All language subtitles for Kims Convenience s01e03 Ddongjeem & Ummas Picture.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,989 --> 00:00:04,090 MAN: Hit me with one of them scratch-and-wins. 2 00:00:04,658 --> 00:00:06,759 - Is that one you car? - Huh? 3 00:00:07,027 --> 00:00:10,697 - Which one? - Red Toyota, no-parking zone. 4 00:00:10,698 --> 00:00:12,231 Is that one you car? 5 00:00:12,232 --> 00:00:13,900 No, man. I don't even own a car. 6 00:00:13,901 --> 00:00:15,361 - I'll take these two. - APPA: Hmm. 7 00:00:15,736 --> 00:00:19,238 If you don't have car, why you ask "Which one?" 8 00:00:19,239 --> 00:00:20,773 when I ask, "Is that one you car?" 9 00:00:20,774 --> 00:00:21,874 I don't know. 10 00:00:21,875 --> 00:00:23,618 I don't even know what you're talking about. 11 00:00:23,619 --> 00:00:25,202 - Huh. - JANET: Here's your lunch, Appa. 12 00:00:25,203 --> 00:00:27,571 - Okay, see you. - (DOOR BELLS JINGLE) 13 00:00:28,248 --> 00:00:30,016 - (DOOR SHUTS) - Janet. Call police. 14 00:00:30,017 --> 00:00:32,085 - What happened? - Car is no-parking zone. 15 00:00:32,086 --> 00:00:33,820 - Talk to police. - Let me guess... 16 00:00:33,821 --> 00:00:35,455 - It's a Honda? - No. 17 00:00:35,456 --> 00:00:37,090 - Mitsubishi? - No. 18 00:00:38,592 --> 00:00:41,594 Okay, it's a Toyota, but still, no-parking zone! 19 00:00:41,595 --> 00:00:43,062 How many times do I have to tell you, Appa? 20 00:00:43,063 --> 00:00:44,697 Japanese people aren't the only ones 21 00:00:44,698 --> 00:00:45,798 driving Japanese cars. 22 00:00:45,799 --> 00:00:49,469 - Janet, 1910, Japan attack Korea. - (JANET REPEATS) 23 00:00:49,470 --> 00:00:52,638 You buy Japanese, you is guilty by associationship. 24 00:00:52,639 --> 00:00:54,240 What about your Canon SLR camera? 25 00:00:54,808 --> 00:00:56,509 Appa get half price. 26 00:00:56,510 --> 00:00:58,177 Your money still went to Japan. 27 00:00:58,178 --> 00:01:01,080 Half price, I rip off Japan. Talk to police. 28 00:01:01,081 --> 00:01:02,824 Uh... Why don't you just call them yourself? 29 00:01:02,825 --> 00:01:05,118 Police hear accent, they don't take serious. 30 00:01:05,119 --> 00:01:07,020 - Appa... - Janet! 1910, 31 00:01:07,021 --> 00:01:09,322 - Japan attack Korea... - Okay, okay. I'll call. 32 00:01:09,323 --> 00:01:11,557 (GRUMBLES) 33 00:01:12,059 --> 00:01:13,392 (PHONE BEEPING) 34 00:01:16,463 --> 00:01:19,031 Yeah. Never mind. Cancel order, we don't need. 35 00:01:19,666 --> 00:01:22,034 - But there's an illegally parked car right there. -Ah. 36 00:01:22,169 --> 00:01:24,303 But it's Hyundai. No problem. 37 00:01:26,840 --> 00:01:27,940 (SIGHS) 38 00:01:28,809 --> 00:01:30,943 (THEME MUSIC PLAYING) 39 00:01:43,467 --> 00:01:48,567 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 40 00:01:49,296 --> 00:01:51,264 (APPA HUMMING) 41 00:01:52,466 --> 00:01:54,634 - GERALD: Hello, Mr. Kim. - Gerald. 42 00:01:54,635 --> 00:01:56,969 Janet not here. Five dollar. 43 00:01:56,970 --> 00:02:00,173 Well, actually, I was hoping I could ask you a favor. 44 00:02:03,243 --> 00:02:04,410 Um... 45 00:02:04,778 --> 00:02:06,512 - Well... - (DOOR BELL JINGLES) 46 00:02:07,114 --> 00:02:08,181 (SIGHS) 47 00:02:08,182 --> 00:02:12,084 You have a very interesting face. 48 00:02:12,352 --> 00:02:13,453 Hmm. 49 00:02:13,454 --> 00:02:16,355 And I would really love to take some pictures of it, 50 00:02:16,356 --> 00:02:19,792 of you as a whole, for school. 51 00:02:20,727 --> 00:02:22,562 I've seen you picture. 52 00:02:23,163 --> 00:02:24,530 They just naked. 53 00:02:24,531 --> 00:02:25,965 Oh. That was just one assignment... 54 00:02:25,966 --> 00:02:28,234 No! I never do naked picture! 55 00:02:28,235 --> 00:02:29,778 (STAMMERS) I... I... Just the neck up. 56 00:02:29,779 --> 00:02:32,004 I know what you thinking. 57 00:02:32,005 --> 00:02:35,441 "Oh, it's so hot, Mr. Kim, take off jacket. 58 00:02:35,876 --> 00:02:39,478 "Oh, looking good, Mr. Kim, take off shirt. 59 00:02:39,813 --> 00:02:43,716 "Everybody doing, Mr. Kim, take off panty." 