All language subtitles for Kevin Probably Saves the World s01e12 Caught WhiteHanded.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,606 Previously on "Kevin (Probably) Saves the World"... 2 00:00:02,612 --> 00:00:04,716 - I'm a messenger from God. - Oh, good. 3 00:00:04,722 --> 00:00:06,322 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,341 --> 00:00:07,808 The only job you have in life 5 00:00:07,855 --> 00:00:09,423 is to build up your spiritual powers 6 00:00:09,429 --> 00:00:11,825 through acts of kindness and selflessness. 7 00:00:11,859 --> 00:00:14,828 God is gonna show you how to find the other righteous. 8 00:00:14,862 --> 00:00:16,997 I know where we'll find the first righteous. 9 00:00:17,031 --> 00:00:19,620 - Laos. - Mind if join you? 10 00:00:19,626 --> 00:00:22,135 - I don't think I'd be good company. - That's not possible. 11 00:00:22,169 --> 00:00:24,698 I met the most amazing woman. 12 00:00:24,704 --> 00:00:26,845 When are you gonna ask Amy out? 13 00:00:26,874 --> 00:00:29,699 - This right here... not a date? - You know what? It is. 14 00:00:29,705 --> 00:00:32,051 From now on, it's all a date. 15 00:00:33,214 --> 00:00:36,049 So, I found this Canadian website for missed connections. 16 00:00:36,083 --> 00:00:37,538 - _ - I'm writing one. 17 00:00:41,822 --> 00:00:43,857 [LAUGHS] 18 00:00:47,194 --> 00:00:49,195 [CELLPHONE RINGING] 19 00:00:50,665 --> 00:00:52,832 [CELLPHONE CLICKS] 20 00:00:52,867 --> 00:00:54,534 It's her. 21 00:00:55,017 --> 00:00:56,585 "Dear Tyler, 22 00:00:56,591 --> 00:01:00,206 "I can't believe it's been so long since our time together." 23 00:01:00,850 --> 00:01:04,191 ? 24 00:01:09,617 --> 00:01:11,484 "Getting e-mails from you takes me back 25 00:01:11,519 --> 00:01:14,254 "to that dance we had in Laos." 26 00:01:14,288 --> 00:01:16,656 Wow. She is so into you. 27 00:01:16,691 --> 00:01:19,426 I think this could be true love. 28 00:01:19,640 --> 00:01:23,237 ? 29 00:01:23,698 --> 00:01:25,999 "I have met lots of people in my travels, 30 00:01:26,033 --> 00:01:28,803 "but none as charming as you." 31 00:01:28,809 --> 00:01:30,610 She called you charming. 32 00:01:30,616 --> 00:01:33,242 High praise indeed, my good man. 33 00:01:33,374 --> 00:01:37,010 "I only wish we didn't live so far away." [SIGHS] 34 00:01:37,044 --> 00:01:40,747 "I've never been good at long-distance relationships"... 35 00:01:40,781 --> 00:01:43,401 Oh, no. That doesn't sound good. 36 00:01:43,407 --> 00:01:45,952 She's laying the groundwork to brush you off. 37 00:01:45,986 --> 00:01:48,419 Only a matter of time before she... [GAGGING] 38 00:01:48,425 --> 00:01:50,760 Don't you listen to that milk. 39 00:01:50,958 --> 00:01:53,460 You know how I really feel. 40 00:01:53,494 --> 00:01:55,238 You're here. 41 00:01:55,244 --> 00:01:57,569 Yes. I am. 42 00:01:58,799 --> 00:02:02,102 Hmm. "I worry that our lives are too different." 43 00:02:02,136 --> 00:02:04,070 We have different interests. 44 00:02:04,105 --> 00:02:06,139 "Maybe we should just say goodbye." 45 00:02:06,173 --> 00:02:08,208 Well, that doesn't sound good. [CHUCKLES] 46 00:02:08,242 --> 00:02:11,444 But read between the lines. 47 00:02:11,479 --> 00:02:13,780 What am I really saying? 48 00:02:13,814 --> 00:02:16,082 - That if I want this to work... - Mm. 49 00:02:16,117 --> 00:02:18,051 - ... I'm gonna have to work harder. - Mm-hmm. 50 00:02:18,085 --> 00:02:20,754 'Cause something this great doesn't come that easy. 51 00:02:20,788 --> 00:02:23,790 You... are... right. 52 00:02:23,824 --> 00:02:25,825 Now eat. 53 00:02:26,008 --> 00:02:27,816 You need your strength 54 00:02:28,095 --> 00:02:30,864 if we're gonna be together forever. 55 00:02:32,133 --> 00:02:34,234 [FIRE ALARM BEEPING] 56 00:02:34,268 --> 00:02:36,169 What the hell are you doing? 57 00:02:36,203 --> 00:02:37,670 [BEEPING CONTINUES] 58 00:02:38,283 --> 00:02:40,884 Moron. Pay attention. 59 00:02:42,977 --> 00:02:44,177 [RINGING STOPS] 60 00:02:44,211 --> 00:02:46,146 Stop eating the customer's food. 61 00:02:47,381 --> 00:02:50,486 ? 62 00:02:53,566 --> 00:02:57,760 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 63 00:02:57,766 --> 00:03:00,239 ? 64 00:03:04,031 --> 00:03:07,171 ? 65 00:03:11,842 --> 00:03:13,873 Why... wh... Why are you pulling over? 66 00:03:13,908 --> 00:03:16,142 Didn't you see that guy back there? He needs a lift. 67 00:03:16,177 --> 00:03:17,977 Are you out of your mind? 68 00:03:18,012 --> 00:03:19,712 No one stops for hitchhikers anymore. 69 00:03:19,747 --> 00:03:22,348 I know. That's why I'm doing it. 70 00:03:22,383 --> 00:03:24,617 Uh... no. I'm responsible for your safety. 71 00:03:24,652 --> 00:03:26,586 - I cannot... - Hey, you going to Austin? 72 00:03:27,388 --> 00:03:28,905 I'm not. 73 00:03:29,680 --> 00:03:31,157 But I can. 74 00:03:32,226 --> 00:03:33,949 This is great. 75 00:03:34,082 --> 00:03:35,649 Yep. 76 00:03:37,064 --> 00:03:39,165 No one's getting murdered. 77 00:03:39,200 --> 00:03:40,834 - [SCOFFS] - What did you say? 78 00:03:40,868 --> 00:03:43,593 He seems nice. Can you just stop talking? 79 00:03:44,238 --> 00:03:45,905 Hey, man, you all right? 80 00:03:45,940 --> 00:03:48,041 Yes. Yes. Yes, I am. 81 00:03:48,075 --> 00:03:51,144 I'm, uh... I'm very... Very all right. 82 00:03:51,178 --> 00:03:52,971 [CHUCKLES] I was just thinking about, 83 00:03:52,977 --> 00:03:56,549 you know, how everybody thinks the world is so dangerous, 84 00:03:56,584 --> 00:03:59,586 but, you know, there are nice people out there, too. 85 00:03:59,620 --> 00:04:02,204 Okay? They're not killers. 