Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,659 --> 00:00:51,392
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
2
00:00:56,869 --> 00:01:01,465
When you can take the pebble from my
hand, it will be time for you to leave.
3
00:01:47,786 --> 00:01:49,879
Time for you to leave.
4
00:02:14,646 --> 00:02:20,448
You little darlings, let's blow this hillside
wide apart and show me a pile of gold.
5
00:02:20,619 --> 00:02:25,750
Make Shawn Mulhare the richest son
of Erin ever returned to the old sod.
6
00:02:26,358 --> 00:02:31,193
And when I get back there,
I'll topple on his teakettle every Britisher...
7
00:02:31,363 --> 00:02:35,561
...and every Protestant I meet.
And I'll gladly pay the fine.
8
00:02:37,002 --> 00:02:42,304
I'll laugh. I'll go right back
and I'll do the same thing all over again.
9
00:03:50,742 --> 00:03:53,870
Well, will you let a man
do his day's work?
10
00:03:57,549 --> 00:03:58,811
Will you quit that, now?
11
00:04:11,997 --> 00:04:13,988
Run, Chinaman!
Flee for your life!
12
00:05:03,248 --> 00:05:08,345
Now, hear ye, hear ye! This is a duly
constituted court of justice.
13
00:05:08,520 --> 00:05:11,148
District of Dirty Nose Canyon.
14
00:05:11,323 --> 00:05:16,158
The honorable
Judge Todd A. Pritikin presiding.
15
00:05:16,328 --> 00:05:20,628
So appointed, apparently,
as I was the only man in this camp...
16
00:05:20,799 --> 00:05:23,359
...who owned a clean white shirt.
17
00:05:25,103 --> 00:05:31,201
All right! Prisoners before the bar, you are
hereby duly charged with being guilty...
18
00:05:31,376 --> 00:05:35,745
...of the following. To wit!
You, you Oriental heathen...
19
00:05:35,914 --> 00:05:40,078
...have failed to provide proper care
for and protect the life...
20
00:05:40,252 --> 00:05:43,881
...of this camp's favorite cat...
21
00:05:44,056 --> 00:05:47,287
...known hereabouts as Boozer.
22
00:05:48,760 --> 00:05:50,921
Shawn Mulhare!
23
00:05:51,096 --> 00:05:56,693
There is a law in this camp that nobody
uses powder or dynamite...
24
00:05:56,868 --> 00:06:00,599
...without prior arrangement
and warning.
25
00:06:00,772 --> 00:06:05,903
Now, this cat was not
just an ordinary mascot...
26
00:06:06,078 --> 00:06:08,979
...or a good-luck charm,
though he was both of those.
27
00:06:09,147 --> 00:06:13,208
All this time-wasting talk of cats
in this world of the dogs.
28
00:06:13,385 --> 00:06:17,481
I've had enough of your nonsense.
I've got work to do.
29
00:06:18,056 --> 00:06:20,581
That's contempt of court!
Stop this man. Stop this man!
30
00:06:20,759 --> 00:06:22,659
Take him back there.
31
00:06:33,372 --> 00:06:36,000
No! Stop!
32
00:06:38,343 --> 00:06:39,776
No!
33
00:06:42,080 --> 00:06:43,741
Stop it!
34
00:06:56,995 --> 00:07:00,362
I thank you, Master Po,
for what you have done for me.
35
00:07:00,899 --> 00:07:04,767
Not for you, young Caine.
For myself.
36
00:07:06,338 --> 00:07:11,105
But I was the one.
The foreign barbarian they wanted to hurt.
37
00:07:11,276 --> 00:07:15,872
Young Caine, when I was a boy
I fell into a hole in the ground...
38
00:07:16,048 --> 00:07:19,484
...and I was broken
and could not climb out.
39
00:07:19,751 --> 00:07:24,654
I might have died there,
but a stranger came along and saved me.
40
00:07:24,823 --> 00:07:27,291
He said it was his obligation.
41
00:07:27,559 --> 00:07:33,225
That for help he had once received
he must in return help 10 others...
42
00:07:33,398 --> 00:07:36,834
...each of whom
would then help 10 others.
43
00:07:37,002 --> 00:07:39,493
So that good deeds would spread out...
44
00:07:39,705 --> 00:07:43,573
...like the ripples
from the pebble in a pond.
45
00:07:44,710 --> 00:07:46,678
I was one of his 10.
46
00:07:46,845 --> 00:07:49,439
And you became one of mine.
47
00:07:49,614 --> 00:07:55,814
And now I pass this obligation
on to you.
48
00:08:26,818 --> 00:08:32,188
Fellow men,
this court is bunged-up, done in...
49
00:08:32,357 --> 00:08:35,815
...bruised, bounced, bloodied...
50
00:08:35,994 --> 00:08:40,294
...and its majestic dignity is sorely bent.
51
00:08:40,999 --> 00:08:42,694
Chinaman!
52
00:08:42,968 --> 00:08:45,459
If I hadn't been voted down,
you'd be hanging dead...
53
00:08:45,637 --> 00:08:48,299
...from that tree
for mixing in a white man's quarrel.
54
00:08:48,740 --> 00:08:53,177
But the condition is that you clear out
of this canyon! And don't come back.
55
00:08:53,345 --> 00:08:56,075
- You understand me?
- Yes.
56
00:08:56,248 --> 00:08:57,840
Yes what?
