Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:03:25,000 --> 00:03:26,592
l am a friend.
3
00:03:32,240 --> 00:03:34,572
lnside...
4
00:03:34,743 --> 00:03:36,108
...the shirt.
5
00:03:36,278 --> 00:03:38,303
What?
6
00:03:38,480 --> 00:03:42,507
The shirt. lnside.
7
00:03:52,427 --> 00:03:54,418
My wife.
8
00:03:56,431 --> 00:03:59,366
l want...
9
00:03:59,534 --> 00:04:01,297
...her to have it.
10
00:04:01,503 --> 00:04:03,630
Yes.
11
00:04:03,805 --> 00:04:05,636
Where is your wife?
12
00:04:07,509 --> 00:04:10,967
Fort Nomie.
13
00:05:29,858 --> 00:05:33,089
-Sir, we heard your shots.
-l'm glad you were out looking for us.
14
00:05:33,261 --> 00:05:35,752
Yes, sir. The men,
are they all dead, sir?
15
00:05:35,930 --> 00:05:39,798
-Yeah, all of them and the surveyor too.
-We'd better get you back to the fort.
16
00:05:39,968 --> 00:05:42,027
l led my men out here,
and l'll lead them back.
17
00:05:42,203 --> 00:05:45,138
Now, you go about
your duties, understand?!
18
00:05:45,340 --> 00:05:47,638
Yes, sir.
19
00:05:50,578 --> 00:05:52,978
We found it on him, sir.
20
00:05:53,148 --> 00:05:57,642
Just say the word. l'd love
to put him out of his misery.
21
00:07:22,303 --> 00:07:24,237
l am ready.
22
00:08:19,360 --> 00:08:23,524
Had you good cause
to risk this danger?
23
00:08:27,001 --> 00:08:31,529
My purpose was to prove
my agility and my courage.
24
00:08:32,941 --> 00:08:36,877
l had hoped such qualities
were already yours.
25
00:08:37,045 --> 00:08:40,139
l sought to test them.
26
00:08:41,516 --> 00:08:44,747
For yourself or them?
27
00:08:47,822 --> 00:08:51,155
ls it not better to see yourself truly...
28
00:08:51,726 --> 00:08:54,456
...than care about how others see you?
29
00:08:58,099 --> 00:09:00,465
Yes, master.
30
00:09:02,136 --> 00:09:07,267
lf l look truly, will l see truly?
31
00:09:07,976 --> 00:09:10,410
lt can be done.
32
00:09:32,100 --> 00:09:33,795
Mrs. Piper. Mrs. Piper.
33
00:09:41,476 --> 00:09:44,274
l don't see anybody
but the lieutenant.
34
00:09:44,445 --> 00:09:47,710
-You think they're all...?
-Yeah.
35
00:09:47,949 --> 00:09:52,386
We were ambushed by bandoleros up in
Crow's Canyon, with results as follows:
36
00:09:52,620 --> 00:09:56,078
Twelve dead,
including the civilian, Piper.
37
00:09:56,324 --> 00:09:58,986
Oh, my God.
38
00:10:00,094 --> 00:10:01,959
Prisoners taken: one.
39
00:10:03,798 --> 00:10:06,358
-Reede.
-Sir?
40
00:10:07,969 --> 00:10:10,335
Take the lieutenant
and dress his wound.
41
00:10:10,505 --> 00:10:14,339
Sir, request permission to carry out
my responsibility to my men.
42
00:10:15,376 --> 00:10:18,209
l'll see to your men.
43
00:10:18,379 --> 00:10:20,313
Yes, sir.
44
00:10:22,150 --> 00:10:25,017
We could've been
with them in that wagon.
45
00:10:26,320 --> 00:10:28,311
Yeah.
46
00:10:29,190 --> 00:10:31,158
And for what?
47
00:10:42,270 --> 00:10:45,398
-Let us at him. We'll fix him.
-How brave we are all of a sudden.
48
00:10:45,573 --> 00:10:49,065
Too bad you weren't
when the guns were firing.
49
00:11:08,863 --> 00:11:11,798
That's a funny thing
about them shallow wounds.
