All language subtitles for Kung Fu s02e12 man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:59,000 --> 00:02:00,365 Whoa. 3 00:02:00,901 --> 00:02:02,732 Who are you? 4 00:02:03,504 --> 00:02:05,233 l am Caine. 5 00:02:05,606 --> 00:02:09,098 What you doing up on this mountain? What you looking for? 6 00:02:10,511 --> 00:02:11,910 Nothing. 7 00:02:25,760 --> 00:02:27,660 How long have you been up here? 8 00:02:27,828 --> 00:02:29,420 Two days. 9 00:02:29,597 --> 00:02:30,996 Just doing nothing? 10 00:02:32,700 --> 00:02:34,031 l live. 11 00:02:35,269 --> 00:02:36,759 l rest. 12 00:02:37,104 --> 00:02:39,629 l am at peace. 13 00:02:40,041 --> 00:02:42,100 lt is good. 14 00:02:45,346 --> 00:02:47,405 What l'm doing is... 15 00:02:47,682 --> 00:02:49,809 ...looking for a killer. 16 00:02:51,152 --> 00:02:53,279 Any chance you seen him? 17 00:02:54,355 --> 00:02:56,050 l have seen no one. 18 00:02:57,224 --> 00:02:59,784 Well, l've seen his horse. 19 00:03:00,461 --> 00:03:03,191 Dead, about a mile back. 20 00:03:03,531 --> 00:03:06,295 l figure he had to be heading in this direction. 21 00:03:09,136 --> 00:03:11,661 Now, if you see him, l'd be willing... 22 00:03:11,839 --> 00:03:13,534 ...to cut you in on the reward. 23 00:03:18,079 --> 00:03:20,513 l'll be riding in circles. 24 00:03:20,948 --> 00:03:22,813 l'll be around. 25 00:04:05,793 --> 00:04:08,057 Stop right there. 26 00:04:09,497 --> 00:04:10,930 l wish to help. 27 00:04:11,232 --> 00:04:13,564 l'm beyond help. l'm dying. 28 00:04:13,868 --> 00:04:15,768 Then l must come. 29 00:04:24,011 --> 00:04:26,036 Perhaps you can still live. 30 00:04:26,714 --> 00:04:29,080 Will you not try? 31 00:04:29,717 --> 00:04:32,413 l've been trying for years. 32 00:04:32,586 --> 00:04:34,645 l think my time's about up. 33 00:04:35,222 --> 00:04:37,918 You can still breathe and speak. 34 00:05:10,958 --> 00:05:13,324 Why did you do this for me? 35 00:05:15,496 --> 00:05:17,259 Why would l not? 36 00:05:29,176 --> 00:05:33,306 That bounty hunter's not gonna let up. He's gonna be back here at daylight. 37 00:05:33,481 --> 00:05:35,574 lt was he who shot you? 38 00:05:37,117 --> 00:05:39,517 l got to move on... 39 00:05:39,854 --> 00:05:43,381 ...but there's something important l got to do in Pinewood first. 40 00:05:44,625 --> 00:05:46,650 l will help you. 41 00:05:47,895 --> 00:05:50,591 No, l owe you already. 42 00:05:51,031 --> 00:05:52,794 But there's someone else l owe. 43 00:05:53,234 --> 00:05:55,225 lt's this woman called Nedra. 44 00:05:55,402 --> 00:05:57,199 l wouldn't want to let that go undone. 45 00:05:57,404 --> 00:06:00,805 Wouldn't want to be responsible for your death, either. 46 00:06:02,476 --> 00:06:04,603 Nor l yours. 47 00:06:28,035 --> 00:06:29,866 This man is hurt. He has been shot. 48 00:06:30,938 --> 00:06:33,839 There's a doctor in town. Take him there. 49 00:06:34,141 --> 00:06:36,200 We are on foot. 50 00:06:37,011 --> 00:06:39,639 You can use my wagon. lt's in the barn. 51 00:06:41,282 --> 00:06:43,250 He came to see you. 52 00:06:45,252 --> 00:06:47,345 l don't know him. 53 00:06:48,522 --> 00:06:50,422 He knows you. 54 00:06:53,160 --> 00:06:55,253 All right, bring him in. 55 00:07:17,885 --> 00:07:20,046 Been shot in the back. 56 00:07:27,194 --> 00:07:30,288 Fifty dollars. What's this for? Who are you? 57 00:07:31,699 --> 00:07:33,690 My name is White. 58 00:07:38,005 --> 00:07:40,269 That was eight years ago. 59 00:07:41,208 --> 00:07:44,006 You've come halfway across the country to repay me? 60 00:07:45,079 --> 00:07:47,274 lt was worth it. 61 00:07:47,781 --> 00:07:49,840 Well, you can't stay. 62 00:07:50,584 --> 00:07:52,279 l won't. 63 00:07:52,453 --> 00:07:54,421 l've paid my debt. 64 00:07:55,823 --> 00:07:57,450 What about you? 65 00:07:57,658 --> 00:08:00,456 -Are you repaying some old debt too? -He needs help. 66 00:08:00,661 --> 00:08:02,288 lt's not much of a reason. 