57
00:08:58,483 --> 00:09:00,610
I understand you.
58
00:09:00,886 --> 00:09:02,854
You do?
59
00:09:03,355 --> 00:09:05,755
It's a good thing you're leaving.
60
00:09:06,158 --> 00:09:08,524
Bailiff, untie him.
61
00:09:08,693 --> 00:09:14,928
And you, you crazy mick, you.
Mick, you are banned from this camp...
62
00:09:15,100 --> 00:09:20,094
...until you bring us, in recompense
for the killing of Boozer, a new cat!
63
00:09:20,272 --> 00:09:23,537
The same in all ways.
Size, character...
64
00:09:23,708 --> 00:09:26,871
...disposition and beer-drinking capacity!
65
00:09:27,045 --> 00:09:30,014
Men, have I stated your wishes correctly?
66
00:09:30,382 --> 00:09:34,113
Are you serious? There isn't a cat
within 100 miles of here.
67
00:09:34,286 --> 00:09:36,618
It is so ordered.
68
00:09:36,788 --> 00:09:38,881
Bailiffs, cut him lose.
69
00:09:53,505 --> 00:09:57,305
No, I'll go no further.
It's not a cat they want!
70
00:09:57,475 --> 00:10:00,535
It's me they want, away from the digs!
They wanna clean it out!
71
00:10:00,712 --> 00:10:03,875
There's 10 men's fortunes back there.
72
00:10:05,116 --> 00:10:06,708
Here, look.
73
00:10:12,190 --> 00:10:15,591
It come out of that blast.
Look at it.
74
00:10:16,795 --> 00:10:20,026
Touch it. Just feel the weight of it.
75
00:10:21,933 --> 00:10:23,491
Yes.
76
00:10:23,902 --> 00:10:25,836
That is good.
77
00:10:26,004 --> 00:10:28,973
If you find a cat
you will need money to buy it.
78
00:10:31,476 --> 00:10:34,570
You cold heathen statue.
If a man showed such a thing to me...
79
00:10:34,746 --> 00:10:38,512
...it'd be like a million morning suns
bursting my brain!
80
00:10:41,319 --> 00:10:44,914
Caine, can you think of a way to go back?
I mean, a way to overcome the lot?
81
00:10:45,090 --> 00:10:48,423
And I swear on my hope of salvation
that I'll share with you.
82
00:10:48,593 --> 00:10:51,391
Chinaman, you'll be a rich man.
83
00:10:51,963 --> 00:10:54,158
I have no need to be rich.
84
00:10:55,500 --> 00:10:57,934
You're either a liar or a fool.
85
00:10:59,638 --> 00:11:01,606
Or a spy.
86
00:11:01,840 --> 00:11:04,775
Did they pay you to walk with me?
87
00:11:04,943 --> 00:11:08,106
I walk with you
because we go the same way.
88
00:11:08,613 --> 00:11:13,482
- And because I must help you.
- Help me? How? Why?
89
00:11:13,818 --> 00:11:15,547
I have a debt.
90
00:11:16,121 --> 00:11:19,648
Also, it was I who put the animal
in harm's way.
91
00:11:21,559 --> 00:11:23,459
And so you say you'll help me?
92
00:11:23,628 --> 00:11:26,995
You'll help me, Shawn Mulhare?
How will you help me?
93
00:11:27,165 --> 00:11:30,066
Will you beat the clouds with a stick
and make it rain cats?
94
00:11:30,235 --> 00:11:33,932
Will you pray to your Chinee god and
have him reply with a beer-drinking cat?
95
00:11:34,105 --> 00:11:38,940
How will you help me? Me, a man who is
covered with the boils of misfortune.
96
00:11:39,110 --> 00:11:43,137
And at last I find a mountain of gold
and I can't put it in my poor pockets...
97
00:11:43,315 --> 00:11:46,284
...until I find a cat.
How will you help me?
98
00:11:46,451 --> 00:11:50,911
To go anywhere,
begin by taking a first step.
99
00:12:00,165 --> 00:12:01,928
Good evening.
100
00:12:20,719 --> 00:12:25,588
My name is Henry Skowrin. Esquire.
101
00:12:25,757 --> 00:12:30,820
Entrepreneur. Manager
of athletic entertainment.
102
00:12:32,831 --> 00:12:34,731
That a Chinee you got with you?
103
00:12:34,899 --> 00:12:38,130
- Well, he's half and half.
- One of those.
104
00:12:38,703 --> 00:12:43,538
Well, mixed blood is bad.
Breed straight, breed true.
105
00:12:43,708 --> 00:12:47,269
And for proof, look at my own fine sons.
106
00:12:47,445 --> 00:12:51,245
There's George, Herman,
and little old Perlee.
107
00:12:51,416 --> 00:12:53,475
Look at the size of him.
108
00:12:53,651 --> 00:12:58,748
He can wrestle just about anything,
from a grizzly bear to a redwood tree.
109
00:12:59,557 --> 00:13:01,752
Give them the spiel, George.
110
00:13:02,861 --> 00:13:07,594
Try to lift him off the floor, gents, for one
dollar. Win a dollar if you make it...
111
00:13:07,766 --> 00:13:09,893
...lose a dollar if you fail.
112
00:13:10,068 --> 00:13:15,165
Anybody want to try for five? Try to
pin his shoulders back for five dollars.
113
00:13:15,340 --> 00:13:17,706
- Come on!
- Care to try?