86 00:04:03,224 --> 00:04:05,058 They're not people who are gonna rob you 87 00:04:05,092 --> 00:04:07,260 and leave your body in the dirt. 88 00:04:07,294 --> 00:04:09,095 Everybody's nice. Everybody's friends. 89 00:04:09,129 --> 00:04:10,492 - Here's good. - What? 90 00:04:10,498 --> 00:04:12,565 You... you can... you can just let me out right here. 91 00:04:12,600 --> 00:04:14,165 Oh. No, no, no, no, no. 92 00:04:14,171 --> 00:04:15,323 - I thought you... - Please? 93 00:04:15,329 --> 00:04:16,839 - What are you talking about? - Just let me out. 94 00:04:16,845 --> 00:04:18,644 - Are you... - Please. 95 00:04:18,678 --> 00:04:20,094 I hope you're happy. 96 00:04:20,100 --> 00:04:21,334 What is wrong with you? 97 00:04:21,340 --> 00:04:22,548 Nothing's wrong with me. 98 00:04:22,582 --> 00:04:24,169 You were raising your voice to me first. 99 00:04:24,175 --> 00:04:25,551 - Let me out! - No, no, no, no. 100 00:04:25,585 --> 00:04:27,890 - No, no, no... okay. - Let me out! Please. 101 00:04:27,896 --> 00:04:29,621 All right. You're fine, you're fine, you're fine. 102 00:04:29,627 --> 00:04:32,135 - You're crazy, man. - I was... I was defending you! 103 00:04:33,527 --> 00:04:35,528 [GRUNTING] 104 00:04:37,016 --> 00:04:39,150 [CATTLE MOOING] 105 00:04:39,156 --> 00:04:41,352 KEVIN: He thought I was the crazy one. 106 00:04:41,535 --> 00:04:43,513 Um, you are. Do you know any sane person 107 00:04:43,519 --> 00:04:45,414 who would've stopped for that man? 108 00:04:45,572 --> 00:04:48,091 I have a warrior for God protecting me. 109 00:04:48,097 --> 00:04:49,586 Unh-unh. You weren't thinking 110 00:04:49,592 --> 00:04:51,337 about that when you pulled over. 111 00:04:52,388 --> 00:04:54,489 Oh, yeah. I guess not. [CHUCKLES] 112 00:04:54,523 --> 00:04:56,457 It just seemed like the right thing to do. 113 00:04:58,993 --> 00:05:00,861 You've changed. 114 00:05:01,263 --> 00:05:02,897 More than I realized. 115 00:05:02,931 --> 00:05:05,266 I'm not the old me. 116 00:05:05,300 --> 00:05:07,335 That guy is long gone. 117 00:05:07,369 --> 00:05:09,166 TYLER: Ooh, ha-ha. 118 00:05:09,172 --> 00:05:12,133 Look who's the newest member of the clean-plate club. 119 00:05:12,139 --> 00:05:13,516 Quick question. 120 00:05:13,782 --> 00:05:16,678 Are you a fan of Teutonic thrash metal? 121 00:05:17,326 --> 00:05:20,281 I... I don't... think so? 122 00:05:20,315 --> 00:05:22,250 - Why? - I'm trying to get into it. 123 00:05:22,284 --> 00:05:24,952 My lady's a big fan of German scream-singing. 124 00:05:24,987 --> 00:05:27,021 [IMITATES THRASH METAL] 125 00:05:27,056 --> 00:05:29,457 Ahh. [CHUCKLES] Your... Wait. Your lady? 126 00:05:29,491 --> 00:05:31,025 Yeah, my lady from Laos. 127 00:05:32,100 --> 00:05:33,701 Been in communicado. 128 00:05:33,707 --> 00:05:34,774 Oh... 129 00:05:34,780 --> 00:05:37,681 Deep communicado. 130 00:05:38,000 --> 00:05:40,868 Wow. You... you found her? 131 00:05:40,903 --> 00:05:42,303 She found me. 132 00:05:42,337 --> 00:05:44,806 She lives in Victoria, British Columbia. 133 00:05:44,840 --> 00:05:46,974 Even her name sounds Canadian. 134 00:05:47,009 --> 00:05:48,409 Leslie. 135 00:05:50,032 --> 00:05:51,333 Leslie Nielsen. 136 00:05:51,339 --> 00:05:52,357 What? 137 00:05:52,490 --> 00:05:55,592 That's... crazy, Ty. Wow. 138 00:05:55,651 --> 00:05:57,585 [CHUCKLES] Leslie Nielsen. 139 00:05:57,619 --> 00:05:59,420 - We've been e-mailing a bunch. - No, no, no. 140 00:05:59,455 --> 00:06:00,924 I'm not e-mailing anybody. 141 00:06:00,930 --> 00:06:02,736 Every e-mail I get from her, 142 00:06:02,848 --> 00:06:04,754 she becomes more interesting. 143 00:06:04,760 --> 00:06:07,495 - Huh. - So great, man. 144 00:06:07,884 --> 00:06:10,903 Whoa. [CHUCKLES] Don't leave the hammer hanging. 145 00:06:10,909 --> 00:06:13,277 Oh. Sorry. [LAUGHS] 146 00:06:13,833 --> 00:06:17,169 Oh. Been doing some arts and crafts? 147 00:06:18,107 --> 00:06:20,475 Uh, I'm s-sorry about that. I... 148 00:06:20,509 --> 00:06:23,311 Don't know how that happened. 149 00:06:23,345 --> 00:06:25,413 Oh, no. Dude, I love secrets. 150 00:06:25,447 --> 00:06:27,615 Who likes explanations? Not this guy. 151 00:06:27,649 --> 00:06:29,517 [CHUCKLES] 152 00:06:31,251 --> 00:06:34,594 ? 153 00:06:36,410 --> 00:06:39,212 Hey, hey, hey, hey. 154 00:06:39,528 --> 00:06:40,828 We have an imposter. 155 00:06:40,863 --> 00:06:42,797 Someone's pretending to be me. 156 00:06:42,831 --> 00:06:44,432 Leslie Nielsen. 157 00:06:44,466 --> 00:06:46,434 As me. 158 00:06:46,468 --> 00:06:48,064 Well, whoever it is, they must've 159 00:06:48,070 --> 00:06:49,809 seen Tyler's post looking for you. 160 00:06:49,838 --> 00:06:51,439 Well, I'm putting an end to it. 161 00:06:51,473 --> 00:06:53,755 What... what are you... What are you gonna do? 162 00:06:53,761 --> 00:06:56,624 Mm. That's above your pay grade. Don't you worry about it. 163 00:06:56,630 --> 00:06:58,323 Okay. 164 00:06:58,329 --> 00:07:00,448 And why are you such a mess today? 165 00:07:00,482 --> 00:07:01,783 Hm? 166 00:07:06,021 --> 00:07:08,156 I don't... I don't know. 167 00:07:10,392 --> 00:07:12,426 [GASPS] 168 00:07:14,329 --> 00:07:16,464 I think I'm getting a, uh, sign. 169 00:07:17,399 --> 00:07:20,635 I will break that hand. 170 00:07:22,371 --> 00:07:24,539 Okay. I need to go pick up Reese. 