All language subtitles for Knight Squad s01e10 Knight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,267 [swords clanging] 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,936 [shouts of combat] 3 00:00:04,007 --> 00:00:07,382 Corrected & Synced by Bakugan 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,352 [shouts of combat continue] 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,776 [chuckling] 6 00:00:10,878 --> 00:00:13,979 Looking good, students. 7 00:00:14,081 --> 00:00:16,548 Ciara, let's see if you can demonstrate 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,517 a double-arrow shot. 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,853 She double-can. 10 00:00:20,955 --> 00:00:22,654 I don't know if that makes sense, 11 00:00:22,757 --> 00:00:24,089 but I'm rooting for you. 12 00:00:25,126 --> 00:00:26,392 Thanks. 13 00:00:26,494 --> 00:00:28,260 Here goes nothing. 14 00:00:28,362 --> 00:00:32,064 [dramatic music] 15 00:00:32,166 --> 00:00:33,966 - [arrow thuds] - Hey! 16 00:00:34,068 --> 00:00:36,001 I can't afford to lose any more eyes. 17 00:00:38,639 --> 00:00:39,838 That's awesome... 18 00:00:39,940 --> 00:00:42,341 If you're trying to get worse. 19 00:00:42,443 --> 00:00:45,511 Congratulations on your decline. 20 00:00:45,613 --> 00:00:48,013 Students, put your weapons away. 21 00:00:48,115 --> 00:00:50,315 You can mark the hour on your own time. 22 00:00:54,655 --> 00:00:55,654 Hey, are you okay? 23 00:00:55,756 --> 00:00:56,889 I mean, archery is usually your thing... 24 00:00:56,991 --> 00:01:00,692 Kind of how like not playing the ukulele is my thing. 25 00:01:00,795 --> 00:01:02,194 It's just so tiny. 26 00:01:04,732 --> 00:01:06,765 I haven't had enough time to practice 27 00:01:06,867 --> 00:01:08,200 because of all my princess duties. 28 00:01:08,302 --> 00:01:10,536 Yeah, but you got to judge that bake-off. 29 00:01:10,638 --> 00:01:11,737 Free pie, blue ribbons. 30 00:01:11,839 --> 00:01:13,872 Get out of my dreams, lady. 31 00:01:14,775 --> 00:01:15,941 If this keeps up, 32 00:01:16,043 --> 00:01:17,876 I'll never get good enough to become a knight. 33 00:01:17,978 --> 00:01:19,478 I'm not even good enough 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,180 to fight an army of balloons. 35 00:01:21,282 --> 00:01:22,714 Don't get down, all right? 36 00:01:22,817 --> 00:01:23,916 Your life is complicated, 37 00:01:24,018 --> 00:01:25,184 but you always find the answer... 38 00:01:25,286 --> 00:01:27,453 Usually with my help, after some shenanigans. 39 00:01:27,555 --> 00:01:29,388 [laughs] 40 00:01:29,490 --> 00:01:30,756 Students! 41 00:01:30,858 --> 00:01:32,324 You've all been working so hard 42 00:01:32,426 --> 00:01:33,325 that you deserve a treat. 43 00:01:33,427 --> 00:01:34,626 [chuckles] 44 00:01:34,728 --> 00:01:35,861 So, I'm taking you on a quest 45 00:01:35,963 --> 00:01:38,430 to find treasure at the Treasure Trove Caverns. 46 00:01:38,532 --> 00:01:39,531 - Yeah! - Yay! 47 00:01:39,633 --> 00:01:41,366 Aw. I can't go. 48 00:01:41,469 --> 00:01:43,735 Now I have princess stuff to do. 49 00:01:43,838 --> 00:01:45,637 My life would just be so much easier 50 00:01:45,739 --> 00:01:46,872 if my dad would let me go to knight school. 51 00:01:46,974 --> 00:01:48,474 And I wouldn't have to constantly 52 00:01:48,576 --> 00:01:50,075 make up excuses to cover for you... 53 00:01:50,177 --> 00:01:51,076 Like this one. 54 00:01:51,178 --> 00:01:52,744 Sir Gareth, Ciara just got stung 55 00:01:52,847 --> 00:01:54,413 by a red-nosed scorpion. 56 00:01:54,515 --> 00:01:56,615 Ow! 57 00:01:56,717 --> 00:02:00,919 Ow! Stupid red-nosed scorpion. 58 00:02:01,021 --> 00:02:03,355 Oooh... its bite makes your butt 59 00:02:03,457 --> 00:02:05,357 swell up to the size of a beach ball. 60 00:02:06,760 --> 00:02:08,360 That's my third- favorite animal. 61 00:02:08,462 --> 00:02:09,795 Her first is a baby otter. 62 00:02:09,897 --> 00:02:11,630 But she doesn't like people to know that. 63 00:02:11,732 --> 00:02:13,365 SAGE: [clears throat] 64 00:02:13,467 --> 00:02:14,633 I'm sorry, Ciara, 65 00:02:14,735 --> 00:02:16,401 but you're going to have to miss the quest 66 00:02:16,504 --> 00:02:18,103 and get to the nurse's shack. 