114
00:13:18,376 --> 00:13:22,369
- I ain't seen a dollar for a year and a half.
- That's too bad.
115
00:13:22,647 --> 00:13:26,310
You know, because Perlee's
been feeling kind of puny this morning.
116
00:13:27,185 --> 00:13:29,210
- What's in the pot?
- That all you got?
117
00:13:29,387 --> 00:13:32,151
- That one bird?
- That's mine!
118
00:13:32,357 --> 00:13:34,382
- No, it ain't!
- Yeah, it is, I got it.
119
00:13:34,793 --> 00:13:36,818
Daddy, everything
we come across, he eats!
120
00:13:36,995 --> 00:13:40,021
- He's gonna eat us dead!
- No, I ain't. I gotta keep up my strength!
121
00:13:40,198 --> 00:13:42,428
What for?
You scared all the suckers away.
122
00:13:43,201 --> 00:13:46,728
What you see is all we've got.
The gathering was not easy.
123
00:13:46,905 --> 00:13:51,535
- No, you don't.
- Hold fast, hold fast.
124
00:13:53,778 --> 00:13:56,576
All right, you come one at a time.
125
00:13:56,815 --> 00:14:01,343
No one steps up to this Mulhare,
insolent as ye are, and takes his food.
126
00:14:01,920 --> 00:14:05,321
Look at this here coat.
I'm gonna get me a coat!
127
00:14:05,490 --> 00:14:07,253
Look here.
128
00:14:07,425 --> 00:14:11,919
- Hey, George, look at these boots. Here!
- Yeah, look at these boots here!
129
00:14:21,039 --> 00:14:24,475
The best charioteers do not push ahead.
130
00:14:24,642 --> 00:14:28,078
The best fighters do not
make displays of anger.
131
00:14:28,246 --> 00:14:33,115
The wisest antagonist is he
who wins without engaging in battle.
132
00:14:33,284 --> 00:14:36,344
But, master, is this not a contradiction?
133
00:14:36,521 --> 00:14:40,423
To train the body thus,
yet shun anger and battle?
134
00:14:40,592 --> 00:14:43,493
This is the power of not contending.
135
00:14:43,661 --> 00:14:47,563
It is how the weak overcome the strong.
136
00:14:51,069 --> 00:14:54,004
Those bloody cutthroats.
137
00:15:07,018 --> 00:15:11,614
- Oh, there'll be a day of reckoning.
- Will revenge get you a cat?
138
00:15:15,493 --> 00:15:20,021
This land you come from, this China,
is it as far as it seems?
139
00:15:20,198 --> 00:15:22,860
Very far. In many ways.
140
00:15:23,968 --> 00:15:26,061
A strange country, is it?
141
00:15:26,237 --> 00:15:29,900
To a visitor.
As this land is strange to me.
142
00:15:30,975 --> 00:15:35,969
Would an Irishman, a Catholic,
would he thrive there?
143
00:15:36,147 --> 00:15:38,377
That would depend upon the man.
144
00:15:38,550 --> 00:15:42,884
Not the man I have in mind.
Not in China, here, or anywhere else.
145
00:15:43,054 --> 00:15:48,686
The man I have in mind is dressed in gold.
He's a man of means, a man of substance.
146
00:15:48,960 --> 00:15:52,157
Seated in a golden chair,
the head of his own table.
147
00:15:52,330 --> 00:15:55,458
With hundreds of guests
and friends and relatives...
148
00:15:55,633 --> 00:16:00,764
...all in silks and broadcloths and satins.
Eating and drinking just like lords.
149
00:16:00,939 --> 00:16:02,770
And me providing it all.
150
00:16:02,941 --> 00:16:06,001
Gold in me pockets,
bags of gold under the table...
151
00:16:06,177 --> 00:16:10,705
...gold in every chest, in every cupboard.
That's the man I'm thinking of.
152
00:16:28,900 --> 00:16:31,869
A house, but no smoke
from the chimney.
153
00:16:32,036 --> 00:16:35,369
Ferry, no ferryman, no horse to work it.
154
00:16:35,807 --> 00:16:37,707
You see anyone?
155
00:16:39,877 --> 00:16:42,937
Well, I'm a man in a hurry.
156
00:16:43,114 --> 00:16:47,278
And while it's a little early
in the year for me bath, well...
157
00:17:30,361 --> 00:17:32,295
Gone away for a while, I suppose.
158
00:17:32,463 --> 00:17:35,432
- Hello!
- Something is wrong.
159
00:17:35,600 --> 00:17:38,433
Well, as me father used to say:
160
00:17:38,603 --> 00:17:41,299
"If you go looking for trouble,
you're gonna find it. "
161
00:17:41,472 --> 00:17:44,236
Let's see if there's any food
in the house.
162
00:17:51,349 --> 00:17:53,544
That's the sound of pain.
163
00:18:13,338 --> 00:18:14,896
Slow...
164
00:18:15,173 --> 00:18:17,505
...and easy, misters.
165
00:18:21,045 --> 00:18:24,572
She gonna die anyway, we don't
need no special excitement for her.
166
00:18:24,749 --> 00:18:28,207
- Why must she die?
- You don't know what a breech case is?
167
00:18:29,287 --> 00:18:33,553
Oh, how women try to make
moments like this consequential!
168
00:18:33,725 --> 00:18:35,488
A breech case, is it?
