Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,897 --> 00:00:03,997
(DOORBELL JINGLES)
2
00:00:04,666 --> 00:00:05,732
- What's this?
- Ah!
3
00:00:05,733 --> 00:00:07,200
New freezer, brand new from company.
4
00:00:07,201 --> 00:00:08,569
It's free.
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,170
- What's wrong with the old freezer?
- Nothing.
6
00:00:10,171 --> 00:00:12,372
But new one is better, and free.
7
00:00:12,373 --> 00:00:14,241
Why are you putting ice cream in box?
8
00:00:14,242 --> 00:00:16,577
- New freezer not cold yet.
- Then plug in.
9
00:00:16,578 --> 00:00:18,879
If all freezers
are plugged in, blow fuse.
10
00:00:18,880 --> 00:00:20,213
Then unplug the old freezer.
11
00:00:20,214 --> 00:00:22,950
Yeah, after I put ice cream
in the freezer upstairs.
12
00:00:22,951 --> 00:00:25,218
Where will you put food
from the freezer upstairs?
13
00:00:25,219 --> 00:00:26,420
Icebox outside.
14
00:00:26,421 --> 00:00:28,121
Why not put the ice cream
in the icebox outside?
15
00:00:28,122 --> 00:00:30,591
Because people take ice,
they steal ice cream.
16
00:00:30,592 --> 00:00:32,893
- So, now they steal my food?
- They not steal your food.
17
00:00:32,894 --> 00:00:34,561
How do you know?
I make very good food.
18
00:00:34,562 --> 00:00:36,563
- Man, now I feel like ice cream.
- (DOORBELL JINGLES)
19
00:00:36,564 --> 00:00:38,966
- So, just a bag of ice?
- Yeah.
20
00:00:38,967 --> 00:00:40,867
And this frozen soup.
21
00:00:40,868 --> 00:00:42,402
Oh. Sorry, soup is...
22
00:00:42,403 --> 00:00:44,137
- $12.95, thank you.
- Sure.
23
00:00:46,307 --> 00:00:48,408
(THEME MUSIC PLAYING)
24
00:01:01,338 --> 00:01:07,237
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
25
00:01:12,967 --> 00:01:14,401
You're welcome.
26
00:01:14,402 --> 00:01:15,535
Mrs. Lee.
27
00:01:19,073 --> 00:01:20,207
APPA: There you are.
28
00:01:20,208 --> 00:01:22,376
UMMA: Here I am, just talking.
29
00:01:22,377 --> 00:01:25,145
Oh. Mrs. Lee. How was Korea?
30
00:01:25,146 --> 00:01:28,815
Yeah, it's just so beautiful
at this time of the year.
31
00:01:28,816 --> 00:01:31,084
But flight is so long.
32
00:01:31,085 --> 00:01:32,552
You get the emergency row exit?
33
00:01:32,553 --> 00:01:35,922
- No.
- I always ask, extra leg room.
34
00:01:35,923 --> 00:01:38,525
I say I can open door, but who knows?
35
00:01:38,526 --> 00:01:41,795
In emergency,
we're all just a wild animal.
36
00:01:42,230 --> 00:01:44,998
Oh, Pastor Nina!
37
00:01:44,999 --> 00:01:48,935
I hope everyone has their tickets
to the Seoul Singers concert.
38
00:01:48,936 --> 00:01:50,570
Oh, and full disclosure,
39
00:01:50,571 --> 00:01:54,207
until I saw how they spelled "Seoul,"
I did think they were black.
40
00:01:54,208 --> 00:01:58,011
And Mr. Kim, he volunteered
to help sell tickets.
41
00:01:58,012 --> 00:02:00,113
- I do?
- PASTOR NINA: Oh, that's wonderful.
42
00:02:00,114 --> 00:02:01,481
(CHUCKLES)
43
00:02:01,482 --> 00:02:03,350
When I volunteer for this?
44
00:02:03,351 --> 00:02:04,584
When you marry me.
45
00:02:04,585 --> 00:02:06,319
- Aw.
- (BOTH CHUCKLE)
46
00:02:06,320 --> 00:02:08,188
Okay. Well, let's set you up
with a block of tickets, then.
47
00:02:08,189 --> 00:02:10,257
Maybe 200 or so?
48
00:02:10,258 --> 00:02:11,925
Oh, and watch out for scalpers,
49
00:02:11,926 --> 00:02:13,560
they are going to be all over this.
50
00:02:16,564 --> 00:02:20,801
I got great deal in Busan. So
much cheaper than last time.
51
00:02:20,802 --> 00:02:22,035
How much you get?
52
00:02:22,036 --> 00:02:23,970
Twice as much for same price.
53
00:02:23,971 --> 00:02:25,205
(SPEAKS KOREAN)
54
00:02:25,206 --> 00:02:26,640
No problem at customs?