67 00:02:18,205 --> 00:02:19,671 - ARC: Ahhh... - Run! 68 00:02:19,773 --> 00:02:21,140 Well, don't literally run. 69 00:02:21,242 --> 00:02:23,242 The scorpion's venom will move faster through your body. 70 00:02:25,646 --> 00:02:27,079 Well, go faster than that! 71 00:02:27,181 --> 00:02:28,947 You just got stung by a scorpion! 72 00:02:30,484 --> 00:02:31,416 [magic whooshing] 73 00:02:33,654 --> 00:02:35,220 Isn't this great, Princess, 74 00:02:35,322 --> 00:02:36,221 connecting to our people 75 00:02:36,323 --> 00:02:39,158 through the power of waves. 76 00:02:39,260 --> 00:02:41,860 I love the King and Princess Waving Hour, 77 00:02:41,962 --> 00:02:43,595 but we could do it in half the time, 78 00:02:43,697 --> 00:02:46,265 of we switched to double waving. 79 00:02:46,367 --> 00:02:48,033 Why are you in such a hurry? 80 00:02:48,135 --> 00:02:49,768 I just think there are more important things 81 00:02:49,870 --> 00:02:51,270 a princess could be doing for the kingdom. 82 00:02:51,372 --> 00:02:53,338 Oh, the people enjoy it as much as we do, 83 00:02:53,440 --> 00:02:54,873 and we can scan the courtyard 84 00:02:54,975 --> 00:02:56,308 for new food carts. 85 00:02:58,879 --> 00:03:00,212 Those look delicious! 86 00:03:00,314 --> 00:03:02,447 Guard, find the cart that makes those lamb chops. 87 00:03:04,351 --> 00:03:06,118 What I'm trying to say is 88 00:03:06,220 --> 00:03:07,452 you should let me go to knight school. 89 00:03:07,555 --> 00:03:09,788 Oh, you know the answer is no. 90 00:03:09,890 --> 00:03:11,256 And here's a "no" for the next six times you ask. 91 00:03:11,358 --> 00:03:13,926 No, no, no, no, no, no! 92 00:03:15,062 --> 00:03:16,495 Would it change your mind if you knew 93 00:03:16,597 --> 00:03:17,829 I was the greatest warrior in Astoria? 94 00:03:17,932 --> 00:03:20,199 I refuse to have this conversation again. 95 00:03:20,301 --> 00:03:23,202 Guard, bring me my crown of silence! 96 00:03:27,908 --> 00:03:29,841 [shouting] With your sister Eliza away, 97 00:03:29,944 --> 00:03:31,777 you have a responsibility 98 00:03:31,879 --> 00:03:33,946 to the kingdom to stay safe! 99 00:03:35,282 --> 00:03:37,583 This really works! I can't hear myself! 100 00:03:37,685 --> 00:03:38,984 Ahhhh! 101 00:03:39,086 --> 00:03:40,052 Ahhhh! 102 00:03:40,154 --> 00:03:41,086 Ahhhh! 103 00:03:41,188 --> 00:03:42,354 Ahhhh! 104 00:03:46,026 --> 00:03:47,492 Ah, Your Highness, 105 00:03:47,595 --> 00:03:50,062 we have returned from the Treasure Trove Caverns. 106 00:03:50,164 --> 00:03:51,697 Who wants to see some treasure? 107 00:03:51,799 --> 00:03:53,198 I do! I do! 108 00:03:53,300 --> 00:03:54,900 All the bling... 109 00:03:55,002 --> 00:03:57,069 that's fit for the king! 110 00:03:57,171 --> 00:03:58,804 Or princess! 111 00:04:00,608 --> 00:04:01,907 Thank you. 112 00:04:02,009 --> 00:04:05,010 Nothing excites me more than your generous gift of... 113 00:04:05,112 --> 00:04:06,345 Lamp chops!! 114 00:04:08,616 --> 00:04:10,949 Princess, I've got my treasure. What would you like? 115 00:04:11,051 --> 00:04:12,484 I won't want treasure. 116 00:04:12,586 --> 00:04:14,052 I want to go to knight school and... 117 00:04:14,154 --> 00:04:16,722 You're wearing the crown of silence again. 118 00:04:16,824 --> 00:04:17,856 [shouting] What?! 119 00:04:17,958 --> 00:04:19,224 I can't hear you! 120 00:04:19,326 --> 00:04:23,862 Ahhhhhhhhhhhhhh! 121 00:04:24,965 --> 00:04:26,398 [magic whooshing] 122 00:04:26,500 --> 00:04:29,034 Back to your home, Sparkles. 123 00:04:31,238 --> 00:04:34,373 Yes, I'll wear you tomorrow, Dazzle. 124 00:04:35,809 --> 00:04:37,409 Are you talking to your tiaras again? 125 00:04:37,511 --> 00:04:38,844 No. 126 00:04:39,747 --> 00:04:41,213 We'll talk more later. 127 00:04:42,383 --> 00:04:44,383 I told you not to use my secret passage. 128 00:04:44,485 --> 00:04:47,452 You also told me to stop using your snack catapult. 129 00:04:47,554 --> 00:04:50,722 [laughs] Pigs in a blanket! 130 00:04:50,824 --> 00:04:51,957 What? 131 00:04:53,394 --> 00:04:54,493 Why are you here? 132 00:04:54,595 --> 00:04:56,361 Because I found this bottle 133 00:04:56,463 --> 00:04:59,031 at the Treasure Trove Caverns to cheer you up. 134 00:05:00,000 --> 00:05:02,134 Open it! Open it! 135 00:05:03,804 --> 00:05:05,537 [magic whooshing] 136 00:05:05,639 --> 00:05:07,939 It's genie time! 137 00:05:10,077 --> 00:05:12,010 - You're a genie? - Yeah, she is. 138 00:05:12,112 --> 00:05:14,780 And she is gonna grant you three wishes. 