169
00:18:35,660 --> 00:18:39,061
She's gonna die? Reach in,
you ignorant thing, and turn the little one...
170
00:18:39,230 --> 00:18:42,631
- ... around so that it can be born.
- It's upside down in her.
171
00:18:43,267 --> 00:18:46,259
Them sharp hooves are tangled up.
172
00:18:48,206 --> 00:18:53,337
She starts laboring, they're all gonna cut
her up so bad inside she gonna die.
173
00:18:53,511 --> 00:18:55,706
Well, have you never
dealt with it before?
174
00:18:55,880 --> 00:18:58,713
There was one on the farm there,
when I worked as a boy.
175
00:18:58,883 --> 00:19:03,115
You just reach in, cup your hands like
that, bring the palms of your hands...
176
00:19:03,287 --> 00:19:07,519
...to the hooves, sharp as they are,
and protect the mare, and...
177
00:19:09,060 --> 00:19:11,119
I ain't got the strength for it.
178
00:19:11,295 --> 00:19:13,593
Glory, glory, glory.
179
00:19:15,633 --> 00:19:17,897
Are you laughing again?
180
00:19:23,541 --> 00:19:26,408
Well, in plain fact, her chances are slim.
181
00:19:26,577 --> 00:19:29,375
There's a rhythm to the contractions...
182
00:19:29,547 --> 00:19:32,948
...and I have to ease the little hooves
out each time between.
183
00:19:33,117 --> 00:19:35,915
And if she kicks or flings herself
even for a moment...
184
00:19:36,087 --> 00:19:39,648
...the hooves are gonna cut and tear.
And, well, she'll be lost.
185
00:19:39,824 --> 00:19:41,951
Then she must not move.
186
00:19:42,126 --> 00:19:45,357
Well, how do ye prevent it?
With laying on of the hands?
187
00:19:49,133 --> 00:19:51,226
It can be called that.
188
00:19:58,776 --> 00:20:04,214
The hands, grasshopper,
are the eyes and tongue of touch.
189
00:20:05,016 --> 00:20:10,921
Through them, a man may reach out and
see another's feelings or speak his own.
190
00:20:11,823 --> 00:20:15,418
Is it not sad, master,
that the hands of a man...
191
00:20:15,593 --> 00:20:18,926
...may strike a blow as well as caress?
192
00:20:19,630 --> 00:20:23,794
Pain and pleasure are like two bells,
side by side.
193
00:20:23,968 --> 00:20:27,836
And the voice of each
makes a trembling in the other.
194
00:20:29,040 --> 00:20:35,001
- Are pain and pleasure, then, so alike?
- Are the eyes and the tongue alike?
195
00:20:35,179 --> 00:20:38,808
We see the butterfly and an ugly wound.
196
00:20:38,983 --> 00:20:44,011
And the same tongue
which screams also laughs.
197
00:20:54,499 --> 00:20:58,401
I already have a fortune. I told you,
what I need before I can pick it up is a cat.
198
00:20:58,569 --> 00:21:02,403
Yeah, what if you don't find one?
How far can you go looking for a cat?
199
00:21:02,573 --> 00:21:06,873
I tell you, there ain't more than half a dozen
between here and San Francisco.
200
00:21:07,044 --> 00:21:10,411
A thing that scarce,
folks won't be too ready to give theirs up.
201
00:21:10,581 --> 00:21:13,277
Well, don't you worry, woman,
I'll find one.
202
00:21:13,451 --> 00:21:15,715
You'll find one.
You'll be a tramp all your life.
203
00:21:21,259 --> 00:21:23,853
Here I am, I'm offering you
a chance for something solid.
204
00:21:24,028 --> 00:21:27,930
You could work the ferry business with me.
A partner!
205
00:21:28,099 --> 00:21:31,694
Then you could build a hotel.
You could grow up with the country.
206
00:21:31,869 --> 00:21:35,828
I've starved and shivered and sweated
in me own country and in this country...
207
00:21:36,040 --> 00:21:37,632
...and I don't find any difference.
208
00:21:37,808 --> 00:21:41,539
It's the rich man with the moneybags
that makes the poor man's weather.
209
00:21:41,712 --> 00:21:44,738
If it wasn't for that accident,
that cursed cat, I'd-
210
00:21:55,159 --> 00:21:58,595
Oh, no, you ain't gonna take this cat
from me. I'm fond of this cat.
211
00:21:58,763 --> 00:22:01,288
She's a comfort to me.
You ain't gonna take her.
212
00:22:01,465 --> 00:22:05,162
There's a tear in my eye and a hurt
in my heart at the very thought of it...
213
00:22:05,336 --> 00:22:09,170
...but it's that very same gentleness
that the creature will thrive on.
214
00:22:09,340 --> 00:22:12,400
Now, if you just give it to me,
I can go back to the mine.
215
00:22:15,379 --> 00:22:19,440
- Will you work for her?
- Until the flesh is worn off me bones.
216
00:22:26,791 --> 00:22:31,251
There. My second husband said,
"Want a well? Gotta dig here. "
217
00:22:31,429 --> 00:22:35,160
Then he went off to the war,
got himself killed.
218
00:22:36,133 --> 00:22:37,498
The woman's daft!
219
00:22:38,469 --> 00:22:40,960
You got a blessed river
flowing by your own doorstep!
220
00:22:41,138 --> 00:22:44,665
Oh, I'm daft? What kind of hotel
you think I'm gonna have?