60 00:02:43,717 --> 00:02:45,100 I would not ask you to take off... 61 00:02:45,101 --> 00:02:47,320 Then you sell to naked picture magazine 62 00:02:47,321 --> 00:02:49,589 - for businessmen, huh? - Who? 63 00:02:49,590 --> 00:02:51,891 - They like naked everything. - Okay. 64 00:02:51,892 --> 00:02:53,292 Some magazine, 65 00:02:53,293 --> 00:02:54,794 only for the foot. 66 00:02:54,795 --> 00:02:55,928 I don't... 67 00:02:55,929 --> 00:02:58,297 Foot in sock, foot with hair, 68 00:02:58,298 --> 00:03:02,268 foot in shoe, naked foot... No shame. Out! 69 00:03:02,269 --> 00:03:04,137 Gladly. Okay. 70 00:03:04,138 --> 00:03:05,905 (DOOR BELL JINGLES) 71 00:03:06,840 --> 00:03:08,241 (CHUCKLES) Hello. 72 00:03:08,242 --> 00:03:10,042 Nice day, eh? (CHUCKLES) 73 00:03:10,711 --> 00:03:12,612 KIMCHEE: Of course I can cut out early. 74 00:03:12,613 --> 00:03:14,714 My best friend's practically the boss here. 75 00:03:14,715 --> 00:03:16,649 - Kimchee. - Yeah. 76 00:03:16,650 --> 00:03:18,273 I kinda run the shop when he's not around 77 00:03:18,274 --> 00:03:19,252 so it's no problem. 78 00:03:19,253 --> 00:03:20,987 Yeah. Let me run home and get my jersey. 79 00:03:20,988 --> 00:03:23,656 (MUFFLED GROAN) 80 00:03:24,124 --> 00:03:26,158 Hey, can I call you back? 81 00:03:26,493 --> 00:03:28,794 (WHIMPERS AND GROANS) 82 00:03:28,962 --> 00:03:31,063 What the hell, man? 83 00:03:31,532 --> 00:03:34,400 I was just frontin'. (EXHALES SHARPLY) 84 00:03:34,401 --> 00:03:36,836 So, tell me about Phil. 85 00:03:36,837 --> 00:03:38,171 Phil, yeah. 86 00:03:38,172 --> 00:03:40,075 I've been meaning to talk to you about that guy. 87 00:03:40,076 --> 00:03:42,742 He said that you tried to get him to chamois the cars. 88 00:03:42,743 --> 00:03:44,944 Yeah. And he said no. Can you believe it? 89 00:03:44,945 --> 00:03:46,946 Yo, we might have to fire his ass. 90 00:03:46,947 --> 00:03:49,515 He said no, because it's not his job. It's yours. 91 00:03:49,516 --> 00:03:51,751 He disrespects me, he disrespects you. 92 00:03:51,752 --> 00:03:54,053 I'm the assistant to the assistant. 93 00:03:54,054 --> 00:03:55,688 It's like nobody here gets that. 94 00:03:55,689 --> 00:03:58,324 You're not my assistant. I don't have an assistant. 95 00:03:58,325 --> 00:04:00,526 - I'm the assistant. - Don't run yourself down. 96 00:04:00,527 --> 00:04:01,994 Kimch, we're friends 97 00:04:01,995 --> 00:04:03,829 but you gotta stop taking advantage. 98 00:04:04,097 --> 00:04:06,699 "Taking advantage"? By having your back? 99 00:04:06,700 --> 00:04:08,234 These guys are lazy. 100 00:04:08,235 --> 00:04:09,835 Lazy when it comes to doing your job. 101 00:04:09,836 --> 00:04:11,804 Yo, you wouldn't even be working here 102 00:04:11,805 --> 00:04:13,005 if it wasn't for me. 103 00:04:13,006 --> 00:04:14,173 I appreciate that. 104 00:04:14,174 --> 00:04:15,637 But I worked hard to get the bump up 105 00:04:15,638 --> 00:04:17,338 and I'm not about to let you screw it up. 106 00:04:18,345 --> 00:04:19,912 So I'm the screw-up? 107 00:04:20,591 --> 00:04:21,814 That's funny coming from a guy 108 00:04:21,815 --> 00:04:23,716 who stole cell phones for a living. 109 00:04:23,717 --> 00:04:25,985 - You stole cell phones too. - But I didn't get caught. 110 00:04:25,986 --> 00:04:28,087 Yeah. I only got caught because you ran... 111 00:04:28,488 --> 00:04:29,822 You know what? 112 00:04:29,823 --> 00:04:31,606 Rest of the week, you're on urinal cake duty. 113 00:04:31,607 --> 00:04:34,208 Old ones out, new ones in. Every day. 114 00:04:34,995 --> 00:04:37,096 Oh. So, is this the way it's gonna be? 115 00:04:37,097 --> 00:04:38,664 That's the way it is. 116 00:04:38,665 --> 00:04:40,132 So, that's the way it is. 117 00:04:40,434 --> 00:04:41,901 Get out of my office. 118 00:04:41,902 --> 00:04:43,205 (SUCKS TEETH) You got an office? 119 00:04:43,206 --> 00:04:44,306 Go! 120 00:04:54,181 --> 00:04:56,148 APPA: ...and 12 egg. 121 00:04:57,050 --> 00:04:58,818 Yeah, I say like that. 122 00:04:59,586 --> 00:05:03,689 Look, if I only want 12 egg, I say "dozen." 123 00:05:03,690 --> 00:05:06,959 If I want 12-dozen egg, I say "12 egg." 124 00:05:06,960 --> 00:05:09,595 Easy. "Egg" means "dozen." 