67 00:08:03,297 --> 00:08:04,855 lt is enough. 68 00:08:06,967 --> 00:08:11,097 -You don't have to do that. -lf l had to, l wouldn't. 69 00:08:14,441 --> 00:08:17,205 When l first met you... 70 00:08:17,378 --> 00:08:19,608 ...you seemed so helpless. 71 00:08:19,780 --> 00:08:23,546 You saw a Northern girl married to a Southern man. 72 00:08:25,319 --> 00:08:29,312 After he died, l decided to start life over again. 73 00:08:29,490 --> 00:08:30,957 Came out West. 74 00:08:31,291 --> 00:08:33,191 Ended up here in Pinewood. 75 00:08:33,861 --> 00:08:36,352 l've learned to do things without help. 76 00:08:40,534 --> 00:08:43,002 Eight years makes a difference. 77 00:08:46,040 --> 00:08:47,667 l'll get some tea. 78 00:09:02,356 --> 00:09:03,721 Master... 79 00:09:03,891 --> 00:09:07,190 ...you have said that we are to make ourselves one with life. 80 00:09:07,361 --> 00:09:11,855 As the leaf flows with the river, it does not hold it back. 81 00:09:12,032 --> 00:09:14,330 lt makes not even a ripple. 82 00:09:14,501 --> 00:09:18,267 Should not the branch then be left as the wind has left it? 83 00:09:18,439 --> 00:09:21,875 lf l do not help it to heal, it will wither... 84 00:09:22,042 --> 00:09:24,567 ...never to bear fruit for the birds to eat. 85 00:09:24,745 --> 00:09:27,236 Would you have the birds go hungry? 86 00:09:27,448 --> 00:09:29,507 No, master... 87 00:09:29,683 --> 00:09:33,619 ...but if we help, how then are we like the leaf on the river? 88 00:09:34,421 --> 00:09:36,582 Do what must be done. 89 00:09:36,824 --> 00:09:40,624 But, master, how will l know when to be like the leaf? 90 00:09:40,861 --> 00:09:43,728 And when to do what must be done? 91 00:09:44,531 --> 00:09:46,089 What do you think? 92 00:09:47,367 --> 00:09:48,698 l do not know. 93 00:09:48,869 --> 00:09:52,464 The way to do is to be. 94 00:10:15,229 --> 00:10:16,753 Thank you. 95 00:10:17,097 --> 00:10:21,431 l'm glad l had a chance to pay you what l owed you. 96 00:10:21,602 --> 00:10:24,469 l'll be moving on as soon as l can. 97 00:10:26,240 --> 00:10:28,504 l owe you a debt too. 98 00:10:28,809 --> 00:10:32,802 ls there any way in this world l can rid myself of that? 99 00:10:33,413 --> 00:10:35,176 When the bounty hunter comes... 100 00:10:35,949 --> 00:10:37,940 ...what will you do? 101 00:10:38,385 --> 00:10:40,148 l'll have to kill him. 102 00:10:42,389 --> 00:10:44,016 lt would repay me... 103 00:10:44,258 --> 00:10:46,089 ...if you did not. 104 00:10:47,161 --> 00:10:49,425 -l can't do that. -Why? 105 00:10:51,198 --> 00:10:52,790 l like to live. 106 00:10:53,300 --> 00:10:54,995 Do you like to kill? 107 00:10:58,539 --> 00:11:00,700 When l was 1 6... 108 00:11:01,041 --> 00:11:03,441 ...there was a man who robbed my folks. 109 00:11:03,944 --> 00:11:07,209 Now, l went looking for that man to get that money back. 110 00:11:08,182 --> 00:11:12,642 When l found him, he cussed me, and he come at me with a knife... 111 00:11:12,820 --> 00:11:14,811 ...and l killed him. 112 00:11:14,988 --> 00:11:16,649 l had to. 113 00:11:17,925 --> 00:11:20,359 And then the war came. 114 00:11:21,161 --> 00:11:23,652 There was a lot of killing to be done then. 115 00:11:23,831 --> 00:11:25,662 lt got easy. 116 00:11:25,833 --> 00:11:30,202 -Was it easy to kill my husband? -No! 117 00:11:30,804 --> 00:11:32,738 No. 118 00:11:33,507 --> 00:11:35,372 l was.... 119 00:11:35,843 --> 00:11:39,506 l was caught behind the lines. l was hiding out. 120 00:11:39,713 --> 00:11:43,240 And l saw a man beating you with a whip. l stopped him. 121 00:11:46,486 --> 00:11:49,148 He saved your life? 122 00:11:49,690 --> 00:11:51,487 l did what had to be done. 123 00:11:53,360 --> 00:11:55,385 Do you feel no remorse... 124 00:11:55,596 --> 00:11:58,190 ...for killing him? 125 00:12:00,033 --> 00:12:01,762 You cried... 