Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,932 --> 00:00:34,957
Convinced that his incompetence
2
00:00:35,001 --> 00:00:37,697
had caused the explosionat the Doomsday Beacon,
3
00:00:37,737 --> 00:00:40,365
Kr�d led his men in a time-honored ritual
4
00:00:40,407 --> 00:00:42,568
for handling profound shame:
5
00:00:42,609 --> 00:00:44,702
the elaborate group lie.
6
00:00:44,744 --> 00:00:48,373
Guys, if we're gonna sell this whopper,
we need to get our stories straight.
7
00:00:48,415 --> 00:00:50,849
- Definitely.
- OK. Bruce, run it from the top.
8
00:00:50,884 --> 00:00:54,081
OK, we summited the Beacon
at exactly dawn,
9
00:00:54,120 --> 00:00:57,749
which I remember because the azure
light breaking over Radler Ridge
10
00:00:57,791 --> 00:00:59,918
reminded me of Arcadius's eyes.
11
00:00:59,959 --> 00:01:04,794
Wrong. Radler Ridge is west of the Beacon
and General Arcadius's eyes were brown.
12
00:01:04,831 --> 00:01:06,799
Who had the blue eyes, then?
13
00:01:06,833 --> 00:01:09,028
It doesn't matter.
Zez, what happened next?
14
00:01:09,069 --> 00:01:10,730
I conjured up a ball of flame
15
00:01:10,770 --> 00:01:13,000
- and I laid it to rest on a pyre.
- Not believable.
16
00:01:13,039 --> 00:01:15,439
That's very believable
because that's what I do.
17
00:01:15,475 --> 00:01:17,568
You want me to break it down
in front of the group?
18
00:01:17,610 --> 00:01:19,635
- No, we're cool, Kr�d.
- OK. Good.
19
00:01:19,679 --> 00:01:22,648
So we lit it with a flint.
Quasto, what happened next?
20
00:01:22,682 --> 00:01:24,809
Um... Right, now, let me see.
21
00:01:24,851 --> 00:01:27,376
We, er... We, er... We left?
22
00:01:27,420 --> 00:01:31,254
No, we didn't. We, er...we jumped...
But that was too high. We, er...
23
00:01:31,291 --> 00:01:35,318
We, er... I can't remember a thing.
I can't remember. I'm blank.
24
00:01:35,361 --> 00:01:38,660
- Swiss cheese. Nothing.
- We went over this ten times!
25
00:01:38,698 --> 00:01:41,792
This is a plan.
You got to know the plan, Quasto!
26
00:01:41,835 --> 00:01:43,393
You smelled the gunpowder,
27
00:01:43,436 --> 00:01:46,769
so we sprinted downstairs
before the thing blew sky high.
28
00:01:46,806 --> 00:01:48,603
(Zez) That's what we did, Quasto.
29
00:01:48,641 --> 00:01:50,768
(Sobs) I'm sorry, I cant, I'm stupid.
30
00:01:50,810 --> 00:01:53,244
- I don't mean it like that.
- No, come on, buddy.
31
00:01:53,279 --> 00:01:55,839
Quasto, please!
Come on, big dude. It's OK.
32
00:01:55,882 --> 00:01:58,578
- You wanna go over it one more time?
- Whatever it takes.
33
00:01:58,618 --> 00:02:01,849
- Or would you rather a snack and juice?
- I'll have a snack.
34
00:02:01,888 --> 00:02:03,913
- (Cackling)
- (Zez squeals)
35
00:02:04,924 --> 00:02:06,983
You're a dead man!
36
00:02:07,961 --> 00:02:10,361
Speak not in riddles, Grim Reaper!
37
00:02:10,396 --> 00:02:12,023
Grim Reaper?
38
00:02:12,065 --> 00:02:16,126
You think I'm the Grim Reaper?
Mythical harvester of souls? Kyuh!
39
00:02:16,169 --> 00:02:20,629
Sorry, he's a little stressed out.
He's been lashing out at all of us.
40
00:02:20,673 --> 00:02:22,300
Sorry, it's an honest mistake.
41
00:02:22,342 --> 00:02:24,572
You are wearing a hood
and carrying a scythe.
42
00:02:24,611 --> 00:02:27,205
Yes, because it's harvest.
43
00:02:27,247 --> 00:02:29,112
I have to work for my keep.
44
00:02:29,149 --> 00:02:32,084
The hood shields me from the sun.
45
00:02:32,118 --> 00:02:33,915
- Very hot.
- That makes a lot of sense.
46
00:02:33,953 --> 00:02:36,683
- They get it.
- Right, I mean... Look, I'm sorry.
47
00:02:36,723 --> 00:02:40,284
I was just struck by your dire prediction,
calling me a dead man.
48
00:02:40,326 --> 00:02:42,055
It was no prediction.
49
00:02:42,095 --> 00:02:44,655
I was referring to that.
50
00:02:44,697 --> 00:02:48,531
A decree from Chancellor Dongalor.
51
00:02:50,203 --> 00:02:52,034
Grim Reaper!
52
00:02:53,473 --> 00:02:55,441
- Huh!
- Watch that blade.
53
00:02:55,475 --> 00:02:57,238
I'm only 30.
54
00:02:57,277 --> 00:02:59,336
- You look good.
- Thanks.