55
00:02:26,641 --> 00:02:28,442
Canadian customs?
56
00:02:28,443 --> 00:02:30,310
(BOTH LAUGHING)
57
00:02:31,879 --> 00:02:36,783
And then I tell Janet,
"Because seven, eight, nine."
58
00:02:36,784 --> 00:02:38,118
(LAUGHING)
59
00:02:38,119 --> 00:02:39,219
What are you talking?
60
00:02:39,220 --> 00:02:41,221
Oh, you had to be there.
61
00:02:41,222 --> 00:02:43,790
Okay. Bye-bye, Mrs. Lee.
62
00:02:52,066 --> 00:02:56,369
So many sauce bottles, but
no food to put the sauce on.
63
00:02:56,370 --> 00:02:57,437
That's where you come in.
64
00:02:57,438 --> 00:02:59,139
Yes! It's ajumma day!
65
00:02:59,140 --> 00:03:01,208
I wondered why it smells
so lemony-fresh in here.
66
00:03:01,209 --> 00:03:02,843
Hi, Kimchee.
67
00:03:03,611 --> 00:03:04,878
Ow!
68
00:03:04,879 --> 00:03:06,713
Save for later.
69
00:03:06,714 --> 00:03:08,515
Ah, I put your laundry on your bed.
70
00:03:08,516 --> 00:03:11,051
Oh, yeah. Sorry, I forgot
to make it this morning.
71
00:03:11,052 --> 00:03:13,553
I changed sheet already. It's okay.
72
00:03:13,554 --> 00:03:14,688
This galbi-jjim?
73
00:03:14,689 --> 00:03:16,523
- Ow!
- I say later!
74
00:03:16,524 --> 00:03:18,558
But I got a whiff.
75
00:03:18,559 --> 00:03:20,427
Yeah, I don't think that's all
gonna fit in there, Umma.
76
00:03:20,428 --> 00:03:22,529
You freeze, for later.
77
00:03:24,465 --> 00:03:27,067
Yeah. We don't really
go in there anymore.
78
00:03:27,068 --> 00:03:28,401
KIMCHEE: Some beers exploded.
79
00:03:28,402 --> 00:03:30,403
It's hard to tell the ice
from the shards of glass.
80
00:03:30,404 --> 00:03:33,073
You want a freezer?
We have old one at the store.
81
00:03:33,074 --> 00:03:35,142
Oh, my God, yes!
82
00:03:35,143 --> 00:03:36,209
I don't know.
83
00:03:36,210 --> 00:03:37,744
You need a freezer.
84
00:03:37,745 --> 00:03:41,047
Better I give to you
than to throw in garbage.
85
00:03:41,048 --> 00:03:44,417
You'll have to take off door so
children don't get locked up inside.
86
00:03:44,418 --> 00:03:47,053
So much work for so small risk.
87
00:03:47,054 --> 00:03:50,090
Come on, save the children.
88
00:03:50,091 --> 00:03:52,092
- Okay, fine.
- KIMCHEE: Yes!
89
00:03:52,093 --> 00:03:53,627
You can pick up tomorrow.
90
00:03:54,762 --> 00:03:57,731
Ow! What? This is my yogurt
that I bought.
91
00:03:57,732 --> 00:03:59,666
It's expired.
92
00:03:59,667 --> 00:04:01,368
Oh, I know what I'm doing.
93
00:04:12,947 --> 00:04:14,781
You're already in?
94
00:04:14,782 --> 00:04:17,184
I know, but they say
they're at capacity.
95
00:04:17,185 --> 00:04:18,952
I'm gonna miss the whole thing!
96
00:04:21,856 --> 00:04:23,023
I'll figure something out.
97
00:04:33,134 --> 00:04:35,535
Hey! You can't go that way!
98
00:04:35,536 --> 00:04:37,771
Didn't you see the sign?
You need to go back.
99
00:04:37,772 --> 00:04:39,306
(MUMBLING) I, um...
100
00:04:39,307 --> 00:04:41,141
Do you understand?
Do you speak English?
101
00:04:41,876 --> 00:04:43,243
No.
102
00:04:43,244 --> 00:04:47,480
So sorry. English no good?
103
00:04:47,982 --> 00:04:49,583
Okay.
104
00:04:49,584 --> 00:04:53,453
You need to go back in line.
105
00:04:53,454 --> 00:04:57,457
Oh. This the door for
the filmmaker party?
106
00:04:59,060 --> 00:05:00,460
Are you a filmmaker?
107
00:05:00,461 --> 00:05:01,962
Yeah.
108
00:05:01,963 --> 00:05:03,396
What's your film?
109
00:05:03,397 --> 00:05:05,498
Documentary.
110
00:05:06,033 --> 00:05:07,701
About Korea.
111
00:05:07,702 --> 00:05:09,836
- North Korea?
- Yeah.