221
00:22:44,842 --> 00:22:47,436
Gonna have my guests go down
to the river to wash?
222
00:22:47,612 --> 00:22:52,413
I told you. I want a well. I want it here.
And I made you an offer.
223
00:22:52,583 --> 00:22:54,574
A cat for a well.
224
00:22:56,420 --> 00:22:57,853
Well...
225
00:22:58,055 --> 00:23:01,718
As you say, it's not a bad bargain.
226
00:23:02,793 --> 00:23:07,355
You know, I can hardly wait to hold a pick
and shovel in my hand once again.
227
00:23:10,568 --> 00:23:13,731
Can't you ever make things easy for me?
228
00:23:26,117 --> 00:23:29,644
If you seek pick and shovel,
they are in the barn.
229
00:23:29,920 --> 00:23:31,410
No.
230
00:23:33,257 --> 00:23:37,193
- I don't have time for your foolishness now.
- The theft would be foolish.
231
00:23:37,361 --> 00:23:39,955
I'm not interested in morality now,
least of all yours.
232
00:23:40,131 --> 00:23:42,565
- I'm gonna get that cat.
- But not steal it.
233
00:23:54,445 --> 00:23:56,777
Get up, get up, get up!
234
00:24:07,625 --> 00:24:11,083
Daddy, Daddy, Daddy!
Come here! Look!
235
00:24:15,366 --> 00:24:17,527
It's that Chinaman.
236
00:24:36,120 --> 00:24:37,610
Water?
237
00:24:51,402 --> 00:24:54,929
- Want some water?
- Yes, thank you.
238
00:26:30,634 --> 00:26:34,730
That's what it is!
Granite! It's solid granite!
239
00:26:38,642 --> 00:26:42,078
Oh, can't you understand, it'll take
dynamite to break through there!
240
00:26:42,246 --> 00:26:44,680
We made a bargain.
You gonna dig me a well.
241
00:26:44,849 --> 00:26:48,876
- I've done all that I can!
- A dry hole in this ground ain't no well.
242
00:26:49,053 --> 00:26:53,319
- This here is a dry hole.
- Oh, God save the mark!
243
00:26:53,490 --> 00:26:56,084
Her husbands must have been
glad to die.
244
00:26:56,260 --> 00:27:00,890
Ask her, someone. Ask her. What's a well
compared to the dignity of a man?
245
00:27:01,065 --> 00:27:04,398
Laboring! Laboring, and for what? A cat?
246
00:27:04,568 --> 00:27:09,471
A cat? And nobody caring
for the aching heart of Shawn Mulhare.
247
00:27:09,640 --> 00:27:14,134
That's got nothing but a nugget
from a mountain of gold.
248
00:27:19,650 --> 00:27:22,175
Oh, the saints preserve us.
249
00:27:33,297 --> 00:27:36,926
Well, we look a little different,
don't we, than when we met last time?
250
00:27:37,101 --> 00:27:42,266
There ain't nothing you'd want around here,
so why don't you just keep on going?
251
00:27:42,573 --> 00:27:46,600
Fellas, hitch up Sophie.
We can get these people across the river.
252
00:27:46,777 --> 00:27:52,079
Yes, Sophie. Well, she looks just fine.
She's done well. She has-
253
00:27:52,883 --> 00:27:55,545
That's a fine-looking cat there.
254
00:27:55,786 --> 00:28:00,746
I don't think I saw that cat before.
We don't have many cats in these parts.
255
00:28:00,925 --> 00:28:05,294
Cat like that might bring
50 or 100 dollars.
256
00:28:05,462 --> 00:28:09,558
Herman, you think you could
carry that cat in your rain slicker?
257
00:28:17,107 --> 00:28:18,734
Herman!
258
00:28:22,746 --> 00:28:25,010
As the poet says:
259
00:28:25,182 --> 00:28:29,209
The ways that are dark
And the ways that are vain
260
00:28:29,386 --> 00:28:32,583
And the heathen Chinee is peculiar.
261
00:28:32,957 --> 00:28:35,983
Herman, don't you hurt the catch.
262
00:28:36,160 --> 00:28:39,027
Perlee, George.
263
00:28:44,401 --> 00:28:49,270
What's this they say about your hands
and your feet being dangerous weapons?
264
00:28:49,440 --> 00:28:52,136
Don't shoot me with one of them!
265
00:28:53,077 --> 00:28:55,409
What are you scalawags up to?
266
00:28:55,579 --> 00:28:56,944
Scalawags?
267
00:28:57,181 --> 00:29:03,120
Why, madam, we have just saved you
from being murdered in your own bed.
268
00:29:06,757 --> 00:29:11,285
$ 10,000 alive. $5000 dead.
269
00:29:11,462 --> 00:29:17,025
And his hands and his feet
should be considered dangerous weapons.
270
00:29:26,910 --> 00:29:30,641
You fellas remember that shotgun
this little lady shoved under our noses...
271
00:29:30,814 --> 00:29:34,773
- ... last time we was here?
- You won't find it.
272
00:29:35,119 --> 00:29:36,916
Disappeared.
273
00:29:37,554 --> 00:29:39,522
George, go look for it.
274
00:29:44,461 --> 00:29:46,986
Ten thousand dollars.
275
00:29:51,835 --> 00:29:53,564
Well, now.
276
00:29:54,705 --> 00:29:57,538
What was all that hollering
about gold I heard?