55
00:03:00,313 --> 00:03:02,076
(Zez) ..jumped on his 30 ass.
56
00:03:03,116 --> 00:03:04,708
"Mission accomplished.
57
00:03:04,751 --> 00:03:07,811
"Boom boom at Beacon
leaves M�ndoon dead"?
58
00:03:11,357 --> 00:03:14,986
Dong-alor, Dong-alor...
59
00:03:15,028 --> 00:03:18,828
Sire, the Dongalor Youth
composed this hymn especially
60
00:03:18,865 --> 00:03:21,800
for your impending triumph
over the resistance.
61
00:03:21,834 --> 00:03:23,893
They've done excellently, Barnabus.
62
00:03:23,937 --> 00:03:28,306
As have you, in selecting
the finest our province has to offer.
63
00:03:28,341 --> 00:03:31,708
- Shining examples of...
- (Boy sings croakily)
64
00:03:31,744 --> 00:03:33,234
Good gods!
65
00:03:33,279 --> 00:03:37,477
- Who is this odious troglodyte?
- You know who this is, this is Homunculo.
66
00:03:37,517 --> 00:03:39,883
- He lives beneath the slop house.
- Huh?
67
00:03:39,919 --> 00:03:42,444
- He is your bastard son.
- Hi, Dad.
68
00:03:42,488 --> 00:03:44,547
(Laughs weakly) Oh, yeah. Yeah.
69
00:03:45,992 --> 00:03:49,450
I'm afraid Daddy has to dash off now.
70
00:03:49,495 --> 00:03:54,523
But how would you like to go
on a boat ride with Uncle Bar Bar?
71
00:03:54,567 --> 00:03:55,864
OK.
72
00:03:55,902 --> 00:03:58,496
- But I can't swim.
- Really?
73
00:03:59,239 --> 00:04:03,699
That doesn't matter. Just remember to
have lots of stones in your pockets to...
74
00:04:03,743 --> 00:04:06,109
throw at turtles, yes.
75
00:04:06,145 --> 00:04:08,773
Have fun!
Two, three, four...
76
00:04:08,815 --> 00:04:12,444
(Sings with boys)
Dong-alor, Dong-alor
77
00:04:12,485 --> 00:04:15,750
Needs another verse,
go and write some more...
78
00:04:16,656 --> 00:04:19,090
Dongalor's offering general amnesty.
79
00:04:19,125 --> 00:04:22,356
"This Saturday, any resistance fighters
who lay down their arms
80
00:04:22,395 --> 00:04:25,330
"will receive 20 gold mentulas
and a mule."
81
00:04:25,365 --> 00:04:28,163
Wait. Why would Dongalor
think we died at the Beacon?
82
00:04:28,201 --> 00:04:30,965
Yeah, that mission was a secret.
83
00:04:31,004 --> 00:04:33,973
The only person
who knew we were there was...
84
00:04:34,007 --> 00:04:36,976
Grimshank!
He's working with Dongalor!
85
00:04:37,010 --> 00:04:40,810
- I knew it! I knew it, Kr�d!
- Then why didn't you say something?
86
00:04:40,847 --> 00:04:42,280
I just did!
87
00:04:42,315 --> 00:04:44,112
That's what I... I just...
88
00:04:44,150 --> 00:04:46,983
OK, we gotta warn Ralph and Aneka.
89
00:04:47,020 --> 00:04:50,456
I just hope that backstabber
hasn't got to them yet.
90
00:04:50,490 --> 00:04:53,459
That's it.
I'm gonna go take that old bastard out.
91
00:04:53,493 --> 00:04:54,517
Whoa, whoa!
92
00:04:54,560 --> 00:04:57,393
What did you say? No, no!
93
00:04:57,430 --> 00:04:59,955
Grimshank is what we call
a warlock's warlock.
94
00:04:59,999 --> 00:05:02,126
You can't just go after that man head on.
95
00:05:02,168 --> 00:05:06,161
That's crazy. If he senses your presence,
he'll drop some serious mojo on you.
96
00:05:06,205 --> 00:05:08,230
Yeah, you're right.
97
00:05:08,274 --> 00:05:13,041
Look, Zez, I don't call on you very often
and when I do it's usually a courtesy.
98
00:05:13,079 --> 00:05:17,106
- And that's appreciated, Kr�d.
- I really need you to dig deep here.
99
00:05:17,150 --> 00:05:19,414
I'm ready to dig.
I've got a shovel. Go.
100
00:05:19,452 --> 00:05:21,682
I know you run in warlock circles.
101
00:05:21,721 --> 00:05:23,416
I sprint in 'em.
102
00:05:23,456 --> 00:05:26,948
Does Grimshank have any weaknesses
that we could exploit?
103
00:05:26,993 --> 00:05:31,953
Yeah, yeah, he does, but I gotta
warn y'all, it's not gonna be pleasant.
104
00:05:33,199 --> 00:05:38,432
Even after 30 years of marriage
he was insatiable.
105
00:05:38,471 --> 00:05:43,773
He'd have me four or five times a day.
Oh, not counting handjies.
106
00:05:43,810 --> 00:05:44,936
- Oh!
- Oh!
107
00:05:44,977 --> 00:05:46,410
I warned you.
108
00:05:46,446 --> 00:05:49,279
My Arcadius was like that too. Go on.