50
00:11:11,966 --> 00:11:15,424
They got a way of hurting
even more than the deep ones.
51
00:11:15,970 --> 00:11:20,873
Particularly one like this.
You got powder burns besides.
52
00:11:22,110 --> 00:11:25,568
Had to have been
at extremely close quarters, sir.
53
00:11:26,380 --> 00:11:30,476
No, you don't have to say
''yea'' or ''nay'' to me. l can tell.
54
00:11:30,685 --> 00:11:35,179
l've been around enough wounds.
l can read them like they was printing.
55
00:11:36,457 --> 00:11:39,085
Yes, sir. l can tell.
56
00:11:40,795 --> 00:11:43,491
You're just like
your father before you...
57
00:11:43,698 --> 00:11:48,761
...an Army man,
a fighter through and through.
58
00:11:52,840 --> 00:11:55,570
Yeah, it's gonna be all right.
59
00:12:49,797 --> 00:12:52,561
First platoon ready for muster, sir.
60
00:12:53,367 --> 00:12:55,198
Very well.
61
00:13:03,010 --> 00:13:07,140
Wagner, Eugene. Corporal.
62
00:13:07,315 --> 00:13:08,805
Here, sir.
63
00:13:08,983 --> 00:13:12,578
-Faulkenberg, Charles. Private.
-Here, sir.
64
00:13:12,820 --> 00:13:17,655
-Ferraze, Joseph. Private.
-Here, sir.
65
00:13:17,825 --> 00:13:21,693
-Callahan....
-l'm glad nobody's sounding off for me.
66
00:13:21,896 --> 00:13:26,595
-Durand, Thomas. Private.
-Here, sir.
67
00:13:26,801 --> 00:13:30,862
-Whalan, Edward. Private.
-Here, sir.
68
00:13:31,672 --> 00:13:37,668
-O'Neil, John. Private.
-Here, sir.
69
00:13:37,845 --> 00:13:42,305
-Raleigh, Henry. Private.
-Here, sir.
70
00:13:42,516 --> 00:13:48,614
-Schwab, Joseph. Private.
-Here, sir.
71
00:13:48,823 --> 00:13:54,693
-Morgan, George. Private.
-Here, sir.
72
00:13:56,264 --> 00:14:00,257
Piper, James. Civilian.
73
00:14:00,468 --> 00:14:02,026
Here, sir.
74
00:14:02,203 --> 00:14:06,264
-Sergeant.
-Honor guard, prepare.
75
00:14:07,541 --> 00:14:09,566
Fire.
76
00:14:11,612 --> 00:14:13,341
Fire.
77
00:14:14,148 --> 00:14:15,479
Prepare.
78
00:14:15,883 --> 00:14:17,544
Fire.
79
00:14:19,253 --> 00:14:21,050
Order.
80
00:14:23,557 --> 00:14:25,149
Arms.
81
00:14:31,065 --> 00:14:35,001
No tribute can repay
the sacrifice of these men.
82
00:14:36,070 --> 00:14:39,096
The honor we do them here
is of no meaning to them.
83
00:14:41,108 --> 00:14:45,135
But if we hold high their courage
as a standard to be met...
84
00:14:46,113 --> 00:14:50,072
...l believe their departure from
our ranks will have been nobly marked.
85
00:14:51,786 --> 00:14:54,380
That is the least we can do.
86
00:15:23,517 --> 00:15:27,146
-Mrs. Piper.
-Lieutenant.
87
00:15:27,321 --> 00:15:30,381
l'd like a few words
with you, lieutenant.
88
00:15:30,558 --> 00:15:32,788
Yes, of course, ma'am.
89
00:15:35,529 --> 00:15:37,394
Please.
90
00:16:14,101 --> 00:16:16,592
l trust your leg isn't too serious.
91
00:16:16,804 --> 00:16:21,070
No, ma'am. lt's just a scratch.
Thank you.
92
00:16:22,309 --> 00:16:24,903
l don't suppose you
have a wife, lieutenant.
93
00:16:26,680 --> 00:16:29,114
No, ma'am.