112
00:05:09,837 --> 00:05:12,739
Life there's very, very hard.
113
00:05:14,041 --> 00:05:15,208
My country, too.
114
00:05:15,877 --> 00:05:18,278
So full of corruption.
115
00:05:18,279 --> 00:05:22,616
We march, and the police come with
their water cannons and we get hosed.
116
00:05:22,617 --> 00:05:27,554
So sore the next day from getting
hosed all night, but we get up.
117
00:05:27,555 --> 00:05:28,955
And we get hosed again.
118
00:05:29,590 --> 00:05:30,690
Yeah.
119
00:05:31,192 --> 00:05:32,325
Like that.
120
00:05:32,326 --> 00:05:34,160
It's so important what you do.
121
00:05:36,731 --> 00:05:37,831
Go.
122
00:05:38,666 --> 00:05:40,133
Tell your story.
123
00:05:40,134 --> 00:05:42,469
- Tell our story.
- Thank you.
124
00:05:42,470 --> 00:05:43,770
And what's your movie called?
125
00:05:44,205 --> 00:05:45,472
Thank you.
126
00:05:53,848 --> 00:05:55,382
I love the way that feels.
127
00:05:55,383 --> 00:05:58,184
Yeah, best face cream in all of Korea.
128
00:05:58,185 --> 00:06:00,320
My friend says it's amazing.
129
00:06:01,589 --> 00:06:02,656
- What is amazing?
- (DOORBELL JINGLES)
130
00:06:02,657 --> 00:06:05,025
Nothing. Cat food.
131
00:06:05,026 --> 00:06:07,060
What are you doing? I thought
you went for a haircut.
132
00:06:07,061 --> 00:06:09,796
- Yeah, I went. This is short.
- (DOORBELL JINGLES)
133
00:06:09,797 --> 00:06:11,264
- Oh.
- WOMAN: Um...
134
00:06:11,265 --> 00:06:15,435
Sorry, I don't read Korean.
How often do I use it?
135
00:06:15,436 --> 00:06:17,337
Well, how hungry is your cat?
136
00:06:17,338 --> 00:06:19,039
Well, I don't have a cat.
137
00:06:19,040 --> 00:06:20,774
Probably, just for a neighbour
with a cat.
138
00:06:20,775 --> 00:06:22,676
Dab under your eye, twice a day.
139
00:06:22,677 --> 00:06:25,045
- Okay, thanks.
- Thanks.
140
00:06:25,046 --> 00:06:27,580
Why is she putting
cat food around eye?
141
00:06:27,581 --> 00:06:30,650
It's not cat food, it's face cream.
I get confused.
142
00:06:30,651 --> 00:06:32,218
We not sell face cream like that.
143
00:06:32,219 --> 00:06:33,453
Yeah, I just sell.
144
00:06:33,454 --> 00:06:35,221
And you put cash in your pocket?
145
00:06:35,222 --> 00:06:36,990
Yeah, funny.
146
00:06:37,992 --> 00:06:39,859
It's a face cream.
147
00:06:39,860 --> 00:06:43,897
Only made in Korea. Mrs. Lee
bring over, I sell a little bit.
148
00:06:43,898 --> 00:06:45,899
- How much you pay?
- $10.
149
00:06:45,900 --> 00:06:47,700
How much cat food lady pay?
150
00:06:48,703 --> 00:06:50,503
$50.
151
00:06:50,504 --> 00:06:53,974
Why we not sell all the time?
152
00:06:53,975 --> 00:06:58,611
You know, with the shipping and the
tax and duty, profits go poof!
153
00:06:58,612 --> 00:07:02,182
Better for just a friend,
more like a favour.
154
00:07:02,183 --> 00:07:04,317
Better do more favours
for more friends.
155
00:07:04,318 --> 00:07:06,119
Friend of friend. Stranger!
156
00:07:06,120 --> 00:07:08,054
- Baby!
- No! No!
157
00:07:08,055 --> 00:07:09,489
Small batch.
158
00:07:09,490 --> 00:07:11,725
It's not broke, don't fix.
159
00:07:11,726 --> 00:07:14,828
I do same way for five years,
always works.
160
00:07:14,829 --> 00:07:16,997
- You do this for five years?
- Maybe six.
161
00:07:16,998 --> 00:07:18,298
- No more than seven.
- What?
162
00:07:23,637 --> 00:07:25,505
- Hey, Umma.
- Mmm.
163
00:07:25,506 --> 00:07:26,806
What's going on with that freezer?
164
00:07:26,807 --> 00:07:28,375
UMMA: Oh, donation.
165
00:07:28,376 --> 00:07:30,710
Well, if you're just giving it
away, Gerald and I could use it.
166
00:07:30,711 --> 00:07:32,879
He saves a lot of bananas
for banana bread.
167
00:07:32,880 --> 00:07:35,982
Oh, no, Janet. Other people
need more than you.