109
00:05:49,315 --> 00:05:50,873
Go on?!
110
00:05:50,917 --> 00:05:53,442
He made me train my Kegel muscles
111
00:05:53,486 --> 00:05:56,922
to the point where I could
pick up loose change.
112
00:06:01,394 --> 00:06:03,726
What? You don't get to see that every day!
113
00:06:03,763 --> 00:06:08,894
But after the menopause,
he lost interest in me sexually.
114
00:06:08,935 --> 00:06:11,597
- Aw!
- I indulged his every perversion.
115
00:06:12,805 --> 00:06:14,966
- Mouth fun.
- Sure.
116
00:06:15,007 --> 00:06:16,975
- Bagpiping.
- Got it.
117
00:06:17,009 --> 00:06:20,274
A little bit of canary-in-the-coalmine.
118
00:06:20,313 --> 00:06:21,610
Why?
119
00:06:21,647 --> 00:06:24,878
But nothing satisfied him! (Sobs)
120
00:06:24,917 --> 00:06:26,077
Oh!
121
00:06:27,186 --> 00:06:29,211
Go on! Go on!
122
00:06:31,290 --> 00:06:33,224
Zez, go over...
123
00:06:33,259 --> 00:06:35,625
Hey...Agnes...
124
00:06:35,661 --> 00:06:36,685
There, there.
125
00:06:36,729 --> 00:06:38,458
Oh! (Moans)
126
00:06:39,899 --> 00:06:42,094
Oh, Agnes, you're breathing on my face.
127
00:06:42,135 --> 00:06:44,433
Oh, I've missed you, player.
128
00:06:44,470 --> 00:06:45,596
What?
129
00:06:46,539 --> 00:06:48,700
What are you talking about, crazy?
130
00:06:49,675 --> 00:06:51,643
I've never seen you.
131
00:06:51,677 --> 00:06:54,612
- You were here last night.
- (Hushed) That's our business.
132
00:06:54,647 --> 00:06:56,274
I've never...
133
00:06:57,784 --> 00:06:59,615
(Coughs) Oh, God.
134
00:07:01,687 --> 00:07:06,147
Look, Agnes, if you really want
to get back at Grimshank, help us out.
135
00:07:07,026 --> 00:07:08,323
OK.
136
00:07:09,595 --> 00:07:14,055
His wizardly denomination
is the Order Of The Hound.
137
00:07:17,537 --> 00:07:19,505
(Tuts) It's on a wire!
138
00:07:21,574 --> 00:07:22,836
She's good.
139
00:07:22,875 --> 00:07:25,309
The source of Grimshank's magic
140
00:07:25,344 --> 00:07:29,508
is a canine tooth he wears
on a gold waist chain.
141
00:07:29,549 --> 00:07:32,484
Without it,
he's just a powerless old perv.
142
00:07:32,518 --> 00:07:36,511
But...but how do we get
close enough to him to get the tooth?
143
00:07:36,556 --> 00:07:40,925
I'll turn you into
the thing he fears the least...
144
00:07:41,661 --> 00:07:44,357
the body and soul of a shaggy beast.
145
00:07:45,965 --> 00:07:48,695
(Quasto) Hey, master! My fleas are gone!
146
00:07:48,734 --> 00:07:51,498
(Kr�d) Good for you, Quasto.
Now, let's focus.
147
00:07:51,537 --> 00:07:55,200
We have to warn Ralph and Aneka
that Grimshank is a traitor...
148
00:07:55,241 --> 00:07:58,005
- Bruce, do you mind?
- It's a compliment, Kr�d.
149
00:07:58,044 --> 00:08:00,478
(Zez) Villa, my ass!
Ralph live in a damn castle.
150
00:08:00,513 --> 00:08:02,447
Yeah, yeah, yeah, I saw.
151
00:08:02,482 --> 00:08:05,315
- Wait! I hear Aneka!
- (Woman's voice, indistinct)
152
00:08:05,351 --> 00:08:07,478
(Zez) Y'all gonna take off
and leave me in the back?
153
00:08:07,520 --> 00:08:09,681
'Cause I'm the black dog? Racists!
154
00:08:09,722 --> 00:08:11,656
(Growling, barking)
155
00:08:11,691 --> 00:08:14,751
- Hey! What's the trouble, girl?
- Girl?!
156
00:08:14,794 --> 00:08:19,390
- Well, now, who do we have here?
- I don't know where she came from.
157
00:08:19,432 --> 00:08:21,400
She just bounded in, all excited.
158
00:08:24,070 --> 00:08:27,369
- Ooh, are you in heat?
- (Kr�d) Heat! Can you not see my balls?!
159
00:08:27,406 --> 00:08:29,340
There's an entire pack of them here!
160
00:08:29,375 --> 00:08:32,139
(Kr�d) Guys, it's no use,
she can't understand me.
161
00:08:32,178 --> 00:08:36,740
Well, Snowflake, why don't you take
our new friends to my quarters, eh?
162
00:08:36,782 --> 00:08:41,242
(Kr�d) Fine, we'll go to his quarters
and see what we can find out. Bruce!
163
00:08:44,423 --> 00:08:47,221
- Oh, I say, sir.
- Ah, Barnabus.
164
00:08:47,260 --> 00:08:49,888
I trust the boat trip was eventful.