94
00:16:29,316 --> 00:16:31,807
Jim and l were married
for 1 7 years.
95
00:16:34,688 --> 00:16:39,387
Mrs. Piper, l wish there was something
l could say that would comfort you.
96
00:16:41,695 --> 00:16:46,132
At night, when we'd be having
our dinner, Jim would always...
97
00:16:46,333 --> 00:16:49,598
...tell me what he did that day.
98
00:16:49,770 --> 00:16:54,537
lt was his life, but we shared it,
every moment of it.
99
00:16:54,708 --> 00:16:56,335
Yes, ma'am.
100
00:16:59,213 --> 00:17:02,478
l want to hear how Jim died.
101
00:17:05,553 --> 00:17:07,987
l didn't see Jim get hit.
102
00:17:08,222 --> 00:17:11,749
But your platoon was supposed to be
right there with him, protecting him.
103
00:17:12,293 --> 00:17:15,262
The platoon was there,
ma'am, all around him.
104
00:17:15,429 --> 00:17:18,330
When the firing began,
l was knocked to the ground...
105
00:17:18,499 --> 00:17:21,297
...and the main action swept by me...
106
00:17:21,469 --> 00:17:25,565
...and l tried to get back to Jim
and the men, but l couldn't.
107
00:17:25,739 --> 00:17:28,799
l had my own battle going on.
108
00:17:28,976 --> 00:17:31,376
l didn't understand.
109
00:17:32,113 --> 00:17:35,605
-l'm sorry l bothered you, lieutenant.
-lt's no bother.
110
00:17:35,783 --> 00:17:39,810
l guess there's no one
who can tell me about Jim.
111
00:17:42,990 --> 00:17:45,788
That's Jim's watch.
112
00:17:45,960 --> 00:17:50,488
Oh, l'm sorry, l forgot.
l meant to give this to you.
113
00:17:50,664 --> 00:17:54,122
He always kept it inside his shirt.
114
00:17:54,301 --> 00:17:57,634
He wouldn't keep it in his pocket.
115
00:17:58,606 --> 00:18:03,100
-l'm surprised you knew this.
-l didn't, ma'am.
116
00:18:03,277 --> 00:18:07,509
-But you found it.
-No.
117
00:18:07,681 --> 00:18:12,050
A bandolero found it, ma'am.
The prisoner we brought back.
118
00:18:14,655 --> 00:18:16,680
l want to speak to that man,
lieutenant.
119
00:18:18,859 --> 00:18:20,850
Mrs. Piper.
120
00:18:21,495 --> 00:18:23,554
Please.
121
00:18:28,669 --> 00:18:32,730
He asked that l bring this to you.
122
00:18:35,676 --> 00:18:40,511
-My husband spoke to you?
-As best he could.
123
00:18:40,714 --> 00:18:42,341
He's lying, ma'am.
124
00:18:42,516 --> 00:18:46,748
Jim was already dead, and this thief
was looking for what he could find.
125
00:18:46,987 --> 00:18:48,978
That is not so.
126
00:18:49,156 --> 00:18:51,215
Where did my husband
have this? ln a pocket?
127
00:18:51,392 --> 00:18:55,658
No. Here. lnside.
128
00:18:55,829 --> 00:18:58,389
You can't let these people
fool you, Mrs. Piper.
129
00:18:58,566 --> 00:19:00,500
Lying is a way of life to them.
130
00:19:01,001 --> 00:19:03,492
-Would it serve me to lie?
-You know it would.
131
00:19:03,671 --> 00:19:06,003
The penalty for robbing
the dead is execution.
132
00:19:07,107 --> 00:19:09,701
ls it not the same
for any bandolero?
133
00:19:10,344 --> 00:19:14,576
-l'm not gonna argue with you.
-Did you...?
134
00:19:14,748 --> 00:19:19,014
-Did you kill my husband?
-No.
135
00:19:19,520 --> 00:19:22,785
Why would l kill him?
He had done me no harm.
136
00:19:24,358 --> 00:19:26,792
He was a surveyor.
137
00:19:26,994 --> 00:19:29,861
He didn't even carry a gun.