168
00:07:35,983 --> 00:07:37,317
(DOORBELL JINGLES)
169
00:07:37,318 --> 00:07:38,551
- Hi.
- Hi.
170
00:07:42,723 --> 00:07:44,057
I know you from somewhere.
171
00:07:45,026 --> 00:07:47,160
- Yeah.
- North Korea.
172
00:07:47,661 --> 00:07:48,728
Yeah.
173
00:07:48,729 --> 00:07:51,031
Yeah, that's right.
174
00:07:51,032 --> 00:07:52,098
What's your name?
175
00:07:52,099 --> 00:07:54,601
Janat.
176
00:07:54,969 --> 00:07:56,036
"Jenna"?
177
00:07:56,037 --> 00:07:57,904
- Janat.
- "Janat"?
178
00:07:58,339 --> 00:07:59,406
I like.
179
00:07:59,407 --> 00:08:00,607
So, how was the party?
180
00:08:00,608 --> 00:08:02,375
Very good. Thank you.
181
00:08:02,376 --> 00:08:03,877
Yeah, did you eat all the tiny food?
182
00:08:03,878 --> 00:08:05,011
It's so tiny, I love it.
183
00:08:05,012 --> 00:08:07,380
Yes.
184
00:08:07,381 --> 00:08:10,383
Did you make a lot of contacts?
I can't wait to see your film.
185
00:08:10,384 --> 00:08:14,187
No. Film never be seen.
186
00:08:14,188 --> 00:08:15,421
No, don't give up.
187
00:08:15,990 --> 00:08:17,590
You have to fight.
188
00:08:17,591 --> 00:08:20,093
For me, it was riding in the streets
189
00:08:20,094 --> 00:08:22,796
under a hail of tear gas
and rubber bullets.
190
00:08:22,797 --> 00:08:28,268
For you, it might be an arts grant
or a mentor. But keep fighting.
191
00:08:28,269 --> 00:08:29,903
Fighting.
192
00:08:29,904 --> 00:08:31,738
No, no, no. It's free for...
193
00:08:32,473 --> 00:08:33,840
Thank you.
194
00:08:33,841 --> 00:08:36,142
Please, take a Dubble Bubble, too.
195
00:08:37,178 --> 00:08:38,278
(CHUCKLES)
196
00:08:38,279 --> 00:08:39,479
Thank you, Janat.
197
00:08:39,480 --> 00:08:42,849
You know, we have
to help each other out.
198
00:08:42,850 --> 00:08:46,019
If you want, I can get you
a free festival pass.
199
00:08:46,020 --> 00:08:47,120
Seriously?
200
00:08:48,322 --> 00:08:49,422
Thank you.
201
00:08:50,925 --> 00:08:52,926
Well, um, adios.
202
00:08:52,927 --> 00:08:56,262
And... I'll see you soon.
203
00:08:56,831 --> 00:08:58,765
Okay. See you.
204
00:09:01,936 --> 00:09:03,036
Oh.
205
00:09:03,037 --> 00:09:04,437
Hi.
206
00:09:04,438 --> 00:09:07,941
You pretend to talk like me
to get a free movie ticket?
207
00:09:08,876 --> 00:09:09,976
Why are you lying?
208
00:09:09,977 --> 00:09:11,344
I'm not lying.
209
00:09:11,345 --> 00:09:12,979
I'm just saying things that
210
00:09:12,980 --> 00:09:15,648
reinforce her assumptions about
who I told her I may have been.
211
00:09:17,051 --> 00:09:18,451
And I didn't think
it would go this far.
212
00:09:18,452 --> 00:09:20,253
Already it's too far.
213
00:09:20,254 --> 00:09:22,188
When she come back, you fix.
214
00:09:22,189 --> 00:09:23,690
Okay, okay.
215
00:09:23,691 --> 00:09:26,059
And that is a terrible accent.
216
00:09:26,060 --> 00:09:27,894
Nobody sounds like that.
217
00:09:34,168 --> 00:09:35,401
KIMCHEE: Check it out.
218
00:09:35,402 --> 00:09:36,970
We bought half a cow.
219
00:09:36,971 --> 00:09:39,105
- Let's just hope it's the good half.
- Cool.
220
00:09:39,106 --> 00:09:41,708
- Can I have my Costco card back?
- When you finish unloading.
221
00:09:43,344 --> 00:09:44,644
Where's the freezer?
222
00:09:44,645 --> 00:09:46,746
- I didn't get it.
- Dude, we had a deal.
223
00:09:46,747 --> 00:09:49,749
I get the meat, you get the freezer.
Then nature takes its course.
224
00:09:49,750 --> 00:09:51,217
I don't remember
having that conversation.
225
00:09:51,218 --> 00:09:53,620
I don't remember being born,
but it happened.