165
00:08:49,929 --> 00:08:53,023
- Glug, glug. Bubble, bubble. Sink, sink.
- Indeed, sir.
166
00:08:53,065 --> 00:08:55,090
I'm so sorry to put pressure on you, sir,
167
00:08:55,134 --> 00:08:59,036
but we simply must transfer the Eye
to the firing position immediately.
168
00:08:59,071 --> 00:09:00,800
Joy time!
169
00:09:00,840 --> 00:09:02,865
Superb!
170
00:09:02,909 --> 00:09:04,638
Right, let's have a look at this.
171
00:09:05,611 --> 00:09:08,705
Yes, I said tasteful. Not too tasteful.
172
00:09:08,748 --> 00:09:10,306
Paint is cheap.
173
00:09:10,349 --> 00:09:12,112
Elongate my man cabin.
174
00:09:14,220 --> 00:09:16,745
Ooh!
Hey, what's in that vial, master?
175
00:09:17,790 --> 00:09:21,590
I don't know, Quasto.
But I guarantee it's something nasty.
176
00:09:23,329 --> 00:09:25,263
(Grimshank) Bad Snowflake!
177
00:09:25,298 --> 00:09:28,631
You almost made Daddy
spill his pagan tears.
178
00:09:28,668 --> 00:09:31,330
Pagan tears! I knew he was evil.
179
00:09:31,370 --> 00:09:33,930
- So did I, told you.
- Don't start!
180
00:09:33,973 --> 00:09:37,204
There's the tooth! Grab it, Kr�d,
and let's get the hell outta here.
181
00:09:37,243 --> 00:09:41,612
Grab it with what? Guys, face it. We're
stuck here until the spell wears off.
182
00:09:41,647 --> 00:09:44,309
Great. What are we supposed to do
between now and dawn?
183
00:09:44,350 --> 00:09:45,544
Hmm.
184
00:09:49,922 --> 00:09:51,412
Hmm!
185
00:09:52,058 --> 00:09:56,552
OK, we're off the clock until sun-up.
Separate corners, and no peeking.
186
00:10:13,145 --> 00:10:14,442
(Cock crows)
187
00:10:19,485 --> 00:10:21,851
(Hushed) Guys, guys, wake up!
188
00:10:23,823 --> 00:10:26,053
- Anybody got a mint?
- Shh! Quiet!
189
00:10:26,092 --> 00:10:27,923
You'll wake him.
190
00:10:29,095 --> 00:10:31,791
(Quasto) He looks excited about something.
191
00:10:31,831 --> 00:10:34,425
- Should hit it with a spoon.
- Kr�d, get the tooth.
192
00:10:34,467 --> 00:10:37,300
Me? Isn't this more up your alley?
193
00:10:37,336 --> 00:10:40,999
I am not a wrinkle queen!
Arcadius was an exception.
194
00:10:42,308 --> 00:10:45,869
- Fine. I'm going in.
- (Quasto) Be careful, master.
195
00:10:47,246 --> 00:10:48,474
Steady...
196
00:10:49,382 --> 00:10:52,408
Oh, that's not a tooth.
Oh, steady...
197
00:10:52,451 --> 00:10:54,180
- Got it!
- Aaargh!
198
00:10:54,954 --> 00:10:57,946
Rise and shine, Grimshank!
Looky what I got.
199
00:10:57,990 --> 00:11:00,288
M�ndoon, I thought you were dead!
200
00:11:00,326 --> 00:11:03,454
- Well, you thought wrong, old man.
- Give me my tooth back.
201
00:11:03,496 --> 00:11:06,021
No chance!
Say goodbye to your magicks.
202
00:11:06,065 --> 00:11:07,293
No, no, no!
203
00:11:08,167 --> 00:11:10,727
That's the biggest mistake
you've ever made!
204
00:11:10,770 --> 00:11:13,967
Oh, really, traitor? And what's this?
205
00:11:14,006 --> 00:11:17,373
- None of your business.
- Well, it is now! Quasto, gag him.
206
00:11:19,111 --> 00:11:20,669
Keep an eye out for Dongalor.
207
00:11:20,713 --> 00:11:24,046
I'll let Longshaft know
his villa's got a rat problem.
208
00:11:24,083 --> 00:11:25,550
Oh! Robe!
209
00:11:25,584 --> 00:11:27,108
Robe!
210
00:11:30,923 --> 00:11:33,084
Hey, Ralph!
211
00:11:33,125 --> 00:11:35,958
Kr�d! You're alive!
212
00:11:35,995 --> 00:11:38,020
Yeah. No thanks to this traitor.
213
00:11:38,064 --> 00:11:41,591
- Grimshank? Traitor?
- I found these in his room.
214
00:11:41,634 --> 00:11:46,162
Pagan tears. He and Dongalor were gonna
use them to fuel the Eye of Gulga Grymna.
215
00:11:46,205 --> 00:11:50,904
On behalf of the resistance, I thank you,
M�ndoon. I'll dispose of those.
216
00:11:50,943 --> 00:11:52,808
Don't give him the tears, you fool!
217
00:11:52,845 --> 00:11:55,609
- Seriously, with the name-calling...
- Forgive him, Kr�d.
218
00:11:55,648 --> 00:11:59,675
- He's going through a painful divorce.
- Listen to me. Take the tears and leave.
