:11:12,475 I will tell you. 146 00:11:12,652 --> 00:11:15,314 You watch that side of the road for bounty hunters... 147 00:11:15,488 --> 00:11:19,390 ...and I will watch this side for Chinamen. 148 00:11:31,104 --> 00:11:33,937 They're hanging back there, that's funny. 149 00:11:43,983 --> 00:11:45,177 Are you trying to kill me? 150 00:11:45,351 --> 00:11:48,149 No, I was trying to keep you from being killed. 151 00:12:33,332 --> 00:12:37,735 We make a pretty rough bunch, don't we? 152 00:12:49,415 --> 00:12:53,818 Boss, one of our bounty hunters is here to see you. 153 00:12:54,454 --> 00:12:56,046 Send him in. 154 00:13:00,460 --> 00:13:01,722 Where were the other three? 155 00:13:01,894 --> 00:13:04,055 I sent four of you out there to get Danny Caine. 156 00:13:04,230 --> 00:13:06,926 Not prejudiced against money? Don't they want their share? 157 00:13:07,100 --> 00:13:08,761 They are not here. 158 00:13:09,335 --> 00:13:11,530 Well, we're just gonna have to wait for them. 159 00:13:11,704 --> 00:13:15,231 I'm not gonna give you $ 10,000 to distribute to them. 160 00:13:15,475 --> 00:13:16,840 Its not like that, Mr. Corbino. 161 00:13:17,009 --> 00:13:19,569 You see, I'm the only one who made it back. 162 00:13:20,046 --> 00:13:22,241 - What's that, one out of four? - That's right. 163 00:13:22,415 --> 00:13:26,545 And what about Danny Caine? Is he dead or alive? 164 00:13:26,719 --> 00:13:28,482 He got away. See, I rigged this wire- 165 00:13:28,654 --> 00:13:31,020 You rigged a wire. 166 00:13:31,691 --> 00:13:36,219 - Why don't you just give me a gun-? - Gun? I wouldn't even give you a broom! 167 00:13:36,395 --> 00:13:40,092 Get my horse saddled. I'm riding into San Francisco. 168 00:13:49,308 --> 00:13:51,572 Tournedos, Master Zeke. 169 00:13:51,911 --> 00:13:54,812 Eat hearty, lad. You're a growing boy. 170 00:14:02,121 --> 00:14:06,080 - Looks wonderful, Henry. - Thank you, general. 171 00:14:12,265 --> 00:14:15,792 How do you like the tournedos, Master Zeke? 172 00:14:15,968 --> 00:14:17,902 They look all right. 173 00:14:19,705 --> 00:14:23,038 He means, with or without the bordelaise? 174 00:14:23,209 --> 00:14:26,838 Bordelaise sauce, boy. It's delicious. 175 00:14:30,383 --> 00:14:33,819 Perhaps with, general. 176 00:14:54,273 --> 00:14:56,571 - Very good. Very good. - Thank you. 177 00:15:01,514 --> 00:15:05,974 Perhaps these will do, Master Zeke. 178 00:15:07,520 --> 00:15:10,489 You have to learn to dine correctly. 179 00:15:13,492 --> 00:15:15,084 Eat up. 180 00:15:17,930 --> 00:15:20,865 Beef come from my ranch, Grand Mesa. 181 00:15:22,101 --> 00:15:23,398 Finest cattle in California. 182 00:15:23,569 --> 00:15:25,935 Just one moment. Wait until I announce you. 183 00:15:26,105 --> 00:15:28,869 Sir, the general does not receive guests in his dining room. 184 00:15:29,041 --> 00:15:31,407 - Sir, you cannot go in there. - I'm already in. 185 00:15:31,577 --> 00:15:33,807 - How are you, general? - Why is he here? 186 00:15:33,980 --> 00:15:35,470 I don't know. 187 00:15:36,048 --> 00:15:39,040 Well, he tried to kill my father. How can you let him in here? 188 00:15:39,318 --> 00:15:40,717 He was not invited. 189 00:15:40,886 --> 00:15:43,252 I'm sorry, sir. I tried to keep him out. 190 00:15:43,422 --> 00:15:45,014 It's all right. 191 00:15:45,558 --> 00:15:48,527 I'd like to have a word with you, general. 192 00:15:49,028 --> 00:15:52,464 Would you prefer that I speak here frankly? 193 00:16:03,476 --> 00:16:06,809 - See you again there, Zeke. - Not if I can help it. 194 00:16:10,883 --> 00:16:13,716 Certainly is good to see you again, general. 195 00:16:15,388 --> 00:16:17,185 You are not welcome in this house, sir. 196 00:16:17,356 --> 00:16:19,688 What's that? After our fine business dealings? 197 00:16:19,859 --> 00:16:23,295 I'm sure that you do business here with other associates, don't you? 198 00:16:23,462 --> 00:16:25,521 Your stockbrokers, bankers? 199 00:16:27,066 --> 00:16:29,728 - But not with criminals. - Oh, I see. 200 00:16:29,902 --> 00:16:32,200 Well, that must be the reason, then... 201 00:16:32,371 --> 00:16:34,703 ...when you needed something, you came to see me... 202 00:16:34,874 --> 00:16:35,863 ...on my side of town. 203 00:16:36,042 --> 00:16:38,636 That business is done with. You've been paid your money. 