126 00:12:01,969 --> 00:12:05,496 ...on my shoulder like you was released from bondage. 127 00:12:07,608 --> 00:12:09,599 She give me 50 dollars... 128 00:12:09,776 --> 00:12:13,576 ...and some clothes to get away with. 129 00:12:15,015 --> 00:12:17,210 l don't like to kill... 130 00:12:17,551 --> 00:12:19,178 ...but l don't run from it. 131 00:12:22,689 --> 00:12:24,554 Are you never afraid? 132 00:12:25,292 --> 00:12:29,194 -No. -What do you feel? 133 00:12:30,564 --> 00:12:31,929 Nothing. 134 00:12:32,366 --> 00:12:34,698 l learned that in the Army. 135 00:12:35,002 --> 00:12:36,697 l don't... 136 00:12:37,137 --> 00:12:40,436 ...see people when l shoot. 137 00:12:41,074 --> 00:12:43,508 That's my edge. l just.... 138 00:12:44,044 --> 00:12:46,535 l just see something l call the enemy. 139 00:13:01,228 --> 00:13:03,662 l'll meet him outside. 140 00:13:21,148 --> 00:13:23,912 l have a larder. You can hide in there. 141 00:13:24,184 --> 00:13:26,584 l don't hide. 142 00:13:27,354 --> 00:13:31,586 Are you not now hiding from the debt you owe me? 143 00:14:00,120 --> 00:14:02,213 Oh, ma'am. 144 00:14:04,591 --> 00:14:06,286 Royal's the name. 145 00:14:06,460 --> 00:14:08,087 Yes? 146 00:14:13,066 --> 00:14:15,432 Any chance you... 147 00:14:16,103 --> 00:14:19,163 ...laid eyes on this man here? 148 00:14:19,673 --> 00:14:21,868 No. Afraid l can't help. 149 00:14:22,042 --> 00:14:24,033 Well, he's in these parts somewheres. 150 00:14:24,211 --> 00:14:26,202 Hasn't shown around here. 151 00:14:26,380 --> 00:14:29,144 Excuse me. l'm putting some bread in the oven, if you'll-- 152 00:14:29,316 --> 00:14:31,750 l'd like to talk to your husband. Maybe he seen him. 153 00:14:31,918 --> 00:14:33,545 My husband's not here. 154 00:14:33,720 --> 00:14:35,585 Oh, well... 155 00:14:35,956 --> 00:14:37,719 ...that's a concern, ma'am. 156 00:14:39,192 --> 00:14:41,285 Now, you take something like this over here. 157 00:14:41,628 --> 00:14:43,789 You could have a double bolt on that door... 158 00:14:43,964 --> 00:14:47,627 ...and still somebody could come right along here and just lift it right up. 159 00:14:47,801 --> 00:14:50,895 -lt's nailed shut. -Oh, yeah. 160 00:14:51,104 --> 00:14:54,130 Anyone wanting in would have to break the glass. 161 00:14:54,341 --> 00:14:56,571 That's all the warning l'd need. 162 00:14:57,778 --> 00:15:00,110 Yeah, nights have been right cold lately. 163 00:15:01,982 --> 00:15:04,507 Days have been real comfortable, though. 164 00:15:05,585 --> 00:15:07,644 ls that some kind of liniment? 165 00:15:07,854 --> 00:15:09,845 Oh, yes, yes. 166 00:15:10,257 --> 00:15:11,918 l sprained my shoulder. 167 00:15:12,659 --> 00:15:15,526 Oh, l'm sorry to hear that, ma'am. 168 00:15:29,543 --> 00:15:32,535 This place is a good leg from town. 169 00:15:32,779 --> 00:15:34,679 This is the kind of a spot that... 170 00:15:35,515 --> 00:15:37,142 ...a wanted man would pick... 171 00:15:37,384 --> 00:15:39,750 ...especially if he was... 172 00:15:40,754 --> 00:15:42,346 ...wounded. 173 00:15:45,625 --> 00:15:48,355 Now, you keep a sharp eye now, you hear? 174 00:15:48,829 --> 00:15:50,660 And... 175 00:15:51,698 --> 00:15:54,690 ...take care of that shoulder too, will you, ma'am? 176 00:16:16,523 --> 00:16:20,425 Well, that looks real nice, Ruthie. You can finish up over there now. 177 00:16:21,561 --> 00:16:23,358 Well! 178 00:16:24,931 --> 00:16:26,523 What have you got... 179 00:16:26,700 --> 00:16:28,725 ...that will turn a woman's head, Sam? 180 00:16:28,902 --> 00:16:31,166 You mean Nedra's head. 181 00:16:31,371 --> 00:16:33,839 Well, l don't know what will do that for you. 182 00:16:34,307 --> 00:16:37,037 Come on. There's got to be something. 