226
00:09:53,621 --> 00:09:55,221
Look, I don't know, okay?
227
00:09:55,222 --> 00:09:56,990
I thought I might bump into my Appa,
228
00:09:56,991 --> 00:09:59,691
and I don't want to look like I'm
begging for a freezer, you know?
229
00:10:03,164 --> 00:10:06,032
Look, I'm gonna level with you.
230
00:10:06,033 --> 00:10:09,135
You and your Appa
need to move past this.
231
00:10:09,136 --> 00:10:10,570
All right?
232
00:10:10,571 --> 00:10:12,972
And if it takes me helping you
get that freezer to do that,
233
00:10:12,973 --> 00:10:15,642
then as a service to you,
I'm gonna get that freezer.
234
00:10:15,643 --> 00:10:17,977
I can't help but notice this always
keeps coming back to the freezer.
235
00:10:17,978 --> 00:10:20,180
Are you kidding me?
This is about my best friend,
236
00:10:20,181 --> 00:10:22,415
his Appa, and some meat.
237
00:10:22,416 --> 00:10:23,683
A lot of meat,
238
00:10:23,684 --> 00:10:26,286
that can bridge the divide
between them.
239
00:10:26,287 --> 00:10:27,887
- I don't know.
- Terence!
240
00:10:27,888 --> 00:10:29,556
We're gonna need some ice.
241
00:10:29,557 --> 00:10:31,090
- Do you have any money?
- Yeah.
242
00:10:38,732 --> 00:10:40,200
MAN: Ah.
243
00:10:40,201 --> 00:10:42,268
- Very smooth.
- Yeah.
244
00:10:42,269 --> 00:10:45,371
- And to think I just came for chips.
- Tell your friends.
245
00:10:45,372 --> 00:10:49,208
- Oh, Walid!
- Your husband is a great salesman.
246
00:10:51,278 --> 00:10:54,047
- He buy choir ticket?
- Even better.
247
00:10:55,149 --> 00:10:56,749
UMMA: (GASPS)
Appa, what are you doing?
248
00:10:56,750 --> 00:10:59,786
I make display.
We sell five in the last hour.
249
00:10:59,787 --> 00:11:02,188
No! I tell you, just for friends.
250
00:11:02,189 --> 00:11:06,226
Friend only pays $50,
but customer pays $70.
251
00:11:06,227 --> 00:11:07,594
Who care about friends?
252
00:11:07,595 --> 00:11:10,263
No, have to keep it more exclusive.
253
00:11:10,264 --> 00:11:13,733
Have to make email blast.
Get Janet to tell Facebook.
254
00:11:13,734 --> 00:11:16,035
Put a floppy balloon-waving
man outside the store.
255
00:11:16,036 --> 00:11:17,370
No, must keep secret.
256
00:11:17,371 --> 00:11:19,072
Why keep a secret?
257
00:11:20,274 --> 00:11:22,075
Because...
258
00:11:22,076 --> 00:11:25,144
Face cream is very illegal in Korea.
259
00:11:25,946 --> 00:11:27,914
And one day in Canada.
260
00:11:27,915 --> 00:11:30,817
- Face cream is illegal?
- No!
261
00:11:30,818 --> 00:11:31,918
Little bit...
262
00:11:32,686 --> 00:11:33,786
Illegal.
263
00:11:34,989 --> 00:11:36,089
(UMMA GRUNTS)
264
00:11:36,890 --> 00:11:38,858
This is why I do sneak attack.
265
00:11:38,859 --> 00:11:41,694
I don't tell you, because you are
terrible at the sneak attack.
266
00:11:41,695 --> 00:11:44,263
With you, always, "Go big or go home."
267
00:11:45,199 --> 00:11:46,299
Why are you so quiet?
268
00:11:48,435 --> 00:11:49,702
What did you do?
269
00:11:51,739 --> 00:11:53,906
Tony Yang is an old friend.
270
00:11:53,907 --> 00:11:57,744
He set up a choir trip
from Korea for church.
271
00:11:57,745 --> 00:12:00,446
Give to me contact info.
272
00:12:00,447 --> 00:12:05,918
Now Korea choir is bringing
lots of face cream.
273
00:12:06,954 --> 00:12:08,321
- Cancel!
- It's too late.
274
00:12:08,322 --> 00:12:09,689
They're already flying.
275
00:12:09,690 --> 00:12:14,227
You make a choir mule
for illegal face cream?
276
00:12:14,228 --> 00:12:15,328
Yeah.
277
00:12:16,563 --> 00:12:18,498
I think I go too big to go home.
278
00:12:33,052 --> 00:12:34,419
Okay.
279
00:12:37,490 --> 00:12:38,857
Choir should be landing now.
280
00:12:38,858 --> 00:12:41,359
- They meet us here soon.
- Appa, look.
281
00:12:44,129 --> 00:12:45,463
What?