125 00:05:09,596 --> 00:05:11,430 "Dozen" means "12 egg." 126 00:05:11,431 --> 00:05:13,199 - What's you problem? - (DIAL TONE) 127 00:05:13,200 --> 00:05:14,734 Hello? Hello? 128 00:05:14,735 --> 00:05:16,168 - (DOOR BELL JINGLES) - (GROANS) 129 00:05:16,169 --> 00:05:18,537 I'm not even talking to anyone. (GRUMBLES) 130 00:05:20,107 --> 00:05:23,109 I'm still not interested, Gerald-paparazzi-boy. 131 00:05:23,110 --> 00:05:25,778 Um, I'm actually just here to see Mrs. Kim. 132 00:05:25,779 --> 00:05:29,248 Ah, she is for sure not interested in your naked picture. 133 00:05:29,249 --> 00:05:31,350 No, I just need to show her something. 134 00:05:32,052 --> 00:05:33,252 What? 135 00:05:35,389 --> 00:05:36,756 Her photos. 136 00:05:36,757 --> 00:05:38,924 After you declined, I asked Mrs. Kim 137 00:05:38,925 --> 00:05:40,159 and she said yes. 138 00:05:41,228 --> 00:05:43,662 You walk into my store, 139 00:05:44,064 --> 00:05:46,766 like a crazy porno picture-taker, 140 00:05:46,767 --> 00:05:51,037 and tell me you take photo of my wife? 141 00:05:51,038 --> 00:05:52,805 - Yes but, I... Okay. - Give! 142 00:05:52,806 --> 00:05:54,073 - They're not naked photos! - Give! 143 00:05:54,074 --> 00:05:55,541 - I cannot stress that enough. - And negative too. 144 00:05:55,542 --> 00:05:56,842 It's all digital. And tasteful. 145 00:05:56,843 --> 00:05:58,744 - Password. - It's, uh... I'll just... 146 00:05:58,745 --> 00:05:59,912 - Password. - I'll show you. 147 00:05:59,913 --> 00:06:01,414 I just show you. Password. 148 00:06:01,415 --> 00:06:03,549 You're not supposed to give people your passwords. 149 00:06:03,550 --> 00:06:06,319 - It's not "1-2-3-4." Look, I... - (GRUMBLES) 150 00:06:06,320 --> 00:06:07,586 Please, Mr. Kim. 151 00:06:07,587 --> 00:06:09,989 You know what happen when too many bad password? 152 00:06:09,990 --> 00:06:11,657 iPad lockdown. 153 00:06:11,658 --> 00:06:13,893 You know how to fix iPad lockdown, huh? 154 00:06:13,894 --> 00:06:16,095 I don't know how to fix... Okay! Okay! 155 00:06:16,096 --> 00:06:18,364 It's "4-3-2-1." 156 00:06:19,433 --> 00:06:20,533 (SCOFFS) 157 00:06:20,534 --> 00:06:23,035 And then the photo folder is just there. 158 00:06:26,340 --> 00:06:28,407 You take this photo? 159 00:06:29,009 --> 00:06:30,309 Yeah. 160 00:06:31,411 --> 00:06:32,912 It's good. 161 00:06:33,347 --> 00:06:35,081 Thanks, Mr. Kim. 162 00:06:35,082 --> 00:06:36,705 That's like the first time you've ever... 163 00:06:36,706 --> 00:06:38,351 It's very good, Gerald. 164 00:06:38,352 --> 00:06:41,420 Okay. I accept. Hmm? 165 00:06:41,421 --> 00:06:42,521 What? 166 00:06:42,522 --> 00:06:44,790 If you do this with Mrs. Kim, 167 00:06:44,791 --> 00:06:47,860 think what you can do with an interesting face. 168 00:06:47,861 --> 00:06:49,084 - Let's shoot. - You know what? 169 00:06:49,085 --> 00:06:50,953 I'm already done the assignment. 170 00:06:52,332 --> 00:06:53,599 - Hey. - Hey. 171 00:06:53,600 --> 00:06:55,668 Look how beautiful, huh? 172 00:06:55,669 --> 00:06:57,369 Wow, that's amazing. 173 00:06:57,938 --> 00:07:00,806 - Yeah, he do me next. - Who do what next? 174 00:07:00,807 --> 00:07:02,975 I do him next, but I don't. I don't do him. 175 00:07:02,976 --> 00:07:04,877 I... He wants me to take a picture of him, 176 00:07:04,878 --> 00:07:06,341 but I can't, I got such a busy week. 177 00:07:06,342 --> 00:07:07,980 Oh. Gerald play hardball, huh? 178 00:07:07,981 --> 00:07:11,217 Okay. I commission you, take a picture of me. 179 00:07:11,218 --> 00:07:12,918 Like Renaissance time. 180 00:07:13,086 --> 00:07:17,690 I pay to you one pop, every day for rest of life. 181 00:07:17,691 --> 00:07:19,859 I actually don't even like pop. 182 00:07:19,860 --> 00:07:22,094 But do you like free pop? 183 00:07:22,095 --> 00:07:24,797 It tastes identical. Why don't you just ask Janet? 184 00:07:24,798 --> 00:07:26,665 That's okay, I'm pretty busy too. 185 00:07:26,666 --> 00:07:29,935 Okay, two free pop. Final offer. 186 00:07:31,338 --> 00:07:32,838 Hey, it's your call. 187 00:07:33,006 --> 00:07:34,240 GERALD: Um... 188 00:07:34,941 --> 00:07:38,177 Okay, but can we change it to a bag of chips? 