139 00:05:14,882 --> 00:05:16,181 You bet I am. 140 00:05:16,283 --> 00:05:18,650 First, I'm gonna celebrate being outta that bottle. 141 00:05:18,752 --> 00:05:20,452 So much space! 142 00:05:22,690 --> 00:05:24,456 I'm stretchin'. I'm kickin'. 143 00:05:24,558 --> 00:05:26,191 Look at me go! 144 00:05:26,293 --> 00:05:28,927 Arc, you found an actual genie. 145 00:05:29,029 --> 00:05:31,430 There haven't been genies in Astoria for centuries. 146 00:05:32,833 --> 00:05:34,566 Yeah-h-h-h? 147 00:05:34,668 --> 00:05:36,668 I mean, huh-h-h-h-h? 148 00:05:36,770 --> 00:05:38,236 ? Yeah hey ? 149 00:05:40,341 --> 00:05:41,540 ? Oh oh oh oh ? 150 00:05:41,642 --> 00:05:43,575 ? Oh oh oh oh oh ? 151 00:05:43,677 --> 00:05:45,043 ? Oh oh oh oh ? 152 00:05:45,145 --> 00:05:47,145 Hey! 153 00:05:47,247 --> 00:05:49,014 ? Oh oh oh oh oh ? 154 00:05:49,116 --> 00:05:50,649 ? Oh oh oh oh ? 155 00:05:50,751 --> 00:05:52,184 ? Oh oh ? Hey! 156 00:05:52,286 --> 00:05:54,419 ? Oh, we will be heroes ? 157 00:05:54,521 --> 00:05:57,522 ? We are the Knight Squad ? 158 00:05:57,624 --> 00:05:58,590 ? Hey! ? 159 00:06:01,295 --> 00:06:03,795 ? Na na na na, na na na na ? 160 00:06:03,897 --> 00:06:05,931 So, you're really here to grant my wishes? 161 00:06:06,033 --> 00:06:08,467 I grant the wishes of whoever possesses the bottle. 162 00:06:08,569 --> 00:06:12,537 Again, I feel like I have to say huh-h-h-h-h-h? 163 00:06:13,607 --> 00:06:14,773 You get three wishes. 164 00:06:14,875 --> 00:06:16,441 But, first, we need to go over 165 00:06:16,543 --> 00:06:18,110 the Genie Wish Rules. 166 00:06:19,446 --> 00:06:21,079 Number One: Nothing about wars. 167 00:06:21,181 --> 00:06:22,481 Can't start 'em, can't end 'em. 168 00:06:22,583 --> 00:06:23,849 Number Two: Nothing about love. 169 00:06:23,951 --> 00:06:25,550 You've gotta figure that one out for yourself. 170 00:06:25,652 --> 00:06:27,552 And Number Three: You can't wish for more wishes. 171 00:06:27,654 --> 00:06:29,521 I know you were thinking it. 172 00:06:30,657 --> 00:06:33,358 She's right. I was thinking that. 173 00:06:33,460 --> 00:06:35,160 This is a good genie. 174 00:06:35,262 --> 00:06:36,962 Yeah, she is. 175 00:06:37,064 --> 00:06:38,864 And if you wanna fix your problem with your dad, 176 00:06:38,966 --> 00:06:40,766 just ask this magical motor mouth. 177 00:06:40,868 --> 00:06:42,134 Yes, what's the problem with your dad? 178 00:06:42,236 --> 00:06:43,635 Ooh, if he's a big booger head, 179 00:06:43,737 --> 00:06:46,104 I could literally turn him into a big booger head. 180 00:06:46,206 --> 00:06:48,073 Oh? No! 181 00:06:48,175 --> 00:06:49,674 My dad's wonderful... 182 00:06:49,777 --> 00:06:51,643 Except he won't let me go to knight school, 183 00:06:51,745 --> 00:06:55,046 so, I created Ciara, my secret identity. 184 00:06:55,149 --> 00:06:56,481 Secret identity? 185 00:06:56,583 --> 00:06:58,750 So, you've had other genies before me? 186 00:07:00,754 --> 00:07:02,521 That's really cool. No bigs. 187 00:07:03,457 --> 00:07:05,457 [deep sigh] Oh... 188 00:07:05,559 --> 00:07:06,858 Don't cry. 189 00:07:06,960 --> 00:07:09,261 A pixie gave me a magic ring. 190 00:07:09,363 --> 00:07:10,695 A pixie? 191 00:07:11,698 --> 00:07:13,465 Pfffft! Well, there's your problem. 192 00:07:13,567 --> 00:07:16,201 My motto is: If you want your wish to come true, 193 00:07:16,303 --> 00:07:18,537 don't be a wienie, use a genie! 194 00:07:20,441 --> 00:07:22,073 You heard her. Make your wish, wienie. 195 00:07:22,176 --> 00:07:23,341 [laughs] 196 00:07:23,444 --> 00:07:25,644 Okay, here goes. 197 00:07:25,746 --> 00:07:28,146 I wish my dad would let me go to knight school. 198 00:07:28,248 --> 00:07:30,015 Your wish is my command. 199 00:07:30,117 --> 00:07:32,951 Hey, I could also say, whatever ya wish, dude! 200 00:07:33,053 --> 00:07:35,353 Do you like it? I'm trying it out. 201 00:07:35,456 --> 00:07:38,023 What about wika-wika, wish it up! 202 00:07:40,260 --> 00:07:42,027 Just spitballin'. 203 00:07:43,564 --> 00:07:44,930 If you just do it, he'll stop talking. 