171 00:07:24,573 --> 00:07:27,600 So I'm... gonna... 172 00:07:29,185 --> 00:07:31,817 ? 173 00:07:33,890 --> 00:07:36,117 AMY: Put your papers at the end of the desk, please. 174 00:07:37,786 --> 00:07:41,239 Sorry. Excuse me. Excuse me. 175 00:07:41,245 --> 00:07:43,691 How you doing? All right. 176 00:07:46,929 --> 00:07:48,213 - Hey. - Hey. 177 00:07:48,219 --> 00:07:50,858 Wha... [CHUCKLES] You're not my student. 178 00:07:50,864 --> 00:07:53,401 - I just had a minute. Just stopping by. - Aww. 179 00:07:53,435 --> 00:07:55,069 Hey, do you remember Bobby Sackett? 180 00:07:55,103 --> 00:07:57,318 Uh, yeah. Of course. 181 00:07:57,324 --> 00:07:59,674 His sister gave me chickenpox senior year in high school. 182 00:07:59,700 --> 00:08:02,660 Well, uh, he's getting married finally. Um, 183 00:08:02,674 --> 00:08:03,911 I don't know, you want to go to 184 00:08:03,917 --> 00:08:05,387 his wedding with me this Saturday? 185 00:08:05,393 --> 00:08:07,048 Sure. That sounds fun. 186 00:08:07,082 --> 00:08:09,417 Well, it... could be. 187 00:08:10,140 --> 00:08:12,520 You should know Simone is gonna be there. 188 00:08:12,554 --> 00:08:13,888 Oh. 189 00:08:13,922 --> 00:08:15,623 I-I thought Simone moved to Houston. 190 00:08:15,657 --> 00:08:17,558 Yeah, she's... she's coming back in town for the wedding. 191 00:08:17,593 --> 00:08:19,193 - Oh. - You know what? You know what? 192 00:08:19,220 --> 00:08:20,520 It's probably too weird to go to a wedding 193 00:08:20,562 --> 00:08:21,629 where my ex-wife is gonna be. 194 00:08:21,663 --> 00:08:23,065 We should just forget about it, right? 195 00:08:23,071 --> 00:08:25,600 No, no. I mean, I don't... I don't think it's weird. 196 00:08:25,634 --> 00:08:27,478 I like Simone. She's cool. 197 00:08:27,484 --> 00:08:29,609 You're cool. I'm real cool. 198 00:08:29,638 --> 00:08:30,800 It'll be fine. 199 00:08:30,806 --> 00:08:32,126 Yeah, I guess. 200 00:08:34,409 --> 00:08:36,878 - You good? - I am. Are you? 201 00:08:36,884 --> 00:08:38,841 - As long as you are. - I am. I'm good. 202 00:08:38,847 --> 00:08:40,147 Then, yeah, I'm good. 203 00:08:40,182 --> 00:08:41,215 - Okay. - Okay. 204 00:08:44,456 --> 00:08:46,391 ? 205 00:08:46,397 --> 00:08:47,497 KEVIN: How's it going? 206 00:08:49,524 --> 00:08:51,058 Are you one of those people 207 00:08:51,093 --> 00:08:53,413 who craves attention no matter what? 208 00:08:53,763 --> 00:08:56,365 Are you one of those people who... 209 00:08:56,481 --> 00:08:57,843 Likes the smell of dirty socks? 210 00:08:57,849 --> 00:08:59,450 No. No. Stop. No. 211 00:08:59,452 --> 00:09:01,887 [CLANKING] 212 00:09:01,921 --> 00:09:03,555 [SIGHS] 213 00:09:03,589 --> 00:09:05,357 Oh, no, no. 214 00:09:05,391 --> 00:09:07,292 [CLANKING CONTINUES] 215 00:09:10,430 --> 00:09:11,596 Let me just... 216 00:09:11,631 --> 00:09:13,799 - [KEYS JINGLE] - [ENGINE STOPS] 217 00:09:13,833 --> 00:09:16,845 Have you checked the oil recently? 218 00:09:17,804 --> 00:09:19,271 Yeah, Reese. 219 00:09:19,305 --> 00:09:21,473 I checked the oil, 220 00:09:21,507 --> 00:09:25,181 because that is totally something that I would do. 221 00:09:28,514 --> 00:09:30,449 [SIGHS] 222 00:09:31,484 --> 00:09:32,716 What are... 223 00:09:34,629 --> 00:09:37,058 ? 224 00:09:38,988 --> 00:09:42,661 ? 225 00:09:43,932 --> 00:09:45,627 What are you doing? 226 00:09:48,966 --> 00:09:52,769 Reese, do you want to help me paint a house? 227 00:09:52,803 --> 00:09:55,906 Are you kidding? I have homework. 228 00:09:57,101 --> 00:09:59,978 ? 229 00:10:00,778 --> 00:10:03,146 It doesn't look good! 230 00:10:05,023 --> 00:10:06,157 What'd you say? 231 00:10:06,417 --> 00:10:10,234 ? 232 00:10:11,842 --> 00:10:14,911 [SCOFFS] You can see all your brushstrokes. 233 00:10:14,917 --> 00:10:17,619 - Looks terrible. - Maybe I want to. 234 00:10:17,752 --> 00:10:19,987 And maybe it's because I'm using a brush. 235 00:10:20,021 --> 00:10:21,955 - Hello? - Hey. 236 00:10:21,990 --> 00:10:23,223 Is this your house? 237 00:10:24,426 --> 00:10:25,826 No. 238 00:10:25,860 --> 00:10:27,561 Is it... is it yours? 239 00:10:27,595 --> 00:10:28,929 No. 240 00:10:28,963 --> 00:10:30,731 Can I help you? 241 00:10:30,765 --> 00:10:33,233 - Hi. Uh, we were just... - Wow. 242 00:10:33,268 --> 00:10:35,836 You painted my house? That's incredible. 243 00:10:35,870 --> 00:10:37,759 - Thanks. - Did you know that woman? 244 00:10:37,765 --> 00:10:39,560 No. I've never seen her in my life. 245 00:10:40,349 --> 00:10:42,176 I think that was the Acorn Fairy. 246 00:10:42,210 --> 00:10:44,778 - The what? - It's, like, this local legend. 247 00:10:44,813 --> 00:10:47,436 Somebody's been going around town, fixing things, 248 00:10:47,442 --> 00:10:49,616 but no one can figure out who it is. 249 00:10:49,651 --> 00:10:50,966 MAN: You missed a spot here, 250 00:10:50,972 --> 00:10:53,120 and a lot of... A lot of visible brushstrokes. 251 00:10:53,154 --> 00:10:55,989 [ENGINE STARTS, TIRES SCREECHING] 252 00:10:58,801 --> 00:11:00,553 ? 253 00:11:03,435 --> 00:11:05,440 - Do you want to meet her? - Kind of. 254 00:11:05,446 --> 00:11:06,800 Okay, let's go. 255 00:11:06,835 --> 00:11:08,302 MAN: You'll finish the job, right? 256 00:11:08,336 --> 00:11:12,041 Just... yeah, just come on back later. That's great. 257 00:11:13,071 --> 00:11:14,905 Tell me about this... 258 00:11:15,416 --> 00:11:17,686 - Lawn gnome. - Acorn Fairy. 