204 00:16:38,811 --> 00:16:39,971 And I delivered. 205 00:16:40,146 --> 00:16:42,046 Your grandson into your hands. 206 00:16:42,214 --> 00:16:43,909 Satisfaction all around. 207 00:16:44,083 --> 00:16:45,550 Not exactly. 208 00:16:45,718 --> 00:16:49,848 The boy feels cheated, tricked. He's resentful. 209 00:16:50,022 --> 00:16:52,513 The boy could get over that. 210 00:16:52,858 --> 00:16:56,021 But you'll never be number one in his mind, general... 211 00:16:56,195 --> 00:16:59,164 ...as long as Danny Caine is in the picture. 212 00:17:00,232 --> 00:17:01,995 He's alive then? 213 00:17:02,935 --> 00:17:04,698 That's right. 214 00:17:05,604 --> 00:17:07,936 So you failed. 215 00:17:08,641 --> 00:17:12,042 - Danny Caine got away. - Not for long. 216 00:17:12,211 --> 00:17:13,872 He managed to wriggle out of it... 217 00:17:14,046 --> 00:17:17,209 ...with that other fellow who used to work for me... 218 00:17:17,383 --> 00:17:19,408 ...that Kwai Chang. 219 00:17:20,052 --> 00:17:23,112 And I'll lay odds, general, they're headed for this house. 220 00:17:23,356 --> 00:17:24,983 Right now. 221 00:17:26,425 --> 00:17:28,290 I don't want that kind of trouble here. 222 00:17:28,527 --> 00:17:30,358 Well, that's why I'm here, general. 223 00:17:30,529 --> 00:17:33,225 So we can do business again. Another service to offer. 224 00:17:33,399 --> 00:17:37,995 Which I hope will extend itself into a long and profitable relationship. 225 00:17:38,270 --> 00:17:44,072 You'd like nothing better than to move up into my world, wouldn't you? 226 00:17:44,977 --> 00:17:49,038 Well, I'm not going to be a party to the murder of Danny Caine or anyone else. 227 00:17:49,215 --> 00:17:51,877 I am not a murderer, Mr. Corbino. 228 00:17:52,051 --> 00:17:53,313 Kwai Chang is a murderer. 229 00:17:53,486 --> 00:17:56,353 That's the kind of man that Danny Caine is running with. 230 00:17:56,989 --> 00:17:59,480 Did you know that Kwai Chang has a price on his head? 231 00:17:59,658 --> 00:18:00,647 No. 232 00:18:00,826 --> 00:18:03,920 Well, what are you gonna do when they come busting in here? 233 00:18:04,830 --> 00:18:07,822 Who's gonna stop them, your butler? 234 00:18:08,200 --> 00:18:10,760 A stockbroker? Your bankers? 235 00:18:11,737 --> 00:18:13,830 General, the day you made a bargain with me... 236 00:18:14,006 --> 00:18:16,770 ...is the day you came into my world. 237 00:18:16,942 --> 00:18:19,342 And you're there to stay. 238 00:18:23,215 --> 00:18:25,342 I think you'd better leave now. 239 00:18:29,922 --> 00:18:32,413 All right, general. 240 00:18:32,892 --> 00:18:35,383 I'll be at the Barbary House. 241 00:18:35,995 --> 00:18:38,190 That's when you need me. 242 00:18:38,798 --> 00:18:40,993 And you will. 243 00:18:41,500 --> 00:18:43,991 And you'll crawl. 244 00:18:57,216 --> 00:19:02,051 This will have to do. I'm sorry, Danny, it is not the Ritz. 245 00:19:02,221 --> 00:19:04,348 That's all right, Frenchie. This will be fine. 246 00:19:04,523 --> 00:19:06,491 We're not gonna be here very long anyway. 247 00:19:06,659 --> 00:19:11,289 You won't sleep much. The noise from the saloon don't let up. 248 00:19:11,464 --> 00:19:13,557 That's all right. Thanks a lot. 249 00:19:13,732 --> 00:19:15,222 I owe you this one, Danny. 250 00:19:15,401 --> 00:19:17,596 Me or my saloon would not be here today... 251 00:19:17,770 --> 00:19:19,897 ...if it hadn't been for you. 252 00:19:21,106 --> 00:19:23,267 Times are tough, Danny. 253 00:19:23,442 --> 00:19:26,809 I mean, I can remember when you rode with 10 good men. 254 00:19:26,979 --> 00:19:31,313 And now all you've got is your laundry boy. 255 00:19:36,589 --> 00:19:38,750 Of course, you'll be on your feet in no time. 256 00:19:40,392 --> 00:19:42,189 Well, that's no laundry boy, Frenchie. 257 00:19:42,361 --> 00:19:45,922 That's my brother, Kwai Chang Caine. 258 00:19:46,565 --> 00:19:48,624 You're kidding me, Danny. 259 00:19:50,536 --> 00:19:52,197 Your blood relation? 260 00:19:54,306 --> 00:19:58,743 I never thought you are one to care a lot for Chinese. 