All language subtitles for Kolchak s01e13 Scream.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,633 --> 00:01:29,932 During World War II, close to this very spot, 2 00:01:30,003 --> 00:01:33,803 science bore a child that changed the course of human relations... 3 00:01:33,874 --> 00:01:36,843 and to this day threatens to end human history. 4 00:01:36,910 --> 00:01:40,038 It was called, innocuously enough, the Manhattan Project. 5 00:01:40,113 --> 00:01:44,777 And it grew into the terror we all have come to know as the hydrogen bomb. 6 00:01:44,851 --> 00:01:50,619 But this year, only a stone's throw from here, science delivered a new child. 7 00:01:50,690 --> 00:01:52,624 November 8, 12:20 a. m. 8 00:01:52,692 --> 00:01:55,456 Dr. Jules Copenik, Ph. D. In experimental biology... 9 00:01:55,529 --> 00:02:00,262 and codirector of related research at Oceanic International Oil Corporation... 10 00:02:00,333 --> 00:02:04,235 returned to his place of employ after a month-long absence. 11 00:02:04,304 --> 00:02:07,364 He had been attending a world ecology conference in Helsinki... 12 00:02:07,441 --> 00:02:11,241 And came right to his lab after debarking a plane. 13 00:02:11,311 --> 00:02:15,748 Dr. Copenik was homesick for the lab and the equipment that was under his control. 14 00:02:15,816 --> 00:02:21,448 And it was this fastidious devotion to his work that cut offhis life at age 43. 15 00:02:58,692 --> 00:03:02,685 7:00 a. m. I was just arriving home from a rather late supper... 16 00:03:02,762 --> 00:03:05,162 when the call came over my police radio. 17 00:03:05,232 --> 00:03:09,566 We got a call from the company's security department early this morning, about 5:45. 18 00:03:09,636 --> 00:03:12,104 How's it going, Nils? Anything important? One of their men found the body at dawn. 19 00:03:12,172 --> 00:03:14,732 Just giving a statement now. We immediately cordoned off the whole facility- 20 00:03:14,808 --> 00:03:16,742 They don't want us photographing the body. And found nobody. 21 00:03:16,810 --> 00:03:18,744 Why not? Did you ask? Nobody who didn't belong. 22 00:03:18,812 --> 00:03:20,370 Why don't you want us photographing the body? 23 00:03:20,447 --> 00:03:23,041 I prefer not to make a complete statement at this time. 24 00:03:23,116 --> 00:03:26,950 I'd rather stick to the physical details of the crime, if you don't mind, Mr. Kolchak. 25 00:03:27,020 --> 00:03:31,286 Oh, yeah, sure, sure, sure. Absolutely. It's perfectly okay with me. You go right on ahead. 26 00:03:31,358 --> 00:03:35,795 You go on ahead. Uh, somebody told me that it was kind of a messy death, right? 27 00:03:35,862 --> 00:03:37,625 Ever see one that wasn't? 28 00:03:38,899 --> 00:03:40,833 Well, that's it, gentlemen. 29 00:03:43,870 --> 00:03:47,601 Where's my print man? Where's his arm? 30 00:03:47,674 --> 00:03:50,541 Gone like both of yours are gonna be if you don't keep your hands off things. 31 00:03:50,610 --> 00:03:52,544 Was his arm severed, Captain? Where is it? 32 00:03:52,612 --> 00:03:55,410 Severed? Listen, it was pulled out of its socket like an old turkey leg. 33 00:03:55,482 --> 00:03:58,781 I don't understand it. I'd like to get a shot of that if I could. Hold it. Hold it. 34 00:03:58,852 --> 00:04:01,650 Dr. Jules Copenik was murdered. 35 00:04:01,721 --> 00:04:04,622 He was badly beaten. 36 00:04:04,691 --> 00:04:06,659 We don't have any suspects as yet. 37 00:04:06,726 --> 00:04:09,661 The coroner's report will be posted later sometime today. 38 00:04:09,729 --> 00:04:11,856 Captain, where's the arm? 39 00:04:11,932 --> 00:04:13,593 We don't know. 40 00:04:13,667 --> 00:04:15,635 You mean the killer took the arm with him? Why? 41 00:04:15,702 --> 00:04:19,536 - Who can answer that question? - How was access gained by the killers? 42 00:04:19,606 --> 00:04:21,540 How did they slip past the company's guard? 43 00:04:21,608 --> 00:04:24,236 No comment. Well, how about motive? Any ideas? 44 00:04:24,311 --> 00:04:26,472 No comment, Mr. Kolchak. No ideas. 45 00:04:26,546 --> 00:04:28,480 No ideas. 46 00:04:34,120 --> 00:04:38,557 Phew! Phew! 47 00:04:52,138 --> 00:04:54,732 Come outta there, Kolchak. What is this, a freezer? 48 00:04:54,808 --> 00:04:56,742 What does it look like? It looks like a freezer. 49 00:04:56,810 --> 00:04:59,472 But it's so hot and damp and humid in here, you could steam littleneck clams. 50 00:04:59,546 --> 00:05:02,379 Well, it's out of order. Yeah, it stinks too. 51 00:05:02,449 --> 00:05:05,907 It smells of mildew. Phew! Maybe it's your undershirt. 52 00:05:06,987 --> 00:05:09,512 Could be your jokes. Out. 53 00:05:11,057 --> 00:05:13,355 Ever try to deal with a giant corporation? 54 00:05:13,426 --> 00:05:16,190 They transfer your call here. They transfer it there. 55 00:05:16,262 --> 00:05:18,992 They put you on hold. You're out in the cold. 56 00:05:19,065 --> 00:05:22,660 Oceanic International Oil was all that and more. 57 00:05:22,736 --> 00:05:27,230 They finally let me off the merry-go-round at the office of Thomas J. Kitzmiller, 58 00:05:27,307 --> 00:05:29,741 vice president in charge of Public Relations. 59 00:05:29,809 --> 00:05:32,073 Excuse me. 60 00:05:32,145 --> 00:05:34,807 Yes. 61 00:05:34,881 --> 00:05:38,044 Yes, well, tell him L'etoile will be fine for lunch. 62 00:05:39,586 --> 00:05:41,918 Well, then tell his secretary. 63 00:05:41,988 --> 00:05:47,722 No, Chinese food is fine if it's good food. I, uh- 64 00:05:47,794 --> 00:05:49,853 Shall I meet him there then? 65 00:05:49,929 --> 00:05:51,863 He wants to pick me up? 66 00:05:51,931 --> 00:05:55,594 No, no, no, no, no, no. You call him right back and tell him I will pick him up. 67 00:05:56,870 --> 00:05:58,735 Thank you. Thank you. 68 00:05:59,806 --> 00:06:02,001 You were talking about Dr. Copenik and what he was doing. 69 00:06:02,075 --> 00:06:05,476 Ah, here is what O.I.O. Is doing. 70 00:06:05,545 --> 00:06:08,412 In the nation, in the ghetto- And around the world. 71 00:06:08,481 --> 00:06:12,349 Exactly, around the world. I don't have to tell you about Alaska. 72 00:06:12,419 --> 00:06:15,855 Vast new discoveries. Our startling success there... 73 00:06:15,922 --> 00:06:18,550 has encouraged us to press on even further north, 74 00:06:18,625 --> 00:06:20,559 even north of Prince Patrick Island. 75 00:06:20,627 --> 00:06:24,324 Really? You mean, you're drilling that far north up there? 76 00:06:24,397 --> 00:06:27,696 Gets so frozen, so stiff up there that even the penguins wear thermal underwear. 