259 00:11:17,720 --> 00:11:19,421 Acorn Fairy, I was gonna say. 260 00:11:19,456 --> 00:11:21,457 Like 10 years ago, 261 00:11:21,491 --> 00:11:24,760 some mystery person started fixing things around town, 262 00:11:24,794 --> 00:11:27,390 like, planting flowers in parks 263 00:11:27,396 --> 00:11:29,603 and patching people's roofs. 264 00:11:29,632 --> 00:11:30,759 And there's always, like, 265 00:11:30,765 --> 00:11:33,602 a little stenciled acorn left behind. 266 00:11:33,636 --> 00:11:37,072 - Hmm. - It's funny. 267 00:11:37,106 --> 00:11:38,774 When I was little, I kind of thought 268 00:11:38,808 --> 00:11:42,244 it was an actually fairy, not a real person. 269 00:11:42,278 --> 00:11:44,112 [CHUCKLES] Kids are dumb. 270 00:11:44,147 --> 00:11:46,949 [CHUCKLES, SIGHS] 271 00:11:48,829 --> 00:11:50,619 She pretty much does what you do. 272 00:11:50,653 --> 00:11:51,992 She helps people. 273 00:11:52,188 --> 00:11:55,090 Hm. Then I guess she's pretty cool. 274 00:11:55,124 --> 00:11:58,894 You're like a lame version of the Acorn Fairy. 275 00:11:58,928 --> 00:12:00,529 Psht. 276 00:12:04,634 --> 00:12:07,035 Some really mean dogs in here. 277 00:12:08,538 --> 00:12:09,905 [DOG WHINES] 278 00:12:09,939 --> 00:12:11,844 My uncle helps people. 279 00:12:12,274 --> 00:12:15,557 He handed out money around town and 280 00:12:15,837 --> 00:12:18,539 put up a local art show. 281 00:12:19,949 --> 00:12:22,618 And he bought computers for the school. 282 00:12:25,188 --> 00:12:26,588 That was you? 283 00:12:26,623 --> 00:12:28,524 Uh, guilty as charged. [CHUCKLES] 284 00:12:28,558 --> 00:12:30,125 That was some pretty solid work. 285 00:12:30,159 --> 00:12:31,706 Thanks. 286 00:12:32,369 --> 00:12:33,803 Also, you dropped this. 287 00:12:35,565 --> 00:12:38,534 Well, I started helping people 'cause I got bored. 288 00:12:38,762 --> 00:12:41,643 I retired and needed a hobby. 289 00:12:42,171 --> 00:12:45,607 But why don't you want anyone to know who you are? 290 00:12:46,139 --> 00:12:48,644 'Cause people get weird when you help them. 291 00:12:48,678 --> 00:12:49,930 They, uh... 292 00:12:49,936 --> 00:12:52,554 They always feel a need to repay you. 293 00:12:52,560 --> 00:12:55,406 - Mm. - That's not what I want. 294 00:12:55,852 --> 00:12:58,573 All this Acorn Fairy crap 295 00:12:58,579 --> 00:13:00,561 came from this mailbox I fixed once. 296 00:13:00,590 --> 00:13:03,692 I painted a little acorn on it 'cause I thought it was cute. 297 00:13:03,726 --> 00:13:07,096 - Aww. - The Acorn Fairy was born. 298 00:13:07,634 --> 00:13:10,435 - Hello, there. - Oh, Roscoe. 299 00:13:10,649 --> 00:13:13,050 I find strays and foster them here. 300 00:13:13,202 --> 00:13:15,100 That sounds... cozy. 301 00:13:15,572 --> 00:13:17,491 Can't help myself. You know, I nurse them 302 00:13:17,497 --> 00:13:19,415 back to health and find them a good home. 303 00:13:19,776 --> 00:13:21,843 And how many dogs do you have? 304 00:13:21,878 --> 00:13:24,788 Well, at the moment, I only have seven. 305 00:13:25,069 --> 00:13:26,857 Well, that sounds like a good 306 00:13:26,863 --> 00:13:28,589 amount for this Airstream. 307 00:13:28,618 --> 00:13:30,319 Ah, I wish I could have more. 308 00:13:30,353 --> 00:13:32,330 I'd love to buy the lot next door, 309 00:13:32,424 --> 00:13:34,489 put my own Animal Rescue on it. 310 00:13:34,524 --> 00:13:37,192 But I don't have $60,000 lying around. 311 00:13:37,226 --> 00:13:39,895 - Ah, yeah. - You should help her. 312 00:13:39,929 --> 00:13:42,064 You're right. Yes, I should. 313 00:13:42,098 --> 00:13:44,766 As a little professional courtesy. 314 00:13:44,801 --> 00:13:46,201 You got that kind of money? 315 00:13:46,235 --> 00:13:47,569 Um, well, no. 316 00:13:47,604 --> 00:13:49,705 Um, that's something to consider. 317 00:13:49,739 --> 00:13:51,195 But I, um... 318 00:13:51,201 --> 00:13:53,342 Ow. God. [CHUCKLES] 319 00:13:53,675 --> 00:13:56,678 That's... Good point. Um, I will, um... 320 00:13:56,713 --> 00:13:58,280 I'll think of something. 321 00:13:58,665 --> 00:14:00,248 So big. [GASPS] 322 00:14:00,842 --> 00:14:02,684 Amy, Is that you? 323 00:14:02,719 --> 00:14:05,287 Wow. Simone. Hi. 324 00:14:05,321 --> 00:14:07,389 - Um... - Great to see you. 325 00:14:07,423 --> 00:14:09,466 - I heard you were in town. - I... 326 00:14:10,470 --> 00:14:12,438 Dating my ex-husband looks good on you. 327 00:14:12,721 --> 00:14:14,396 Oh my God, don't make that face. 328 00:14:14,430 --> 00:14:16,698 I... [LAUGHS] I talked to Nate. 329 00:14:16,733 --> 00:14:18,200 He seems really happy, 330 00:14:18,234 --> 00:14:21,203 - which makes me happy, so... - [SIGHS] 331 00:14:21,237 --> 00:14:23,438 ... can we just not be all weird and awkward about it? 332 00:14:23,465 --> 00:14:26,533 Yes. Please. That would be just so great. 333 00:14:26,576 --> 00:14:28,662 - [CHUCKLES] - Yay, normal people. 334 00:14:28,668 --> 00:14:30,704 Except I kind of want to kill you right now 335 00:14:30,720 --> 00:14:32,177 'cause you look exactly the same. 336 00:14:32,183 --> 00:14:33,887 Oh, come on, you look amazing. 337 00:14:33,893 --> 00:14:35,424 What have you been up to? 338 00:14:35,939 --> 00:14:37,354 Actually... 339 00:14:37,388 --> 00:14:39,581 Wow. That's... 340 00:14:39,587 --> 00:14:42,306 - It's fast, I know. It's just... - No. I mean, whatever. 341 00:14:42,312 --> 00:14:44,012 I mean, it's faster than I planned. 342 00:14:44,162 --> 00:14:46,296 [CHUCKLES] I mean, so is being pregnant. 