282
00:12:45,464 --> 00:12:47,932
Police need to eat
just like normal people.
283
00:12:47,933 --> 00:12:51,569
What if it's a sting,
they know we're coming?
284
00:12:51,570 --> 00:12:54,205
It's not a sting, it's a restaurant.
285
00:12:54,206 --> 00:12:55,974
- Okay.
- We're going in.
286
00:13:02,815 --> 00:13:04,516
(COPS TALKING INDISTINCTLY)
287
00:13:04,517 --> 00:13:07,218
We're just two people here
to have late breakfast.
288
00:13:07,219 --> 00:13:08,386
No problem.
289
00:13:21,367 --> 00:13:22,600
Howdy, Officer!
290
00:13:25,371 --> 00:13:27,071
Salisbury steak. How is it?
291
00:13:27,873 --> 00:13:29,307
It's okay.
292
00:13:29,308 --> 00:13:32,710
I love a good Salisbury steak,
but you just say, "okay"?
293
00:13:32,711 --> 00:13:34,746
Okay. It's good to know, good to know.
294
00:13:37,583 --> 00:13:39,617
Clubhouse sandwich with bacon.
295
00:13:39,618 --> 00:13:41,753
Poutine, also excellent choice.
296
00:13:41,754 --> 00:13:45,523
Sometimes I like with bacon.
Sometimes.
297
00:13:46,659 --> 00:13:49,360
Salad. Look like kale.
298
00:13:49,361 --> 00:13:51,329
So much kale now.
299
00:13:51,330 --> 00:13:53,731
One day, I never hear of kale,
next day... (EXCLAIMS)
300
00:13:53,732 --> 00:13:55,366
Kale in everything.
301
00:13:57,503 --> 00:13:59,804
Appa, come, sit.
302
00:14:02,575 --> 00:14:03,975
I just want to say...
303
00:14:04,443 --> 00:14:06,911
I'm Mr. Kim.
304
00:14:06,912 --> 00:14:08,513
Thank you for stopping by, Mr. Kim.
305
00:14:16,589 --> 00:14:18,523
- What happened?
- I don't know.
306
00:14:19,258 --> 00:14:20,591
Are they still looking?
307
00:14:22,828 --> 00:14:23,928
Yeah.
308
00:14:27,232 --> 00:14:28,700
- Hey.
- Hey.
309
00:14:29,568 --> 00:14:30,835
Uh, Appa here?
310
00:14:30,836 --> 00:14:31,903
No.
311
00:14:31,904 --> 00:14:33,304
KIMCHEE: Oh, well, another time.
312
00:14:33,305 --> 00:14:34,639
What happened to building a bridge?
313
00:14:34,640 --> 00:14:37,275
It was a great first step.
We're gonna build on that.
314
00:14:37,276 --> 00:14:39,377
You're taking a step? That's amazing.
315
00:14:39,378 --> 00:14:41,879
I figured I had to come
for the freezer anyway.
316
00:14:41,880 --> 00:14:43,514
- What are you doing?
- Taking the freezer.
317
00:14:43,515 --> 00:14:46,250
- Umma said it was going to charity.
- No, it's going to us.
318
00:14:46,251 --> 00:14:48,152
Right, Umma's favourite charity.
319
00:14:48,153 --> 00:14:49,287
- What does that mean?
- Nothing.
320
00:14:49,288 --> 00:14:50,948
Just take it.
I have lots of work to do.
321
00:14:51,390 --> 00:14:52,724
I'm not a charity case.
322
00:14:52,725 --> 00:14:55,693
Well, Umma does your laundry,
cooking and cleaning.
323
00:14:55,694 --> 00:14:58,997
And she flips our mattresses every couple
of months. Big deal. Get your end.
324
00:14:58,998 --> 00:15:00,698
She just comes and does it.
I don't ask her.
325
00:15:00,699 --> 00:15:03,034
- You don't stop her.
- She loves doing it.
326
00:15:03,035 --> 00:15:04,302
Yeah, 'cause I'm sure she's thrilled
327
00:15:04,303 --> 00:15:06,137
to be writing her grown son's
name in his underwear.
328
00:15:06,138 --> 00:15:07,739
It's so that we don't get confused.
329
00:15:07,740 --> 00:15:09,474
- You know, I didn't even want the freezer.
- What?
330
00:15:09,475 --> 00:15:12,577
Right! Just one more thing
you're doing for Umma.
331
00:15:12,578 --> 00:15:14,045
You know what? Keep it.
332
00:15:14,046 --> 00:15:15,847
- What? No!
- No, I don't want it. I don't need it.
333
00:15:15,848 --> 00:15:18,182
- We've been over this.
- We're leaving, Kimch.
334
00:15:18,183 --> 00:15:19,784
- Happy?
- Mmm, very.
335
00:15:25,357 --> 00:15:27,525
They should be here 10 minutes ago.