77 00:06:27,767 --> 00:06:30,201 Well, regardless, 78 00:06:30,270 --> 00:06:32,295 O.I.O. Has mounted and sent... 79 00:06:32,372 --> 00:06:36,809 a very, very big and most expensive expedition up there for test drilling. 80 00:06:36,876 --> 00:06:40,039 Uh-huh, yeah. Thank you. At great corporate expense. 81 00:06:40,113 --> 00:06:43,207 Uh, well, did you find any oil? 82 00:06:44,718 --> 00:06:46,982 Well, that's- that's not the point, Mr. Kolchak. 83 00:06:47,053 --> 00:06:50,489 We don't just drill for oil on a hit or a miss basis. 84 00:06:50,557 --> 00:06:53,788 See, we bring back what we call cores. Cores. 85 00:06:53,860 --> 00:06:58,661 And, uh, we show them to our scientists, our geologists, and they analyze them for traces. 86 00:06:58,732 --> 00:07:02,793 Now, if the traces are encouraging, then we drill for oil. 87 00:07:02,869 --> 00:07:06,498 Uh-huh, and that's what Dr. Copenik was doing, testing cores. 88 00:07:06,573 --> 00:07:09,940 Exactly. He was working with samples of material... 89 00:07:10,009 --> 00:07:13,308 taken from cores frozen for perhaps thousands, 90 00:07:13,379 --> 00:07:15,006 maybe millions of years. Millions. 91 00:07:15,081 --> 00:07:20,018 Now, I don't consider that to be a dangerous or violence-prone occupation, do you? 92 00:07:20,086 --> 00:07:23,055 Well, that depends on what he was testing for. Wouldn't you agree? 93 00:07:23,123 --> 00:07:26,251 Yeah, and then again, of course, you know, you work for an oil company. 94 00:07:26,326 --> 00:07:28,521 And a lot of people have had it up to here with high prices... 95 00:07:28,595 --> 00:07:31,564 and bad air and seagulls just overloaded with gunk. 96 00:07:31,631 --> 00:07:36,898 Well, I-Well, there are always a few misguided and sick individuals... 97 00:07:36,970 --> 00:07:42,203 who like to take out their personal frustrations against essentially blameless... 98 00:07:42,275 --> 00:07:45,506 but, nonetheless, vulnerable institutions. 99 00:07:45,578 --> 00:07:48,012 Thankfully, O.I.O. Is not a very likely target. 100 00:07:48,081 --> 00:07:52,450 I mean, our contribution to the community welfare is well-known. 101 00:07:52,519 --> 00:07:56,785 Mm-hmm. However, Dr. Copenik, he's an even less likely target. 102 00:07:56,856 --> 00:08:02,055 I mean, he was merely a, well, a hard-working researcher in charge of his own section. 103 00:08:02,128 --> 00:08:04,892 Which was what exactly? Biology. 104 00:08:04,964 --> 00:08:06,989 Biology. Not one of our largest. 105 00:08:07,066 --> 00:08:10,593 I mean, its application to oil wasn't as direct nor as- 106 00:08:10,670 --> 00:08:13,264 nor as great as the geological sciences. 107 00:08:13,339 --> 00:08:16,502 But that was one of the main reasons for having such a section. 108 00:08:16,576 --> 00:08:18,976 You see, to give people likeJules Copenik... 109 00:08:19,045 --> 00:08:23,744 the environment and the funding to do whatever they wanted to do, whatever it was. 110 00:08:23,817 --> 00:08:27,275 I see. And, uh, of course, you never turned a penny profit on it. 111 00:08:27,353 --> 00:08:30,845 Well, I-I didn't say that. Uh-huh. 112 00:08:30,924 --> 00:08:36,191 Naturally, if our biologists were to turn up something that could profit O.I.O., 113 00:08:36,262 --> 00:08:39,356 yes, we would accept that, but it wasn't absolutely necessary. 114 00:08:39,432 --> 00:08:42,367 Oh, well, that makes me feel good. You know, real warm down inside. 115 00:08:42,435 --> 00:08:44,528 Tell me, how was everything in the biology section? 116 00:08:44,604 --> 00:08:48,904 I mean, I guess everybody there was feeling pretty good, happy, very content. 117 00:08:48,975 --> 00:08:52,308 A sense of well-being. Happy as clams. Hmm? 118 00:08:52,378 --> 00:08:58,078 As far as I know there are no serious disagreements. 119 00:08:58,151 --> 00:09:00,381 But you see, that entire section, uh, 120 00:09:00,453 --> 00:09:05,686 consists only of Dr. Copenik and, uh, his assistant Helen Lynch. 121 00:09:05,758 --> 00:09:07,692 Helen Lynch. 122 00:09:07,760 --> 00:09:10,024 Where could I- Where could I find Helen Lynch? 123 00:09:11,164 --> 00:09:15,100 Helen Lynch was in an automobile accident several weeks ago. 124 00:09:16,169 --> 00:09:18,763 And she's in a hospital in Springfield, 125 00:09:18,838 --> 00:09:20,897 trying very hard to recuperate. 126 00:09:20,974 --> 00:09:24,171 And I suggest that we let her do just that. 127 00:09:24,244 --> 00:09:27,236 Excuse me. 128 00:09:28,448 --> 00:09:30,575 Yes. Hello. 129 00:09:30,650 --> 00:09:34,017 Yes. Oh, yes, yes. 130 00:09:34,087 --> 00:09:38,183 Uh, Friday about 1:00? All right. I'll make a note of that. Fine. 131 00:09:38,258 --> 00:09:40,988 Will, uh, lunch be involved? 132 00:09:41,060 --> 00:09:43,460 Okay. Oh, I'm sure I can. 133 00:09:43,529 --> 00:09:45,463 Fine. 134 00:10:04,450 --> 00:10:06,543 Hey, Tony, what's new? 135 00:10:06,619 --> 00:10:09,713 That's why I've got reporters, to tell me what's new. 136 00:10:09,789 --> 00:10:14,317 Yeah, well, I'm on this Copenik thing, Tony, and something is very, very odd. 137 00:10:14,394 --> 00:10:17,329 That Copenik thing, is that the case you started covering at 7:00 a. m. This morning? 138 00:10:17,397 --> 00:10:20,924 - Yeah. - "Jules Copenik, age 43." 139 00:10:21,000 --> 00:10:24,800 Yeah, that's right, Tony. I just picked up the coroner's report, see? 140 00:10:24,871 --> 00:10:27,237 Yeah, "Death caused by massive hemorrhaging... 141 00:10:27,307 --> 00:10:31,141 uh, due in part to cranial and torso blows induced by a"- 142 00:10:31,210 --> 00:10:34,543 - "Probably a blunt instrument. " - Yeah, that's right, Tony. Yeah, yeah, right, right. 143 00:10:34,614 --> 00:10:36,548 "However, severest hemorrhaging resulting from"- 144 00:10:36,616 --> 00:10:38,811 "A severed right arm, no doubt. " 145 00:10:38,885 --> 00:10:40,910 Yeah, that's right. 146 00:10:40,987 --> 00:10:45,185 "Also noted were superficial gouges of the type that might be made by a"- 147 00:10:45,258 --> 00:10:48,694 "A garden hand weeder. " It'll happen every time. 148 00:10:48,761 --> 00:10:52,424 Yeah, that's right. How'd you know? 149 00:10:52,498 --> 00:10:55,899 Voila, la story, Carl. It's old cabbage. 150 00:10:55,969 --> 00:10:59,336 It's already been chewed up by all the other news services. 151 00:10:59,405 --> 00:11:03,637 Well, Tony, let them have the cabbage. 152 00:11:03,710 --> 00:11:07,669 We here at I.N.S. Will feast on journalistic filet mignon. 153 00:11:07,747 --> 00:11:09,681 Where's Ron? Out to lunch. 