343 00:14:46,331 --> 00:14:47,753 Wow. 344 00:14:48,103 --> 00:14:50,917 Oh, my... Just listen to me. All I keep saying is "wow." 345 00:14:50,923 --> 00:14:52,616 So do I. [CHUCKLES] 346 00:14:52,622 --> 00:14:54,489 - How are you feeling? - Awful. 347 00:14:54,711 --> 00:14:56,478 Just all-day nausea. 348 00:14:56,512 --> 00:14:58,747 But I'm really happy. 349 00:15:00,383 --> 00:15:03,285 Simone, that is so amazing. I'm so happy for you. 350 00:15:03,319 --> 00:15:05,020 - Thanks. Um, I got to run... - Okay. 351 00:15:05,054 --> 00:15:06,815 ... but I'll see you at the rehearsal dinner, right? 352 00:15:06,821 --> 00:15:08,323 Yes. Definitely. 353 00:15:08,357 --> 00:15:10,352 Definitely. [LAUGHS] 354 00:15:10,760 --> 00:15:13,895 ? 355 00:15:13,930 --> 00:15:16,295 KEVIN: How nice is Phoebe? 356 00:15:16,694 --> 00:15:18,728 And her dream is to help animals? 357 00:15:18,762 --> 00:15:21,397 I mean, I'm a righteous person, 358 00:15:21,432 --> 00:15:24,267 and all my dreams involve mixing foods 359 00:15:24,301 --> 00:15:26,369 that don't normally go together. 360 00:15:26,833 --> 00:15:29,539 So, uh, what do you plan on doing for her? 361 00:15:29,573 --> 00:15:31,741 I don't know. Maybe a telethon 362 00:15:31,775 --> 00:15:35,678 or a dance... athon? 363 00:15:35,713 --> 00:15:37,181 Any kind of thon, really. 364 00:15:37,187 --> 00:15:39,282 Phoebe clearly doesn't want that sort of recognition. 365 00:15:39,316 --> 00:15:42,385 Yeah, but you know what, Yvette, sometimes what people want 366 00:15:42,419 --> 00:15:44,985 and what they need aren't always the same thing. 367 00:15:45,990 --> 00:15:49,359 And what, pray tell, do you think Phoebe needs? 368 00:15:49,393 --> 00:15:52,633 [CHUCKLES] She needs... 369 00:15:54,484 --> 00:15:56,841 ? 370 00:15:58,016 --> 00:15:59,279 ... tacos. 371 00:16:00,838 --> 00:16:02,590 Phoebe needs tacos? 372 00:16:04,575 --> 00:16:06,095 [GASPS] 373 00:16:06,101 --> 00:16:07,759 Two white hand prints. 374 00:16:09,513 --> 00:16:11,648 [GASPS] 375 00:16:11,682 --> 00:16:13,650 I think I have a fantastic idea. 376 00:16:16,434 --> 00:16:19,028 ? 377 00:16:21,625 --> 00:16:24,926 Excuse me, are you Trotter Collins? 378 00:16:25,295 --> 00:16:26,988 Are you looking for an autograph, son? 379 00:16:26,994 --> 00:16:30,733 Sir, I just wanted to pitch you an incredible story. 380 00:16:30,768 --> 00:16:31,875 [CHUCKLES] 381 00:16:31,881 --> 00:16:34,008 And then get your autograph. 382 00:16:34,437 --> 00:16:37,897 Um, have you ever heard of the Acorn Fairy? 383 00:16:38,542 --> 00:16:40,176 [ROOSTER CROWS] 384 00:16:41,377 --> 00:16:42,512 KEVIN: [SNORING] 385 00:16:42,546 --> 00:16:44,580 [SIGHS] 386 00:16:46,157 --> 00:16:47,657 Good morning. 387 00:16:47,663 --> 00:16:49,986 I might've done something rash. 388 00:16:50,020 --> 00:16:51,116 What? 389 00:16:51,622 --> 00:16:53,456 I'm pretty certain I found the person 390 00:16:53,490 --> 00:16:55,692 writing Tyler posing as me. 391 00:16:55,726 --> 00:16:58,294 You... you did? Are you sure? 392 00:16:58,328 --> 00:16:59,595 Positive. 393 00:16:59,856 --> 00:17:01,356 I had to smite him. 394 00:17:02,332 --> 00:17:04,834 You... You smited somebody? 395 00:17:04,868 --> 00:17:06,242 "Smote." 396 00:17:06,637 --> 00:17:08,361 Past tense of "smite" is "smote." 397 00:17:08,367 --> 00:17:09,772 [SIGHS] 398 00:17:09,807 --> 00:17:13,609 Um, what does smo... smi... what does that entail? 399 00:17:13,644 --> 00:17:16,345 Smiting isn't really an exact science. 400 00:17:16,380 --> 00:17:19,215 It could take different forms, it depends on the person, 401 00:17:19,669 --> 00:17:22,151 it's always uncomfortable, and can lead to death. 402 00:17:22,186 --> 00:17:23,448 Hmm. 403 00:17:24,505 --> 00:17:26,907 [GROANING] 404 00:17:26,913 --> 00:17:28,753 I knew it! 405 00:17:28,759 --> 00:17:30,193 I knew it was you. 406 00:17:30,227 --> 00:17:31,828 [GROANING] 407 00:17:31,862 --> 00:17:34,297 So many legs. There's so many legs on me. 408 00:17:34,331 --> 00:17:35,732 What the hell were you thinking, Kevin? 409 00:17:35,766 --> 00:17:38,634 Uh... Tyler was hurting, 410 00:17:38,669 --> 00:17:39,930 and you weren't doing anything to make 411 00:17:39,936 --> 00:17:41,224 him feel better. Can you please stop? 412 00:17:41,230 --> 00:17:44,032 And how was you playing "You've Got Mail" 413 00:17:44,066 --> 00:17:45,867 helping Tyler, exactly? 414 00:17:45,901 --> 00:17:48,125 - How do you... - I know who Tom Hanks is. 415 00:17:48,131 --> 00:17:49,599 And Meg Ryan. 416 00:17:49,737 --> 00:17:52,806 And I know who Leslie Nielsen is. 417 00:17:53,075 --> 00:17:54,242 Since when? 418 00:17:54,276 --> 00:17:56,010 I thought you changed. 419 00:17:56,045 --> 00:17:57,445 And then you go do something like this. 420 00:17:57,479 --> 00:17:59,113 Look, I have a plan, okay? 421 00:17:59,148 --> 00:18:01,249 I'm telling Tyler all these bad things about you. 422 00:18:01,283 --> 00:18:03,351 What bad things about me? 423 00:18:03,385 --> 00:18:06,120 Well, like that you collect your fingernails and stuff. 424 00:18:06,155 --> 00:18:07,804 What? I... I don't do that. 425 00:18:07,810 --> 00:18:10,412 Not... not you. I'm talking about Leslie. 426 00:18:10,555 --> 00:18:13,389 She has horrible taste in music and food. 427 00:18:13,395 --> 00:18:15,941 She believes body odor should be savored. 