336
00:15:27,526 --> 00:15:30,128
Maybe you should ask
the police what's the delay.
337
00:15:30,129 --> 00:15:32,597
And then ask them what they're
having for breakfast tomorrow.
338
00:15:32,598 --> 00:15:34,532
Then give them
social insurance number.
339
00:15:34,967 --> 00:15:36,067
Oh, Mr. Kim!
340
00:15:37,269 --> 00:15:38,636
We have stuff!
341
00:15:42,441 --> 00:15:46,177
(ALL SPEAKING KOREAN)
342
00:15:51,550 --> 00:15:54,152
Janat. Always working so hard.
343
00:15:54,153 --> 00:15:55,386
Oh.
344
00:15:55,387 --> 00:15:58,890
- Hi.
- As promised, your festival pass.
345
00:15:58,891 --> 00:16:01,092
And tickets to two gala screenings.
346
00:16:01,093 --> 00:16:02,527
Wow.
347
00:16:02,528 --> 00:16:04,729
And I hope you like a swag bag.
348
00:16:04,730 --> 00:16:05,830
(EXCLAIMS)
349
00:16:06,632 --> 00:16:07,932
I don't know.
350
00:16:07,933 --> 00:16:10,234
Don't worry. Most celebrities
just give them away.
351
00:16:11,403 --> 00:16:12,637
Yeah, I deserve.
352
00:16:14,006 --> 00:16:15,540
Thank you so much.
353
00:16:15,541 --> 00:16:17,308
I'm happy to help.
354
00:16:17,309 --> 00:16:19,310
Also, I would love
to use your bathroom.
355
00:16:19,311 --> 00:16:22,046
Claire Danes screamed at me when
I tried to use the one at work.
356
00:16:22,047 --> 00:16:24,182
Yeah. Please, in the back.
357
00:16:24,183 --> 00:16:25,283
Okay.
358
00:16:32,658 --> 00:16:34,759
You know what? Umma and
Appa pay for your school.
359
00:16:34,760 --> 00:16:36,060
They pay for you to work here.
360
00:16:36,061 --> 00:16:37,328
You lived here rent-free.
361
00:16:37,329 --> 00:16:38,463
All good points, take the freezer.
362
00:16:38,464 --> 00:16:39,731
- So, I'm taking the freezer.
- Yeah, okay.
363
00:16:39,732 --> 00:16:41,532
All right!
364
00:16:41,533 --> 00:16:43,067
I had a bunch of other
things I wanted to say, too.
365
00:16:43,068 --> 00:16:44,402
I'll get the door.
366
00:16:44,403 --> 00:16:45,770
Janat.
367
00:16:45,771 --> 00:16:48,272
Those look so good on you.
368
00:16:48,273 --> 00:16:49,507
Are you being robbed?
369
00:16:49,508 --> 00:16:51,242
- What?
- JANET: These are my friends.
370
00:16:51,243 --> 00:16:56,814
They help me in so many tough
situations that it is hard to explain.
371
00:16:56,815 --> 00:16:59,317
And never ask any question.
372
00:16:59,318 --> 00:17:02,053
They just go and take freezer.
373
00:17:02,054 --> 00:17:03,621
It's so nice to meet you.
374
00:17:03,622 --> 00:17:05,690
Janat is so brave.
375
00:17:06,625 --> 00:17:08,493
Yeah, so brave.
376
00:17:08,494 --> 00:17:11,696
Yeah, the pleasure is ours.
377
00:17:11,697 --> 00:17:16,267
We are just simple travellers
looking for appliances.
378
00:17:16,268 --> 00:17:17,502
Okay, I can't do this.
379
00:17:17,503 --> 00:17:20,805
I'm not from North Korea.
I'm from here.
380
00:17:20,806 --> 00:17:25,109
And I've never been hungry or had
to fight a corrupt government.
381
00:17:25,110 --> 00:17:27,278
I have no idea
what it's like to get hosed.
382
00:17:27,913 --> 00:17:29,413
As a protester.
383
00:17:29,414 --> 00:17:30,782
I don't understand.
384
00:17:30,783 --> 00:17:34,452
- She's not from North...
- No, I understand that.
385
00:17:35,320 --> 00:17:36,821
Are you even a filmmaker?
386
00:17:36,822 --> 00:17:39,090
I'm a photography student.
387
00:17:39,091 --> 00:17:41,225
And I'm interested in film.
388
00:17:41,226 --> 00:17:43,361
I thought we were friends, Janat.
389
00:17:43,362 --> 00:17:45,563
It's actually pronounced "Janet."
390
00:17:47,232 --> 00:17:51,836
These sponsored gifts
are for artists, not liars.
391
00:17:54,206 --> 00:17:56,974
(DOOR SLAMS)
392
00:17:56,975 --> 00:18:01,112
So, you were saying something about
how I took advantage of other people?