204 00:07:45,032 --> 00:07:46,264 Okay. 205 00:07:46,366 --> 00:07:47,532 [snaps fingers] 206 00:07:47,634 --> 00:07:48,667 [magic whooshing] 207 00:07:48,769 --> 00:07:50,969 What just happened? 208 00:07:51,071 --> 00:07:52,904 You're not wearing your ring. 209 00:07:53,006 --> 00:07:53,839 Your wish worked. 210 00:07:53,941 --> 00:07:55,707 - Yep. - ARC & CIARA: Ahhhh! 211 00:07:56,543 --> 00:07:58,109 Is that how you guys say hello? 212 00:07:58,212 --> 00:07:59,344 It's fun. 213 00:07:59,446 --> 00:08:01,046 Ahhhh! 214 00:08:02,349 --> 00:08:05,016 Anyway, your father now allows you to go to knight school, 215 00:08:05,118 --> 00:08:07,719 so, yay, me, makin' dreams come true! 216 00:08:08,989 --> 00:08:10,689 But if I'm allowed to go to knight school, 217 00:08:10,791 --> 00:08:11,990 why am I still Ciara? 218 00:08:12,092 --> 00:08:13,959 Oh, yeah, your Ciara hair was just too gorg, 219 00:08:14,061 --> 00:08:16,061 so, I went with the full Ciara package. 220 00:08:17,297 --> 00:08:19,364 Hey, guys, did you hear about the new ranking? 221 00:08:19,466 --> 00:08:21,099 - Phoenix Squad is on top. - [laughs] 222 00:08:21,201 --> 00:08:22,067 Again. 223 00:08:22,169 --> 00:08:24,269 And we set the record for most points. 224 00:08:24,371 --> 00:08:25,737 Again. 225 00:08:25,839 --> 00:08:27,839 So, we're ahead of Kraken Squad? 226 00:08:27,941 --> 00:08:29,674 [laughs] Kraken Squad? 227 00:08:29,776 --> 00:08:31,009 There is no Kraken Squad. 228 00:08:31,111 --> 00:08:33,912 We just have Phoenix, Unicorn, and Sloth Squad. 229 00:08:37,718 --> 00:08:39,951 No Kraken means no Sage. 230 00:08:40,053 --> 00:08:42,087 Kiki, you are way better than a pixie. 231 00:08:42,189 --> 00:08:43,688 Aw, thanks. 232 00:08:43,790 --> 00:08:45,857 And you are way better than a flying cockroach. 233 00:08:45,959 --> 00:08:47,826 That's what I call pixies. 234 00:08:48,962 --> 00:08:50,395 Oh, Ciara, will you demonstrate 235 00:08:50,497 --> 00:08:53,365 a quadruple- arrow shot. 236 00:08:53,467 --> 00:08:55,233 Are you kidding? 237 00:08:55,335 --> 00:08:56,968 That'll be easy for Ciara. 238 00:08:57,070 --> 00:08:59,371 Right. So easy. 239 00:08:59,473 --> 00:09:00,739 Yes, of course. 240 00:09:00,841 --> 00:09:02,340 There is no way I'm making this shot. 241 00:09:02,442 --> 00:09:05,544 I couldn't even make a double- arrow shot this morning. 242 00:09:05,646 --> 00:09:07,679 You're going to do great, okay? 243 00:09:07,781 --> 00:09:09,147 In fact, I'm so confident, 244 00:09:09,249 --> 00:09:11,983 I am just gonna hide behind this shield. 245 00:09:13,987 --> 00:09:16,321 And I am just gonna hide behind him. 246 00:09:20,594 --> 00:09:21,826 Here goes nothing. 247 00:09:22,863 --> 00:09:24,963 [dramatic music] 248 00:09:26,633 --> 00:09:27,666 [balloons pop] 249 00:09:27,768 --> 00:09:30,335 Ah, yes! [chuckling] 250 00:09:30,437 --> 00:09:32,270 Oh, my gosh! I did it! 251 00:09:32,372 --> 00:09:33,605 Did you see that? 252 00:09:33,707 --> 00:09:35,407 Ciara is here every night practicing after hours 253 00:09:35,509 --> 00:09:37,342 and it paid off. 254 00:09:37,444 --> 00:09:39,144 I'm awesome at knight school, 255 00:09:39,246 --> 00:09:41,746 Sage isn't here, and my hair looks great. 256 00:09:41,848 --> 00:09:43,915 I love this genie! 257 00:09:44,017 --> 00:09:45,617 Aw, she loves you back. 258 00:09:45,719 --> 00:09:48,286 Are you wearing my spare armor? 259 00:09:48,388 --> 00:09:49,321 Gotta go! 260 00:09:51,625 --> 00:09:52,791 ? Oh na na ? 261 00:09:52,893 --> 00:09:55,327 ? Na na, hey hey hey ? 262 00:09:57,130 --> 00:09:59,064 I'm feeling generous today. 263 00:09:59,166 --> 00:10:02,434 Students, order all the onion rings you can eat! 264 00:10:02,536 --> 00:10:03,768 STUDENTS: [hooting] 265 00:10:03,870 --> 00:10:05,870 You, uh, sure about that, sir? 266 00:10:05,973 --> 00:10:07,272 Oh, oh, right, yes. 267 00:10:07,374 --> 00:10:08,840 Um, everyone but Prudy. 268 00:10:11,111 --> 00:10:13,345 Dude! I thought you were my friend. 269 00:10:17,217 --> 00:10:19,517 My Princess! 270 00:10:19,620 --> 00:10:21,820 Have you been at knight school all day? 271 00:10:21,922 --> 00:10:23,822 Yes. Is that okay? 272 00:10:23,924 --> 00:10:25,724 No, it's not okay. 273 00:10:25,826 --> 00:10:26,958 It's wonderful! 