154 00:11:09,749 --> 00:11:12,547 Yeah, well, that goes without saying. What else is new? 155 00:11:12,618 --> 00:11:16,179 Listen, I'm very serious. There's something very strange going on at O.I.O. 156 00:11:16,255 --> 00:11:21,124 Now, I don't think anyone came in therejust to kill Copenik. 157 00:11:21,194 --> 00:11:23,059 And there was nothing, but nothing, stolen. 158 00:11:23,129 --> 00:11:27,065 Except a severed arm. Yeah, well- Hi, Ron. 159 00:11:27,133 --> 00:11:30,899 Well, where did you have your lunch? Saskatoon, Canada? 160 00:11:30,970 --> 00:11:33,996 I spent half an hour driving around the block, 161 00:11:34,073 --> 00:11:36,337 trying to find a parking space. 162 00:11:36,409 --> 00:11:38,502 Oh, yeah, I'm sorry about that, Ron. 163 00:11:38,578 --> 00:11:40,569 Did you take care of those phone calls I asked you to make? 164 00:11:40,646 --> 00:11:44,013 Our agreement on the phone was that I would make the calls... 165 00:11:44,083 --> 00:11:46,950 if you would promise not to park in my space. That's right. 166 00:11:47,020 --> 00:11:49,386 Already you've broken it. It's incredible. 167 00:11:49,455 --> 00:11:52,549 Well, I'm sorry about that, Ron. I really am. It's a very bad habit of mine. 168 00:11:52,625 --> 00:11:55,651 And I will try my doggonedest to break it. 169 00:11:55,728 --> 00:12:00,495 Please do, or next time I will call a tow truck. 170 00:12:00,566 --> 00:12:04,127 You wouldn't do that. Yes, I would. 171 00:12:04,203 --> 00:12:06,535 You mean, you'd call a tow truck and have my car hauled away? 172 00:12:06,606 --> 00:12:10,133 I mean it. Mt. Olivet Hospital. 173 00:12:10,209 --> 00:12:12,143 You mean it. 174 00:12:21,954 --> 00:12:24,923 - Now where're you going, Carl? - Springfield. 175 00:12:24,991 --> 00:12:27,858 To cover some hot news, like the Lincoln-Douglas debate? 176 00:12:30,029 --> 00:12:32,520 Terrific. 177 00:12:38,638 --> 00:12:41,300 I'm sorry, Mr. Kolchak. You cannot see Helen Lynch. 178 00:12:41,374 --> 00:12:43,308 What, is she unconscious? No, she is not. 179 00:12:43,376 --> 00:12:45,810 But then she's not up to answering questions about this murder either. 180 00:12:45,878 --> 00:12:48,176 You know, I bet the people at O.I.O. Are just very concerned... 181 00:12:48,247 --> 00:12:50,738 that she not be upset by members of the press, am I right? 182 00:12:50,817 --> 00:12:54,014 Yes, you are. Is there anything wrong in that? Certainly not, Of course not. 183 00:12:54,087 --> 00:12:56,851 Why, their hearts are as big as their profits this year. 184 00:12:56,923 --> 00:12:59,721 What-What was it up to, 220% or something like that? 185 00:12:59,792 --> 00:13:03,023 That is no concern of mine. My only concern is with my patient. 186 00:13:03,096 --> 00:13:05,064 Yes. You cannot see her, and that's final. 187 00:13:05,131 --> 00:13:07,599 Absolutely. Whatever you say, Doc. Whatever you say. 188 00:13:18,711 --> 00:13:20,975 What room are you- Hello? 189 00:13:21,047 --> 00:13:23,572 Uh, what room are you going to? Uh, 415. 190 00:13:23,649 --> 00:13:26,174 Could I help you? Oh, thank you so much. 191 00:13:26,252 --> 00:13:27,776 You're welcome. Right down this way. 192 00:13:27,854 --> 00:13:29,788 Thank you. 193 00:13:32,558 --> 00:13:34,753 It's right over here. 194 00:13:48,708 --> 00:13:51,836 Dr. Lynch? Uh, Carl Kolchak. 195 00:13:51,911 --> 00:13:54,345 Independent News Service. See? 196 00:13:54,413 --> 00:13:58,577 Please, Mr. - Kolchak. 197 00:13:58,651 --> 00:14:00,710 I've already told the police everything that I know. 198 00:14:00,786 --> 00:14:03,949 Yeah, but the trouble is, you see, the police don't tell anybody else what they know, 199 00:14:04,023 --> 00:14:06,548 and then people begin to form their own ideas. 200 00:14:06,626 --> 00:14:09,618 I've had a call from our Public Relations Department, and I have been- 201 00:14:09,695 --> 00:14:11,822 Mr. Kitzmiller, and he told you not to talk to reporters, right? 202 00:14:11,898 --> 00:14:13,832 That's right. That's right. See what I mean? 203 00:14:13,900 --> 00:14:18,030 Now, who wouldn't begin to form ideas with all this secrecy around? 204 00:14:18,104 --> 00:14:20,971 Did he tell you why you shouldn't talk to reporters? 205 00:14:21,040 --> 00:14:24,271 Just that it would be best. Now, you're a scientist. 206 00:14:24,343 --> 00:14:29,542 Now, does that seem very much like an empirical reason to you? 207 00:14:29,615 --> 00:14:31,947 Hmm? 208 00:14:32,018 --> 00:14:35,215 There is nothing to tell. 209 00:14:35,288 --> 00:14:38,519 I mean, there really is nothing to tell. 210 00:14:38,591 --> 00:14:41,856 Jules was just a very nice man. 211 00:14:41,928 --> 00:14:44,920 A very nice man. 212 00:14:44,997 --> 00:14:49,696 He had a sense of humor, and he hated uproar and controversy. 213 00:14:49,769 --> 00:14:52,499 Now he's been murdered. That's all there is to it. 214 00:14:52,572 --> 00:14:54,972 Well, what about these cores from the Arctic? 215 00:14:55,041 --> 00:14:57,100 I mean, is there any reason anybody would want to... 216 00:14:57,176 --> 00:14:59,906 stop work on them or ruin the experiment? 217 00:14:59,979 --> 00:15:04,939 The scientific community is hardly the court of the Borgias, Mr. Kolchak. Well- 218 00:15:05,017 --> 00:15:08,953 Our discoveries were important from a biochemical point of view. 219 00:15:09,021 --> 00:15:14,618 They were remarkable. But no reason for anyone to... wield a hatchet. 220 00:15:14,694 --> 00:15:18,755 What was in those cores? Cells. Frozen cells. 221 00:15:18,831 --> 00:15:22,562 You mean, it's remarkable that you'd find frozen cells in the Arctic? 222 00:15:22,635 --> 00:15:25,866 No, but they were millions of years old. 223 00:15:25,938 --> 00:15:29,101 And when we thawed them, they started to exhibit biological function. 224 00:15:29,175 --> 00:15:33,578 Biological function. 225 00:15:33,646 --> 00:15:37,912 You mean, they - they came to life? You could say that. 226 00:15:39,318 --> 00:15:41,252 What did they do after they came to life? 227 00:15:41,320 --> 00:15:44,653 What cells do- they reproduced. 228 00:15:46,359 --> 00:15:51,194 Not exactly what you'd call high adventure, but very interesting. 229 00:15:51,264 --> 00:15:53,323 Very. How did they- 230 00:15:54,533 --> 00:15:56,398 Well- 231 00:15:59,205 --> 00:16:02,072 Berwick, would you and John come in here for a moment, please? 232 00:16:07,246 --> 00:16:11,774 I told this man not to come in this room. 233 00:16:11,851 --> 00:16:14,615 And here he is. 234 00:16:16,122 --> 00:16:18,056 Hi, fellas. 235 00:16:23,095 --> 00:16:25,996 9:55 p. m. Across the state in my city, Chicago, 236 00:16:26,065 --> 00:16:31,264 photographer Robert Gurney, 24, came home from work and wanted some entertainment. 