261 00:19:59,044 --> 00:20:02,207 Well, I wasn't, until I met one of them. 262 00:20:03,382 --> 00:20:05,850 Brother, this is Frenchie, our host. 263 00:20:06,018 --> 00:20:11,081 And the most disreputable saloon keeper on Barbary Coast. 264 00:20:11,690 --> 00:20:16,184 Pleased to meet you, Mr. Caine. 265 00:20:16,729 --> 00:20:19,630 Pleased to meet you, Frenchie. 266 00:20:20,533 --> 00:20:24,697 I'll go and send you back something to eat and a bottle. 267 00:20:25,271 --> 00:20:26,829 Frenchie. 268 00:20:28,107 --> 00:20:30,769 I'm gonna need a few good men, good guns. 269 00:20:30,943 --> 00:20:32,240 Put the word out, would you? 270 00:20:32,411 --> 00:20:33,503 What are you paying? 271 00:20:33,679 --> 00:20:36,239 Just get them. I need to be ready for something. 272 00:20:36,415 --> 00:20:39,009 I'll start asking around. 273 00:20:47,860 --> 00:20:50,624 Why do you ask for guns? 274 00:20:51,297 --> 00:20:52,889 You don't think he's gonna have... 275 00:20:53,065 --> 00:20:55,761 ...a bunch of dancing girls out there to meet us, do you? 276 00:20:55,935 --> 00:20:58,904 Zeke has given his word to stay with the general. 277 00:20:59,071 --> 00:21:00,902 I haven't. 278 00:21:02,274 --> 00:21:07,007 Will you let me see the general alone first? 279 00:21:07,179 --> 00:21:09,477 - To do what? - To talk with him. 280 00:21:10,482 --> 00:21:12,279 What for? Wouldn't do any good. 281 00:21:12,451 --> 00:21:16,353 - He's not gonna let that boy go. - You do not know that. 282 00:21:16,522 --> 00:21:18,956 You're the one that doesn't know. 283 00:21:19,124 --> 00:21:22,685 You haven't had any experience with the general. 284 00:21:22,861 --> 00:21:25,022 You'd just be wasting your time. 285 00:21:25,197 --> 00:21:28,030 Let me waste my time. 286 00:21:29,835 --> 00:21:33,202 Listen, he's my kid and I want him and I am gonna get him. 287 00:21:33,372 --> 00:21:36,239 I would wish that too. 288 00:21:38,210 --> 00:21:41,509 Oh, go ahead if you want to. I don't care. 289 00:22:16,982 --> 00:22:18,609 I think you are lost, my man. 290 00:22:18,917 --> 00:22:21,078 This is the house of General Cantrell? 291 00:22:21,253 --> 00:22:23,084 It is, so be on your way. 292 00:22:23,255 --> 00:22:25,189 I wish to see the general. 293 00:22:25,758 --> 00:22:27,123 That is impossible. 294 00:22:27,660 --> 00:22:31,858 - Why? - The general does not receive beggars. 295 00:22:32,231 --> 00:22:34,131 I am not a beggar. 296 00:22:36,068 --> 00:22:37,968 Uncle, come on in. 297 00:22:38,937 --> 00:22:41,371 Oh, am I glad to see you. 298 00:22:41,540 --> 00:22:43,565 - Is my father alive? - Yes, and well. 299 00:22:43,742 --> 00:22:45,710 Come on in. 300 00:22:46,345 --> 00:22:49,212 - This is beautiful. - It's big all right. 301 00:22:49,381 --> 00:22:51,178 Here, sit down, sit down. 302 00:22:51,350 --> 00:22:53,944 You look well. Are you happy? 303 00:22:54,119 --> 00:22:55,711 No, I'd like to leave right now. 304 00:22:55,888 --> 00:22:57,913 But I'll stay. I gave my word. 305 00:22:58,424 --> 00:23:01,052 - Where's my father? - He is near. 306 00:23:01,226 --> 00:23:02,921 He misses you very much, Zeke. 307 00:23:03,295 --> 00:23:04,455 Well, I sure miss him. 308 00:23:04,630 --> 00:23:07,224 That's all I think about now, being with my father again. 309 00:23:07,399 --> 00:23:09,128 It will happen. 310 00:23:09,635 --> 00:23:11,193 Zeke. 311 00:23:11,370 --> 00:23:12,962 Grandfather. 312 00:23:13,138 --> 00:23:16,403 This is my uncle, Kwai Chang. He's my father's brother. 313 00:23:17,943 --> 00:23:19,274 Go to your room, Zeke. 314 00:23:19,445 --> 00:23:22,073 - But I wanna- - I said, go to your room. 315 00:23:35,894 --> 00:23:37,725 What do you want here? 316 00:23:37,896 --> 00:23:41,161 I wish to spare everyone heartbreak and tragedy. 317 00:23:41,834 --> 00:23:44,530 I'll keep order in my own house. 318 00:23:45,003 --> 00:23:47,164 I know why you're here. 319 00:23:47,873 --> 00:23:50,899 Zeke has given his word that he will live with you. 320 00:23:51,076 --> 00:23:54,705 - You must release him from that promise. - Never. 321 00:23:54,880 --> 00:23:56,939 I'll never do that. 322 00:23:57,116 --> 00:24:00,449 Don't you understand he's all I got left? 323 00:24:01,286 --> 00:24:03,220 I am sorry... 