274 00:10:27,060 --> 00:10:30,362 I'm so proud of all the butt you're kicking. 275 00:10:30,464 --> 00:10:34,466 [laughing] I never thought I'd hear him say that. 276 00:10:34,568 --> 00:10:36,701 Huh-h-h-h-h-h? 277 00:10:36,803 --> 00:10:39,404 Huh-h-h-h-h-h? 278 00:10:39,506 --> 00:10:41,339 Thank you for getting me that genie bottle. 279 00:10:42,609 --> 00:10:44,576 I found it in the Treasure Trove bathroom while I was... 280 00:10:44,678 --> 00:10:46,144 I don't need to know all the details! 281 00:10:47,581 --> 00:10:49,414 Would you like to hear the specials today, Sir Gareth? 282 00:10:49,516 --> 00:10:50,582 Yes. 283 00:10:50,684 --> 00:10:52,317 It's onion rings... Just like every day. 284 00:10:53,286 --> 00:10:55,220 Why is my dad behind the counter? 285 00:10:55,322 --> 00:10:58,490 Uh, because he runs the Tasty Trunk. 286 00:10:58,592 --> 00:11:00,625 - What? - Yeah. 287 00:11:00,727 --> 00:11:01,826 And he needs the counter so he can do 288 00:11:01,928 --> 00:11:04,796 his hilarious "walking down the stairs" bit. 289 00:11:04,898 --> 00:11:07,932 I'll get more onion rings from the cellar. 290 00:11:08,735 --> 00:11:11,069 SIR GARETH: [laughing] 291 00:11:11,171 --> 00:11:13,471 There is no cellar. It never gets old. 292 00:11:16,476 --> 00:11:17,742 But he's the king. 293 00:11:17,844 --> 00:11:19,244 He sure is. 294 00:11:19,346 --> 00:11:20,578 The King of Onion Rings. 295 00:11:20,681 --> 00:11:22,681 All hail, the King of Rings! 296 00:11:22,783 --> 00:11:24,849 CROWD: All hail, the King of Rings! 297 00:11:24,951 --> 00:11:27,152 Thank you, hungry subjects. 298 00:11:29,222 --> 00:11:30,355 Hey, guys. 299 00:11:32,592 --> 00:11:34,092 Kiki, what's going on? 300 00:11:34,194 --> 00:11:35,660 Oh, I'm out of my bottle 301 00:11:35,762 --> 00:11:36,795 and trying new things. 302 00:11:36,897 --> 00:11:38,363 Right now I'm a sassy waitress. 303 00:11:40,233 --> 00:11:43,134 No, I meant, why is my dad running a restaurant? 304 00:11:43,236 --> 00:11:45,070 Oh, well, the king would never allow his daughter 305 00:11:45,172 --> 00:11:47,005 to go to knight school 'cause it's too dangerous. 306 00:11:47,107 --> 00:11:49,274 So, I had to make a few adjustments. 307 00:11:49,376 --> 00:11:52,777 Wait, you made it so he's not the King of Astoria anymore? 308 00:11:52,879 --> 00:11:55,246 Then that means I'm not the princess anymore. 309 00:11:55,348 --> 00:11:56,948 But you said your princess duties 310 00:11:57,050 --> 00:11:58,183 were getting in the way of your training. 311 00:11:58,285 --> 00:12:00,652 See? See? People think genies don't listen. 312 00:12:00,754 --> 00:12:02,120 But we do. 313 00:12:03,190 --> 00:12:05,423 But I wanted to be the Princess of Astoria 314 00:12:05,525 --> 00:12:07,192 and to go to knight school. 315 00:12:07,294 --> 00:12:09,661 Ohhh... 316 00:12:09,763 --> 00:12:12,197 Yeah, okay, so you really need to learn to be more specific. 317 00:12:14,267 --> 00:12:15,834 Wait, if you're not the princess, 318 00:12:15,936 --> 00:12:17,502 then who is? 319 00:12:17,604 --> 00:12:20,004 All hail, Princess Sage! 320 00:12:20,107 --> 00:12:24,008 CROWD: All hail, Princess Sage! 321 00:12:24,111 --> 00:12:26,211 [gasping] That's what I said. 322 00:12:31,084 --> 00:12:33,852 ? Oh oh oh, hey, oh oh oh, hey ? 323 00:12:33,954 --> 00:12:35,587 Kneel, dummies. 324 00:12:36,957 --> 00:12:38,156 Get down. 325 00:12:41,061 --> 00:12:44,062 So, I'm not the princess and Sage is. 326 00:12:44,164 --> 00:12:46,364 How could you do this, Kiki? 327 00:12:46,466 --> 00:12:47,499 You sound mad. 328 00:12:47,601 --> 00:12:49,167 Do you mind if I just pop into my bottle 329 00:12:49,269 --> 00:12:50,735 until you're super-happy again? 330 00:12:52,973 --> 00:12:54,339 [snaps fingers] 331 00:12:55,509 --> 00:12:57,675 Let's stuff a pixie in there and watch 'em fight. 332 00:13:00,247 --> 00:13:02,547 All right, you've worshipped me enough. 333 00:13:02,649 --> 00:13:03,715 Stand, dummies. 334 00:13:05,051 --> 00:13:06,818 [giggling] You lose! 335 00:13:06,920 --> 00:13:08,720 She didn't say "Simon says." 336 00:13:08,822 --> 00:13:10,188 BUTTERCUP & SAGE: [laughing] 337 00:13:11,258 --> 00:13:12,357 My favorite part of being a princess 338 00:13:12,459 --> 00:13:14,425 is having a royal bestie jester. 