428 00:18:15,996 --> 00:18:17,530 She... She huffs canned air. 429 00:18:17,564 --> 00:18:19,532 Slowly, Tyler will see all of her faults 430 00:18:19,566 --> 00:18:21,233 and then he'll eventually want to break up with her 431 00:18:21,268 --> 00:18:23,903 - and everybody wins. - Nobody wins. 432 00:18:23,937 --> 00:18:25,538 Have you seen that boy? 433 00:18:25,572 --> 00:18:27,072 He's in love with Leslie. 434 00:18:27,107 --> 00:18:29,608 Your plan is not working. 435 00:18:29,643 --> 00:18:30,943 Yeah, I'm... 436 00:18:30,977 --> 00:18:33,612 I'm realizing that, okay? 437 00:18:33,647 --> 00:18:35,881 You have to end this immediately. 438 00:18:35,916 --> 00:18:37,317 [SIGHS] 439 00:18:37,737 --> 00:18:39,337 Fine. 440 00:18:40,687 --> 00:18:42,463 I'm gonna take a shower. 441 00:18:45,692 --> 00:18:47,245 [MUFFLED YELLING] 442 00:18:47,638 --> 00:18:49,539 [BEES BUZZING] 443 00:18:49,629 --> 00:18:51,534 [MUFFLED] Yvette. 444 00:18:52,786 --> 00:18:55,334 It's just residual smiting. It'll go away. 445 00:18:55,368 --> 00:18:57,336 [WHIMPERING] 446 00:19:00,871 --> 00:19:04,060 KEVIN: Bam. Who just donated $5? 447 00:19:04,066 --> 00:19:05,333 I'm gonna guess it was you. 448 00:19:05,368 --> 00:19:06,368 Mm-hmm. 449 00:19:06,402 --> 00:19:08,603 Thanks to this crowd-funding page I just set up, 450 00:19:08,638 --> 00:19:10,906 now anyone can donate to the Acorn Fairy. 451 00:19:10,940 --> 00:19:12,274 And as soon as the news airs, 452 00:19:12,308 --> 00:19:15,010 everyone will want to send cash money 453 00:19:15,044 --> 00:19:16,945 to their neighborhood hero. 454 00:19:16,979 --> 00:19:18,613 That just might work. 455 00:19:18,648 --> 00:19:19,881 [CHUCKLES] It will. 456 00:19:19,916 --> 00:19:22,184 And she can still stay anonymous. 457 00:19:22,998 --> 00:19:25,933 Now, where are we with Leslie and him? 458 00:19:26,289 --> 00:19:28,356 Well, I wrote one last e-mail. 459 00:19:28,391 --> 00:19:29,907 I was gonna rip the Band-Aid off 460 00:19:29,913 --> 00:19:32,093 but realized there was another way. 461 00:19:32,128 --> 00:19:33,195 - Ah. - Mm-hmm. 462 00:19:33,229 --> 00:19:34,629 - Getting things done. - Yeah. 463 00:19:34,664 --> 00:19:37,098 - Ah. Hey, Kevbo. - Hey. Morning, Tyler. 464 00:19:37,133 --> 00:19:38,544 How are, uh... How are things? 465 00:19:38,550 --> 00:19:41,703 Eh. She's going through a bit of a personal tragedy. 466 00:19:41,737 --> 00:19:44,439 Oh. Do you want to talk about it? 467 00:19:44,473 --> 00:19:47,108 Leslie is having some trouble with immigration, 468 00:19:47,143 --> 00:19:48,910 so she can't enter the U.S., 469 00:19:48,945 --> 00:19:52,480 and she says it might take years to figure out. 470 00:19:52,515 --> 00:19:53,683 - Oh. - So... 471 00:19:53,689 --> 00:19:57,205 That's... Stupid government stuff. 472 00:19:58,277 --> 00:20:00,822 But maybe it's a blessing in disguise, you know? 473 00:20:00,856 --> 00:20:03,937 Long-distance relationships are hard. 474 00:20:04,293 --> 00:20:06,161 My man. 475 00:20:06,195 --> 00:20:08,242 You're so right. 476 00:20:08,248 --> 00:20:10,565 - Well. - Feeling this bad must mean 477 00:20:10,600 --> 00:20:13,334 that there's something amazing 478 00:20:13,340 --> 00:20:15,373 just right around the corner. 479 00:20:15,638 --> 00:20:17,606 - Yeah. [CHUCKLES] - Yeah. 480 00:20:19,709 --> 00:20:21,276 Oh, that sucked. 481 00:20:21,310 --> 00:20:24,141 You did the right thing. Now you can focus on Phoebe. 482 00:20:24,719 --> 00:20:26,581 - You're doing good. - Yeah. Yeah. 483 00:20:26,616 --> 00:20:27,983 So, I was out shopping yesterday, 484 00:20:28,017 --> 00:20:29,391 and guess who I ran into. 485 00:20:29,397 --> 00:20:31,786 Um, it could literally be anyone. 486 00:20:31,821 --> 00:20:33,095 [CHUCKLES] I need a hint. 487 00:20:33,101 --> 00:20:35,108 Mm. Okay. 488 00:20:35,558 --> 00:20:38,326 She is... your ex-wife. 489 00:20:38,854 --> 00:20:40,762 Oh. All right. 490 00:20:40,796 --> 00:20:43,498 No. No, no. Not, "Oh. All right." 491 00:20:43,777 --> 00:20:46,334 It was fine. I told you, everyone is cool. 492 00:20:46,369 --> 00:20:48,397 Oh. Good. Glad to hear it. 493 00:20:48,403 --> 00:20:50,126 Yeah, seriously. It wasn't even a little bit awkward. 494 00:20:50,132 --> 00:20:51,899 Good. I mean, I'd hoped it wouldn't be, 495 00:20:51,934 --> 00:20:53,101 but you never know. 496 00:20:53,135 --> 00:20:55,403 Well, it would be kind of weird for her to be annoyed at us. 497 00:20:55,437 --> 00:20:57,840 Yeah, people can be weird sometimes, 498 00:20:57,846 --> 00:20:59,510 but, you know, I'm glad that's not the case. 499 00:20:59,516 --> 00:21:01,148 I mean, she's the one who's getting married 500 00:21:01,154 --> 00:21:02,755 with a baby on the way, right? 501 00:21:04,161 --> 00:21:05,264 Wait, what? 502 00:21:06,202 --> 00:21:08,295 Wait. I thought you... I thought you talked to her. 503 00:21:08,301 --> 00:21:09,435 She didn't tell you? 504 00:21:09,441 --> 00:21:10,935 No, she didn't. 505 00:21:11,615 --> 00:21:12,849 Oh. 506 00:21:14,343 --> 00:21:15,977 Does that bother you? 507 00:21:16,012 --> 00:21:17,924 Oh. No. No, no, no. I'm just... 508 00:21:17,930 --> 00:21:19,286 Surprised, you know? 509 00:21:19,315 --> 00:21:21,283 Simone said she never wanted kids. 510 00:21:21,317 --> 00:21:22,717 I was the one who did. 511 00:21:22,876 --> 00:21:24,643 It was a big thing for us. 512 00:21:25,551 --> 00:21:28,127 Well... do you want to have kids? 513 00:21:28,557 --> 00:21:31,126 We don't... we don't have to talk about that right now. 514 00:21:31,160 --> 00:21:32,527 Why? 515 00:21:32,561 --> 00:21:34,396 Because this is new. 516 00:21:34,402 --> 00:21:36,493 It's fun. You know? 517 00:21:36,499 --> 00:21:37,833 The big stuff? That can wait. 518 00:21:38,834 --> 00:21:40,168 Okay. 519 00:21:40,202 --> 00:21:42,370 Hurry, hurry. You're gonna miss my surprise. 