324 00:24:03,689 --> 00:24:05,486 ...but you can never have what you want. 325 00:24:06,191 --> 00:24:09,388 Zeke will not carry forward what you have built. 326 00:24:09,561 --> 00:24:13,895 - Then I'll teach him. - He will not accept your teaching. 327 00:24:14,333 --> 00:24:17,860 He will not accept your love. You will not have his. 328 00:24:18,270 --> 00:24:21,239 He will be a prisoner in your house. 329 00:24:24,943 --> 00:24:26,968 Whatever you say... 330 00:24:27,679 --> 00:24:28,873 ...I want my grandson. 331 00:24:29,047 --> 00:24:30,378 You cannot keep him. 332 00:24:30,549 --> 00:24:33,746 Danny Caine will not live without his son. 333 00:24:36,889 --> 00:24:38,720 Listen to me. 334 00:24:39,324 --> 00:24:41,485 I've killed in my youth... 335 00:24:41,660 --> 00:24:43,389 ...and men have killed for me. 336 00:24:45,164 --> 00:24:47,462 You kill Danny... 337 00:24:47,633 --> 00:24:50,431 ...and what will happen when Zeke finds how his father died? 338 00:24:54,606 --> 00:24:56,369 Henry! 339 00:24:57,209 --> 00:24:59,973 - Show this man to the door. - Yes, sir. 340 00:25:02,047 --> 00:25:05,448 You tell Danny Caine, if he knows what's good for him... 341 00:25:05,617 --> 00:25:08,051 ...never to come to this house. 342 00:25:11,890 --> 00:25:14,415 - Henry. - Sir? 343 00:25:16,028 --> 00:25:18,292 Pack our bags. 344 00:25:19,097 --> 00:25:21,122 Zeke and I are going to Grand Mesa. 345 00:25:21,300 --> 00:25:22,927 Yes, sir. 346 00:25:38,317 --> 00:25:41,150 Zeke doesn't drink, so he isn't in the bar. 347 00:25:41,320 --> 00:25:44,949 He isn't invisible, so he's not in here with us. 348 00:25:45,123 --> 00:25:47,091 Zeke is with his grandfather. 349 00:25:48,927 --> 00:25:52,920 That's just what I thought. You satisfied now? 350 00:25:53,432 --> 00:25:57,994 His grandfather is a foolish man. I wish it could be different. 351 00:25:59,304 --> 00:26:01,932 Wishing is for spinsters, brother. 352 00:26:04,309 --> 00:26:06,539 Well, never mind. Sit down. 353 00:26:12,517 --> 00:26:15,611 Here. Something to eat. 354 00:26:19,124 --> 00:26:20,921 Only one way we're gonna get Zeke... 355 00:26:21,093 --> 00:26:23,561 ...and we'll have to wait till we hear from Frenchie. 356 00:26:31,270 --> 00:26:34,239 You're gonna love Grand Mesa, Zeke. 357 00:26:34,406 --> 00:26:37,068 You know, I raise some of the finest horses in California. 358 00:26:37,242 --> 00:26:39,904 Arabs, Appaloosas. 359 00:26:40,512 --> 00:26:43,879 Even some wild mustangs come from the hills. 360 00:26:44,383 --> 00:26:46,783 Left over from Spanish conquistadors. 361 00:26:46,952 --> 00:26:48,886 How far is it? 362 00:26:49,054 --> 00:26:51,113 Not too far. 363 00:26:51,290 --> 00:26:53,520 Just a few miles out of town. 364 00:26:53,759 --> 00:26:56,353 A horse ranch sounds like fun. 365 00:26:56,595 --> 00:27:00,190 Ever thought of what it would be like to run a ranch? 366 00:27:00,365 --> 00:27:03,334 I didn't say I wanted to run one, I said I wanted to visit one. 367 00:27:03,502 --> 00:27:05,470 There I go again, pushing. 368 00:27:05,637 --> 00:27:08,629 It's just that I got so much ambition for you, Zeke. 369 00:27:08,807 --> 00:27:12,800 You're gonna grow up to be a powerful, strong, important man. 370 00:27:13,478 --> 00:27:16,470 And maybe running a ranch, at your age... 371 00:27:16,648 --> 00:27:19,481 ...might be just the start you need. 372 00:27:27,926 --> 00:27:29,757 General, it's good to see you. 373 00:27:29,928 --> 00:27:32,021 It's been a year since you were in Grand Mesa? 374 00:27:32,197 --> 00:27:34,290 - How's the ranch doing? - Just fine. 375 00:27:34,466 --> 00:27:35,899 You must've got my report. 376 00:27:36,068 --> 00:27:38,036 We sold 50 head of prime stock in August... 377 00:27:38,203 --> 00:27:40,103 ...we got 15 mares with foal. 378 00:27:40,272 --> 00:27:41,569 Good. Good. 379 00:27:41,740 --> 00:27:46,177 Zeke, this is Tigre. He ramrods Grand Mesa for me. 380 00:27:46,712 --> 00:27:49,875 Tigre, this is my grandson, Zeke. 381 00:27:50,048 --> 00:27:52,983 Zeke Caine, my late daughter's boy. 382 00:27:53,151 --> 00:27:55,881 Lost to me all these years, but now home to stay. 383 00:27:56,054 --> 00:27:58,648 I want you to show him around Grand Mesa. 384 00:27:58,824 --> 00:28:01,349 He's gonna be running the ranch soon. 385 00:28:02,728 --> 00:28:04,696 Pleased to meet you, Tigre. 