219
00:11:59,719 --> 00:12:03,348
It is your only chance
to save the resistance. Trust me.
220
00:12:03,389 --> 00:12:06,119
Trust you? You tried to blow me up.
221
00:12:06,158 --> 00:12:09,924
- Because I needed you dead.
- I know we never got along,
222
00:12:09,962 --> 00:12:12,556
- but that's a little extreme.
- It was nothing personal!
223
00:12:12,598 --> 00:12:15,123
It was part of my plan
to save the resistance.
224
00:12:15,167 --> 00:12:17,328
What? How?
225
00:12:17,369 --> 00:12:18,597
Kr�d?!
226
00:12:20,773 --> 00:12:22,104
You're alive!
227
00:12:23,809 --> 00:12:27,301
That's how. I have been working
for the resistance as a double agent,
228
00:12:27,346 --> 00:12:30,543
and I realized as soon as I saw her
that she loved you.
229
00:12:30,583 --> 00:12:33,416
Whoa! Hold up!
You saw that she loved me?
230
00:12:33,452 --> 00:12:35,443
- Well, it was obvious.
- It was obvious?
231
00:12:35,488 --> 00:12:38,286
- See, I think that way and then...
- I saw that she loved you
232
00:12:38,324 --> 00:12:43,159
and I realized that if we were to have any
chance at all of harvesting pagan tears,
233
00:12:43,195 --> 00:12:45,459
she had to believe you were gone!
234
00:12:47,867 --> 00:12:49,061
Whoa, whoa!
235
00:12:49,969 --> 00:12:51,334
You cried over me?
236
00:12:52,872 --> 00:12:54,339
You never cry.
237
00:12:54,373 --> 00:12:58,776
Yeah I, er... Kr�d, with all due respect,
what my former colleague saw,
238
00:12:58,811 --> 00:13:01,245
and I presume heard,
was hardly Aneka's love for you.
239
00:13:01,280 --> 00:13:04,977
In fact, if I may take a rare break
from gentlemanly decorum...
240
00:13:05,017 --> 00:13:06,951
that bitch wore my arse out.
241
00:13:08,487 --> 00:13:10,387
Is that true?
242
00:13:10,422 --> 00:13:12,390
Did you...
243
00:13:12,424 --> 00:13:13,823
wear his ass out?
244
00:13:13,859 --> 00:13:17,351
- Oh... Well...
- We emptied her lube gourd.
245
00:13:19,365 --> 00:13:22,493
- Twice.
- That was a huge gourd.
246
00:13:22,535 --> 00:13:23,593
I know.
247
00:13:30,776 --> 00:13:34,007
Well, I guess that settles it.
Here, take 'em.
248
00:13:34,046 --> 00:13:35,240
No!
249
00:13:35,281 --> 00:13:36,543
(Door opens)
250
00:13:38,250 --> 00:13:40,241
Ever the chump, M�ndoon.
251
00:13:46,692 --> 00:13:47,716
Wh... I...
252
00:13:47,760 --> 00:13:51,196
- Are you ready, Big D?
- Born ready, RL.
253
00:13:52,498 --> 00:13:56,229
What say we fry up some villagers?
(Chuckles)
254
00:13:56,268 --> 00:13:58,828
You fool!
Do you realize what you've just done?
255
00:13:58,871 --> 00:13:59,963
Yes.
256
00:14:01,373 --> 00:14:03,102
I've exposed the real traitor...
257
00:14:04,610 --> 00:14:06,840
and given him a vial of grobble urine.
258
00:14:06,879 --> 00:14:11,043
You'd think it would be cloudy, but
surprisingly it's clear as spring water.
259
00:14:14,720 --> 00:14:16,381
Here are the real tears.
260
00:14:16,422 --> 00:14:18,890
Hah! Suck on that, boys!
261
00:14:20,392 --> 00:14:22,189
Who's the fool now, Grimshank?
262
00:14:27,299 --> 00:14:30,393
My sword!
Now, I know I had it when I got up...
263
00:14:30,436 --> 00:14:33,496
As we speak,
hundreds of resistance fighters
264
00:14:33,539 --> 00:14:37,771
are gathered in the Hessemeel Commons
seeking amnesty and a mule.
265
00:14:37,810 --> 00:14:41,940
Hah! Fools. Everyone knows
there's no such thing as a free mule.
266
00:14:46,051 --> 00:14:51,751
Say hello to the Eye of Gulga Grymna.
267
00:14:58,230 --> 00:15:01,996
Hey, double agent guy. Didn't you have
a plan to shut this thing down?
268
00:15:02,034 --> 00:15:04,298
Yes, I was going to wait
until the weapon was activated
269
00:15:04,336 --> 00:15:08,830
and then use my telekinetic powers
to turn it onto Dongalor's palace.
270
00:15:08,874 --> 00:15:12,241
- Hey, that's a winner! Let's do that!
- You threw my magic away.
271
00:15:12,278 --> 00:15:14,746
I am now completely powerless!
272
00:15:14,780 --> 00:15:16,111
Right.
273
00:15:16,148 --> 00:15:20,585
Accept it.
Your so-called resistance is doomed.
274
00:15:20,619 --> 00:15:21,950
I'll take those tears.
275
00:15:21,987 --> 00:15:25,582
You want 'em? You'll have to carve them
out of my cold, dead gullet.