189 00:07:38,178 --> 00:07:40,446 Small bag only. Ketchup chips not include. 190 00:07:40,447 --> 00:07:43,249 - Okay. - (LAUGHS) 191 00:07:43,250 --> 00:07:45,284 Okay, Janet, have a good shift, huh? 192 00:07:45,285 --> 00:07:47,887 - Mmm-hmm. - I practice face exercise. 193 00:07:50,791 --> 00:07:52,658 I'm just telling you what I heard. 194 00:07:53,460 --> 00:07:55,194 And according to one of your colleagues, 195 00:07:55,195 --> 00:07:58,831 they say you used your hands to anally penetrate... 196 00:07:58,832 --> 00:07:59,965 What? 197 00:07:59,966 --> 00:08:02,868 Hey, don't sexually harass the messenger. (CHUCKLES) 198 00:08:02,869 --> 00:08:05,137 - Not that you would. - No. No, I wouldn't. 199 00:08:05,138 --> 00:08:06,605 Like, where's this coming from? 200 00:08:07,240 --> 00:08:10,242 He's requested that his name, or she, her name, 201 00:08:10,243 --> 00:08:12,144 or his, remain anonymous. 202 00:08:12,145 --> 00:08:14,380 But this is a very serious complaint. 203 00:08:14,381 --> 00:08:15,764 I think I know what this is about. 204 00:08:15,765 --> 00:08:17,550 And it's just a huge misunderstanding. 205 00:08:17,551 --> 00:08:19,418 I'm sure it is. I made it very clear 206 00:08:19,419 --> 00:08:22,788 that you have never once been sexually inappropriate with me 207 00:08:22,789 --> 00:08:24,356 or anybody else, 208 00:08:24,357 --> 00:08:26,125 and I am very aware of that kind of thing. 209 00:08:26,126 --> 00:08:27,960 It's called a ddongjeem. 210 00:08:28,228 --> 00:08:30,529 - Is that prison slang? - No, it's Korean. 211 00:08:30,697 --> 00:08:34,600 So ddon means "poop", and jeem means, uh, "needle". 212 00:08:34,968 --> 00:08:36,502 So, like a "poop needle." 213 00:08:37,804 --> 00:08:39,271 It's the same as a wedgie. 214 00:08:39,272 --> 00:08:41,474 Okay, uh, I'm picturing a wedgie 215 00:08:41,475 --> 00:08:43,542 but I feel like you would have to work very hard 216 00:08:43,543 --> 00:08:46,178 to get to the point of penetration. 217 00:08:46,179 --> 00:08:47,546 There's no penetration. 218 00:08:47,547 --> 00:08:49,648 It's just a prank that Korean kids like to do. 219 00:08:49,649 --> 00:08:51,717 Okay? You put your hands in the prayer position... 220 00:08:51,718 --> 00:08:53,786 So this is a religious thing? 221 00:08:53,787 --> 00:08:55,290 No, it's just how you put your hands. 222 00:08:55,291 --> 00:08:58,460 And then you just give a quick jab. For fun. 223 00:08:58,492 --> 00:09:00,092 So you jab the anus for fun. 224 00:09:00,093 --> 00:09:02,027 It's got nothing to do with the anus. Okay? 225 00:09:02,028 --> 00:09:03,162 Just forget about the anus. 226 00:09:03,163 --> 00:09:04,746 I'd like to, but you keep saying "anus." 227 00:09:04,747 --> 00:09:06,465 It's just a quick little poke in the bum 228 00:09:06,466 --> 00:09:09,201 that Korean guys do to each other, like at church. 229 00:09:09,202 --> 00:09:10,736 I'm not explaining this right. 230 00:09:10,937 --> 00:09:12,671 Okay, you know what? 231 00:09:12,672 --> 00:09:15,441 I think I get it and it even sounds kind of fun. 232 00:09:15,442 --> 00:09:17,076 But if this got back to head office 233 00:09:17,077 --> 00:09:18,577 it could be considered harassment. 234 00:09:18,578 --> 00:09:20,045 Head office knows about this? 235 00:09:20,046 --> 00:09:22,181 No, but if Kimchee, or her... 236 00:09:22,182 --> 00:09:23,749 Decides to file a formal complaint 237 00:09:23,750 --> 00:09:25,551 I have no choice but to send this on up. 238 00:09:25,552 --> 00:09:27,453 Kimchee ddongjeems me all the time. 239 00:09:27,454 --> 00:09:30,456 Okay. So this is more widespread than I thought. 240 00:09:30,457 --> 00:09:33,225 I need you to go find Kimchee and resolve this now. 241 00:09:34,995 --> 00:09:36,295 Without using ddongjeem, 242 00:09:36,296 --> 00:09:38,998 or anything else that might be sexually confusing 243 00:09:38,999 --> 00:09:41,767 or ambiguous or intriguing at all. 244 00:09:42,369 --> 00:09:43,469 (SIGHS) 245 00:09:44,304 --> 00:09:45,404 (DOOR CLOSES) 246 00:09:51,311 --> 00:09:53,078 JANET: It's really beautiful, Umma. 247 00:09:53,446 --> 00:09:54,947 Perfect for your "Don't Touch" wall. 248 00:09:54,948 --> 00:09:56,382 "'Don't Touch' wall"? 