386 00:28:05,964 --> 00:28:07,932 Welcome to Grand Mesa. 387 00:28:09,868 --> 00:28:11,699 Bring me my horse! 388 00:28:11,870 --> 00:28:13,337 I'll leave Zeke with you. 389 00:28:13,505 --> 00:28:17,999 I got some business to tend to. Won't take longer than a couple of hours. 390 00:28:43,568 --> 00:28:47,004 You got company, boss. General Cantrell. 391 00:28:47,672 --> 00:28:51,938 Well, show the general in. 392 00:29:40,559 --> 00:29:44,188 - Is the general back yet? - No sign of him. 393 00:29:45,897 --> 00:29:49,128 I tell you, I got better things to do than hang around here all day. 394 00:29:49,301 --> 00:29:53,101 You act like you're mad. I thought we could be friends. 395 00:29:53,271 --> 00:29:55,239 You want to be friends with the hired help? 396 00:29:55,407 --> 00:29:56,635 I'm not even in your class. 397 00:29:56,808 --> 00:29:58,639 You know, I really don't understand you. 398 00:29:58,810 --> 00:30:01,210 If I was ramrod of a ranch, I'd be proud of myself. 399 00:30:04,416 --> 00:30:06,213 You're young to be a ramrod, aren't you? 400 00:30:06,384 --> 00:30:08,511 Yeah, I am. And I've been at it a long time. 401 00:30:08,687 --> 00:30:12,123 I was shoveling manure and cleaning out stalls bef- 402 00:30:13,358 --> 00:30:15,155 A long time. 403 00:30:17,762 --> 00:30:21,027 Well, maybe you could show me the ropes. What's it like out there anyway? 404 00:30:23,468 --> 00:30:26,995 It's hard work. It's long hours of hard work. 405 00:30:27,272 --> 00:30:30,036 Well, if it's so awful, why do you stick around? 406 00:30:36,348 --> 00:30:38,942 I like riding out with the other hands. 407 00:30:39,117 --> 00:30:41,176 I like being the man in charge. 408 00:30:42,621 --> 00:30:44,748 Zeke, Tigre. 409 00:30:45,123 --> 00:30:47,557 Mount up. Let's go to the ranch. 410 00:30:47,726 --> 00:30:50,889 I've gotta go down and stop by the depot. A new horse just came in. 411 00:30:51,062 --> 00:30:53,223 Good. Let's have a look at him. 412 00:31:04,109 --> 00:31:06,168 Saddle up, Zeke. 413 00:31:09,347 --> 00:31:12,214 Now, there's a horse for you, Zeke. 414 00:31:13,718 --> 00:31:15,709 I'll make you a present of him. 415 00:31:16,488 --> 00:31:18,479 Thanks, general, but I've got a horse. 416 00:31:18,657 --> 00:31:20,488 That horse is a mite skittish, general. 417 00:31:20,659 --> 00:31:23,093 You mean high-spirited? Good, that's what I paid for. 418 00:31:23,261 --> 00:31:25,627 I know horses, and that one's a beaut. 419 00:31:25,797 --> 00:31:31,292 You know, Zeke, controlling animals is a skill a real man has to have. 420 00:31:31,503 --> 00:31:33,971 Especially if he's gonna run a ranch. 421 00:31:35,006 --> 00:31:36,598 Bring him over here. 422 00:31:44,316 --> 00:31:48,582 All right, boy, get up on him. 423 00:31:50,755 --> 00:31:52,120 Easy now. 424 00:31:54,192 --> 00:31:56,717 Be firm with him, Zeke. Be firm. 425 00:32:04,436 --> 00:32:05,869 Go easy with him, Zeke. 426 00:32:10,508 --> 00:32:11,770 Come on, go easy. 427 00:32:29,761 --> 00:32:31,854 I'm sorry I was thrown. 428 00:32:32,197 --> 00:32:34,222 You weren't on him long enough to be thrown. 429 00:32:45,910 --> 00:32:47,775 Let's go to the ranch. 430 00:33:09,601 --> 00:33:10,625 Where are they? 431 00:33:10,802 --> 00:33:16,536 Danny, listen to me. I've got a disappointment for you. 432 00:33:20,045 --> 00:33:21,535 Well, say it. 433 00:33:21,713 --> 00:33:25,615 Those guns you wanted, I don't have them. 434 00:33:26,985 --> 00:33:29,283 What do you mean you don't have them? 435 00:33:30,188 --> 00:33:31,917 He is your friend. 436 00:33:33,358 --> 00:33:36,225 Danny, nobody will sign on with you. 437 00:33:36,394 --> 00:33:40,922 I mean, they know that Corbino is after you and they are afraid of Corbino. 438 00:33:43,601 --> 00:33:46,536 Well, I'll just have to get Zeke myself. 439 00:33:47,739 --> 00:33:50,105 We tried it your way. Now we're gonna try it mine. 440 00:33:50,275 --> 00:33:52,709 They will never let you into the house. 441 00:33:52,877 --> 00:33:55,641 I know that house very well. 442 00:33:56,114 --> 00:33:58,309 When I'm ready, I'll get in. 443 00:33:59,117 --> 00:34:01,142 Give me a whiskey. 