277
00:29:57,708 --> 00:30:01,735
- Gold?
- I could hear it clear over there.
278
00:30:02,379 --> 00:30:07,749
You wouldn't be the greedy kind that'd hold
out on us last time we met, would you?
279
00:30:07,918 --> 00:30:10,614
- No, no.
- Well, you hadn't better be.
280
00:30:10,788 --> 00:30:14,155
Wishful words, me boyo. Wishful words.
That's all it was.
281
00:30:14,324 --> 00:30:16,121
Maybe.
282
00:30:16,493 --> 00:30:19,656
And maybe you busted a wishbone
and got your wish.
283
00:30:20,631 --> 00:30:22,724
Go on, search him, boys.
284
00:30:24,001 --> 00:30:26,231
Hold it, hold it!
285
00:30:34,845 --> 00:30:36,472
Is that it?
286
00:30:38,615 --> 00:30:40,207
No.
287
00:30:40,918 --> 00:30:43,944
- Sure it is. It's gold.
- Tell you, it's fool's gold.
288
00:30:44,121 --> 00:30:47,147
- It ain't worth beans.
- You're a liar!
289
00:30:48,192 --> 00:30:51,821
You sure, Herman? Because if I find
out elsewise, I'll skin you alive.
290
00:30:51,995 --> 00:30:54,429
- You know I can.
- I tell you, Pa, it's iron pyrite.
291
00:30:54,598 --> 00:30:57,761
That's the book word for it.
It looks like real gold but it ain't.
292
00:30:57,935 --> 00:30:59,368
It is gold!
293
00:30:59,536 --> 00:31:01,970
I'm telling you, it is gold.
294
00:31:02,739 --> 00:31:05,333
Well, I tell you...
295
00:31:05,509 --> 00:31:07,977
...I done some prospecting myself.
296
00:31:08,579 --> 00:31:10,069
There's a difference.
297
00:31:10,247 --> 00:31:13,375
Woman, it is gold. It's gold.
298
00:31:13,550 --> 00:31:16,144
If it's gold, go some place
nice and quiet and spend it.
299
00:31:16,320 --> 00:31:18,811
- I can't find it, Pa.
- Well, keep on looking.
300
00:31:18,989 --> 00:31:20,581
Go on in the cabin.
301
00:31:20,757 --> 00:31:24,989
- I'm gonna look after Sophie.
- Don't you touch that mare!
302
00:31:25,863 --> 00:31:29,594
- Hear me? No, you-! Come on out!
- Will you stop your jabbering?
303
00:31:29,766 --> 00:31:33,566
- Perlee, get rid of her.
- You take away that mare, she'll die!
304
00:31:33,737 --> 00:31:37,798
You put me down, you bully.
Put me down!
305
00:31:37,975 --> 00:31:40,910
You just stay there.
Herman!
306
00:31:41,078 --> 00:31:44,070
We're gonna get this horse out here
and throw the Chinaman on it.
307
00:31:44,248 --> 00:31:47,274
- No one told me.
- You showed it to no one.
308
00:31:47,985 --> 00:31:51,352
- I showed it to you.
- What do I know of gold...
309
00:31:52,556 --> 00:31:55,582
...as compared to the knowledge
of experts?
310
00:31:55,759 --> 00:31:59,160
Ask me knowledge of what I know.
How to overcome those...
311
00:31:59,329 --> 00:32:01,524
...much larger than yourself.
312
00:32:01,999 --> 00:32:05,662
Or how weak are those
who bellow their strength.
313
00:32:05,869 --> 00:32:07,427
Like the charging bull.
314
00:32:07,771 --> 00:32:10,001
Such things I would teach you.
315
00:32:10,807 --> 00:32:12,866
Why, you dumb Chinee!
316
00:32:14,778 --> 00:32:18,111
You think you're gonna
learn me about wrestling?
317
00:32:18,282 --> 00:32:20,443
Get him over here
and throw him on the horse.
318
00:32:20,817 --> 00:32:23,217
Teacher is as water to the soil.
319
00:32:23,387 --> 00:32:26,185
He cannot grow a pomegranate
from a mustard seed.
320
00:32:26,356 --> 00:32:30,656
- I said you get that Chinaman on this horse!
- Now, wait, Pa, wait.
321
00:32:30,827 --> 00:32:32,920
He's lying about them dangerous weapons.
322
00:32:33,096 --> 00:32:36,554
Why, all he's got on there
is hands and feet!
323
00:32:37,734 --> 00:32:40,362
He's up to something again.
I can just feel it.
324
00:32:40,571 --> 00:32:45,531
- Perlee, you just ain't got no sense.
- Now, Pa, I wanna wrestle him!
325
00:32:45,709 --> 00:32:48,542
- Perlee!
- Pa, how long can it take?
326
00:32:48,712 --> 00:32:51,510
Look at that skinny Chinee.
Two, three minutes.
327
00:32:52,149 --> 00:32:55,277
And besides, I ain't no mustard seed.
328
00:32:55,452 --> 00:32:58,182
- And you're gonna find that out.
- Listen, Perlee.
329
00:32:58,355 --> 00:33:01,051
- This is your daddy talking to you.
- Pa, all I wanna do...
330
00:33:01,225 --> 00:33:03,921
...is have him show me a few tricks.
331
00:33:04,161 --> 00:33:05,594
And make some...