138
00:19:31,498 --> 00:19:37,698
l am grateful the watch
has come to you as he wished.
139
00:19:39,073 --> 00:19:41,564
ls there anything else
my husband told you?
140
00:19:43,577 --> 00:19:47,445
lt was hard for him to speak.
141
00:19:47,615 --> 00:19:51,608
-There was so little time.
-Oh, my God.
142
00:19:53,721 --> 00:19:56,815
He knew he was to die,
yet he did not complain.
143
00:19:58,325 --> 00:20:01,260
That would be like him.
144
00:20:01,428 --> 00:20:04,420
Jim was never anyone
to think of himself.
145
00:20:06,467 --> 00:20:09,231
He thought of you.
146
00:20:10,437 --> 00:20:12,337
Thank you.
147
00:20:15,576 --> 00:20:17,942
l'll go now.
148
00:20:18,112 --> 00:20:20,046
Paulding.
149
00:20:35,496 --> 00:20:38,659
Why don't you believe
that man, lieutenant?
150
00:20:41,635 --> 00:20:45,696
Mrs. Piper, l just can't see Jim
asking any man...
151
00:20:45,873 --> 00:20:49,673
...who was part of that slaughter
to do him a favor.
152
00:20:49,843 --> 00:20:55,804
-But that man is kind, lieutenant.
-He's a killer. That's how he stays alive.
153
00:20:56,717 --> 00:20:59,686
You're a kind man, lieutenant...
154
00:20:59,853 --> 00:21:02,185
...and isn't that how you stay alive?
155
00:21:22,109 --> 00:21:24,236
l don't understand
your reasoning, Hamel.
156
00:21:24,411 --> 00:21:26,902
What's today got to do with us?
157
00:21:32,419 --> 00:21:36,480
-Captain has to find replacements, right?
-Right.
158
00:21:37,558 --> 00:21:41,824
-Where is he gonna find them?
-The division. Where else?
159
00:21:58,412 --> 00:22:01,643
The division's below strength already.
160
00:22:04,885 --> 00:22:06,682
You figure it out.
161
00:22:07,721 --> 00:22:10,246
The captain's gonna put us
back in the ranks.
162
00:22:11,091 --> 00:22:12,888
Yeah.
163
00:22:13,060 --> 00:22:15,255
He has to.
164
00:22:17,231 --> 00:22:21,668
That means we're gonna end up just
like those guys in the wagon today...
165
00:22:22,803 --> 00:22:24,270
...massacred.
166
00:22:25,806 --> 00:22:27,740
Maybe you are.
167
00:22:37,418 --> 00:22:39,978
Brave men who are gone...
168
00:22:41,688 --> 00:22:44,555
...and the brave man who came back.
169
00:22:54,435 --> 00:22:56,562
What is it, Bill?
170
00:22:57,704 --> 00:23:01,936
What are you feeling? Guilt? Remorse
that you survived and the others didn't?
171
00:23:04,578 --> 00:23:07,638
That's a natural reaction.
172
00:23:09,983 --> 00:23:13,475
lt's commendable, but it hurts.
173
00:23:14,788 --> 00:23:16,813
You'll get over it.
174
00:23:19,726 --> 00:23:21,591
Captain...
175
00:23:21,795 --> 00:23:27,199
...l would give anything to claim l was
like those men who died there today...
176
00:23:27,367 --> 00:23:30,268
...truly brave...
177
00:23:30,437 --> 00:23:33,133
...but l can't say that.
178
00:23:34,174 --> 00:23:39,202
l heard the same kind of talk from
your father after his first engagement...
179
00:23:39,379 --> 00:23:43,611
...only l happen to have been fighting
right beside him and saw what he did.
180
00:23:45,018 --> 00:23:48,351
You are like him, son,
in more ways than you know.
181
00:23:48,522 --> 00:23:51,184
No, sir. No, l'm not.
l always hoped l would be...
182
00:23:51,358 --> 00:23:55,556
...but l'm beginning to realize it takes
more than having the same name...