444 00:34:01,586 --> 00:34:04,578 Frenchie, do you know this General Cantrell? 445 00:34:04,756 --> 00:34:07,088 Everybody in town knows the general. 446 00:34:07,258 --> 00:34:10,318 - You know his friends? - The general's not the man to have friends. 447 00:34:10,495 --> 00:34:14,158 Business acquaintances, yes. But that's strictly business. No friends. 448 00:34:14,332 --> 00:34:18,063 - Who is it that he trusts? - He rides alone, that one. 449 00:34:18,236 --> 00:34:20,568 There's no one? 450 00:34:21,272 --> 00:34:26,403 Well, come to think it, there's the ramrod at the Grand Mesa. 451 00:34:27,212 --> 00:34:29,237 Who? Where? 452 00:34:29,414 --> 00:34:32,247 A young fellow, name of Tigre. 453 00:34:32,417 --> 00:34:36,353 The Grand Mesa is where the general has a big ranch. 454 00:34:39,157 --> 00:34:44,993 - And over here, sir, is the study. - Very nice. Very nice. 455 00:34:45,163 --> 00:34:48,894 - If you should want anything, sir... - Thank you, thank you. 456 00:34:50,702 --> 00:34:53,102 If I should want anything. 457 00:34:55,140 --> 00:34:58,405 I've got this house. That's everything that I want. 458 00:34:58,576 --> 00:35:02,205 - You gonna buy this place, boss? - You might say that, Fuller. 459 00:35:02,380 --> 00:35:06,146 You might say that killing Danny Caine is the price I'm paying for this house. 460 00:35:06,317 --> 00:35:07,477 Everything set, Gates? 461 00:35:07,652 --> 00:35:10,348 Yeah. I've got every door and window covered. 462 00:35:10,522 --> 00:35:12,786 Danny Caine so much as sets foot in this house... 463 00:35:12,957 --> 00:35:15,926 ...ain't no way in the world he's gonna get out of it alive. 464 00:35:16,561 --> 00:35:19,223 Yes, indeed. 465 00:35:26,704 --> 00:35:28,296 Come in. 466 00:35:34,379 --> 00:35:36,244 - You are Tigre? - That's right. 467 00:35:36,414 --> 00:35:39,508 I can tell you right now, I got all the hands I need on this ranch. 468 00:35:39,684 --> 00:35:41,515 I am not looking for work. 469 00:35:41,686 --> 00:35:43,449 Then what do you want? 470 00:35:44,088 --> 00:35:46,181 My name is Caine. 471 00:35:47,625 --> 00:35:50,355 - That's Zeke's name. - Yes. 472 00:35:50,595 --> 00:35:52,893 I am the uncle of Zeke. 473 00:36:00,371 --> 00:36:01,736 You're in the wrong place. 474 00:36:01,906 --> 00:36:05,205 You belong with Zeke and the general up in the main house. 475 00:36:05,376 --> 00:36:07,071 They are there now? 476 00:36:08,279 --> 00:36:12,045 Thick as thieves. Why don't you join them? 477 00:36:15,386 --> 00:36:19,220 It is you I wish to speak with. 478 00:36:24,929 --> 00:36:27,830 I guess you're really ashamed of me now, aren't you? 479 00:36:29,534 --> 00:36:32,594 - Why? - Because of that horse. 480 00:36:34,005 --> 00:36:37,600 - You will master the animal. - What if I can't? 481 00:36:37,775 --> 00:36:39,333 Then what? 482 00:36:40,411 --> 00:36:41,639 It doesn't really matter. 483 00:36:41,813 --> 00:36:44,805 You won't be earning your living in the saddle anyway. 484 00:36:45,517 --> 00:36:48,111 - You're gonna own this ranch. - I don't want it. 485 00:36:50,188 --> 00:36:51,450 You gave me your word. 486 00:36:51,623 --> 00:36:54,922 I gave my word I'd live with you, that's all. 487 00:36:55,093 --> 00:36:57,618 Zeke, I made such plans for you. 488 00:36:58,129 --> 00:37:02,463 I'm tired of your plans. I'm tired of not being just me. 489 00:37:02,634 --> 00:37:06,832 I'm tired of trying to be born again. I won't do it. 490 00:37:08,106 --> 00:37:10,006 You have to, boy. 491 00:37:10,441 --> 00:37:11,931 You've no place else to go. 492 00:37:12,110 --> 00:37:16,069 Yes, there is. If you'd let me go. 493 00:37:16,347 --> 00:37:18,508 I could live with my father. 494 00:37:26,257 --> 00:37:29,317 You went to Corbino, didn't you? You sent him after my father. 495 00:37:29,494 --> 00:37:31,519 Oh, Zeke... 496 00:37:33,698 --> 00:37:35,461 Zeke! 497 00:37:36,000 --> 00:37:37,991 Come back, boy. 498 00:37:45,577 --> 00:37:51,482 Since you are the ramrod, why do you not live in the main house? 499 00:37:52,951 --> 00:37:55,181 The main house is saved for the general... 