339 00:13:14,528 --> 00:13:16,895 My favorite part of being a royal bestie jester 340 00:13:16,997 --> 00:13:18,429 is this hat. [giggling] 341 00:13:18,532 --> 00:13:20,498 - [bells jingling] - It's so jingly. 342 00:13:20,600 --> 00:13:22,133 SAGE: [laughs] 343 00:13:24,104 --> 00:13:27,472 You, giant girl, lift this table. 344 00:13:27,574 --> 00:13:30,175 But you put these crystal pain bands on me 345 00:13:30,277 --> 00:13:32,443 to shock me if I tried to use my giant strength. 346 00:13:32,546 --> 00:13:34,879 You sure did. You said, "Anyone stronger 347 00:13:34,981 --> 00:13:37,215 than me will wish they weren't." 348 00:13:39,085 --> 00:13:40,785 Ha! 349 00:13:40,887 --> 00:13:43,521 She sounds just like me. 350 00:13:43,623 --> 00:13:45,089 Now lift it, giant. 351 00:13:45,192 --> 00:13:47,058 Oh, um, Your Highness, is that... 352 00:13:47,160 --> 00:13:48,359 is that really necessary? 353 00:13:48,461 --> 00:13:50,161 Do you want the crystal pain bands? 354 00:13:50,263 --> 00:13:51,663 I tried, Prudy. 355 00:13:52,833 --> 00:13:54,866 Okay, I'll lift the table. 356 00:13:54,968 --> 00:13:57,101 [grunt of effort] [electrical zapping] 357 00:13:57,204 --> 00:13:58,570 [yelping] Help! Princess! 358 00:13:58,672 --> 00:14:00,538 Ah, it was funny the first ten times. 359 00:14:00,640 --> 00:14:01,773 Put it down. 360 00:14:01,875 --> 00:14:03,541 - This is terrible. - I know. 361 00:14:03,643 --> 00:14:05,810 My wish did this and I have to fix it. 362 00:14:05,912 --> 00:14:07,512 I'm gonna summon Kiki. 363 00:14:07,614 --> 00:14:10,248 Hey, you! Give me that bottle. 364 00:14:12,185 --> 00:14:13,551 It'll look good in my bedroom 365 00:14:13,653 --> 00:14:15,353 next to my collection of creepy doll heads. 366 00:14:16,556 --> 00:14:18,056 I get to keep their creepy doll bodies. 367 00:14:18,158 --> 00:14:19,357 [giggling] 368 00:14:21,261 --> 00:14:22,994 No, I'm not giving you this bottle. 369 00:14:23,096 --> 00:14:24,829 I'll get it, Princess Sage. 370 00:14:24,931 --> 00:14:26,464 Bottle-us, comesy-heresy! 371 00:14:26,566 --> 00:14:27,665 Hey! 372 00:14:29,302 --> 00:14:31,469 Ah. Thank you. 373 00:14:31,571 --> 00:14:33,371 Would you like to go to dinner? 374 00:14:33,473 --> 00:14:36,274 Would you like to go to the dungeon? 375 00:14:36,376 --> 00:14:38,443 Will they be serving dinner? 376 00:14:42,382 --> 00:14:44,215 Ciara, she's walking away with the bottle. 377 00:14:44,317 --> 00:14:46,117 I know. What are we gonna do? 378 00:14:46,219 --> 00:14:47,619 If we can't summon Kiki, 379 00:14:47,721 --> 00:14:49,687 Astoria will be stuck like this forever. 380 00:14:49,789 --> 00:14:51,522 Wait. 381 00:14:51,625 --> 00:14:54,392 Princess Sage said she was taking it to her room. 382 00:14:54,494 --> 00:14:56,294 I know a guy that can get us in there. 383 00:15:00,100 --> 00:15:01,833 It's me. I'm the guy. 384 00:15:04,004 --> 00:15:06,037 What did Sage do to my room? 385 00:15:06,139 --> 00:15:07,372 [gasps] 386 00:15:07,474 --> 00:15:09,841 She replaced my teddy bear with a scary bear! 387 00:15:12,445 --> 00:15:14,846 And look what she did to my tiara cabinet. 388 00:15:17,617 --> 00:15:20,151 It's a cabinet of nightmares. 389 00:15:21,721 --> 00:15:23,187 Hey, at least she didn't get rid of 390 00:15:23,290 --> 00:15:25,990 the snack catapult. [laughs] 391 00:15:26,092 --> 00:15:27,592 [cat screeching] 392 00:15:28,695 --> 00:15:30,728 Well, now it's a cat catapult. 393 00:15:32,766 --> 00:15:33,731 Arc, focus. 394 00:15:33,833 --> 00:15:35,633 We have to find that bottle before Sage comes. 395 00:15:35,735 --> 00:15:37,168 SAGE: I'll see you later, Buttercup. 396 00:15:37,270 --> 00:15:39,437 It's too late! She's here! Hide! 397 00:15:40,874 --> 00:15:42,273 Down, scary bear! 398 00:15:47,113 --> 00:15:48,646 There has to be a reason 399 00:15:48,748 --> 00:15:50,615 why they wanted this bottle so bad. 400 00:15:50,717 --> 00:15:52,050 What's in here? 401 00:15:52,152 --> 00:15:53,184 [magic whooshing] 402 00:15:53,286 --> 00:15:54,752 Did you guys eat a bunch of onion rings 403 00:15:54,854 --> 00:15:55,787 and forgive me... 404 00:15:56,723 --> 00:15:58,523 Oh, someone new. 405 00:15:58,625 --> 00:15:59,524 Hi, I'm Kiki. 406 00:15:59,626 --> 00:16:01,025 Yeah, yeah, yeah. You're a genie? 