237 00:16:31,337 --> 00:16:35,034 Gurney felt that what the media gave him was too unrealistic to be entertaining. 238 00:16:35,107 --> 00:16:37,473 He often said that even he could do better. 239 00:16:37,543 --> 00:16:39,477 He did. 240 00:17:23,089 --> 00:17:25,023 As Vincenzo heatedly pointed out, 241 00:17:25,091 --> 00:17:28,925 the Springfieldjunket had caused me to miss the second brutal beating to occur in two days. 242 00:17:33,199 --> 00:17:37,260 Tony had been forced to send in someone from the bush leagues. 243 00:17:37,336 --> 00:17:39,304 Okay, Ron, hit the showers. The first string's here. 244 00:17:39,372 --> 00:17:41,897 It's all over. The police shot the killer, 245 00:17:41,974 --> 00:17:45,137 took him away in an ambulance just before you got here. Dead, huh? 246 00:17:45,211 --> 00:17:47,679 Well, you might say he'd done his last dance around the flagpole. 247 00:17:47,747 --> 00:17:49,806 Well, you might say that, but I wouldn't. 248 00:17:49,882 --> 00:17:52,009 Okay, Officer, can you give me the names? 249 00:17:52,084 --> 00:17:54,780 You trying to be cute? No. Do I look cute? 250 00:17:54,854 --> 00:17:57,789 Just give me the names and what instrument they used to commit the beating with. 251 00:17:57,857 --> 00:18:01,020 Beating? Look, Jack, I saw it. 252 00:18:01,093 --> 00:18:03,459 The poor victim had his leg almost torn off. 253 00:18:03,529 --> 00:18:06,089 His leg torn off? What was his name? 254 00:18:06,165 --> 00:18:09,566 Robert Gurney, 24. Did he work for O.I. O? 255 00:18:09,635 --> 00:18:12,729 No, he worked for Macy's Wedding Portraits. He was a photographer. 256 00:18:12,805 --> 00:18:14,966 What about the killer? Did he work for O.I. O? 257 00:18:17,543 --> 00:18:19,738 Friend, the killer was a gorilla. 258 00:18:19,812 --> 00:18:21,803 A g- That's right. 259 00:18:21,881 --> 00:18:25,578 I don't know that much about wildlife, but that's what it was, a gorilla. 260 00:18:25,651 --> 00:18:27,949 Or some kind of big ape. 261 00:18:28,020 --> 00:18:30,921 A- A gorilla? 262 00:18:30,990 --> 00:18:33,959 Good-bye, Carl. Don't take any wooden bananas. 263 00:18:35,094 --> 00:18:38,154 That was bad, Ron. That was very bad. 264 00:18:38,230 --> 00:18:42,189 I told you, Mort. "Put in synthetics," I said. 265 00:18:42,268 --> 00:18:45,066 "Oh, no, '" says Mr. Conrad Hilton. 266 00:18:45,137 --> 00:18:47,697 "I'm renting quality rooms. " 267 00:18:47,773 --> 00:18:51,334 Carl Kolchak, I.N.S. Oh. 268 00:18:51,410 --> 00:18:54,277 Oh, well, uh, we live right down the hall... 269 00:18:54,346 --> 00:18:56,439 from, uh, poor Mr. Gurney. 270 00:18:56,515 --> 00:18:59,643 And, uh, but for the grace of God, it could have been me... 271 00:18:59,718 --> 00:19:03,484 whose window that thing broke into, me who could have been killed. 272 00:19:03,556 --> 00:19:06,081 Well, did either of you see the gorilla? The gorilla? 273 00:19:06,158 --> 00:19:09,252 Oh, well, Mort was taking his sitz bath. 274 00:19:09,328 --> 00:19:11,922 Sitz bath. And I heard this terrible ruckus. 275 00:19:11,997 --> 00:19:16,195 Then I called the police. When they got here, they went to Mr. Gurney's room. 276 00:19:16,268 --> 00:19:19,066 And I heard a scream and I heard a shoot. 277 00:19:19,138 --> 00:19:21,231 And, oh, I was just terrified. 278 00:19:21,307 --> 00:19:23,832 I only saw it for maybe half a second. 279 00:19:23,909 --> 00:19:26,241 Uh, the gorilla? Yeah. 280 00:19:26,312 --> 00:19:29,440 Well, uh, I don't- I don't know. 281 00:19:29,515 --> 00:19:32,746 Maybe, but - Well, what do you mean "Maybe, but"? 282 00:19:32,818 --> 00:19:35,719 Well, I've seen gorillas on the Marlin Perkins show. 283 00:19:35,788 --> 00:19:39,986 This was like that, but it was kind of like a man. 284 00:19:40,059 --> 00:19:43,460 You know, uh, from the side. Oh, it was awful. 285 00:19:43,529 --> 00:19:45,554 Was it a man or was it a gorilla? 286 00:19:45,631 --> 00:19:47,565 The police say it was a gorilla. 287 00:19:47,633 --> 00:19:50,124 If the police say it was a gorilla, then it was a gorilla. 288 00:19:50,202 --> 00:19:52,136 They shot it. They should know. 289 00:19:52,204 --> 00:19:54,297 They are the police. 290 00:19:57,042 --> 00:19:59,442 Yeah. 291 00:20:02,848 --> 00:20:07,217 I've already told you, Mr. Kolchak. You cannot see Mr. Kitzmiller without an appointment. 292 00:20:07,286 --> 00:20:09,254 Well, I called to make an appointment. You put me on hold. 293 00:20:09,321 --> 00:20:12,916 By the time you came back on to tell me to call back, my hair had grown down over the receiver. 294 00:20:12,992 --> 00:20:15,722 Well, Mr. Kitzmiller was at a luncheon appointment. 295 00:20:15,794 --> 00:20:18,160 So, what else is new? Someday there'll be a waiters' strike, 296 00:20:18,230 --> 00:20:22,189 and all the large corporations in America will just topple. 297 00:20:22,268 --> 00:20:25,601 Now, I can give you an appointment on the 23rd, if that's all right, at 10:00. 298 00:20:25,671 --> 00:20:26,603 Really? Yes. 299 00:20:26,672 --> 00:20:27,661 The 23rd? Yes. 300 00:20:27,740 --> 00:20:28,672 10:00? Uh-huh. 301 00:20:28,741 --> 00:20:33,610 No. No, I think I'll wait. No more stalling around. 302 00:20:33,679 --> 00:20:36,671 - He's in a meeting. - Yeah, sure, I'll bet. 303 00:20:36,749 --> 00:20:40,014 Do you want an appointment on the 23rd or not? 304 00:20:41,253 --> 00:20:45,451 No, I think I'd better go to this meeting. Act as sort of a consultant. 305 00:20:45,524 --> 00:20:47,788 Mr. Kitz- Mm. 306 00:20:52,464 --> 00:20:55,729 Mr. Kitzmiller is in the men's room, right? The meeting is in a restaurant. 307 00:20:55,801 --> 00:20:57,928 Sure. 308 00:20:58,003 --> 00:21:00,028 Thank you. 309 00:21:00,105 --> 00:21:02,505 Good afternoon. Mr. Kitzmiller's office. 310 00:21:02,575 --> 00:21:04,975 Oh, Dr. Arscott. 311 00:21:05,044 --> 00:21:09,037 Oh, I'm very sorry to hear that. We did send someone out to the airport to meet you. 312 00:21:09,114 --> 00:21:13,278 Uh, could you hold on one moment, please? 313 00:21:13,352 --> 00:21:15,547 Good afternoon. Mr. Kitzmiller's office. 314 00:21:16,855 --> 00:21:19,187 Well, he's not here at the moment now, Bernice. 315 00:21:21,527 --> 00:21:24,758 Oh. When did this happen? 316 00:21:24,830 --> 00:21:27,390 Uh-huh. 317 00:21:27,466 --> 00:21:32,233 Well, he's with your boss now. You can reach him there. 