500 00:37:55,353 --> 00:37:58,811 ...when he manages to drop by every year or two. 501 00:38:00,358 --> 00:38:02,223 Otherwise, it is deserted? 502 00:38:02,927 --> 00:38:05,020 Unless the mice come in from out of the cold. 503 00:38:06,564 --> 00:38:11,160 Surely it would be more pleasant for you in the main house. 504 00:38:14,172 --> 00:38:19,337 I don't fit the requirements for the main house. 505 00:38:21,012 --> 00:38:22,172 I understand. 506 00:38:25,717 --> 00:38:27,275 Do you? 507 00:38:35,393 --> 00:38:37,384 This picture... 508 00:38:37,562 --> 00:38:40,759 ...a gift from the general? 509 00:38:41,599 --> 00:38:45,000 No, it's not a gift. I don't even know why I keep that thing around here. 510 00:38:45,169 --> 00:38:47,535 You must have some reason. 511 00:38:50,308 --> 00:38:51,866 Tell me. 512 00:38:55,580 --> 00:38:57,172 I'd rather not. 513 00:38:58,983 --> 00:39:00,245 As you wish. 514 00:39:08,459 --> 00:39:10,586 I'm his son. 515 00:39:12,230 --> 00:39:14,425 That's right. I'm his son. 516 00:39:18,403 --> 00:39:21,429 No one knows. Just he and I. 517 00:39:21,906 --> 00:39:23,737 And you. 518 00:39:31,516 --> 00:39:34,917 I was born on this ranch. I think of it as my own. 519 00:39:35,086 --> 00:39:37,077 I run it as my own. 520 00:39:38,823 --> 00:39:43,123 Many times, I've proved myself good enough to be called a Cantrell. 521 00:39:44,162 --> 00:39:45,220 But I never will be. 522 00:39:45,396 --> 00:39:49,890 To him, I'll always be just another hired hand. 523 00:39:50,935 --> 00:39:55,770 Even though I've made myself into everything he admires in a man. 524 00:39:56,607 --> 00:40:01,601 I believe, in his heart, he loves you. 525 00:40:03,114 --> 00:40:06,083 No, you don't understand. He doesn't even... 526 00:40:15,460 --> 00:40:18,588 He treats me the same way he treated my mother. 527 00:40:20,865 --> 00:40:23,993 She was worth his love, but not his name. 528 00:40:25,770 --> 00:40:30,434 She worked on the ranch from when she was a little girl. 529 00:40:30,608 --> 00:40:32,735 She lived and died right here. 530 00:40:32,910 --> 00:40:35,037 He kept her hidden away from all the people... 531 00:40:35,213 --> 00:40:38,808 ...who wouldn't approve of the great General Cantrell loving an Indian woman. 532 00:40:41,819 --> 00:40:43,844 It is forever the same. 533 00:40:44,455 --> 00:40:48,551 Tigre. Tigre, I need your- 534 00:40:51,062 --> 00:40:52,962 I need your help. 535 00:40:53,197 --> 00:40:55,791 Zeke's gone. He's left me. 536 00:40:56,701 --> 00:40:58,259 Where'd he go? 537 00:40:58,503 --> 00:40:59,834 I don't know. 538 00:41:00,004 --> 00:41:01,631 He would go to Danny. 539 00:41:05,209 --> 00:41:07,439 I've done a terrible thing. 540 00:41:07,612 --> 00:41:10,445 I've sent Corbino to my home... 541 00:41:10,615 --> 00:41:13,482 ...to kill Danny Caine when he comes for his son. 542 00:41:14,018 --> 00:41:15,178 We must stop this murder. 543 00:41:15,620 --> 00:41:18,817 - I'll saddle the horses. - I'll help you. 544 00:41:28,499 --> 00:41:32,401 - Seen anything of them? - Nothing. 545 00:43:19,644 --> 00:43:21,805 You've got company, general. 546 00:43:25,716 --> 00:43:29,152 I never was a military man, Danny. 547 00:43:29,887 --> 00:43:32,447 But that never stopped me from making war, did it? 548 00:43:32,623 --> 00:43:35,183 What are you doing here? A little out of your class. 549 00:43:35,359 --> 00:43:38,851 You pull that trigger, you're a dead man. I've got men all over the place. 550 00:43:39,263 --> 00:43:42,164 That's why we're in here. Where's the general? 551 00:43:42,600 --> 00:43:44,261 He's out. 552 00:43:44,435 --> 00:43:47,029 - Zeke? - With the general. 553 00:43:47,505 --> 00:43:51,839 So he bought you to deal with me, is that it? 554 00:43:55,112 --> 00:43:56,704 Yes. 555 00:43:57,315 --> 00:44:00,216 I guess that is about the story. 556 00:44:00,851 --> 00:44:04,014 You wanna see your son again, don't you? 557 00:44:04,889 --> 00:44:07,323 You're... 558 00:44:07,491 --> 00:44:10,221 ...not the kind of person to kill a man in cold blood. 559 00:44:10,394 --> 00:44:12,988 Maybe I've changed, Vince. I'm a father. 560 00:44:13,164 --> 00:44:15,359 When my kid hurts, I hurt. Now, where is he? 561 00:44:15,533 --> 00:44:17,228 Well, I told you. 562 00:44:17,768 --> 00:44:20,066 I want my boy, Vince. 