332
00:33:07,598 --> 00:33:10,431
And make some chop suey
out of him.
333
00:33:19,576 --> 00:33:23,478
Come on, mash him, Perlee!
Bear-squeeze him to death.
334
00:33:44,001 --> 00:33:47,198
Get off your back, Perlee.
You're a Skowrin!
335
00:34:00,350 --> 00:34:03,114
- That's my boy.
- That's it, Perlee, now! That's it!
336
00:34:03,287 --> 00:34:06,552
- Stomp on him. Stomp!
- That's it, son.
337
00:34:12,963 --> 00:34:14,760
Come on, get him, Perlee!
338
00:34:16,266 --> 00:34:17,927
That's it, boy.
339
00:34:18,402 --> 00:34:20,370
He's doing all right, Daddy.
340
00:34:20,737 --> 00:34:22,295
That's it!
341
00:34:24,941 --> 00:34:26,431
Now you got him, Perlee.
342
00:34:51,835 --> 00:34:55,134
Get out of that water,
it ain't good for your body!
343
00:35:05,148 --> 00:35:08,845
- Do something! Get in there, kill him!
- Hang on, Perlee, I'm coming!
344
00:35:20,864 --> 00:35:25,324
Oh, quit.
Nothing but rock salt in this machine.
345
00:35:25,502 --> 00:35:29,268
I hate guns, but I got another
charge of salt in here.
346
00:35:30,173 --> 00:35:31,834
Who'll it be?
347
00:35:49,092 --> 00:35:50,957
Hold on, hold on. We're coming.
348
00:35:51,128 --> 00:35:53,995
Come on.
Come on, help me up with him.
349
00:35:54,831 --> 00:35:56,799
Give me your hand, Perlee.
350
00:36:04,274 --> 00:36:08,608
- Hey, Perlee, give me a hand.
- I'll take what's ours.
351
00:36:13,283 --> 00:36:17,014
And the boots. Be glad your mother
ain't here to see your shame.
352
00:36:17,187 --> 00:36:20,918
$ 10,000. We'll have to come back
with a posse or sheriff or something...
353
00:36:21,091 --> 00:36:23,525
...and get that Chinaman.
354
00:36:30,333 --> 00:36:34,565
- Well, now, Perlee tried, Pa.
- Well, it just weren't enough.
355
00:36:34,738 --> 00:36:38,367
- That's true.
- Weren't quite enough, Perlee.
356
00:36:38,542 --> 00:36:42,034
- Salt's killing me.
- Well, stand in your stirrups.
357
00:36:42,879 --> 00:36:45,541
Well, now, seeing as how you
did so well in that fight...
358
00:36:45,715 --> 00:36:49,151
...why don't you go down the well
and fetch the cat?
359
00:37:06,403 --> 00:37:07,927
Kitty.
360
00:37:11,341 --> 00:37:13,502
There you are.
361
00:37:20,383 --> 00:37:22,010
All right, now.
362
00:37:57,087 --> 00:37:58,679
Shawn?
363
00:38:09,466 --> 00:38:11,161
Shawn.
364
00:38:20,076 --> 00:38:21,668
Shawn!
365
00:38:43,400 --> 00:38:47,268
You $ 10,000 man.
366
00:39:01,718 --> 00:39:05,484
- You seek still to be rich?
- And why not?
367
00:39:06,456 --> 00:39:11,951
How many $ 10,000 men does a being
see in this poor man's world?
368
00:39:13,897 --> 00:39:16,161
Let the rope down, Shawn.
369
00:39:16,666 --> 00:39:18,566
Now, why should I?
370
00:39:18,735 --> 00:39:23,672
Would your soul rest easier if Henry Skowrin
delivered you over instead of myself?
371
00:39:23,840 --> 00:39:28,470
- Shawn, let the rope down.
- It's gone. It's all gone!
372
00:39:28,678 --> 00:39:31,806
The gold is gone. My dreams are gone!
373
00:39:31,982 --> 00:39:34,450
Gone with the sweat
that I poured down in this hole!
374
00:39:34,651 --> 00:39:37,620
With you working by my elbow
the whole while and worth a fortune!
375
00:39:37,787 --> 00:39:41,120
Were you laughing at me, Chinaman?
Were you laughing at Shawn Mulhare?
376
00:39:43,960 --> 00:39:47,293
- You are angry because you betray me.
- Yes, I'm angry!
377
00:39:47,464 --> 00:39:50,729
As a child I starved in the potato famine.
378
00:39:50,900 --> 00:39:54,563
As a young lad I carried my baby sister's
coffin. I dropped it in the road...
379
00:39:54,738 --> 00:39:58,504
...because my arms and shoulders were that
tired from fatigue and starvation.
380
00:39:58,675 --> 00:40:02,475
I'm angry! I'm angry me mother died
in the mill of consumption!
381
00:40:02,746 --> 00:40:06,273
Me father died on the manure pile.
Now, there's a place for an Irishman...
382
00:40:06,449 --> 00:40:11,352
...to give up the ghost. I'm angry.
I'm angry, not a penny to my name!
383
00:40:11,521 --> 00:40:16,925
No family! No house in me own land!
I'm angry! I'm angry!
384
00:40:17,527 --> 00:40:19,324
I'm angry!
385
00:40:45,488 --> 00:40:47,080
Holy saints!
386
00:40:47,257 --> 00:40:51,284
I know everything about a man
except what makes him a fool.