318 00:21:32,304 --> 00:21:35,205 Yes, thank you. Bye. 319 00:21:35,274 --> 00:21:39,734 Dr. Arscott, I'm sorry. It's really quite difficult for me to talk now. 320 00:21:39,812 --> 00:21:42,007 I'll have Mr. Kitzmiller call you. 321 00:21:42,081 --> 00:21:44,242 Thank you. 322 00:21:44,316 --> 00:21:46,250 So, who's Dr. Arscott, huh? 323 00:21:46,318 --> 00:21:50,652 Some bigwig, supposed to come into our city and save our fair town? Whew! 324 00:21:50,723 --> 00:21:53,556 I'm very sorry, I don't know what you're talking about. 325 00:21:53,626 --> 00:21:56,993 And I don't know where you get the idea that Mr. Kitzmiller has something to hide. 326 00:21:57,062 --> 00:22:00,395 It is simply that he is very busy. Y- Yeah. 327 00:22:00,466 --> 00:22:03,026 He is a vice president you realize. 328 00:22:03,102 --> 00:22:05,036 Yes, well, that's what bothers me. 329 00:22:05,104 --> 00:22:08,005 You see, some of our biggest headaches have come from vice presidents. 330 00:22:24,490 --> 00:22:28,586 Fine. 331 00:22:35,367 --> 00:22:38,200 I guess you'd better get the glazer down here and fix this window again. 332 00:22:40,739 --> 00:22:42,969 Got another one broken, huh? 333 00:22:43,042 --> 00:22:46,478 Listen, what in the name of all that is good and holy is going on around here? 334 00:22:46,545 --> 00:22:50,606 Nothing. It's just a little disturbance at the scene of a previous killing, that's all. 335 00:22:50,683 --> 00:22:54,312 Oh, yeah, sure. Do I have your permission to go on with the investigation? 336 00:22:54,386 --> 00:22:58,083 Certainly, Captain, certainly. Come on, what's going on here? 337 00:22:58,157 --> 00:23:01,251 And when do I get a look at that dead ape-man? 338 00:23:03,729 --> 00:23:05,890 What ape-man? What ape-man? 339 00:23:05,964 --> 00:23:08,125 Well, you're a homicide captain, right? 340 00:23:08,200 --> 00:23:12,899 Now, if it's really an ape, why are you investigating it? Why are you on the case? 341 00:23:12,971 --> 00:23:16,031 Well, I've got the experience. Huh? 342 00:23:16,108 --> 00:23:19,839 I've had a lot of dealings with baboons. Uh-huh. 343 00:23:19,912 --> 00:23:21,903 What baboon? 344 00:23:26,685 --> 00:23:29,381 November 10, 10:25 p. m., on Grinell Avenue, 345 00:23:29,455 --> 00:23:31,923 near what used to be the old Chicago Stadium, 346 00:23:31,990 --> 00:23:35,892 truck driver William Pratt was angry enough to burn his brake lining. 347 00:23:35,961 --> 00:23:39,488 He had seniority, and he wasn't supposed to work the night shift. 348 00:23:39,565 --> 00:23:42,534 But his boss had thrown seniority out the window. 349 00:23:42,601 --> 00:23:46,264 Pratt's head was filled with thoughts of revenge. 350 00:23:46,338 --> 00:23:50,832 But William Pratt had bigger problems to worry about than his domineering boss. 351 00:24:37,923 --> 00:24:40,187 Whew! 352 00:24:40,259 --> 00:24:43,160 Hey, look out! 353 00:24:58,210 --> 00:25:00,735 Didn't you use the powerful stuff? I told you it was big. 354 00:25:00,813 --> 00:25:03,748 What do you have in those darts, antihistamine? Just to make him drowsy? 355 00:25:03,816 --> 00:25:07,047 Now wait a minute. We don't work for you. We don't have to listen to this. 356 00:25:07,119 --> 00:25:10,179 You said you wanted him alive. Most of all I wanted him. 357 00:25:10,255 --> 00:25:13,281 Look, you never know how an animal's gonna react to a tranquilizer. 358 00:25:13,358 --> 00:25:16,486 You give him too big a dose, and he goes into shock and dies on you. 359 00:25:16,562 --> 00:25:20,259 You heard him in that truck. He was blood crazy. Metabolism racing. 360 00:25:27,639 --> 00:25:30,335 Did he call the animal by name? I mean, did he mention what kind of animal it was? 361 00:25:30,409 --> 00:25:32,673 No. You know those guys, they just squawk into a radio, 362 00:25:32,744 --> 00:25:35,269 and then complain afterwards when everything doesn't turn out all right. 363 00:25:35,347 --> 00:25:38,077 You know we fired six tranquilizer darts into that thing? No kidding. 364 00:25:38,150 --> 00:25:40,175 That's a pretty big dose. Didn't even faze it. Yeah. 365 00:25:40,252 --> 00:25:42,743 No kidding. What kind of animal do you think it is? 366 00:25:42,821 --> 00:25:44,880 I don't know. It was too dark. 367 00:25:44,957 --> 00:25:46,925 I don't know who you are, but I think you're a little crazy, 368 00:25:46,992 --> 00:25:49,051 shooting off a flashbulb in that thing's face like that. 369 00:25:49,127 --> 00:25:51,186 You could have been mangled. Yeah, but I wasn't, was- 370 00:26:00,405 --> 00:26:04,603 You broke my camera. You ruined my film. I had pictures of that thing. 371 00:26:04,676 --> 00:26:07,042 It was just an accident. Accident? What kind of an accident is that? 372 00:26:07,112 --> 00:26:10,309 You threw my camera down on the ground. You danced the Funky Chicken all over it. 373 00:26:10,382 --> 00:26:13,613 Listen, you owe me. You owe me. 374 00:26:13,685 --> 00:26:17,644 L - I wanna see a picture of that ape. I wanna see that ape that you shot over in Gurney's apartment. 375 00:26:17,723 --> 00:26:20,055 I wanna a picture of it. I wanna look at it. Now you owe me. 376 00:26:20,125 --> 00:26:23,458 You're right, I owe you. The department will replace the camera that was broken accidentally. 377 00:26:23,528 --> 00:26:25,655 Just put in your voucher. Oh, terrific. That's- 378 00:26:25,731 --> 00:26:29,497 Listen, you're treading on very dangerous ground, Captain. Very dangerous ground. 379 00:26:29,568 --> 00:26:33,800 Now you saw that thing and I saw it. And that was not just any ape. 380 00:26:33,872 --> 00:26:36,932 I mean, that wasn't just J. Fred Muggs out there, dressed in a tutu, 381 00:26:37,009 --> 00:26:40,103 and drooling for the public and playing on a unicycle. 382 00:26:40,178 --> 00:26:43,045 That was some creature. 383 00:26:43,115 --> 00:26:45,208 Copenik- 384 00:26:45,284 --> 00:26:49,846 Copenik has been working on some strange new strain of cell... 385 00:26:49,922 --> 00:26:51,856 they discovered up in the Arctic. Is that right? 386 00:26:51,924 --> 00:26:55,291 Yeah, that's right. And those cells are beginning to grow. 387 00:26:55,360 --> 00:26:58,386 They're millions of years old, and they were developing them, and they started to grow. 388 00:26:58,463 --> 00:27:00,590 Now, isn't that strange? Well, I'm not a biologist. 389 00:27:00,666 --> 00:27:03,100 I don't know anything about cells. I don't even know what your problem is. 390 00:27:03,168 --> 00:27:07,229 Well, my problem is the same as your problem is, Captain. Where is that creature coming from? 391 00:27:07,306 --> 00:27:08,773 Kolchak. Yeah? 392 00:27:08,840 --> 00:27:11,365 Put in your voucher and shut up. 393 00:27:11,443 --> 00:27:14,105 Oh, that's the way you wanna play, huh? That's the way you wanna play. Okay. 394 00:27:14,179 --> 00:27:16,113 Okay, it's war. 395 00:28:16,341 --> 00:28:18,275 I just put the voucher on your desk. 396 00:28:20,879 --> 00:28:22,813 Against the wall, huh? Well, why? 397 00:28:22,881 --> 00:28:25,406 Just play a little poke and pat. What poke and pat? What are you doing? 