183 00:16:37,210 --> 00:16:40,407 Come on, Sam. You're my best friend. l'm counting on you. 184 00:16:40,614 --> 00:16:44,710 Well, maybe there's one thing that might do it. 185 00:16:44,885 --> 00:16:47,718 lf l was a woman, l think it would do it for me. 186 00:17:09,342 --> 00:17:11,333 lt's expensive. 187 00:17:12,579 --> 00:17:14,410 So is my sanity. 188 00:17:14,581 --> 00:17:16,048 The little l got left. 189 00:17:20,420 --> 00:17:23,480 What's the matter with that woman, Sam? Why won't she settle? 190 00:17:24,491 --> 00:17:27,585 Well, some women won't be tamed. 191 00:17:29,262 --> 00:17:30,661 l don't believe that. 192 00:17:36,436 --> 00:17:39,269 l notice you don't raise any livestock. 193 00:17:39,639 --> 00:17:41,231 No. 194 00:17:42,809 --> 00:17:45,744 l've got 1 0 acres in alfalfa. 195 00:17:46,646 --> 00:17:49,308 l sell most of it off for feed. 196 00:17:49,883 --> 00:17:52,784 You do your own baling, cutting? 197 00:17:52,953 --> 00:17:54,386 Yes. 198 00:17:54,788 --> 00:17:59,657 Well, that seems like an awful lot of work for a woman. 199 00:18:00,293 --> 00:18:03,091 When it gets too hard, l'll hire a hand. 200 00:18:03,496 --> 00:18:06,431 Oh, l expect one of these days... 201 00:18:06,600 --> 00:18:08,261 ...that you'll move into town. 202 00:18:08,435 --> 00:18:10,198 No. 203 00:18:11,404 --> 00:18:12,837 l couldn't give this up. 204 00:18:15,008 --> 00:18:16,441 lt's... 205 00:18:17,344 --> 00:18:19,778 ...simple out here. 206 00:18:23,216 --> 00:18:24,979 Very private. 207 00:18:26,553 --> 00:18:30,045 Well, l guess l kind of disturbed that. 208 00:18:30,223 --> 00:18:33,158 l'll be moving on in a day or two. 209 00:18:56,816 --> 00:18:59,341 l'm not sure l want to leave... 210 00:19:00,220 --> 00:19:02,381 ...and l'm not sure why. 211 00:19:06,960 --> 00:19:08,723 lt's best. 212 00:19:26,212 --> 00:19:28,373 You know what she told me? 213 00:19:29,382 --> 00:19:31,782 She said she hoped you wouldn't leave tomorrow. 214 00:19:33,286 --> 00:19:36,221 Me? Or you? 215 00:19:38,191 --> 00:19:40,921 Then why didn't she say so? 216 00:20:14,260 --> 00:20:17,058 Master, l have gathered these for you. 217 00:20:17,263 --> 00:20:18,753 Why? 218 00:20:18,932 --> 00:20:21,332 Because they are the most perfect flowers of all... 219 00:20:21,534 --> 00:20:23,968 ...as you are the most perfect master. 220 00:20:26,773 --> 00:20:29,264 l cannot accept them. 221 00:20:36,983 --> 00:20:38,678 Grasshopper. 222 00:20:45,091 --> 00:20:48,993 Were you not preparing me a gift of great beauty? 223 00:20:49,295 --> 00:20:50,819 l was, master. 224 00:20:51,064 --> 00:20:52,998 What has become of it? 225 00:20:54,200 --> 00:20:56,464 You do not want flowers. 226 00:20:56,803 --> 00:20:59,101 Have you no love for me? 227 00:20:59,973 --> 00:21:02,339 l have only love for you. 228 00:21:02,575 --> 00:21:04,202 The other boy does not. 229 00:21:04,377 --> 00:21:08,575 His was a gift without love. lt was false. 230 00:21:09,482 --> 00:21:12,042 l feared you would not accept them. 231 00:21:12,218 --> 00:21:14,709 l feared l would be hurt. 232 00:21:14,954 --> 00:21:20,449 And now, have you not lost the joy we might have shared? 233 00:21:37,911 --> 00:21:39,708 There's something you ought to know. 234 00:21:40,113 --> 00:21:44,140 lf Royal comes around here again, my debt to you is paid. 235 00:21:44,918 --> 00:21:47,409 l won't hide anymore. 236 00:21:52,225 --> 00:21:55,661 You know that she keeps this... 237 00:21:55,929 --> 00:22:00,025 ...packed in rose petals and balsam. 238 00:22:00,667 --> 00:22:02,032 Do you love her? 239 00:22:03,903 --> 00:22:05,700 Love her? 240 00:22:07,173 --> 00:22:09,767 Well, she's got her life, and l got mine. 241 00:22:10,143 --> 00:22:12,873 Now, she's a fine woman... 242 00:22:14,180 --> 00:22:16,671 ...but l don't love her, and l don't love anybody. 