520 00:21:42,405 --> 00:21:43,668 WOMAN: ... including one from Copeland, 521 00:21:43,674 --> 00:21:46,207 as firefighters quickly put out the blaze. 522 00:21:46,242 --> 00:21:49,077 Look, I-I know that you... You don't want to be rewarded 523 00:21:49,111 --> 00:21:50,562 for any of the good stuff 524 00:21:50,568 --> 00:21:52,362 that you do, but, um, well... 525 00:21:52,368 --> 00:21:53,969 Oh. Here. 526 00:21:54,183 --> 00:21:57,085 We now go live to Trotter Collins on location. 527 00:21:57,119 --> 00:21:59,321 - Trotter? - People all over the county 528 00:21:59,355 --> 00:22:02,357 know the story of the Acorn Fairy, a local legend. 529 00:22:02,391 --> 00:22:05,193 One neighborhood man has started a crowd-funding page 530 00:22:05,227 --> 00:22:06,801 to help the Acorn Fairy raise 531 00:22:06,807 --> 00:22:08,435 money for an animal shelter. 532 00:22:08,464 --> 00:22:11,433 Was the Shaka too much? It just sort of felt right 533 00:22:11,467 --> 00:22:13,568 when the photo got taken, so I went with it. 534 00:22:13,602 --> 00:22:16,338 Kevin, you're really very sweet, 535 00:22:16,372 --> 00:22:18,073 but I wish you hadn't have done this. 536 00:22:18,107 --> 00:22:19,774 - Ah, it's fine. - We intended on keeping her anonymous, 537 00:22:19,809 --> 00:22:21,576 But as we looked into her identity, 538 00:22:21,610 --> 00:22:24,179 we soon began to realize something was wrong. 539 00:22:24,213 --> 00:22:26,348 - Very wrong. - [COUGHS] 540 00:22:26,382 --> 00:22:27,873 The Acorn Fairy is a woman 541 00:22:27,879 --> 00:22:30,618 who goes by the name of Phoebe Powell. 542 00:22:30,653 --> 00:22:32,520 But much like the Acorn Fairy, 543 00:22:32,555 --> 00:22:34,723 this person doesn't really exist. 544 00:22:34,757 --> 00:22:36,224 So we did a little digging 545 00:22:36,258 --> 00:22:38,626 and uncovered the real Phoebe Powell. 546 00:22:38,661 --> 00:22:40,595 Meet Francine Kronk. 547 00:22:40,629 --> 00:22:43,198 Ms. Kronk is a fugitive from the law 548 00:22:43,232 --> 00:22:44,718 who created a fake identity 549 00:22:44,724 --> 00:22:48,069 to escape embezzlement charges many years ago. 550 00:22:48,252 --> 00:22:50,786 What started as a feel-good story 551 00:22:50,967 --> 00:22:54,404 will hopefully end in justice finally being served. 552 00:22:54,693 --> 00:22:56,378 [COUGHING] 553 00:22:56,412 --> 00:22:57,925 That's... that's here. 554 00:22:59,849 --> 00:23:01,649 Do not open that door. 555 00:23:03,340 --> 00:23:06,068 - Um, Phoebe... - I need you to do something for me. 556 00:23:06,074 --> 00:23:08,453 - Okay. - Make sure my dogs are taken care of. 557 00:23:08,459 --> 00:23:10,764 - Can you do that? - Uh, yeah. Yeah. I guess. 558 00:23:10,803 --> 00:23:12,237 - Thanks. - Phoebe, Th... they're... 559 00:23:12,243 --> 00:23:14,612 Uh, they were saying that you embezzled money? 560 00:23:14,618 --> 00:23:18,054 I did. A long time ago. $100,000. 561 00:23:18,277 --> 00:23:20,411 What? Why? 562 00:23:20,446 --> 00:23:22,413 Because I could. 563 00:23:22,448 --> 00:23:24,749 I told myself it was corporate money, 564 00:23:24,783 --> 00:23:26,317 that nobody would get hurt. 565 00:23:26,352 --> 00:23:29,094 I... Wait. Wait. Can we just talk about this? 566 00:23:29,100 --> 00:23:31,149 - Please, can we just talk about this? - TROTTER: Ms. Kronk! 567 00:23:31,155 --> 00:23:33,324 There's nothing to talk about. I'm not a good person, Kevin. 568 00:23:33,359 --> 00:23:35,026 - I'm sorry. - This is Trotter Collins. 569 00:23:35,060 --> 00:23:36,661 I need you to do one last thing for me. 570 00:23:36,695 --> 00:23:39,097 - Okay. - Distract them till I'm gone. 571 00:23:43,202 --> 00:23:46,137 Uh, hey, ho! 572 00:23:47,406 --> 00:23:49,697 - [POLICE SIREN WAILS] - Williamson County Sheriff. 573 00:23:49,984 --> 00:23:51,388 Let me see your hands. 574 00:23:52,311 --> 00:23:54,312 - [POLICE RADIO CHATTER] - MAN: Ma'am, stay there. 575 00:23:54,346 --> 00:23:56,347 [SIREN WAILS] 576 00:23:59,808 --> 00:24:01,119 This is really fun. 577 00:24:01,153 --> 00:24:02,453 - I agree. - [LAUGHS] 578 00:24:02,488 --> 00:24:04,789 - Let me get you a refill. - Hey. 579 00:24:06,044 --> 00:24:07,979 Thought we could get the weirdness out the way 580 00:24:07,985 --> 00:24:09,953 so we can enjoy the party in peace. 581 00:24:09,959 --> 00:24:11,436 Hey, Simone. 582 00:24:11,866 --> 00:24:13,200 Hey. 583 00:24:14,333 --> 00:24:17,335 You know what? I will go get us those drinks. 584 00:24:17,369 --> 00:24:19,237 Simone, just a whole bunch of tequila shots, right? 585 00:24:19,271 --> 00:24:21,005 - Bring the bottle. - [BOTH CHUCKLE] 586 00:24:21,040 --> 00:24:24,409 Okay. But, uh... But no. No, right? 587 00:24:24,443 --> 00:24:26,344 - I'm... I'm good, thanks. - Okay. 588 00:24:26,378 --> 00:24:28,012 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 589 00:24:31,294 --> 00:24:33,277 Before you say anything, I'm sorry. 590 00:24:33,311 --> 00:24:35,078 I should've told you about the baby. 591 00:24:35,113 --> 00:24:38,248 It's just, I was excited, and I blurted it out to Amy, 592 00:24:38,283 --> 00:24:40,056 but that wasn't cool. 593 00:24:40,165 --> 00:24:41,618 It's not a problem. 