398 00:28:25,484 --> 00:28:28,009 Huh? What? What? 399 00:28:33,191 --> 00:28:35,250 Well, thank you very much. 400 00:28:35,327 --> 00:28:37,625 I'll expect payment immediately. 401 00:28:37,696 --> 00:28:41,063 And thank you for the humiliation you've just put me through. 402 00:28:58,116 --> 00:29:00,414 $125. 403 00:29:13,365 --> 00:29:18,530 It was startling. The cells were frozen. Dead to all appearances. 404 00:29:18,603 --> 00:29:22,061 But when we thawed them, they not only exhibited life, 405 00:29:22,140 --> 00:29:24,074 they reproduced. 406 00:29:24,142 --> 00:29:27,873 Reproduced? That's right. Now they stayed unicellular. 407 00:29:27,946 --> 00:29:30,471 But each cell was multinucleate. 408 00:29:30,549 --> 00:29:34,679 Look, let's not drag me back into Biology 101. 409 00:29:34,753 --> 00:29:36,983 What you're talking about is germs. 410 00:29:37,055 --> 00:29:39,888 Now, what does all this have to do with these ape-men? 411 00:29:39,958 --> 00:29:44,657 We flew all the way out here to find that out, Mr. Kitzmiller. 412 00:29:44,729 --> 00:29:46,890 Hopefully we will if you can contain yourself. 413 00:30:11,490 --> 00:30:13,685 We were gonna publish, of course. 414 00:30:13,758 --> 00:30:16,249 We were using the cells just a few at a time, 415 00:30:16,328 --> 00:30:18,853 subjecting them to a wide variety of tests. 416 00:30:18,930 --> 00:30:23,424 And we finished up the first phase in time forJules to go to the conference in Helsinki. 417 00:30:23,502 --> 00:30:27,029 Then we closed up shop for a while. 418 00:30:27,105 --> 00:30:29,869 Then, two days later, bingo. 419 00:30:29,941 --> 00:30:31,932 I'm in the hospital. 420 00:30:32,010 --> 00:30:35,036 You left the cells that hadn't been used in the freezing compartment. 421 00:30:35,113 --> 00:30:37,707 Yes, in vacuum lockers. 422 00:30:39,885 --> 00:30:43,252 - What's the matter? - Well, 423 00:30:43,321 --> 00:30:47,257 the freezing system broke down about three weeks ago. 424 00:30:47,325 --> 00:30:51,091 I think maybe I missed the point, if the point is that these germs... 425 00:30:51,163 --> 00:30:54,257 grew into whatever it was that killed Jules Copenik. 426 00:30:54,332 --> 00:30:56,766 They are not germs. 427 00:30:56,835 --> 00:31:00,396 They are single-cell life-forms. 428 00:31:00,472 --> 00:31:03,270 And I'm not about to attest to what you just said without further study. 429 00:31:03,341 --> 00:31:06,606 That's too bad. Look, folks, let me tell you something, okay? 430 00:31:06,678 --> 00:31:09,306 I am a very, very good P.R. Man. 431 00:31:09,381 --> 00:31:13,249 If the price of gas shoots up to five dollars a gallon, I can deal with that. 432 00:31:13,318 --> 00:31:18,119 If San Francisco Bay becomes one big tar pit because of our oil spills, 433 00:31:18,190 --> 00:31:19,817 I can deal with that. 434 00:31:19,891 --> 00:31:22,018 But, I mean, this- What can I say about this? 435 00:31:22,093 --> 00:31:24,823 Scientifically, there's really no precedent for it. 436 00:31:24,896 --> 00:31:27,956 There's no precedent for anything that's happened. 437 00:31:28,033 --> 00:31:32,367 So don't tell me there's no precedent. Tell me something useful. 438 00:31:33,505 --> 00:31:36,269 I'll make all the phone calls that have to be made. Mr. Donadio? 439 00:31:36,341 --> 00:31:40,243 We'll go back to the labs and dig into this, please? Are you all right? 440 00:31:40,312 --> 00:31:43,509 I'm taking you and putting you in a private institution, away from reporters. 441 00:31:43,582 --> 00:31:46,380 Away from everybody. Not a word. 442 00:31:46,451 --> 00:31:50,387 Not a word about this, all right? 443 00:31:50,455 --> 00:31:53,322 You're incredible. 444 00:32:10,909 --> 00:32:12,843 Isn't the story in yet? 445 00:32:12,911 --> 00:32:16,745 Relax, Tony, will you? Just relax. New York's reading the first paragraph right now. 446 00:32:16,815 --> 00:32:18,806 Oh, I still can't believe it. 447 00:32:18,883 --> 00:32:21,181 "Primitive man in our own time. " 448 00:32:21,253 --> 00:32:25,246 You know, there are times I gotta admit it, Carl. You are quite a reporter. 449 00:32:25,323 --> 00:32:27,723 What's the matter? You sick or something? You never compliment me. 450 00:32:27,792 --> 00:32:30,056 Carl, think of the headlines of the past. The big headlines. 451 00:32:30,128 --> 00:32:33,791 Now, now, listen, maybe they'll want a film crew out there. What? 452 00:32:33,865 --> 00:32:35,799 Maybe you'll need a makeup man out there, Carl. 453 00:32:35,867 --> 00:32:39,894 Have you addled your brains completely? We're not at a television station here. 454 00:32:39,971 --> 00:32:43,372 You can be a special guest on a television show. Not me. No chance. 455 00:32:43,441 --> 00:32:45,466 Wait, it's coming in. 456 00:32:45,543 --> 00:32:48,944 Yeah, yeah, yeah. "Cancel story"! 457 00:32:49,014 --> 00:32:52,609 Oh, I don't believe that. What, are they crazy? "Cancel story. 458 00:32:52,684 --> 00:32:55,118 Legal department will contact you. " It's a mistake. It's a mistake. 459 00:32:55,186 --> 00:33:00,317 Listen, what's going on here? I mean, was I.N.S. Being undermined by the oil company too? 460 00:33:00,392 --> 00:33:02,917 I can't say, Carl. I've been trying to contact them. The lines have been tied up. 461 00:33:02,994 --> 00:33:06,486 Yeah, sure, I'll bet they have. Carl, excuse me. 462 00:33:06,564 --> 00:33:08,794 About that ape-man line you got going. Yeah? 463 00:33:08,867 --> 00:33:11,802 Something just happened that I think may blow the whole thing. It's incredible. 464 00:33:11,870 --> 00:33:14,338 Well, what? What? A friend of mine at the Herald called. 465 00:33:14,406 --> 00:33:17,239 Yeah? Two days ago, there was a truck accident. 466 00:33:17,309 --> 00:33:20,540 A van carrying illegal jungle animals went off the road. 467 00:33:20,612 --> 00:33:23,274 The driver just came forward and confessed. Confessed to what? 468 00:33:23,348 --> 00:33:25,839 It seems some dangerous animals did escape, 469 00:33:25,917 --> 00:33:29,512 including two large apes, a pair of adult African gibbons, 470 00:33:29,587 --> 00:33:32,647 as well as a Malayan tiger, a civet cat and a pie-cost. 471 00:33:32,724 --> 00:33:34,954 What's a pie-cost? 472 00:33:35,026 --> 00:33:37,859 89 cents. 