249 00:09:56,383 --> 00:09:57,683 Uh... 250 00:09:58,451 --> 00:10:00,019 UMMA: Don't touch! 251 00:10:00,453 --> 00:10:03,322 - See? - "Don't Touch" wall is too full. 252 00:10:03,323 --> 00:10:06,358 No balance. Have to take one away. 253 00:10:06,359 --> 00:10:07,660 Yeah. 254 00:10:07,928 --> 00:10:09,928 - Uh... Take out. - Yeah. 255 00:10:12,332 --> 00:10:13,899 But that's the one I... 256 00:10:14,568 --> 00:10:15,701 Took. 257 00:10:18,171 --> 00:10:19,538 (EXCLAIMS) 258 00:10:19,673 --> 00:10:21,874 That's a best funeral photo. 259 00:10:21,875 --> 00:10:23,142 - Hmm? (CHUCKLES) - Hmm. 260 00:10:23,143 --> 00:10:25,794 Yeah. You remember Mr. Chang's funeral photo? 261 00:10:25,795 --> 00:10:26,679 Very bad. 262 00:10:26,680 --> 00:10:29,682 Photo was from roller-coaster ride at Canada Wonderland. 263 00:10:29,683 --> 00:10:31,083 Mr. Chang look very scared. 264 00:10:31,084 --> 00:10:33,886 - Like he knew he was going to hell, huh? - (BOTH CHUCKLE) 265 00:10:34,955 --> 00:10:36,655 (SIGHS) 266 00:10:36,990 --> 00:10:39,892 That is so beautiful. Huh? 267 00:10:40,560 --> 00:10:42,194 Like you going to heaven. 268 00:10:43,163 --> 00:10:44,463 - (SIGHS) - Hmm. 269 00:10:49,514 --> 00:10:51,737 You want help getting that ice pack up a little further? 270 00:10:51,738 --> 00:10:53,572 I wouldn't joke about this, bro. 271 00:10:53,573 --> 00:10:54,974 Kimch, you're not serious... 272 00:10:54,975 --> 00:10:56,809 This is a really interesting pamphlet. 273 00:10:58,144 --> 00:10:59,324 I could get fired for this. 274 00:10:59,546 --> 00:11:01,814 Maybe you should have thought of that before you... 275 00:11:02,015 --> 00:11:05,250 "Repeatedly tried to force your hands on me without consent..." 276 00:11:05,251 --> 00:11:06,852 It was just a ddongjeem! 277 00:11:08,088 --> 00:11:10,055 Please, don't ddongjeem me again! 278 00:11:10,523 --> 00:11:16,428 I really don't need any more "anxiety, loss of appetite, or social isolation." 279 00:11:16,429 --> 00:11:18,297 (CHUCKLES) He's not being serious. 280 00:11:18,298 --> 00:11:20,065 And he does it to me all the time. 281 00:11:20,066 --> 00:11:21,969 It's just a little nudge with your fingers in... 282 00:11:21,970 --> 00:11:24,803 It's like if I gave you a wedgie or a pink belly. 283 00:11:24,804 --> 00:11:30,375 Which I would never do, but if I did, then it would just be for fun. 284 00:11:30,777 --> 00:11:32,045 But I wouldn't. 285 00:11:43,362 --> 00:11:44,696 So... 286 00:11:45,932 --> 00:11:47,199 Are you mad at me? 287 00:11:47,467 --> 00:11:48,633 No. 288 00:11:49,936 --> 00:11:52,070 Are you mad generally? 289 00:11:52,171 --> 00:11:53,305 No. 290 00:11:54,407 --> 00:11:58,109 Well, kinda. Sorta. Yes. 291 00:11:58,444 --> 00:11:59,711 Okay. 292 00:12:01,047 --> 00:12:05,417 I'm just thinking I've been focusing too much on photography, you know? 293 00:12:05,718 --> 00:12:08,320 You're a way better photographer than I am. 294 00:12:08,454 --> 00:12:09,788 Apparently not. 295 00:12:09,789 --> 00:12:12,457 Okay, let's do this one, huh? 296 00:12:12,825 --> 00:12:14,259 GERALD: Hi, Mr. Kim. 297 00:12:14,827 --> 00:12:16,294 Are you wearing makeup? 298 00:12:17,430 --> 00:12:19,531 It's a Korean-style lotion. 299 00:12:19,532 --> 00:12:21,433 For Gerald take my picture. Hmm? 300 00:12:21,868 --> 00:12:24,169 What you think, with golf trophy? 301 00:12:24,170 --> 00:12:25,437 Church tournament, huh? 302 00:12:25,605 --> 00:12:26,771 Or we go outside. 303 00:12:26,772 --> 00:12:28,106 I show you my putt. 304 00:12:28,367 --> 00:12:29,870 I hope that bag of chips is worth it. 305 00:12:29,871 --> 00:12:32,073 Ah, not just bag of chip. 306 00:12:32,078 --> 00:12:36,114 One bag of chip every day for rest of my life. 307 00:12:36,215 --> 00:12:37,916 I thought it was for the rest of my life? 308 00:12:37,917 --> 00:12:40,552 No, I say "rest of life." 309 00:12:40,553 --> 00:12:43,555 You life, me life, whichever end first, mmm? 310 00:12:43,923 --> 00:12:47,259 - Well... - If I die first, how I give chip to you? 311 00:12:47,260 --> 00:12:50,529 Huh? And if you die first, how you eat chip I give to you? 312 00:12:50,530 --> 00:12:52,330 Just take picture. 