183
00:23:55,762 --> 00:24:00,062
...and going to the same academy
and wearing the same uniform.
184
00:24:01,168 --> 00:24:05,867
More important things
are a soldier's heart, which you have...
185
00:24:06,039 --> 00:24:09,497
...and the opportunity
to prove yourself.
186
00:24:10,677 --> 00:24:12,975
You did that today.
187
00:24:16,884 --> 00:24:19,079
You certainly did.
188
00:24:19,286 --> 00:24:22,312
ln fact, you virtually
made your career today.
189
00:24:22,489 --> 00:24:24,423
The Army gives
preferential treatment...
190
00:24:24,591 --> 00:24:28,288
...to any young officer who distinguishes
himself in his first test of fire.
191
00:24:28,795 --> 00:24:31,696
Sir, l lost a whole platoon of men.
192
00:24:36,103 --> 00:24:39,095
Despite being wounded,
you took a prisoner...
193
00:24:39,306 --> 00:24:43,003
...and you held your ground
until your dead could be brought out.
194
00:24:46,713 --> 00:24:50,240
You want to end up
in a command like this...
195
00:24:50,417 --> 00:24:53,875
...facing retirement,
still nothing better than a captain?
196
00:24:54,054 --> 00:24:56,215
No.
197
00:24:56,390 --> 00:25:00,588
Oh, you'd come to accept it, Bill...
198
00:25:02,229 --> 00:25:06,427
...but only because you finally realized...
199
00:25:06,600 --> 00:25:09,967
...there's nothing
you can do to change it.
200
00:25:10,137 --> 00:25:13,573
Yes, sir. Twelve men are dead,
and l'm to be rewarded...
201
00:25:13,740 --> 00:25:15,537
...and that's what l have to accept?
202
00:25:15,709 --> 00:25:17,939
That's right.
203
00:25:21,415 --> 00:25:24,646
Now, if they hang that flag
upside down, you still salute.
204
00:25:24,851 --> 00:25:28,252
That's what makes an army.
You stop faulting your luck, son.
205
00:25:28,422 --> 00:25:31,289
Glory in it.
Ride it for all it's worth.
206
00:25:31,491 --> 00:25:35,154
Maybe you can match your father
and make colonel before you're 35.
207
00:25:44,438 --> 00:25:47,373
Nothing would honor
his memory more.
208
00:26:01,254 --> 00:26:03,245
What is your name?
209
00:26:04,825 --> 00:26:06,816
l am Caine.
210
00:26:16,203 --> 00:26:19,297
l didn't believe any of those things
you told the lady...
211
00:26:19,473 --> 00:26:23,341
...but l let you get away with it
because l knew she wanted to believe it.
212
00:26:23,510 --> 00:26:27,207
She loved her husband very much.
213
00:26:27,414 --> 00:26:29,541
Yes.
214
00:26:29,716 --> 00:26:33,117
So l guess, in a way, you helped her.
215
00:26:33,286 --> 00:26:37,154
-Did you kill her husband?
-No.
216
00:26:37,324 --> 00:26:41,226
You can admit it. lt's not going
to make it any worse for you.
217
00:26:42,696 --> 00:26:46,894
Or maybe you don't remember how many
people you killed out there today.
218
00:26:47,067 --> 00:26:49,661
lt was all so sudden...
219
00:26:49,870 --> 00:26:51,337
...so violent.
220
00:26:51,505 --> 00:26:55,066
All those rifles firing at once.
221
00:26:55,242 --> 00:26:57,733
Then the screams.
222
00:26:57,944 --> 00:27:01,880
Maybe you didn't really know
what happened. You just did it.
223
00:27:02,716 --> 00:27:07,050
You must have killed more than
your share just to have survived.
224
00:27:07,220 --> 00:27:12,487
-l was not there.
-You were there. l saw you, remember?
225
00:27:27,974 --> 00:27:29,839
Tell me.
226
00:27:32,112 --> 00:27:36,048
How do you kill a man?
227
00:27:36,216 --> 00:27:40,676
You are a soldier,
and you ask me?
228
00:27:41,121 --> 00:27:44,181
ln training, we only played at killing.