473 00:33:37,929 --> 00:33:40,727 Abbott and Costello, 1946. 474 00:33:42,667 --> 00:33:44,601 I really had you going there. Yeah. 475 00:33:44,669 --> 00:33:46,603 Now listen, Carl, I'm gonna call New York. 476 00:33:46,671 --> 00:33:50,402 Now never mind them and never mind Harry High School here. 477 00:33:50,475 --> 00:33:52,568 Just keep on the story and get what you can get, will ya? 478 00:33:55,647 --> 00:33:58,377 That's terrible. Maybe you'll like my second joke better. 479 00:33:58,450 --> 00:34:00,441 Your car is parked in my place again. 480 00:34:00,518 --> 00:34:03,112 I called the tow truck. They'll be here any minute. 481 00:34:03,188 --> 00:34:05,713 You know what? I thought that you'd do that. 482 00:34:05,790 --> 00:34:07,724 I just had a feeling after you told me the other day. 483 00:34:07,792 --> 00:34:11,888 Well, so five minutes ago, I asked our janitor here, Georgy, 484 00:34:11,963 --> 00:34:14,227 to take the keys out of your pocket there, 485 00:34:14,299 --> 00:34:17,894 and go down and move your car back into your space. 486 00:34:17,969 --> 00:34:19,903 Look. 487 00:34:22,574 --> 00:34:24,474 Keep on truckin', Ron. 488 00:34:24,542 --> 00:34:27,136 Well, this is an emergency. Break through on 'em. Come on. 489 00:34:27,212 --> 00:34:29,476 Get through to New York. Well, I'm trying to. 490 00:34:33,785 --> 00:34:36,083 No! Wait! 491 00:34:36,154 --> 00:34:38,145 No, no, no! 492 00:34:38,223 --> 00:34:39,622 Yeah. 493 00:35:08,553 --> 00:35:11,954 November 11, 9:30 p. m. 828 Marquette Street. 494 00:35:12,023 --> 00:35:16,483 Rosetta Mason, 22, had been attending a party, but she'd been bored. 495 00:35:16,561 --> 00:35:20,554 Rosetta didn't know it, but for her, the party was really over. 496 00:35:31,476 --> 00:35:34,502 The murder of Rosetta Mason gave the police no new leads. 497 00:35:34,579 --> 00:35:39,414 But it gave me a photograph of a footprint, like no footprint I'd ever seen before. 498 00:35:39,484 --> 00:35:45,047 I placed calls to anthropologists and biologists at the major universities, but again I was put on hold. 499 00:35:45,123 --> 00:35:49,856 I recognized this as the Oceanic International Oil trademark. 500 00:35:49,928 --> 00:35:53,864 I also recognized that universities are supported by the charity oflarge corporations. 501 00:35:53,932 --> 00:35:58,028 But the public school system is still the public school system. 502 00:35:58,102 --> 00:36:00,662 Already? Uh, Mr. Burton? Carl Kolchak, I.N.S. 503 00:36:00,738 --> 00:36:04,139 Oh, I thought lunch period was over for a minute there. 504 00:36:04,209 --> 00:36:07,110 Of course, I should have known better. There would have been more noise, cursing, 505 00:36:07,178 --> 00:36:09,271 things flying through the air ahead of them. 506 00:36:09,347 --> 00:36:11,315 Oh, you're referring to your students? 507 00:36:11,382 --> 00:36:14,510 To use the term very loosely. Mmm. 508 00:36:14,586 --> 00:36:18,078 Can you believe it's only November? 509 00:36:18,156 --> 00:36:21,023 - Mr. Burton, I'd like to ask you a few questions. - No. 510 00:36:21,092 --> 00:36:23,652 - But you haven't even heard- - No, I'm sorry, not now. 511 00:36:23,728 --> 00:36:26,026 This is the only time I get to read my travel brochures. 512 00:36:26,097 --> 00:36:29,191 I have to figure exactly where I'm going on June 8. 513 00:36:29,267 --> 00:36:31,929 After school, it's the science club. 514 00:36:32,003 --> 00:36:34,972 Nights and weekends, I spend my time going blind... 515 00:36:35,039 --> 00:36:38,372 trying to decipher their chicken "scrawlings" on their papers and tests. 516 00:36:38,443 --> 00:36:40,377 But this is very important, Mr. Burton. 517 00:36:40,445 --> 00:36:43,505 Have you heard anything about the rash of killings that have been blamed on large apes? 518 00:36:43,581 --> 00:36:46,175 That? Oh, yes, yes, I've heard all right. 519 00:36:46,251 --> 00:36:48,981 Several of my friends have been called in to consult. 520 00:36:49,053 --> 00:36:52,682 They're Ph. D. S, and they're so full of self-importance now. 521 00:36:52,757 --> 00:36:54,952 Of course, no one asks a lowly high school pedagogue. 522 00:36:55,026 --> 00:36:57,392 Who asked your friends? The oil company? The police? Who? 523 00:36:57,462 --> 00:37:02,399 Oh, they won't say. It's very hush-hush and cliquey all of the sudden. Huh. 524 00:37:02,467 --> 00:37:04,298 Uh-huh. 525 00:37:04,369 --> 00:37:06,098 - Mr. Burton? - Yes. 526 00:37:06,170 --> 00:37:07,603 - Sir. - Yes. 527 00:37:07,672 --> 00:37:09,867 I am now consulting you. 528 00:37:09,941 --> 00:37:15,106 Here, this is a footprint left by the so-called ape. 529 00:37:17,148 --> 00:37:19,378 Good Lord! 530 00:37:19,450 --> 00:37:21,543 It's larger than any primate I've ever seen. 531 00:37:21,619 --> 00:37:25,885 And so-called ape is right. This does not have prehensile toes like true apes. 532 00:37:25,957 --> 00:37:29,916 Hmm, well, I saw the thing. It was somewhat human in appearance, uh, form. 533 00:37:29,994 --> 00:37:34,488 Yes, but this arch and heel construction aren't strictly human either. 534 00:37:34,566 --> 00:37:36,591 Well, then it is an ape-man. 535 00:37:36,668 --> 00:37:39,694 That is a misnomer. It shows a lot of ignorance about evolution. 536 00:37:39,771 --> 00:37:42,137 Well, I'm sorry. No offense. 537 00:37:42,206 --> 00:37:44,504 People keep saying that man descended from apes. 538 00:37:44,576 --> 00:37:46,544 Forget you ever heard that. Okay, it's forgotten. 539 00:37:46,611 --> 00:37:49,637 You see, man and apes descended from the same common ancestor. 540 00:37:49,714 --> 00:37:51,648 Yeah? They just went in two different ways. 541 00:37:51,716 --> 00:37:55,379 They're from two different branches of the same tree, not one continuous branch. 542 00:37:55,453 --> 00:37:57,921 Oh. Hold this. Follow me, please. 543 00:37:59,791 --> 00:38:02,191 Now, I'll hold this. Oh. 544 00:38:02,260 --> 00:38:04,956 It's expensive. You see the teeth? Uh-huh. 545 00:38:05,029 --> 00:38:07,896 All right. Now this ape's dentition... 546 00:38:07,966 --> 00:38:12,027 is more suited to eating fruits, vegetables - they're vegetarians. 547 00:38:12,103 --> 00:38:15,766 But, you see, man and all its ancestors are meat eaters. 548 00:38:15,840 --> 00:38:17,774 We have this ripping, tearing teeth. 549 00:38:17,842 --> 00:38:20,140 Yeah, well, these creatures have been eating flesh. 550 00:38:20,211 --> 00:38:22,975 One of them broke into a meat truck. I love my field. 