243 00:22:17,951 --> 00:22:19,714 And you do not love me? 244 00:22:21,921 --> 00:22:23,912 Love you? 245 00:22:25,158 --> 00:22:28,525 You poverty-stricken bundle of rags. 246 00:22:28,795 --> 00:22:30,854 Now, l might respect you. 247 00:22:31,030 --> 00:22:33,225 l might even admire you. 248 00:22:34,601 --> 00:22:36,068 But love you? 249 00:22:36,236 --> 00:22:39,728 You're a disgrace to mankind. 250 00:22:40,673 --> 00:22:42,868 That sound like love? 251 00:22:43,042 --> 00:22:45,272 Have we not become friends... 252 00:22:45,445 --> 00:22:47,970 ...without asking that it be so? 253 00:22:49,949 --> 00:22:52,213 What could you possibly... 254 00:22:52,619 --> 00:22:56,111 ...find to admire and respect about me? 255 00:23:00,260 --> 00:23:02,956 Not what you have done... 256 00:23:04,397 --> 00:23:06,262 ...but what you are. 257 00:23:09,002 --> 00:23:10,902 ls that all? 258 00:23:29,522 --> 00:23:32,286 Bringing White here yesterday interrupted my work. 259 00:23:32,458 --> 00:23:36,224 -l'm behind. -You have saved his life. 260 00:23:50,543 --> 00:23:51,942 Morning, Nedra. 261 00:23:55,748 --> 00:23:57,807 Can l talk to you? 262 00:23:58,318 --> 00:24:00,115 Alone. 263 00:24:01,120 --> 00:24:02,849 All right. 264 00:24:08,628 --> 00:24:11,859 -Who's he? -He's just helping me. 265 00:24:12,065 --> 00:24:14,863 He's passing through. He doesn't bother me. 266 00:24:17,070 --> 00:24:19,334 l brought something for you. 267 00:24:24,711 --> 00:24:26,702 lt's just a thought. 268 00:24:28,014 --> 00:24:29,379 lt's beautiful. 269 00:24:32,018 --> 00:24:34,077 Well, when can l see you wear it? 270 00:24:34,487 --> 00:24:36,546 l can't accept this, Bob. 271 00:24:36,889 --> 00:24:40,086 lt will mean there's more between us than there is. 272 00:24:40,293 --> 00:24:41,851 What kind of talk is that? 273 00:24:42,061 --> 00:24:43,528 A gift's... 274 00:24:43,863 --> 00:24:47,196 -...just a gift. -l feel it's a bribe. 275 00:24:47,367 --> 00:24:48,857 Because l don't love you. 276 00:24:49,602 --> 00:24:52,503 Well, l know you feel something for me. 277 00:24:52,872 --> 00:24:55,102 l'm gonna make you love me. 278 00:24:56,075 --> 00:24:59,238 -What can l say to him? -What are you asking him for? 279 00:25:00,847 --> 00:25:02,610 Now, l know you're attracted to me. 280 00:25:02,849 --> 00:25:05,317 And l regret it. 281 00:25:08,421 --> 00:25:10,048 Was he here last night? 282 00:25:10,390 --> 00:25:11,721 Yes. 283 00:25:14,227 --> 00:25:16,695 Get off this property and don't come back. 284 00:25:16,896 --> 00:25:19,330 -Bob! -Do you hear me? 285 00:25:19,532 --> 00:25:21,591 Come on, now, move! 286 00:25:21,834 --> 00:25:23,392 Move! 287 00:25:31,144 --> 00:25:32,736 Hold it! 288 00:25:52,131 --> 00:25:55,100 You'll have to take him into town. 289 00:25:56,502 --> 00:25:58,470 What am l going to say? 290 00:25:58,671 --> 00:26:01,071 Well, tell them l shot him. 291 00:26:01,240 --> 00:26:04,107 Just say l murdered him for nothing. 292 00:26:04,510 --> 00:26:07,877 -That's not the way it was. -There's not a sheriff in this country... 293 00:26:08,081 --> 00:26:09,912 ...who will believe any different. 294 00:26:10,316 --> 00:26:13,149 You'll only make trouble for yourself. 295 00:26:36,476 --> 00:26:38,603 What will you do now? 296 00:26:39,846 --> 00:26:43,111 l'll hole up a couple of days and get my strength... 297 00:26:43,683 --> 00:26:46,481 ...and head for the border. 298 00:26:46,819 --> 00:26:49,310 And a new life? 299 00:26:50,556 --> 00:26:53,150 l'll hang on to what's left of it. 300 00:26:53,459 --> 00:26:56,986 l'll go back to that big rock where you found me. 301 00:26:57,964 --> 00:27:00,489 Maybe l'll get lucky again. 302 00:27:09,575 --> 00:27:11,668 Are you able to ride? 303 00:27:12,145 --> 00:27:14,670 Horse does all the work. 304 00:27:16,516 --> 00:27:19,212 Take the gray. lt's the fastest. 305 00:27:41,274 --> 00:27:42,935 How did it happen? 306 00:27:43,109 --> 00:27:45,373 He tried to kill this man... 307 00:27:45,545 --> 00:27:49,572 ...and he would have done, but a stranger intervened. 