313 00:12:53,099 --> 00:12:55,600 Thank you all for coming to this little meeting. 314 00:12:55,801 --> 00:12:57,969 - You said it was mandatory. - Okay. 315 00:12:58,237 --> 00:13:01,840 I think we've all noticed a little bit of tension around the office lately, 316 00:13:01,841 --> 00:13:06,378 so I just wanted to get the gang together and nip this in the bud. 317 00:13:06,812 --> 00:13:08,880 A lot of people mispronounce that word. 318 00:13:08,881 --> 00:13:10,415 Sorry, what is this about? 319 00:13:10,416 --> 00:13:13,351 Well, I like to think of us as a family and, Terence, 320 00:13:13,352 --> 00:13:16,655 two of your siblings are having a little bit of a misunderstanding. 321 00:13:16,656 --> 00:13:18,557 Oh, I just thought this was a lovers' quarrel. 322 00:13:18,558 --> 00:13:19,724 We're not a couple. 323 00:13:19,725 --> 00:13:21,393 - You're... You're not? - No. 324 00:13:21,394 --> 00:13:23,762 Okay, it's just a ddongjeem. It's a Korean thing. 325 00:13:23,763 --> 00:13:27,732 And this is an excellent opportunity for us to increase our sensitivity 326 00:13:27,733 --> 00:13:30,669 of different cultures and traditions. 327 00:13:30,803 --> 00:13:34,639 For example, in my family we play this game where we pass an orange 328 00:13:34,640 --> 00:13:37,509 - around the room using only our necks. - (CHUCKLES) 329 00:13:38,511 --> 00:13:42,847 That may seem sexual to some people in different cultures... 330 00:13:42,848 --> 00:13:44,049 Why are you looking at me? 331 00:13:44,050 --> 00:13:46,393 There are only five people here. I have to look at someone. 332 00:13:46,394 --> 00:13:49,955 The point is, we need to be sensitive to each other racially, and sexually, 333 00:13:49,956 --> 00:13:53,058 and culturally, and sexually... 334 00:13:53,559 --> 00:13:55,827 And if you two can just make amends, we can all move on. 335 00:13:55,828 --> 00:13:58,797 Sure. I'm really sorry about what happened. 336 00:13:58,798 --> 00:14:00,999 Totally unprofessional, totally won't happen again. 337 00:14:01,000 --> 00:14:03,001 Thank you. I accept your apology. 338 00:14:03,002 --> 00:14:04,536 Uh, I wasn't apologizing to you. 339 00:14:04,537 --> 00:14:06,071 I was apologizing to everyone else. 340 00:14:06,072 --> 00:14:07,839 Oh. Apology not accepted. 341 00:14:07,840 --> 00:14:09,663 You can't accept an apology that I never gave. 342 00:14:09,664 --> 00:14:12,047 - Maybe you guys should just break up. - We're not a couple. 343 00:14:12,048 --> 00:14:15,714 But I'm sure as friends you'd like to find some common ground. 344 00:14:15,715 --> 00:14:17,282 Oh, we're not friends. 345 00:14:17,850 --> 00:14:20,352 - We're not? - No, we're not. 346 00:14:20,953 --> 00:14:24,189 Okay, this might be a good time for a little break. 347 00:14:24,190 --> 00:14:26,258 - JUNG: Fine. - Cool. Good meeting. 348 00:14:26,259 --> 00:14:28,560 - I'm just gonna go. - Okay, thank you for coming. 349 00:14:28,561 --> 00:14:30,304 - Yeah, Terence, you can go. - I can go too? 350 00:14:30,305 --> 00:14:31,405 Yeah, thank you. 351 00:14:34,433 --> 00:14:37,068 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - What you think about what I'm doing? 352 00:14:37,069 --> 00:14:39,738 Well, why don't you tell me what you're going for, 353 00:14:39,739 --> 00:14:42,641 and I'll tell you how you can sort of achieve that look. 354 00:14:42,642 --> 00:14:46,544 Hmm. In my funeral photo I want to be looking successful. 355 00:14:46,545 --> 00:14:49,614 But why are you making that face? 356 00:14:49,749 --> 00:14:52,751 This is a successful face. Why you making that face? 357 00:14:53,386 --> 00:14:54,986 This is just my face. 358 00:14:55,288 --> 00:14:56,454 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 359 00:14:56,455 --> 00:14:58,558 Look. Why don't we forget I'm here, okay? Both of us. 360 00:14:58,559 --> 00:15:00,759 And you just try doing some work or something. 361 00:15:00,760 --> 00:15:03,194 - Oh, good idea. Action shot, huh? - Yeah. 362 00:15:03,195 --> 00:15:05,530 James Bond. In Casino Royale. 