276
00:15:27,293 --> 00:15:28,419
(Gulps)
277
00:15:29,662 --> 00:15:32,096
It's stuck...
I can't...I can't breathe.
278
00:15:32,131 --> 00:15:33,758
(Retches)
279
00:15:33,799 --> 00:15:36,393
Unbelievable! He swallowed the vial.
280
00:15:36,435 --> 00:15:39,199
- What was I supposed to do?
- Crush it on the stone floor.
281
00:15:39,238 --> 00:15:41,832
- (Aneka) Pour the tears out.
- Or just swallow them.
282
00:15:41,874 --> 00:15:43,341
Quite a few options, really.
283
00:15:43,375 --> 00:15:46,867
Oh! I was looking forward
to the gullet carving.
284
00:15:46,912 --> 00:15:48,675
Where was I?
285
00:15:48,714 --> 00:15:50,739
Oh, yes. Kill him.
286
00:15:52,017 --> 00:15:54,577
Still no sign of Donga...lor.
287
00:15:54,620 --> 00:15:56,952
- Hello!
- Hiya!
288
00:16:14,773 --> 00:16:16,764
- Hmm?
- The vial of tears, sir.
289
00:16:16,809 --> 00:16:18,140
Yes.
290
00:16:23,248 --> 00:16:26,479
Sir, thank you for including me
in today's epochal events.
291
00:16:26,518 --> 00:16:30,386
Oh, Barnabus, I couldn't have done it
without you. Now drop.
292
00:16:40,432 --> 00:16:43,629
- You can take him!
- I don't know! He's good!
293
00:16:43,669 --> 00:16:47,730
Kr�d, it's the size of a warrior's heart
that counts, not his sword!
294
00:16:50,075 --> 00:16:54,444
First of all, this is not my sword.
My sword is huge - way bigger than his.
295
00:16:59,218 --> 00:17:00,708
Grimshank!
296
00:17:02,955 --> 00:17:08,450
Arcadius said you were The Golden One.
297
00:17:09,661 --> 00:17:11,652
I die unconvinced.
298
00:17:21,006 --> 00:17:24,032
- Oh! Hand cramp.
- Are you in pain, sire?
299
00:17:24,076 --> 00:17:27,136
Oh, I'll soldier on, as I always do.
300
00:17:36,789 --> 00:17:39,451
- Why, Ralph?
- Come, come, Kr�d! Look around you.
301
00:17:39,491 --> 00:17:43,188
Do you honestly believe someone born into
all this would fight to see it abolished?
302
00:17:43,228 --> 00:17:47,255
No. Join me, and you too
can have a palace of your own.
303
00:17:47,299 --> 00:17:49,028
Freedom is my palace.
304
00:17:49,068 --> 00:17:53,027
"Freedom is my palace."
What a clumsy little metaphor.
305
00:18:00,679 --> 00:18:02,306
Show time!
306
00:18:03,916 --> 00:18:05,144
(Slurping)
307
00:18:09,588 --> 00:18:10,919
Joy!
308
00:18:15,694 --> 00:18:18,356
Just a matter of minutes now,
Barnabus.
309
00:18:18,397 --> 00:18:19,955
Let's away!
310
00:18:29,074 --> 00:18:30,837
Farewell, M�ndoon.
311
00:18:32,911 --> 00:18:34,378
(Zez) Whoa!
312
00:18:34,413 --> 00:18:35,675
Ho!
313
00:18:35,714 --> 00:18:37,204
Hey, hey! Kr�d!
314
00:18:42,621 --> 00:18:45,317
Just surrender
and I'll give Aneka back.
315
00:18:46,291 --> 00:18:47,849
She's not yours to give!
316
00:18:53,999 --> 00:18:55,398
Do what you must.
317
00:18:55,434 --> 00:18:58,096
- (Zez) Set his hair on fire!
- Rip his head off!
318
00:18:58,137 --> 00:19:00,537
(Bruce) Rub him with oil! Get him greasy!
319
00:19:09,214 --> 00:19:11,205
It is an honor to die at your hand, Aneka.
320
00:19:13,919 --> 00:19:15,716
Kr�d...
321
00:19:15,754 --> 00:19:17,654
you were a worthy foe.
322
00:19:20,692 --> 00:19:22,250
Classy till the end.
323
00:19:22,294 --> 00:19:23,818
Hey-hey!
324
00:19:25,564 --> 00:19:28,590
- Thanks.
- How did you do that, Zez?
325
00:19:28,634 --> 00:19:30,966
I'll tell you what it was.
It was focus!
326
00:19:31,003 --> 00:19:34,029
Preparation! Execution!
327
00:19:35,374 --> 00:19:38,468
Grimshank's tooth?
Did you fish it out of the moat?
328
00:19:39,444 --> 00:19:43,039
No, I took it off a hellhound
that I was fighting in another dimension
329
00:19:43,081 --> 00:19:45,345
while I was on my way here
saving y'all's ass.
330
00:19:45,384 --> 00:19:47,352
Mm-hm!
331
00:19:47,386 --> 00:19:48,478
Right!
332
00:19:49,221 --> 00:19:52,748
- (Dongalor) It'll never fit, Barnabus.
- It will! Let me just strap it on.
333
00:19:52,791 --> 00:19:56,124
- Where is that coming from?