563 00:44:27,244 --> 00:44:28,939 Let me go. 564 00:44:35,686 --> 00:44:39,053 Danny, we got Zeke out here. 565 00:44:39,523 --> 00:44:41,354 That means you come out reaching. 566 00:44:41,625 --> 00:44:44,253 Dad, he's gonna kill you! Make a run- 567 00:44:51,168 --> 00:44:53,534 You've got three seconds, Danny. 568 00:45:09,754 --> 00:45:12,382 It was always you or me, wasn't it, Danny? 569 00:45:13,057 --> 00:45:15,082 It was gonna be one of us. 570 00:45:18,963 --> 00:45:22,126 You there, put that gun away. 571 00:45:48,893 --> 00:45:49,917 All right. 572 00:45:50,795 --> 00:45:52,456 Dad. 573 00:45:52,863 --> 00:45:54,330 Go ahead, Danny. 574 00:45:54,899 --> 00:45:56,628 I'd like to see you try it. 575 00:46:19,557 --> 00:46:21,855 Danny, Danny. 576 00:46:26,230 --> 00:46:29,028 I never figured you for a winner. 577 00:46:48,752 --> 00:46:50,777 You saved my life. 578 00:46:53,757 --> 00:46:56,157 I'll make it up to you, Tigre. 579 00:46:56,994 --> 00:46:58,655 What do you want? 580 00:47:00,297 --> 00:47:01,355 My name. 581 00:47:04,034 --> 00:47:05,831 Cantrell. 582 00:47:06,537 --> 00:47:08,198 Your name is Cantrell. 583 00:47:09,373 --> 00:47:11,898 You have your son now, general. 584 00:47:12,676 --> 00:47:14,541 Now you must give Danny his. 585 00:47:16,847 --> 00:47:20,044 Zeke, you belong with your father. 586 00:47:34,999 --> 00:47:38,127 - It's excellent. - Thank you. 587 00:47:39,170 --> 00:47:41,798 Well, here's to the family. 588 00:47:45,309 --> 00:47:47,072 To the family. 589 00:47:49,880 --> 00:47:54,476 You know, I never thought I'd be sharing a toast with you, general. 590 00:47:54,652 --> 00:47:56,620 Neither did I. 591 00:47:57,188 --> 00:47:58,655 Well, it's all in the past. 592 00:48:00,357 --> 00:48:02,416 And each of us has found his son. 593 00:48:04,428 --> 00:48:05,952 And found a lot more. 594 00:48:08,999 --> 00:48:12,457 Well, your life is complete, my boy. 595 00:48:12,636 --> 00:48:15,070 You're gonna have your hands full with Barbary House. 596 00:48:15,239 --> 00:48:18,106 All I want from Barbary House is $ 150. 597 00:48:18,609 --> 00:48:21,077 You mean you're not gonna take over the place? 598 00:48:21,245 --> 00:48:22,576 I wanna think about it. 599 00:48:23,080 --> 00:48:24,775 Dad and I are gonna have a ranch. 600 00:48:25,382 --> 00:48:27,680 Well, $ 150 is hardly enough to start a ranch. 601 00:48:27,851 --> 00:48:30,217 - Maybe I can be of some- - No, no. 602 00:48:30,387 --> 00:48:33,754 Thank you. I mean that. 603 00:48:33,958 --> 00:48:36,552 But Zeke and I are gonna do this on our own. 604 00:48:38,462 --> 00:48:40,589 Well, as long as you let me know where you are. 605 00:48:40,764 --> 00:48:43,597 You'll be the first to know, soon as we settle down. 606 00:48:43,934 --> 00:48:45,492 Good. 607 00:48:47,071 --> 00:48:48,868 How about you? 608 00:48:49,039 --> 00:48:50,939 You think ranch life would agree with you? 609 00:48:55,546 --> 00:48:58,982 Master, may we speak further on the forces of destiny? 610 00:48:59,149 --> 00:49:00,912 Speak. 611 00:49:01,318 --> 00:49:05,982 As we stand with two roads before us, how shall we know... 612 00:49:06,156 --> 00:49:11,219 ...whether the right road or the left road will lead us to our destiny? 613 00:49:11,395 --> 00:49:17,334 You spoke of chance, grasshopper, as if such a thing were certain to exist. 614 00:49:17,501 --> 00:49:20,959 In the matter you speak of, destiny... 615 00:49:21,138 --> 00:49:23,572 ...there is no such thing as chance. 616 00:49:23,741 --> 00:49:26,801 For whichever way we choose, right or left... 617 00:49:26,977 --> 00:49:29,377 ...it must lead to an end... 618 00:49:29,546 --> 00:49:34,142 ...and that end is our destiny. 619 00:49:35,686 --> 00:49:37,483 I follow the Tao. 620 00:49:37,655 --> 00:49:42,285 No one can say to what solitude that might lead. 621 00:49:42,826 --> 00:49:46,785 My journey is endless... 622 00:49:47,931 --> 00:49:50,263 ...until it comes full circle... 623 00:49:52,303 --> 00:49:54,134 ...at my death. 624 00:49:55,134 --> 00:50:05,134 Downloaded From www.AllSubs.org 625 00:50:05,184 --> 00:50:09,734 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.