393
00:18:01,113 --> 00:18:03,014
Yeah, I already said
the freezer is yours.
394
00:18:03,015 --> 00:18:05,816
Finally. You're gonna love it
at our place, little buddy.
395
00:18:12,891 --> 00:18:14,825
Tony, we have to go.
396
00:18:16,461 --> 00:18:18,763
- You have the money?
- Of course.
397
00:18:31,510 --> 00:18:35,579
(SPEAKING KOREAN)
398
00:18:44,122 --> 00:18:45,323
Appa, where's your bag?
399
00:18:51,530 --> 00:18:54,131
Mr. Kim, you travel light.
400
00:18:54,132 --> 00:18:56,667
Yeah, I have a good reason for that.
401
00:18:58,704 --> 00:19:01,806
Very good reason, best reason.
402
00:19:01,807 --> 00:19:06,344
Yeah, only need bathing suit and
sunblock for tropical vacation.
403
00:19:06,345 --> 00:19:07,612
Yeah.
404
00:19:07,613 --> 00:19:11,015
If you don't mind me asking,
what's the occasion?
405
00:19:11,016 --> 00:19:12,249
It's my birthday.
406
00:19:13,185 --> 00:19:15,720
- What? Birthday?
- Mmm.
407
00:19:15,721 --> 00:19:18,556
(SPEAKING KOREAN)
408
00:19:20,926 --> 00:19:26,230
(ALL SINGING IN KOREAN)
409
00:19:43,615 --> 00:19:46,250
Well, happy birthday.
I hope you have a great day.
410
00:19:46,251 --> 00:19:50,288
Thank you. Thank you, Officer. Here.
411
00:19:50,289 --> 00:19:53,190
For your face, make you look younger.
412
00:19:53,191 --> 00:19:54,725
I'm only 25.
413
00:19:54,726 --> 00:19:55,926
Oh.
414
00:19:56,495 --> 00:19:58,229
Here, take two.
415
00:20:06,738 --> 00:20:09,974
Yeah. We're just so badass,
like Cagney and Lacey.
416
00:20:09,975 --> 00:20:11,776
- They're both women.
- I know.
417
00:20:11,777 --> 00:20:13,577
- They're both police officers.
- I know.
418
00:20:13,578 --> 00:20:14,745
Still badass.
419
00:20:14,746 --> 00:20:16,814
Yeah, we make so much money.
420
00:20:16,815 --> 00:20:19,617
This time, one choir.
Next time, maybe two.
421
00:20:19,618 --> 00:20:21,218
A whole symphony orchestra.
422
00:20:21,219 --> 00:20:23,854
You know how much cream
we can fit in a tuba case?
423
00:20:23,855 --> 00:20:25,515
- (POLICE SIREN WAILING)
- Come on! Run!
424
00:20:27,826 --> 00:20:30,828
Yeah, maybe we stick
to store for now, eh?
425
00:20:30,829 --> 00:20:33,197
And tomorrow's garbage day.
426
00:20:33,198 --> 00:20:37,134
Don't forget to put out
recycling, Mr. Badass.
427
00:20:37,135 --> 00:20:40,071
"Badass." That's so funny. (GIGGLES)
428
00:20:42,126 --> 00:20:44,057
We should put it behind the couch.
429
00:20:44,058 --> 00:20:46,693
You know, to put stuff on,
like white people do.
430
00:20:46,694 --> 00:20:49,629
- Little candles and bowls of rocks.
- We don't have candles.
431
00:20:49,630 --> 00:20:52,065
Because we never had a giant
appliance to put them on.
432
00:20:52,066 --> 00:20:53,900
It's got to be close to the fridge.
They're related.
433
00:20:53,901 --> 00:20:56,403
I'm related to my uncle,
and he lives in Korea.
434
00:20:56,404 --> 00:20:58,905
When I come in with groceries, I don't
want to wander all over the place.
435
00:20:58,906 --> 00:21:01,641
I want to go dry zone,
cold zone, fro-zone.
436
00:21:01,642 --> 00:21:03,310
Okay, check it out.
437
00:21:03,311 --> 00:21:06,780
I'm sitting here, watching the game
and... Uh-oh, I want a pizza pop.
438
00:21:06,781 --> 00:21:09,482
Reach in, grab one,
don't miss a thing.
439
00:21:09,483 --> 00:21:11,384
You're gonna eat it frozen?
440
00:21:11,385 --> 00:21:13,720
We're gonna need a microwave out here.
441
00:21:13,721 --> 00:21:15,522
Let's just get all the meat in
the freezer before it thaws.
442
00:21:15,523 --> 00:21:16,623
Done.
443
00:21:21,162 --> 00:21:22,896
We're gonna need more ice.
444
00:21:23,681 --> 00:21:29,899
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
445
00:21:29,949 --> 00:21:34,499
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.