407 00:16:01,127 --> 00:16:02,260 Yes, and since you have the bottle, 408 00:16:02,362 --> 00:16:03,628 I can grant you three wishes. 409 00:16:06,299 --> 00:16:07,765 Co-o-o-o-ol. 410 00:16:09,069 --> 00:16:10,301 I could wish for more wishes. 411 00:16:10,403 --> 00:16:11,869 Ooh, actually, there's a few rules we should go over. 412 00:16:11,972 --> 00:16:13,171 Don't bother, Kiki! 413 00:16:13,273 --> 00:16:14,405 She doesn't get any wishes. 414 00:16:14,507 --> 00:16:16,407 What are you doing in my room? 415 00:16:16,509 --> 00:16:18,543 Are you here to steal my doll heads? 416 00:16:19,346 --> 00:16:21,579 No one would steal those. 417 00:16:21,681 --> 00:16:23,448 All right, give us that bottle. 418 00:16:23,550 --> 00:16:25,350 Genie, I wish for you to have insane fighting skills 419 00:16:25,452 --> 00:16:27,485 and use it against these two intruders. 420 00:16:27,587 --> 00:16:28,953 Wika-wika, wish it up! 421 00:16:30,290 --> 00:16:32,957 Hey! That's Arc's super-cool genie phrase. 422 00:16:34,761 --> 00:16:37,662 Sorry, guys. I'm gonna have to kick your butts now. 423 00:16:37,764 --> 00:16:38,963 [fingers snap] 424 00:16:42,369 --> 00:16:44,836 Cool! Now I know kung fu. 425 00:16:44,938 --> 00:16:47,505 Just make sure you mess them up, not my room. 426 00:16:47,607 --> 00:16:48,573 Bye! 427 00:16:48,675 --> 00:16:50,608 Wait! I know Sage has the bottle. 428 00:16:50,710 --> 00:16:52,276 But you don't have to do this. 429 00:16:52,379 --> 00:16:53,845 [martial arts grunt] 430 00:16:56,750 --> 00:16:59,584 Well, you definitely don't have to do it this well. 431 00:17:01,054 --> 00:17:03,021 ? Oh oh oh, oh oh oh, hey ? 432 00:17:04,791 --> 00:17:06,958 ? Na na na na, oh oh ? 433 00:17:07,060 --> 00:17:08,793 Okay, this is bad. 434 00:17:08,895 --> 00:17:09,994 If we don't get that bottle back, 435 00:17:10,096 --> 00:17:11,562 we'll be stuck forever 436 00:17:11,664 --> 00:17:13,765 in Princess Sage's carnival of crazy. 437 00:17:13,867 --> 00:17:15,700 ALL: [martial arts grunting] 438 00:17:15,802 --> 00:17:24,075 ? 439 00:17:24,177 --> 00:17:25,476 Okay, the next time you find a genie, 440 00:17:25,578 --> 00:17:27,211 find one that's out of shape. 441 00:17:28,548 --> 00:17:30,281 I really wish I could let you guys go, 442 00:17:30,383 --> 00:17:31,449 but genie rules and all. 443 00:17:31,551 --> 00:17:33,284 BOTH: [martial arts grunting] 444 00:17:36,122 --> 00:17:37,655 Super sorry. 445 00:17:39,025 --> 00:17:41,159 And I'm sorry about this. 446 00:17:41,261 --> 00:17:43,428 - [cat screeching] - KIKI: Ah! 447 00:17:43,530 --> 00:17:46,464 [cat screeching continues] 448 00:17:48,501 --> 00:17:50,535 [cat screeching continues] 449 00:17:54,474 --> 00:17:56,240 - Hey, guys! - ARC & CIARA: Ahhhh! 450 00:17:58,078 --> 00:17:59,710 How did you get down here so quickly? 451 00:17:59,813 --> 00:18:02,113 Hello? A genie. 452 00:18:02,215 --> 00:18:03,514 Now where were we? 453 00:18:03,616 --> 00:18:04,615 Oh, right. 454 00:18:04,717 --> 00:18:06,250 [martial arts grunt] 455 00:18:09,022 --> 00:18:11,189 Way to kick their butts, genie. 456 00:18:11,291 --> 00:18:12,857 What other cool stuff can you do? 457 00:18:12,959 --> 00:18:15,226 Ooh, I can run in slow motion. 458 00:18:17,430 --> 00:18:20,231 No way! I can dance like a duck. 459 00:18:23,369 --> 00:18:25,369 SAGE: Ha! 460 00:18:25,472 --> 00:18:28,506 Oh, it's just so good to be a princess. 461 00:18:30,076 --> 00:18:31,609 Are you guys okay? 462 00:18:31,711 --> 00:18:33,644 Obviously not. 463 00:18:33,746 --> 00:18:35,313 Arc has sad eyes. 464 00:18:35,415 --> 00:18:37,181 Who hurt you, buddy? 465 00:18:37,283 --> 00:18:38,549 She did. 466 00:18:38,651 --> 00:18:41,219 It's a long story, but we have to stop that genie. 467 00:18:41,321 --> 00:18:43,121 Okay, I'll use my giant strength. 468 00:18:43,223 --> 00:18:44,322 No. You'll get shocked. 469 00:18:44,424 --> 00:18:46,491 I know. But you're worth it. 470 00:18:46,593 --> 00:18:48,559 Awww... You're a loyal bestie in any universe. 471 00:18:48,661 --> 00:18:50,628 Oh, I don't know what that means, 472 00:18:50,730 --> 00:18:51,796 but thank you. 473 00:18:53,800 --> 00:18:55,099 But what about me? I'll do anything. 