363 00:15:07,833 --> 00:15:08,933 - (CLATTERS) - Oh. 364 00:15:09,201 --> 00:15:10,869 Don't take that one. Mmm? 365 00:15:11,470 --> 00:15:14,572 - Hello, Mr. Kim. - Oh! Good afternoon, Ms. Mary. 366 00:15:14,573 --> 00:15:15,673 (CHUCKLES) 367 00:15:15,941 --> 00:15:17,442 Appa in action. 368 00:15:18,177 --> 00:15:19,644 How's your hip? 369 00:15:19,745 --> 00:15:22,647 Calcium good for bones. Let me help. 370 00:15:23,282 --> 00:15:24,983 You don't have any chocolate. 371 00:15:24,984 --> 00:15:28,119 Yeah, but we do have this one. (CHUCKLES) 372 00:15:28,120 --> 00:15:29,721 (CAMERA SHUTTER CONTINUES CLICKING) 373 00:15:30,323 --> 00:15:31,656 Here we go. 374 00:15:32,124 --> 00:15:34,926 - This is whipping cream. - Turn off camera. 375 00:15:35,995 --> 00:15:37,095 Oh. 376 00:15:38,664 --> 00:15:41,866 Okay, no chocolate milk. Sorry. 377 00:15:41,867 --> 00:15:43,810 - (CAMERA SHUTTER CLICKS) - You don't look sorry. 378 00:15:43,811 --> 00:15:46,304 - Do I look successful? - You look uncomfortable. 379 00:15:46,305 --> 00:15:47,572 You look uncomfortable. 380 00:15:48,374 --> 00:15:51,042 - Get some chocolate milk. - (SIGHS) 381 00:15:51,744 --> 00:15:53,144 Don't use that one. 382 00:15:53,713 --> 00:15:55,847 Maybe we should try this another day. 383 00:15:55,848 --> 00:15:56,981 What? 384 00:15:57,083 --> 00:15:59,851 I get nervous around you. 385 00:16:00,686 --> 00:16:02,620 And you nervous make me nervous. 386 00:16:02,755 --> 00:16:04,989 Can't take good funeral photo. 387 00:16:06,792 --> 00:16:10,962 Maybe you have to take sneak-attack photo of me, huh? 388 00:16:11,130 --> 00:16:13,798 Okay. 389 00:16:13,999 --> 00:16:16,301 APPA: Not now! Surprise. 390 00:16:16,302 --> 00:16:18,436 Commando style. Like a ninja. 391 00:16:18,437 --> 00:16:20,238 Like... Like, tomorrow morning? 392 00:16:20,239 --> 00:16:22,707 Don't tell to me! Take photo when I don't know. 393 00:16:22,708 --> 00:16:24,008 You understand? 394 00:16:24,910 --> 00:16:27,645 Yeah. Yeah, I think I understand. 395 00:16:36,021 --> 00:16:37,989 - (SNORING) - Hey, you up? 396 00:16:38,557 --> 00:16:40,091 - What time is it? - (SWITCH CLICKS) 397 00:16:40,092 --> 00:16:41,595 KIMCHEE: A time I should be sleeping. 398 00:16:41,596 --> 00:16:43,496 Like you seem to be doing, no problem. 399 00:16:44,096 --> 00:16:46,898 - We're really gonna do this now? - Do what? 400 00:16:46,899 --> 00:16:48,479 'Cause I don't know what we're doing. 401 00:16:49,468 --> 00:16:51,269 All right. What do you want me to say? 402 00:16:51,270 --> 00:16:52,604 Anything! 403 00:16:52,738 --> 00:16:55,907 I find out today we're not friends anymore, and then I get home, 404 00:16:55,908 --> 00:16:58,176 and this guy doesn't say anything to me. 405 00:16:58,344 --> 00:17:00,412 You make dinner, watch TV, and go to bed. 406 00:17:00,413 --> 00:17:01,121 What is that? 407 00:17:01,122 --> 00:17:03,272 You're the one who said we weren't friends anymore. 408 00:17:03,349 --> 00:17:05,817 - Is that all you got? - It's what happened! 409 00:17:05,818 --> 00:17:07,886 So you didn't brutally ddongjeem me? 410 00:17:08,053 --> 00:17:09,988 And then kick me out of our office? 411 00:17:10,489 --> 00:17:14,759 And then you had the balls to apologize to everyone else but me! 412 00:17:14,760 --> 00:17:17,762 Speaking of balls, you might want to switch to boxer briefs. 413 00:17:17,763 --> 00:17:19,564 You're seriously making jokes right now? 414 00:17:19,565 --> 00:17:21,132 You know what? Forget it. 415 00:17:21,133 --> 00:17:23,701 Hey. Hold it, Kimch. 416 00:17:24,837 --> 00:17:26,204 I'm sorry. 417 00:17:27,039 --> 00:17:29,340 You're just saying that to make me feel better. 418 00:17:29,341 --> 00:17:32,310 Yeah, I want you to feel better. But I mean it. 419 00:17:32,912 --> 00:17:34,379 Okay? This sucks. 420 00:17:35,147 --> 00:17:36,915 I shouldn't have ddongjeem-ed you at work. 421 00:17:36,916 --> 00:17:38,016 And? 422 00:17:38,017 --> 00:17:39,984 What about kicking me out of my office? 423 00:17:39,985 --> 00:17:41,419 It's my office. 424 00:17:41,520 --> 00:17:42,787 It's my apartment. 425 00:17:43,055 --> 00:17:44,322 Are you kicking me out? 426 00:17:44,423 --> 00:17:45,723 No. 427 00:17:46,358 --> 00:17:48,092 It's just so weird. 