551 00:38:23,047 --> 00:38:25,515 You know, I've collected all these bones from all over. 552 00:38:25,583 --> 00:38:28,711 I try to teach the kids something but - you know what they call me behind my back? 553 00:38:28,786 --> 00:38:31,220 No. Bones Burton. 554 00:38:31,289 --> 00:38:33,519 No. Yes. 555 00:38:33,591 --> 00:38:36,185 Well, Bo- Mr. Burton. Yes. 556 00:38:36,260 --> 00:38:41,562 Uh, we are saying then that this footprint belongs to a prehistoric man? 557 00:38:41,633 --> 00:38:43,567 Come with me. 558 00:38:47,505 --> 00:38:50,133 All right, this is Homo erectus. Uh-huh. 559 00:38:50,208 --> 00:38:53,666 And his colleague here is Australopithecus. 560 00:38:53,745 --> 00:38:56,179 Ah! You see, early man, both of them. 561 00:38:56,247 --> 00:38:59,341 Neither had 16 double "E" feet. 562 00:38:59,417 --> 00:39:03,319 Geez, I know that one. I work for him. 563 00:39:03,388 --> 00:39:06,448 No, well, this creature probably came from the Arctic. 564 00:39:06,524 --> 00:39:08,458 If he came from the Arctic, why, he could be anything. 565 00:39:08,526 --> 00:39:12,462 I mean, we know nothing about what happened up there except that it froze. 566 00:39:12,530 --> 00:39:14,555 Yeah. Well, look here. 567 00:39:14,632 --> 00:39:16,930 See, I took these photos? See, there you go. 568 00:39:17,001 --> 00:39:21,961 Now, this one here was taken on the 8th and this one on the 1 Oth. 569 00:39:22,040 --> 00:39:24,065 Now you see those vacuum containers? Upended. 570 00:39:24,142 --> 00:39:27,270 One upended in this picture, but a second one in this one. 571 00:39:27,345 --> 00:39:31,338 Yeah. And? Well, now, they contained some sort of cells from the Arctic. 572 00:39:31,416 --> 00:39:35,477 Now is it possible that accidental heat and damp, they could- 573 00:39:35,553 --> 00:39:38,249 Gestate into the owner of the footprint? Yeah. 574 00:39:38,322 --> 00:39:41,985 I doubt that could happen. But a team of scientists... 575 00:39:42,060 --> 00:39:47,726 recently grew wheat from seeds that were found in the pyramids of Egypt. 576 00:39:47,799 --> 00:39:50,393 Those seeds were 4,000 years old. 577 00:39:51,502 --> 00:39:55,199 Four thousand years old? 578 00:39:55,273 --> 00:39:57,798 Well, listen, if there were some new kind of- 579 00:39:57,875 --> 00:40:01,538 of different strain of primate man, where would he be? 580 00:40:01,612 --> 00:40:05,378 Well, if he's a voracious carnivore as you say he is, 581 00:40:05,450 --> 00:40:07,645 then he would probably also be a nocturnal hunter. 582 00:40:07,719 --> 00:40:10,244 Ah, yeah, that makes sense. 583 00:40:10,321 --> 00:40:12,255 Yeah, he's only been sighted at night as far as I know. 584 00:40:12,323 --> 00:40:15,815 Yes, and if he's some deviate cousin of early man, 585 00:40:15,893 --> 00:40:17,918 then he would tend toward the caves. 586 00:40:17,995 --> 00:40:22,659 Caves? In Chicago? Terrific. 587 00:40:22,734 --> 00:40:24,929 What's that? 588 00:40:25,002 --> 00:40:28,062 Yeah. You really wanna learn about ape-men, Mr. Kolchak? 589 00:40:28,139 --> 00:40:30,164 Uh-huh. Stick around. 590 00:40:30,241 --> 00:40:34,075 No, thank you. 591 00:40:45,923 --> 00:40:48,824 Entering O.I.O. Labs at night presented difficulties. 592 00:40:48,893 --> 00:40:51,760 Especially since the guard force in the lobby had been doubled. 593 00:40:51,829 --> 00:40:56,027 I attacked the problem with my brains and my fingernails. 594 00:42:24,622 --> 00:42:27,352 I was getting first-rate copy, but the story was not complete. 595 00:42:27,425 --> 00:42:30,451 An embryo had not attacked people on the streets of Chicago. 596 00:42:30,528 --> 00:42:34,362 A full-grown savage throwback had done so. 597 00:42:34,432 --> 00:42:39,369 Something not unlike each of us, and yet vastly different. 598 00:42:39,437 --> 00:42:41,928 I had to have a picture of it. 599 00:43:09,767 --> 00:43:11,701 There are no caves in Chicago. 600 00:43:11,769 --> 00:43:15,762 But the creature has struck in a rough mile or so radius of O.I.O. Labs. 601 00:43:15,840 --> 00:43:19,105 And in that radius used to stand Chicago Stadium. 602 00:43:19,176 --> 00:43:21,508 It was in the tunnels under the stadium... 603 00:43:21,579 --> 00:43:23,740 that they did the first atomic testing... 604 00:43:23,814 --> 00:43:27,944 in those long, dark tunnels. 605 00:43:28,019 --> 00:43:31,284 The stadium is gone now. They've erected tennis courts and playgrounds. 606 00:43:31,355 --> 00:43:34,950 And nearby, the Enrico Fermi Institute. 607 00:43:35,026 --> 00:43:36,960 But the tunnels are still there. 608 00:43:37,028 --> 00:43:40,088 Sealed, but there. 609 00:47:26,290 --> 00:47:30,158 No, wait. It's all right. 610 00:47:30,227 --> 00:47:32,252 It's all right. 611 00:47:32,329 --> 00:47:34,320 No, no, no, it's hot. 612 00:47:35,566 --> 00:47:37,431 Hot. See? Aah! Aah! 613 00:47:37,501 --> 00:47:39,901 No good. 614 00:47:39,970 --> 00:47:42,438 It's all right. 615 00:47:42,506 --> 00:47:45,566 Just relax. 616 00:47:45,643 --> 00:47:51,176 Friend. 617 00:47:51,248 --> 00:47:54,581 Wait! No! 618 00:48:16,407 --> 00:48:19,433 No. No! 619 00:48:44,602 --> 00:48:49,301 The police and the high-priced scientific help put it together just as I did. 620 00:48:49,373 --> 00:48:54,777 With the proper dosage of tranquilizer, the creature became manageable. 621 00:48:54,845 --> 00:48:57,609 It's a great word, isn't it? Manageable. 622 00:48:57,681 --> 00:49:00,912 They took it, or should I say him, 623 00:49:00,985 --> 00:49:03,078 a few moments ago. 624 00:49:03,153 --> 00:49:06,748 He's gonna be tested, studied, probed, I imagine. 625 00:49:06,824 --> 00:49:09,725 Captain Molnar took my camera again, 626 00:49:09,793 --> 00:49:12,261 saying that I was unmanageable. 627 00:49:12,329 --> 00:49:14,889 But I wanna sue to get it back, and I promised myself that. 628 00:49:14,965 --> 00:49:18,560 And if I do, if I do get it back, and if Vincenzo will publish the story, 629 00:49:18,636 --> 00:49:20,797 and you see the pictures- they may not be too good. 630 00:49:20,871 --> 00:49:24,773 They may be blurry. They may be titillating and not convincing. 631 00:49:24,842 --> 00:49:28,005 You might not really want to believe them. 632 00:49:28,078 --> 00:49:31,172 But you go ahead. You believe them. 633 00:49:31,248 --> 00:49:35,514 And ask yourself, "What happened to him, to it? 634 00:49:35,586 --> 00:49:38,419 "Will he thrive in our hands? 635 00:49:38,489 --> 00:49:41,583 "Is he that much like us? 636 00:49:41,659 --> 00:49:46,358 Will they be able to make him manageable?" 637 00:49:46,408 --> 00:49:50,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.