- Someplace beautiful?
334
00:19:56,962 --> 00:20:00,022
- Yes, the wings are secure, sire.
- Good.
335
00:20:00,065 --> 00:20:03,193
Well, Barnie, old chap...
bonne chance.
336
00:20:03,235 --> 00:20:05,465
Bonne chance, sir?
337
00:20:05,504 --> 00:20:07,631
- Am I not to come too?
- No, Barnabus.
338
00:20:07,673 --> 00:20:10,574
- A hero's death awaits you.
- What?
339
00:20:10,609 --> 00:20:14,409
- Well, there's no greater glory.
- Yes, yes. Of course.
340
00:20:14,446 --> 00:20:17,074
Oh, a guilt trip.
341
00:20:17,115 --> 00:20:20,846
Really! On the greatest day of my life!
That's the thanks I get, is it?
342
00:20:20,886 --> 00:20:24,049
- A thousand apologies, sire, but...
- No, too late.
343
00:20:24,089 --> 00:20:26,319
- Uh-uh! Damage is done.
- The damage...
344
00:20:26,358 --> 00:20:28,383
Talk to the wing.
345
00:20:28,694 --> 00:20:30,855
- Dongalor!
- Attack, Barnabus!
346
00:20:36,802 --> 00:20:38,030
It's over!
347
00:20:39,838 --> 00:20:41,567
Kr�d...
348
00:20:41,607 --> 00:20:42,801
Kr�ddy...
349
00:20:42,841 --> 00:20:44,468
(Chuckles)
350
00:20:44,509 --> 00:20:45,874
Kr�dmeister...
351
00:20:47,246 --> 00:20:51,444
You're no killer.
I saw you spare Ralph.
352
00:20:51,483 --> 00:20:53,110
Rafe... Ralph...
353
00:20:53,151 --> 00:20:55,676
Rafe... Is it Ralph or Rafe?
354
00:20:55,721 --> 00:20:59,248
- It's spelt Ralph, but pronounced Rafe.
- Wanker! Huh!
355
00:20:59,291 --> 00:21:03,091
- He didn't kill Arcadius. You did.
- Wait!
356
00:21:03,128 --> 00:21:06,097
There's something you need to know -
357
00:21:06,131 --> 00:21:09,828
a very powerful secret that has been
kept from you for too long now.
358
00:21:09,868 --> 00:21:12,336
- You're stalling.
- No, it's true.
359
00:21:13,905 --> 00:21:15,896
Kr�d, I am...
360
00:21:17,976 --> 00:21:19,500
..your brother.
361
00:21:21,747 --> 00:21:23,510
My brother?
362
00:21:23,548 --> 00:21:24,810
In-law.
363
00:21:26,585 --> 00:21:28,985
- Say again?
- I married your sister.
364
00:21:29,021 --> 00:21:30,488
Voula?!
365
00:21:31,757 --> 00:21:34,692
She left home when I was a kid.
She joined the Molkadian whore caravan.
366
00:21:34,726 --> 00:21:39,220
Yes, and the fact remains,
we were married...albeit briefly.
367
00:21:39,264 --> 00:21:44,201
- What? You're not even married anymore?
- Well, not now. She's nuts! And a whore.
368
00:21:44,236 --> 00:21:47,637
But the fact is, Kr�d...
we're family.
369
00:21:47,673 --> 00:21:49,903
Kr�d, the Eye! It's about to blow!
370
00:21:52,244 --> 00:21:53,438
This isn't over.
371
00:21:54,813 --> 00:21:57,373
Surrender immediately,
if you don't mind.
372
00:22:02,788 --> 00:22:04,312
Aaargh!
373
00:22:06,692 --> 00:22:09,855
There's gotta be some way
to stop this thing.
374
00:22:09,895 --> 00:22:12,489
(Arcadius) You know what to do,Golden One.
375
00:22:12,531 --> 00:22:17,969
Fulfill your destiny.Hroath g'blon brack rothan.
376
00:22:18,003 --> 00:22:21,769
- Let fire flow through this steel.
- Wait! Answer me this.
377
00:22:22,874 --> 00:22:25,502
Do you know if Bruceis seeing anyone, or...?
378
00:22:25,544 --> 00:22:26,533
Later.
379
00:22:26,578 --> 00:22:29,342
Fair enough. Go, lad!
380
00:22:49,768 --> 00:22:50,928
(Coughs)
381
00:22:55,674 --> 00:22:57,369
(Coughing)
382
00:23:17,696 --> 00:23:19,254
(Sobs)
383
00:23:36,047 --> 00:23:37,674
Be careful with those tears.
384
00:23:39,184 --> 00:23:40,811
Somebody's gonna get hurt.
385
00:23:54,633 --> 00:23:58,262
Look, guys, everyone in that crowd
thinks I'm dead.
386
00:23:59,004 --> 00:24:03,407
So when they find out that The Golden One
lives on, things might get a little nuts.
387
00:24:03,442 --> 00:24:06,570
I'm already all over that, Kr�d.
Listen, nobody gets near him.
388
00:24:06,611 --> 00:24:08,875
You hear that? Nobody.
389
00:24:08,914 --> 00:24:10,347
Quasto!
390
00:24:10,382 --> 00:24:11,815
I'm itchy.
391
00:24:11,850 --> 00:24:13,545
OK, um...