229
00:27:45,692 --> 00:27:49,389
Today was my first time
against a real enemy.
230
00:27:49,563 --> 00:27:52,054
l cannot tell you
what you want to know.
231
00:27:53,133 --> 00:27:56,125
You do nothing to save yourself.
232
00:28:00,774 --> 00:28:05,302
Do you realize that in the morning
you'll be hauled before a firing squad?
233
00:28:06,513 --> 00:28:10,745
Who will give the order
to shoot? You?
234
00:28:14,554 --> 00:28:18,923
Perhaps then you will
have the knowledge you seek.
235
00:29:35,235 --> 00:29:37,635
Grasshopper.
236
00:29:38,605 --> 00:29:41,574
-Yes, master.
-Have you injured yourself?
237
00:29:41,741 --> 00:29:45,905
My knee hurts from hitting the stone,
but it is nothing serious.
238
00:29:46,112 --> 00:29:49,912
l am glad. Did you not think
to look where you were going?
239
00:29:51,852 --> 00:29:56,915
l placed the sash over my eyes.
l chose not to see.
240
00:29:57,257 --> 00:30:00,021
Do you prefer darkness to light?
241
00:30:00,560 --> 00:30:02,824
l wanted to know darkness.
242
00:30:02,996 --> 00:30:05,556
Why, grasshopper?
243
00:30:07,400 --> 00:30:10,335
l wanted to be like you.
244
00:30:11,872 --> 00:30:15,672
lt is nothing to place one foot
in front of the other...
245
00:30:15,842 --> 00:30:19,175
...but to walk without seeing
is most special.
246
00:30:19,346 --> 00:30:23,510
l never thought it special,
only unavoidable.
247
00:30:23,683 --> 00:30:28,086
ls it not better to enjoy
the gift of light that is yours...
248
00:30:28,288 --> 00:30:31,724
...than to seek a darkness
you are spared?
249
00:30:55,248 --> 00:30:57,239
Don't make a sound.
250
00:31:09,095 --> 00:31:11,825
-Get the Chinaman out.
-What are you messing with him for?
251
00:31:11,998 --> 00:31:15,456
You wanna take a chance on him
sounding the alarm? Come on, move.
252
00:31:20,273 --> 00:31:22,104
Come on.
253
00:31:23,743 --> 00:31:25,973
The lieutenant's out there.
254
00:31:32,652 --> 00:31:34,586
Lieutenant?
255
00:32:00,246 --> 00:32:04,478
-Hey, a mule could carry more.
-But a mule can't jump a wall either.
256
00:32:07,020 --> 00:32:08,817
Let's go.
257
00:32:26,673 --> 00:32:30,871
Keep moving, Chinaman, or when we get
clear, l'll leave you for the bandoleros.
258
00:32:55,468 --> 00:32:58,801
All right, men, back to your posts.
259
00:33:38,478 --> 00:33:43,472
-Ready to move out any time you are, sir.
-Very good, sergeant.
260
00:33:51,958 --> 00:33:55,018
-Good morning, sir.
-Lieutenant.
261
00:33:56,529 --> 00:33:57,996
They're probably headed for the border.
262
00:33:58,164 --> 00:34:01,463
You shouldn't have much trouble
picking up their trail.
263
00:34:01,634 --> 00:34:03,693
Do you recall what l said
about the Army's concern...
264
00:34:03,870 --> 00:34:05,667
...with positive achievement?
265
00:34:06,039 --> 00:34:07,370
Yes, sir.
266
00:34:07,540 --> 00:34:10,566
One of the significant things
you did was to take a prisoner.
267
00:34:10,743 --> 00:34:14,201
Now that man's escaped, it tends
to tip the scales the other way.
268
00:34:14,414 --> 00:34:18,145
-You understand what l'm saying?
-Yes, sir. l understand.
269
00:34:18,318 --> 00:34:20,616
Get him back, son.
270
00:34:21,921 --> 00:34:24,389
Yes, sir. l will.
271
00:34:32,632 --> 00:34:35,032
l hope you find him, sir.
272
00:34:37,637 --> 00:34:40,333
Ten-hut!