428 00:17:50,896 --> 00:17:53,097 Look, it's weird for me too. 429 00:17:53,532 --> 00:17:56,534 But when we're at work you gotta respect my position. 430 00:17:57,870 --> 00:18:01,472 And you gotta respect me. All of me. 431 00:18:04,343 --> 00:18:05,677 You're right. 432 00:18:07,947 --> 00:18:09,213 Hug it out? 433 00:18:10,883 --> 00:18:13,384 - You're not wearing any... - Hug it out. 434 00:18:13,385 --> 00:18:15,987 I'm really not comfortable... Oh! 435 00:18:15,988 --> 00:18:17,388 Okay. 436 00:18:18,724 --> 00:18:19,991 You hungry? 437 00:18:20,226 --> 00:18:21,359 For what? 438 00:18:21,360 --> 00:18:22,827 I'm making eggs. 439 00:18:22,828 --> 00:18:26,030 (SIGHS) I'm just gonna close my eyes and go back to sleep. 440 00:18:26,031 --> 00:18:28,199 All right. (KISSES) 441 00:18:47,953 --> 00:18:49,616 You don't have any bouillon cubes, do you? 442 00:18:49,617 --> 00:18:50,717 (CHUCKLES) 443 00:18:54,560 --> 00:18:56,260 Here you go, sir. 444 00:18:57,596 --> 00:18:58,896 Thanks. 445 00:19:04,603 --> 00:19:05,870 You know what? 446 00:19:06,171 --> 00:19:07,505 We're good. 447 00:19:08,474 --> 00:19:09,907 C'mon, Noah. 448 00:19:13,879 --> 00:19:16,047 (WHISPERS) Go. You blocking my light. 449 00:19:17,349 --> 00:19:18,683 Gerald! 450 00:19:19,118 --> 00:19:20,518 Time out! 451 00:19:20,920 --> 00:19:22,954 - Who are you yelling at, Appa? - Gerald. 452 00:19:22,955 --> 00:19:25,156 He is taking sneak-attack photo of me. 453 00:19:25,157 --> 00:19:27,492 - But I need break. - Gerald's at school. 454 00:19:27,493 --> 00:19:30,929 That's what he wants us to think. Gerald! 455 00:19:30,930 --> 00:19:33,097 No, seriously, Appa. I was just with him. 456 00:19:33,532 --> 00:19:35,900 Ugh, waste. 457 00:19:36,135 --> 00:19:37,869 Such good posing today. 458 00:19:37,870 --> 00:19:41,472 Why don't you just sit, and I'll get you some tea. 459 00:19:41,574 --> 00:19:44,142 (SIGHS) Okay. 460 00:19:48,948 --> 00:19:50,048 (GROANS) 461 00:19:51,584 --> 00:19:53,017 (APPA EXHALES DEEPLY) 462 00:19:54,453 --> 00:19:55,553 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 463 00:19:56,555 --> 00:19:57,855 APPA: Yeah. 464 00:19:58,157 --> 00:20:00,224 What I tell you, Gerald? Sneak attack. 465 00:20:00,225 --> 00:20:03,561 - Catch the inside Appa. - You have great talent. 466 00:20:03,562 --> 00:20:06,164 Thank you, Mrs. Kim. I'm glad you like it. 467 00:20:07,733 --> 00:20:09,400 Side by side. 468 00:20:09,401 --> 00:20:11,736 - Like graveyard when we die. - Mmm. 469 00:20:12,438 --> 00:20:13,938 (WHISPERS) Thanks for the save. 470 00:20:13,939 --> 00:20:15,607 I feel like you should just tell them. 471 00:20:15,608 --> 00:20:18,142 (WHISPERS) Nah, this is working for me. 472 00:20:19,678 --> 00:20:22,847 - Now I ready to die. - Me too. 473 00:20:24,049 --> 00:20:26,751 - Look like we going to heaven. - UMMA: Yeah. 474 00:20:28,220 --> 00:20:30,455 I feel like I shouldn't be here. 475 00:20:30,456 --> 00:20:32,423 (WHISPERS) I feel like that most of the time. 476 00:20:42,382 --> 00:20:44,049 (VACUUM CLEANER WHIRRING) 477 00:20:46,719 --> 00:20:47,993 Are you a good photographer? 478 00:20:47,994 --> 00:20:49,661 I don't know. I like some of my stuff. 479 00:20:49,662 --> 00:20:52,130 - Come on, Janet. - Yeah, I'm pretty good. 480 00:20:52,131 --> 00:20:54,766 Well, then then it doesn't matter what Appa and Umma think. 481 00:20:54,767 --> 00:20:58,069 (LAUGHS) Oh. I'm going to remember you said that. 482 00:21:00,239 --> 00:21:01,906 This must be killing you. 483 00:21:01,907 --> 00:21:03,675 Ddongjeem's stupid. It's for kids. 484 00:21:03,676 --> 00:21:06,144 Uh-huh. And you'll get fired if you do it again. 485 00:21:06,479 --> 00:21:07,645 Yeah. 486 00:21:08,347 --> 00:21:09,814 But I don't work here. 487 00:21:12,385 --> 00:21:14,786 If anyone asks, I'm in my office. 488 00:21:15,388 --> 00:21:16,654 Hey. 489 00:21:17,123 --> 00:21:18,389 Gun it. 490 00:21:19,430 --> 00:21:27,030 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 491 00:21:27,080 --> 00:21:31,630 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.