392
00:24:13,585 --> 00:24:16,748
Just another thing.
If they start chanting my name,
393
00:24:16,788 --> 00:24:19,689
just know that
that chant is for all of us.
394
00:24:19,724 --> 00:24:22,818
OK, you know why?
'Cause there's no I in team, people.
395
00:24:22,861 --> 00:24:25,523
Kr�d, no. Move. I do it.
396
00:24:25,564 --> 00:24:28,465
- Relax. Make eye contact with me.
- Come on, Bruce.
397
00:24:28,500 --> 00:24:32,368
- How much time do we have?
- OK, Bruce. I'm good. OK, here I go.
398
00:24:33,538 --> 00:24:36,974
Good people of Hessemeel!
Stop your mourning.
399
00:24:37,642 --> 00:24:38,768
I'm alive!
400
00:24:38,810 --> 00:24:40,277
(Murmuring)
401
00:24:41,913 --> 00:24:45,713
- Are you the mule man?
- What? No.
402
00:24:45,750 --> 00:24:48,480
No, I'm... No, I'm Kr�d M�ndoon.
403
00:24:48,520 --> 00:24:50,078
(Groaning)
404
00:24:50,121 --> 00:24:52,112
Do you work for the mule man?
405
00:24:52,157 --> 00:24:54,148
No, no. I'm...
406
00:24:55,126 --> 00:24:57,219
- I'm The Golden One.
- He's got the gold!
407
00:24:57,262 --> 00:24:58,923
(Cheering)
408
00:24:58,964 --> 00:25:02,400
What? No, no, no. There is no gold.
409
00:25:02,434 --> 00:25:04,197
There are no mules.
410
00:25:04,236 --> 00:25:06,534
The amnesty offer was a lie.
411
00:25:06,571 --> 00:25:10,098
So the fight for freedom
must go on and on!
412
00:25:11,409 --> 00:25:14,901
But we're tired of fighting.
We want gold and mules.
413
00:25:14,946 --> 00:25:16,937
Right, you're tired, sure...
414
00:25:16,982 --> 00:25:19,143
Can you...? I'm dying here.
415
00:25:19,184 --> 00:25:21,015
- You want mules?
- (All) Yes!
416
00:25:21,052 --> 00:25:22,713
Do you want gold?
417
00:25:22,754 --> 00:25:24,312
(All) Yes!
418
00:25:24,356 --> 00:25:26,347
- Do you want freedom?
- (All) Yes!
419
00:25:26,391 --> 00:25:32,523
Follow us! We'll march as one to the royal
stables and help ourselves to the mules!
420
00:25:32,564 --> 00:25:37,433
From there it's on to the treasury
to take back our gold and our lives!
421
00:25:37,469 --> 00:25:38,595
(Cheering)
422
00:25:41,439 --> 00:25:43,270
Aneka. They saw everything.
423
00:25:46,511 --> 00:25:47,637
She's incorrigible.
424
00:25:47,679 --> 00:25:51,046
Incorrigible, and to his abiding horror,
425
00:25:51,082 --> 00:25:53,949
the only woman he would ever truly love.
426
00:25:53,985 --> 00:25:58,718
Bound by a common fate,yet doomed to emotional chaos,
427
00:25:58,757 --> 00:26:01,851
Kr�d and Aneka march out of the village
428
00:26:01,893 --> 00:26:04,555
and into their epic destiny.
429
00:26:43,768 --> 00:26:46,430
Ah, you there! Peasant!
430
00:26:46,471 --> 00:26:49,599
Help me down from this tree.
You'll be richly rewarded.
431
00:26:50,675 --> 00:26:53,007
- Homunculo?
- Father?
432
00:26:54,312 --> 00:26:57,907
I thought he was, er, you know...
433
00:26:57,949 --> 00:27:01,885
Hey, there, buddy!
How was the boat ride?
434
00:27:02,687 --> 00:27:04,279
Yes? Good?
435
00:27:04,322 --> 00:27:07,314
- Oh! Ow! Shield me, Barnabus!
- Stop it!
436
00:27:07,359 --> 00:27:09,725
Shield me from this wretched monster!
437
00:27:09,761 --> 00:27:10,785
Ouch!
438
00:27:10,829 --> 00:27:14,196
- Good arm on the boy, no?
- Yes, not bad, sire, not bad.
439
00:27:14,232 --> 00:27:15,722
He wouldn't.
440
00:27:17,168 --> 00:27:18,396
He would!
441
00:27:20,438 --> 00:27:24,067
By the gods, Barnabus,
I love the little bastard!
442
00:27:24,109 --> 00:27:29,911
(Laughs) Homunculo Vesuvius Dongalor,
443
00:27:29,948 --> 00:27:32,940
I hereby acknowledge you
to be my rightful heir!
444
00:27:32,984 --> 00:27:36,420
Come live with me at the palace.
You can have Barnabus's quarters.
445
00:27:36,454 --> 00:27:39,719
- Hang on, sir, where will I live?
- And still he chops!
446
00:27:39,758 --> 00:27:44,491
- (Laughs) Isn't he wonderful, Barnabus?
- Absolutely. But, sir, where will I live?
447
00:27:45,000 --> 00:27:48,076
Best watched using Open Subtitles MKV Player
448
00:27:48,126 --> 00:27:52,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.