308 00:27:49,782 --> 00:27:52,683 Gardner tried to kill this man? 309 00:27:53,286 --> 00:27:54,981 Why? 310 00:27:55,388 --> 00:27:57,219 He was jealous. 311 00:27:57,623 --> 00:27:59,591 Of this man? 312 00:28:01,928 --> 00:28:03,862 Come on inside. 313 00:28:26,786 --> 00:28:29,311 Who was the stranger? 314 00:28:30,590 --> 00:28:32,558 The man in the poster. 315 00:28:33,059 --> 00:28:34,549 White? 316 00:28:34,894 --> 00:28:37,294 What was he doing at your place? 317 00:28:39,465 --> 00:28:41,399 He just came. 318 00:28:41,934 --> 00:28:44,129 Where is he now? 319 00:28:44,570 --> 00:28:46,595 l don't know. 320 00:28:48,107 --> 00:28:51,099 This White, he a friend of yours? 321 00:28:53,613 --> 00:28:56,639 -Yes. -l thought so. 322 00:28:57,450 --> 00:28:58,781 You know where he went? 323 00:28:59,986 --> 00:29:01,419 Yes. 324 00:29:02,088 --> 00:29:03,851 Where? 325 00:29:04,690 --> 00:29:06,180 l cannot tell you. 326 00:29:06,425 --> 00:29:08,359 What do you mean, you can't? 327 00:29:09,428 --> 00:29:11,259 l will not. 328 00:29:11,864 --> 00:29:15,630 Miss Chamberlain, l don't like putting you in jail... 329 00:29:15,835 --> 00:29:18,030 ...but this man admits being in with White... 330 00:29:18,204 --> 00:29:20,695 ...and it seems like you're in it with him. 331 00:29:22,675 --> 00:29:24,370 Lock her up. 332 00:29:38,824 --> 00:29:41,622 She has told you the truth. 333 00:29:47,133 --> 00:29:49,897 The truth is, there's a man dead... 334 00:29:50,169 --> 00:29:53,195 ...and you're hiding his killer. 335 00:30:25,071 --> 00:30:27,539 He was my best friend. 336 00:30:28,140 --> 00:30:30,768 l don't want to be here! l haven't done anything! 337 00:30:31,911 --> 00:30:34,243 You have chosen to be where you are. 338 00:30:34,747 --> 00:30:38,046 -Chosen? -Did not White say... 339 00:30:38,651 --> 00:30:41,449 ...to blame him and say nothing? 340 00:30:47,560 --> 00:30:48,891 l should have. 341 00:30:49,462 --> 00:30:51,726 l'm gonna change my story. 342 00:30:51,998 --> 00:30:53,465 Will you back me up? 343 00:30:54,066 --> 00:30:55,499 No. 344 00:30:56,936 --> 00:31:00,428 But why? lt's not hurting anybody. 345 00:31:03,876 --> 00:31:05,776 lt is hurting you. 346 00:31:19,692 --> 00:31:21,592 Mr. Cogan, sir... 347 00:31:21,761 --> 00:31:23,422 ...Royal's the name. 348 00:31:23,796 --> 00:31:26,264 l know who you are. 349 00:31:26,532 --> 00:31:29,695 Now, a lot of people don't like a bounty hunter... 350 00:31:29,902 --> 00:31:32,029 ...till the right time comes. 351 00:31:32,405 --> 00:31:34,498 The way l figure it... 352 00:31:34,707 --> 00:31:39,144 ...you and me, we got a commonality of problems. 353 00:31:40,613 --> 00:31:42,012 ls that right? 354 00:31:42,181 --> 00:31:43,978 That's right. 355 00:31:44,150 --> 00:31:45,640 See... 356 00:31:45,851 --> 00:31:48,445 ...l don't want to lose my job to... 357 00:31:48,621 --> 00:31:50,384 ...no posse. 358 00:31:50,556 --> 00:31:51,921 And you... 359 00:31:53,292 --> 00:31:56,489 ...you want to see that White dead. 360 00:32:04,437 --> 00:32:06,667 They're gonna find him. 361 00:32:14,213 --> 00:32:16,647 That sheriff knows what he's doing. 362 00:32:32,331 --> 00:32:34,697 Why didn't he tell me where he was going? 363 00:32:46,712 --> 00:32:48,737 l kissed him. 364 00:32:55,054 --> 00:32:56,885 Master... 365 00:32:57,756 --> 00:33:01,624 ...we are taught that a good man's heart... 366 00:33:01,794 --> 00:33:05,059 ...is not shut within itself... 367 00:33:05,231 --> 00:33:08,098 ...but is open to the hearts of others. 368 00:33:08,267 --> 00:33:09,757 The sage says: 369 00:33:09,935 --> 00:33:13,393 ''Find good people good and bad people good... 370 00:33:13,572 --> 00:33:15,597 ...because l am good enough. 371 00:33:15,774 --> 00:33:21,303 Trust men of their word and liars if l am true enough.'' 