474 00:18:55,201 --> 00:18:56,167 You name it. 475 00:18:56,269 --> 00:18:57,668 We need you to use your magic 476 00:18:57,770 --> 00:18:59,804 to get that bottle back from Princess Sage. 477 00:18:59,906 --> 00:19:01,205 - Oh, no can do. - What? 478 00:19:02,375 --> 00:19:04,308 Hey, genie, how about a giant hug? 479 00:19:04,410 --> 00:19:07,278 Ooh, yay. I've always wanted to try a hug. 480 00:19:08,448 --> 00:19:09,947 [electrical zapping] 481 00:19:10,049 --> 00:19:12,150 Oh! Hugs are not what I expected! 482 00:19:12,252 --> 00:19:13,584 What are you doing to my genie? 483 00:19:13,686 --> 00:19:15,052 [electrical zapping continues] 484 00:19:15,155 --> 00:19:17,221 Cannot summon genie magic. 485 00:19:18,958 --> 00:19:20,725 Come on, bro. We need you. 486 00:19:20,827 --> 00:19:22,093 Hey, maybe Princess Sage will like you 487 00:19:22,195 --> 00:19:23,661 because you're a... 488 00:19:23,763 --> 00:19:25,229 rebel bad boy. 489 00:19:25,331 --> 00:19:27,465 - I'll do it! - ARC: [snaps fingers] 490 00:19:30,103 --> 00:19:31,402 Bottle-us, comesy-heresy! 491 00:19:34,007 --> 00:19:36,274 Yes! I've got the bottle! 492 00:19:36,376 --> 00:19:38,409 And I'm a bad boy. 493 00:19:38,511 --> 00:19:40,411 How do ya like me now? 494 00:19:41,447 --> 00:19:42,813 I like you less. 495 00:19:44,384 --> 00:19:46,284 I made a terrible mistake! 496 00:19:47,954 --> 00:19:49,453 Genie, stop them! 497 00:19:49,556 --> 00:19:52,490 You no longer have the bottle, so, no. 498 00:19:56,462 --> 00:19:57,995 Guards, seize that bottle! 499 00:20:00,266 --> 00:20:01,465 Hurry up! Make a wish! 500 00:20:01,568 --> 00:20:03,167 I wish everything was back to normal! 501 00:20:03,269 --> 00:20:04,869 Wika-wika, wish it up! 502 00:20:04,971 --> 00:20:06,204 BOTH: Just do it! 503 00:20:06,306 --> 00:20:07,939 - [fingers snapping] - [magic whooshing] 504 00:20:09,175 --> 00:20:12,777 Nothing excites me more than your generous gift of... 505 00:20:12,879 --> 00:20:14,011 Lamb chops!! 506 00:20:16,382 --> 00:20:19,750 I'm the princess! And you're the king! 507 00:20:19,852 --> 00:20:22,153 And Sage is just regular knight school Sage! 508 00:20:22,255 --> 00:20:24,188 [laughing] 509 00:20:24,290 --> 00:20:26,057 Okay. 510 00:20:27,594 --> 00:20:29,293 Hey, show some respect to the girl I love, 511 00:20:29,395 --> 00:20:31,562 but I'm too scared to talk to. 512 00:20:33,132 --> 00:20:34,465 Oooh! 513 00:20:35,468 --> 00:20:37,535 Look, Sage, I found a pretty bottle. 514 00:20:37,637 --> 00:20:39,870 No! You cannot have that! 515 00:20:42,642 --> 00:20:46,444 B-Because the princess probably wants it. 516 00:20:46,546 --> 00:20:50,314 I do. Thank you, random knight school student. 517 00:20:50,416 --> 00:20:52,683 Well, you know the rules. 518 00:20:52,785 --> 00:20:54,619 Since the king doesn't want anything, let's... 519 00:20:54,721 --> 00:20:56,220 go throw this in a ditch. 520 00:20:56,322 --> 00:20:58,990 Yes! And I know just the ditch. 521 00:21:05,465 --> 00:21:08,966 Ah! Happy to be back in your complicated life? 522 00:21:09,068 --> 00:21:11,502 Yes, everything is perfect. 523 00:21:11,604 --> 00:21:12,503 Thank you for teaching me 524 00:21:12,605 --> 00:21:14,438 I can't wish my problems away. 525 00:21:14,540 --> 00:21:16,173 Hey, you still have one wish left. 526 00:21:16,276 --> 00:21:18,542 Oh, talking alpacas, please! 527 00:21:20,079 --> 00:21:22,446 Actually, I gift my last wish to you, Kiki. 528 00:21:22,548 --> 00:21:23,914 KIKI: [gasps] 529 00:21:24,017 --> 00:21:25,182 What? 530 00:21:25,285 --> 00:21:27,151 You're gonna give your last wish 531 00:21:27,253 --> 00:21:28,552 to the bathroom genie? 532 00:21:28,655 --> 00:21:30,454 I'm so sorry. Please, don't kick me. 533 00:21:31,624 --> 00:21:33,557 I don't need any more wishes. 534 00:21:33,660 --> 00:21:35,426 I wouldn't change a thing. 535 00:21:35,528 --> 00:21:38,562 No way! No way! No way! No way! No way! 536 00:21:38,665 --> 00:21:40,998 I know exactly what I want. 537 00:21:41,100 --> 00:21:42,233 [sighs] 538 00:21:42,335 --> 00:21:43,968 [snaps fingers] 539 00:21:46,606 --> 00:21:48,639 A slightly bigger bottle. 540 00:21:51,244 --> 00:21:52,710 [snaps fingers] 541 00:21:54,547 --> 00:21:56,547 KIKI: Ha, ha, there's so much space in here! 542 00:21:56,805 --> 00:22:00,938 Corrected & Synced by Bakugan 543 00:22:00,988 --> 00:22:05,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.