387
00:40:51,461 --> 00:40:53,395
Will you let down a rope?
388
00:40:53,563 --> 00:40:55,690
Before we catch our death of cold?
389
00:41:10,046 --> 00:41:12,310
Will you let down a rope?
390
00:41:55,458 --> 00:41:58,256
No! No, come down.
391
00:41:58,428 --> 00:42:00,191
Come down!
392
00:42:09,072 --> 00:42:11,540
Lord help me, you'll drown.
393
00:42:11,708 --> 00:42:15,007
- Fetch the ladder from the house!
- It is not long enough.
394
00:42:15,178 --> 00:42:18,272
- I'll ride for help!
- There is no time.
395
00:42:18,915 --> 00:42:23,648
You'll have your well now, me darling,
but it's filling fast with water.
396
00:43:15,305 --> 00:43:18,604
Shawn, there is a way.
A man might climb as if in a chimney.
397
00:43:18,775 --> 00:43:21,539
His feet against one wall,
his back against the other.
398
00:43:21,711 --> 00:43:24,339
It'd take a man with legs
as long as himself!
399
00:43:24,514 --> 00:43:26,243
Or another man.
400
00:43:30,153 --> 00:43:31,814
Let us try.
401
00:43:32,422 --> 00:43:33,821
Now.
402
00:43:34,657 --> 00:43:37,455
Your right foot. Up!
403
00:43:40,463 --> 00:43:42,431
Your right.
404
00:43:43,733 --> 00:43:45,291
The left.
405
00:43:47,370 --> 00:43:50,567
- This is not possible!
- Keep pressing against my back.
406
00:43:50,740 --> 00:43:52,367
Do not even slightly relax.
407
00:44:00,283 --> 00:44:02,808
Your right. Push!
408
00:44:04,554 --> 00:44:05,851
Left.
409
00:44:08,291 --> 00:44:10,384
Up! Up!
410
00:44:12,362 --> 00:44:13,852
Right!
411
00:44:36,886 --> 00:44:38,581
Are you all right?
412
00:44:40,890 --> 00:44:42,255
Yes.
413
00:44:43,293 --> 00:44:44,783
The left.
414
00:44:45,628 --> 00:44:48,495
Yes. Yes.
415
00:44:50,633 --> 00:44:52,123
Your right.
416
00:44:57,440 --> 00:44:59,908
Left. The left.
417
00:45:00,076 --> 00:45:02,544
Push. Yes!
418
00:45:05,782 --> 00:45:07,181
Yes.
419
00:45:13,623 --> 00:45:15,090
Yes.
420
00:45:21,164 --> 00:45:23,257
Just a little more, now.
421
00:45:33,409 --> 00:45:34,808
Right.
422
00:45:43,353 --> 00:45:45,048
Just a little more.
423
00:45:48,024 --> 00:45:49,616
Come on, now.
424
00:45:56,466 --> 00:46:00,163
Now you'll draw yourself to safety.
Let me drop.
425
00:46:01,237 --> 00:46:03,034
And who's to blame you?
426
00:46:03,539 --> 00:46:06,235
Put your arms around my neck.
427
00:47:10,440 --> 00:47:12,704
You're putting me to shame.
428
00:47:25,354 --> 00:47:29,222
It would be pleasant to stay here.
Watch him grow.
429
00:47:29,826 --> 00:47:32,522
Must you always be on the run?
430
00:47:32,829 --> 00:47:34,694
Not always.
431
00:47:34,997 --> 00:47:38,524
In his own time,
each man finds a place to stand.
432
00:47:38,701 --> 00:47:41,067
I'm the living proof of that.
433
00:47:41,571 --> 00:47:46,702
Here's a place that gives a man reason
to rest. It's a good place to work.
434
00:47:46,876 --> 00:47:51,540
- And to find peace?
- For the first time in a hungry life.
435
00:47:51,714 --> 00:47:53,682
And to build a hotel.
436
00:47:53,850 --> 00:47:56,114
I'll build you your hotel.
437
00:47:56,285 --> 00:47:59,311
And Caine, come by this way again,
we'll make you comfortable.
438
00:47:59,489 --> 00:48:03,755
You'll see a hotel straight out of a dream
of glory. Just like a Taj Mahal-
439
00:48:07,530 --> 00:48:11,432
Well, now, it's true, I've been known to
say an extra word now and again.
440
00:48:11,601 --> 00:48:14,764
But never so many
that I can't hear the other fellow.
441
00:48:15,371 --> 00:48:20,365
Things like passing on a debt to 10.
442
00:48:20,543 --> 00:48:22,875
And they to another 10.
443
00:48:23,713 --> 00:48:26,705
I've taken the obligation. Never fear.
444
00:48:27,216 --> 00:48:29,741
I think I have a mind for it now.
445
00:48:30,853 --> 00:48:32,286
I am glad.
446
00:48:37,426 --> 00:48:40,122
There will be a town here, Caine.
447
00:48:40,530 --> 00:48:43,192
And I'll be the leading force of it.
448
00:48:43,366 --> 00:48:48,269
There will be children dancing in the
street and music of fiddlers on the square.
449
00:48:48,437 --> 00:48:50,405
And God will smile on it.
450
00:48:50,573 --> 00:48:56,375
God will smile on it, or by glory,
he and I, we'll have a talk.
451
00:48:57,375 --> 00:49:07,375
Downloaded From www.AllSubs.org
37631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.