372 00:33:21,514 --> 00:33:27,783 To be yourself, grasshopper, feel the heartbeats of others above your own. 373 00:33:29,522 --> 00:33:32,787 But if l shall love others... 374 00:33:33,125 --> 00:33:35,093 ...how can l be sure... 375 00:33:35,261 --> 00:33:38,059 ...that they, in return, will love me? 376 00:33:38,564 --> 00:33:41,727 Do you seek love or barter? 377 00:33:44,336 --> 00:33:49,740 But if l love others and they do not love me... 378 00:33:49,909 --> 00:33:52,070 ...l shall feel great pain. 379 00:33:52,611 --> 00:33:56,069 That is what you risk, grasshopper: great pain. 380 00:33:56,282 --> 00:33:59,115 Or great joy. 381 00:34:06,492 --> 00:34:08,255 Well, it's over. 382 00:34:08,494 --> 00:34:10,553 That was then. 383 00:34:14,099 --> 00:34:16,567 Now is now. 384 00:34:20,439 --> 00:34:23,931 Does not tomorrow begin now? 385 00:34:25,978 --> 00:34:27,673 Each act... 386 00:34:27,846 --> 00:34:31,942 ...can be an act of improvement. 387 00:34:39,858 --> 00:34:41,826 Mr. Cogan. 388 00:34:42,661 --> 00:34:44,185 Quite a night. 389 00:34:45,030 --> 00:34:46,827 Yeah, sure is. 390 00:34:47,333 --> 00:34:48,823 What brings you over this hour? 391 00:34:49,001 --> 00:34:51,868 Oh, couldn't sleep. 392 00:34:53,239 --> 00:34:55,298 Wondered if... 393 00:34:55,474 --> 00:34:58,375 ...those two decided to talk. 394 00:35:02,815 --> 00:35:06,012 No. They've been about as quiet as dust in a church. 395 00:35:45,057 --> 00:35:47,651 -Which one first? -The Chinaman. 396 00:35:47,960 --> 00:35:50,861 lf he doesn't talk, the woman will. 397 00:35:54,366 --> 00:35:56,664 All right, where's your friend? 398 00:35:57,436 --> 00:36:00,200 Are you gonna tell us where White is? 399 00:36:00,939 --> 00:36:04,807 lf you don't tell us where that killer is, we're going to kill you. 400 00:36:05,277 --> 00:36:06,801 Right here! 401 00:36:07,046 --> 00:36:08,877 Hear me? 402 00:37:14,012 --> 00:37:15,877 Let's go. 403 00:37:21,987 --> 00:37:23,648 l cannot. 404 00:37:24,123 --> 00:37:25,818 What do you mean? 405 00:37:28,827 --> 00:37:30,954 l must stay here. 406 00:37:32,264 --> 00:37:34,198 ln jail? 407 00:37:36,802 --> 00:37:38,997 Why must l leave? 408 00:37:42,174 --> 00:37:43,971 l have told the truth. 409 00:37:44,309 --> 00:37:45,799 Tell me where he is. 410 00:37:51,316 --> 00:37:53,807 You must tell me where he is. 411 00:37:53,986 --> 00:37:55,681 Please. 412 00:38:00,025 --> 00:38:04,018 On the mountain east of your ranch... 413 00:38:04,997 --> 00:38:07,227 ...behind the big rock. 414 00:38:41,533 --> 00:38:46,664 You mean to tell me you got the best of five armed men... 415 00:38:49,942 --> 00:38:54,038 ...then turned around and went back to your cell? 416 00:38:56,615 --> 00:38:58,242 Yes. 417 00:38:59,051 --> 00:39:01,212 Why didn't you run? 418 00:39:01,553 --> 00:39:04,317 l would have understood that. 419 00:39:04,590 --> 00:39:07,423 And he still won't say where White's at. 420 00:39:09,728 --> 00:39:12,595 You leave me no choice. 421 00:39:19,271 --> 00:39:21,239 The sheriff will have a posse. 422 00:39:21,406 --> 00:39:24,773 They'll find you. Go now! 423 00:39:24,977 --> 00:39:27,104 lf you go with me. 424 00:39:28,447 --> 00:39:30,142 My life's here. 425 00:39:30,816 --> 00:39:33,114 lf you love me... 426 00:39:34,353 --> 00:39:37,481 ...you come with me now. 427 00:39:43,095 --> 00:39:45,154 l can't. 428 00:39:50,636 --> 00:39:52,160 l don't want to leave Caine. 429 00:39:57,175 --> 00:40:00,110 There's something l want you to do for me. 430 00:40:02,681 --> 00:40:07,175 What's going to make him talk all of a sudden? 431 00:40:11,323 --> 00:40:15,157 lf l can get him to tell me where White is... 432 00:40:15,761 --> 00:40:18,321 ...will you let both of us go free? 433 00:40:22,367 --> 00:40:24,062 All right. 434 00:40:25,571 --> 00:40:28,631 l'll need to talk to him alone. 