273
00:34:52,719 --> 00:34:55,449
Hey, go easy on that, will you?
That's gotta last us.
274
00:34:55,655 --> 00:34:57,589
We'll get more.
275
00:34:57,757 --> 00:35:00,191
l'd like to know where.
276
00:35:05,198 --> 00:35:08,895
You know, maybe we were crazy.
At least that cell was out of the sun.
277
00:35:09,969 --> 00:35:13,769
-Why don't you head back, then.
-l'm thinking about it.
278
00:35:13,940 --> 00:35:17,398
Well, l'm too young for a pine box.
279
00:35:56,082 --> 00:35:59,518
We ought to be
spotting them soon, sir.
280
00:35:59,719 --> 00:36:01,983
They had all night
to cover some territory.
281
00:36:02,155 --> 00:36:03,349
A lot to cover.
282
00:36:03,523 --> 00:36:07,357
You know, sometimes, sir, when you
look at this big country of ours...
283
00:36:07,527 --> 00:36:09,427
...it seems like there's no end to it.
284
00:36:09,596 --> 00:36:13,088
You know, sir, it takes
several years just to be surveyed.
285
00:36:13,266 --> 00:36:15,427
How long have you been
stationed out here?
286
00:36:15,602 --> 00:36:19,038
Let's see. About--
Going on three years, sir.
287
00:36:19,239 --> 00:36:21,537
You must be about ready
to put in for a transfer.
288
00:36:21,741 --> 00:36:23,538
No, sir. Not until this job is done...
289
00:36:23,743 --> 00:36:27,304
...and we make this territory
safe for the settlers to move in.
290
00:36:27,480 --> 00:36:29,846
-You like this duty, then?
-Yes, sir. l like it.
291
00:36:30,016 --> 00:36:34,612
l like the feeling of knowing that
what l'm doing-- Well, it's important.
292
00:36:35,555 --> 00:36:37,887
What about the killing?
293
00:36:38,057 --> 00:36:40,287
l never really thought much
about it, sir.
294
00:37:55,468 --> 00:37:58,198
Canter!
295
00:38:00,907 --> 00:38:02,966
Get down. There's a patrol coming.
296
00:38:03,743 --> 00:38:07,736
Get on your feet. Keep walking.
Go. Don't look back, just walk.
297
00:38:16,856 --> 00:38:20,656
-Yes, sir. Three it is.
-Go in there and scout that clearing.
298
00:38:21,594 --> 00:38:24,324
The lieutenant's shying off.
299
00:38:24,497 --> 00:38:26,590
Just give him time.
300
00:38:27,934 --> 00:38:30,835
You feared for your lives,
and so you ran away...
301
00:38:31,003 --> 00:38:35,804
...and now you will
take the lives of others?
302
00:38:36,376 --> 00:38:38,310
Just be ready to hand me
that ammunition.
303
00:38:52,825 --> 00:38:55,760
You wait till they're all together.
304
00:38:55,962 --> 00:38:57,953
l'll give the word.
305
00:39:39,338 --> 00:39:44,537
You come up against some bandoleros,
sir, it wouldn't do to be out here alone.
306
00:39:44,777 --> 00:39:48,110
Sir, l can spare one of the men.
307
00:39:48,281 --> 00:39:50,476
That won't be necessary, sergeant.
308
00:39:50,650 --> 00:39:53,141
Yes, sir. Well, lieutenant,
can l tell the captain...
309
00:39:53,319 --> 00:39:56,755
...that you'll be back
sometime around nightfall?
310
00:39:57,623 --> 00:40:01,059
That man was one
of the butchers of my patrol.
311
00:40:03,129 --> 00:40:05,859
l'll be back when l have him.
312
00:41:13,199 --> 00:41:16,362
Do not be afraid, little friend.
313
00:41:18,104 --> 00:41:21,403
l do not wish to harm him,
only to play.
314
00:41:21,574 --> 00:41:26,477
He thinks you are as others
and would have him for your supper.
315
00:41:26,646 --> 00:41:29,581
l could never do that.
316
00:41:33,452 --> 00:41:37,616
-What is keeping his hand in the jar?
-Let us see.
317
00:41:47,300 --> 00:41:50,963
lf it is so easy, then what
was it that held him?
318
00:41:51,871 --> 00:41:54,931
Put your hand in the jar.
319
00:41:56,876 --> 00:41:58,901
Remove it.
320
00:42:05,151 --> 00:42:07,176
This time...
321
00:42:07,386 --> 00:42:09,650
...take out the fruit.
322
00:42:15,895 --> 00:42:17,760
l cannot do it, master.
323
00:42:18,998 --> 00:42:21,694
How, then, can you remove it?
324
00:42:23,469 --> 00:42:26,097
By dropping the fruit.
325
00:42:34,914 --> 00:42:38,008
That is a very foolish monkey.
326
00:42:38,184 --> 00:42:39,947
The gardens are filled with fruit...
327
00:42:40,119 --> 00:42:43,145
...yet he chose to hold on
to the one in the jar.
328
00:42:43,356 --> 00:42:46,883
l am pleased you are
wiser than the monkey.
329
00:42:47,059 --> 00:42:49,857
l am much wiser, master.
330
00:42:51,797 --> 00:42:54,527
l would hope you remain so...
331
00:42:55,034 --> 00:42:59,232
...and will know when to let go of those
things which do not serve you...
332
00:42:59,438 --> 00:43:03,204
...but force you to serve them.
333
00:44:07,006 --> 00:44:12,000
My father never shrank from his duty.
334
00:44:12,878 --> 00:44:15,073
Why do l?
335
00:44:15,247 --> 00:44:17,807
What is your duty?
336
00:44:18,718 --> 00:44:21,380
lt's to be a soldier.
337
00:44:22,955 --> 00:44:26,891
Perhaps you are not
suited to be a soldier.
338
00:44:27,059 --> 00:44:30,825
But l wanna be-- l am a soldier.
339
00:44:33,599 --> 00:44:36,067
But l can't kill you.
340
00:44:37,470 --> 00:44:39,734
Are you unable...
341
00:44:39,905 --> 00:44:43,306
-...or unwilling?
-l'm afraid.
342
00:44:43,476 --> 00:44:47,469
l'm a coward without
the courage to kill an enemy.
343
00:44:47,980 --> 00:44:51,279
Who is a man, like yourself.
344
00:44:55,755 --> 00:44:57,985
You really didn't take part
in that battle?
345
00:44:59,925 --> 00:45:01,256
No.
346
00:45:01,961 --> 00:45:05,419
When am l gonna
learn the secret...
347
00:45:06,599 --> 00:45:09,261
...to see the man...
348
00:45:09,435 --> 00:45:11,926
...to point the gun...
349
00:45:12,104 --> 00:45:14,937
...and to squeeze the trigger?
350
00:45:20,646 --> 00:45:23,638
Why must you learn such a secret?
351
00:45:24,884 --> 00:45:28,513
Because until l do,
l'll remain a coward.
352
00:47:37,016 --> 00:47:41,009
To endanger yourself
to save another's life...
353
00:47:41,253 --> 00:47:43,517
...is this the act of a coward?
354
00:47:45,991 --> 00:47:48,255
lt's not enough for a soldier.
355
00:47:49,762 --> 00:47:51,423
lt is enough for a man.
356
00:48:21,493 --> 00:48:23,961
l'll say goodbye here.
357
00:48:26,665 --> 00:48:29,566
What will you tell your captain?
358
00:48:30,769 --> 00:48:33,294
l'll tell him...
359
00:48:33,472 --> 00:48:35,667
...what happened.
360
00:48:37,176 --> 00:48:41,078
-Will you be a soldier still?
-No.
361
00:48:43,549 --> 00:48:47,713
No, l'll look for a different way
to be of use.
362
00:48:49,355 --> 00:48:51,550
Something l'm more suited to.
363
00:48:54,026 --> 00:48:55,516
You will find it.
364
00:48:55,851 --> 00:48:58,977
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
365
00:48:59,027 --> 00:49:03,577
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.