435 00:40:29,541 --> 00:40:31,771 He trusts me. 436 00:40:33,478 --> 00:40:35,378 Get on with it. 437 00:40:44,489 --> 00:40:47,652 White wants you to tell the sheriff where he is... 438 00:40:48,560 --> 00:40:50,289 ...to free yourself. 439 00:40:52,898 --> 00:40:55,025 They will kill him. 440 00:40:56,001 --> 00:40:57,434 He says that's up to him. 441 00:40:59,171 --> 00:41:01,503 lt is also up to me. 442 00:41:03,342 --> 00:41:05,503 l didn't think you would. 443 00:41:09,948 --> 00:41:11,848 He told me. 444 00:41:12,184 --> 00:41:15,051 White is on the mountain east of my ranch... 445 00:41:16,555 --> 00:41:18,318 ...by the big rock. 446 00:41:26,698 --> 00:41:28,529 ls he up by the big rock? 447 00:41:30,202 --> 00:41:31,863 You know he is. 448 00:42:57,422 --> 00:42:59,356 This is the sheriff! 449 00:42:59,524 --> 00:43:02,049 Are you coming down, or do we come up? 450 00:43:24,549 --> 00:43:25,880 Get the horses. 451 00:43:46,872 --> 00:43:49,739 We lost him. Pete and Tony, take the cutoff. 452 00:43:49,908 --> 00:43:52,877 The rest of you keep going. l'll double back. 453 00:44:15,066 --> 00:44:17,534 How can you plant flowers? 454 00:44:22,107 --> 00:44:24,871 What's happened between you? 455 00:44:27,379 --> 00:44:29,609 He wanted me to go away with him. 456 00:44:38,456 --> 00:44:40,515 And you could not. 457 00:44:42,527 --> 00:44:44,586 l couldn't tell him that l loved him. 458 00:44:46,765 --> 00:44:49,598 lt's just painful to think about him. 459 00:44:54,272 --> 00:44:56,536 He's alive. 460 00:45:00,579 --> 00:45:02,069 You are safe. 461 00:45:02,247 --> 00:45:04,078 Not long. l left a trail behind me. 462 00:45:04,249 --> 00:45:06,581 Now, listen. Can l get a fresh horse? 463 00:45:06,751 --> 00:45:09,049 A horse? Of course. 464 00:45:19,130 --> 00:45:21,325 Why did you come back? 465 00:45:24,603 --> 00:45:26,127 Well... 466 00:45:27,339 --> 00:45:30,797 ...l guess that bag of bones there had something to do with it. 467 00:45:36,314 --> 00:45:39,181 There's something l didn't say to you before. 468 00:45:39,584 --> 00:45:41,347 l couldn't. 469 00:45:41,953 --> 00:45:46,788 lt's a new feeling for me, and l don't understand it... 470 00:45:48,360 --> 00:45:50,123 ...but it's good. 471 00:45:51,897 --> 00:45:53,524 l love you, Nedra. 472 00:46:00,005 --> 00:46:03,031 You don't have to say you love me. 473 00:46:03,742 --> 00:46:05,505 -l love-- -White. 474 00:46:25,430 --> 00:46:27,125 White! 475 00:46:28,400 --> 00:46:30,664 Don't die. Don't die. 476 00:46:30,835 --> 00:46:32,826 Don't die. 477 00:46:40,045 --> 00:46:42,013 You murdered him. 478 00:46:42,180 --> 00:46:45,843 But he's wanted alive or dead, sheriff. 479 00:46:46,351 --> 00:46:49,013 l was just doing my job. 480 00:46:52,924 --> 00:46:54,858 He had me. 481 00:46:56,361 --> 00:46:57,794 Why didn't he shoot? 482 00:47:00,098 --> 00:47:03,158 He had lost his edge. 483 00:47:04,970 --> 00:47:09,236 He thought of you not as an enemy... 484 00:47:10,909 --> 00:47:12,604 ...but as a man. 485 00:47:15,113 --> 00:47:16,671 What did l do? 486 00:47:16,881 --> 00:47:19,441 What did l do to make him love me? 487 00:47:21,953 --> 00:47:23,580 Nothing. 488 00:48:13,304 --> 00:48:16,831 l wanted him... 489 00:48:17,008 --> 00:48:18,805 ...to live. 490 00:48:20,845 --> 00:48:24,281 Perhaps you loved him. 491 00:48:32,457 --> 00:48:34,516 l did love him. 492 00:48:38,129 --> 00:48:39,824 l too. 493 00:48:47,972 --> 00:48:50,236 Such a loss. 494 00:48:52,210 --> 00:48:55,668 There is also gain. 495 00:48:59,451 --> 00:49:01,476 You feel. 496 00:49:04,722 --> 00:49:06,713 lt's too late. 497 00:49:09,828 --> 00:49:11,386 No. 498 00:49:11,696 --> 00:49:13,391 Not too late. 499 00:49:13,554 --> 00:49:16,665 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 500 00:49:16,715 --> 00:49:21,265 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.