594 00:24:41,653 --> 00:24:43,086 [CHUCKLES] I can see that. 595 00:24:43,121 --> 00:24:45,289 We don't have to talk about this right now. 596 00:24:45,746 --> 00:24:47,191 Okay, now I know you're upset. 597 00:24:47,225 --> 00:24:49,126 I'm just surprised, Simone. 598 00:24:49,160 --> 00:24:50,803 You said you didn't want to have kids. 599 00:24:50,809 --> 00:24:52,629 At the time, that's how I felt. 600 00:24:52,664 --> 00:24:55,132 So you just didn't want them with me. 601 00:24:55,166 --> 00:24:57,935 Nate, we hardly talked about kids. 602 00:24:57,969 --> 00:24:59,559 I said I didn't want any, and 603 00:24:59,565 --> 00:25:01,210 you said what you always say 604 00:25:01,239 --> 00:25:03,240 whenever a big issue comes up... What you're still saying... 605 00:25:03,274 --> 00:25:05,042 "We don't have to talk about this right now." 606 00:25:05,076 --> 00:25:06,842 So we dn't. 607 00:25:06,848 --> 00:25:08,440 And you built up so much resentment 608 00:25:08,446 --> 00:25:10,514 that pretty soon we couldn't talk about it. 609 00:25:12,483 --> 00:25:15,345 Look, I'm sorry you're hurt, but... 610 00:25:16,154 --> 00:25:18,388 I think you have a chance of being happy. 611 00:25:20,986 --> 00:25:22,415 Yeah. 612 00:25:23,695 --> 00:25:25,095 I do. 613 00:25:25,797 --> 00:25:27,109 Good. 614 00:25:27,966 --> 00:25:30,780 So stop talking to me, and go talk to her. 615 00:25:36,274 --> 00:25:38,287 TYLER: Greetings to my lovely lady. 616 00:25:38,293 --> 00:25:40,477 I wanted to respond to your e-mail, 617 00:25:40,511 --> 00:25:43,213 but I felt adding a visual component to our communiqu� 618 00:25:43,248 --> 00:25:46,383 would help better express my thoughts and feelings. 619 00:25:46,845 --> 00:25:49,419 I know that distance and immigration law 620 00:25:49,454 --> 00:25:52,322 are conspiring to keep us apart, 621 00:25:52,357 --> 00:25:55,759 but I have come up with a perfect plan. 622 00:25:55,793 --> 00:25:58,128 This solves both those problems. 623 00:25:58,162 --> 00:25:59,563 Guys? 624 00:26:01,057 --> 00:26:03,613 ? 625 00:26:04,702 --> 00:26:06,136 My darling... 626 00:26:06,170 --> 00:26:07,471 [MARIACHI MUSIC PLAYS] [RING BOX CLATTERS] 627 00:26:07,505 --> 00:26:08,538 Got it. 628 00:26:10,608 --> 00:26:13,243 Will you marry me?! 629 00:26:15,947 --> 00:26:17,781 So, are you gonna keep your maiden name, or are you... 630 00:26:17,815 --> 00:26:18,915 - Kevin. - Okay, okay. 631 00:26:18,950 --> 00:26:20,984 Okay, okay, let's just, um... 632 00:26:21,019 --> 00:26:22,319 Let's... Let's write Tyler, 633 00:26:22,353 --> 00:26:23,954 and then we have to get Phoebe out of jail. 634 00:26:23,988 --> 00:26:26,823 You figure out freeing Phoebe. I'll handle Tyler. 635 00:26:26,858 --> 00:26:28,959 You did this all wrong. You were too easy on him. 636 00:26:28,993 --> 00:26:30,827 [SIGHS] Just to be clear, 637 00:26:30,862 --> 00:26:32,929 the original cause of this whole mess 638 00:26:32,964 --> 00:26:34,824 was you dancing with him in Laos. 639 00:26:35,500 --> 00:26:39,002 When I'm done, boy's gonna know he's been dumped. 640 00:26:39,037 --> 00:26:40,704 What's the plan for Phoebe? 641 00:26:40,738 --> 00:26:43,206 Um, back in New York, I had clients 642 00:26:43,241 --> 00:26:45,309 who committed way worse fraud than Phoebe, 643 00:26:45,343 --> 00:26:48,145 and they all called Glenn Peyton. 644 00:26:48,455 --> 00:26:50,380 Slickest lawyer I know. 645 00:26:50,415 --> 00:26:53,317 So scary, but he's in your corner, you cannot lose. 646 00:26:53,351 --> 00:26:55,052 [RINGING] 647 00:26:55,086 --> 00:26:56,230 Glenn Peyton. 648 00:26:56,236 --> 00:26:58,822 Glenn, hey, it's Kevin Finn. 649 00:26:58,856 --> 00:27:00,957 Long time, buddy. How are you? 650 00:27:01,969 --> 00:27:03,758 I was just wondering if I could get 651 00:27:03,764 --> 00:27:05,762 a little legal advice from you. 652 00:27:06,264 --> 00:27:08,603 [LAUGHING] You've got to be kidding me. 653 00:27:09,233 --> 00:27:11,293 Uh... is this a bad time? 654 00:27:11,299 --> 00:27:13,408 I can... I can call back later. 655 00:27:13,438 --> 00:27:15,205 You piece of garbage. 656 00:27:15,239 --> 00:27:17,908 You ripped my father off for a quarter of a million dollars, 657 00:27:17,942 --> 00:27:20,477 and you have the balls to call me for advice? 658 00:27:20,511 --> 00:27:22,056 He blew his life savings 659 00:27:22,062 --> 00:27:24,514 and you just tell him, "All investments have risks." 660 00:27:24,549 --> 00:27:26,850 He's living in my house now. 661 00:27:26,884 --> 00:27:30,187 Glenn, I am... I am so sorry. 662 00:27:30,221 --> 00:27:33,757 I-I... I was awful back then. 663 00:27:33,791 --> 00:27:37,060 Back then? It was eight months ago. 664 00:27:37,095 --> 00:27:39,096 If I could reach through this phone right now, 665 00:27:39,130 --> 00:27:41,732 I'd choke you until your eyes oozed out of your skull. 666 00:27:43,201 --> 00:27:44,668 Okay, but you have to believe me. 667 00:27:44,702 --> 00:27:47,437 I'm... I'm not the same guy. I... 668 00:27:47,808 --> 00:27:50,607 Finn, you will always be that guy. 669 00:27:50,641 --> 00:27:53,125 Burn in hell. 670 00:27:54,379 --> 00:27:56,380 [CELLPHONE CLICKS] 671 00:27:57,815 --> 00:27:59,950 So, this might be a little harder than I thought. 672 00:28:01,971 --> 00:28:04,106 Dear Tyler... 673 00:28:04,803 --> 00:28:06,736 Firstly, I want you to know 674 00:28:06,742 --> 00:28:09,923 that you are the purest soul 675 00:28:09,929 --> 00:28:12,352 I've ever met on God's green Earth, 676 00:28:12,358 --> 00:28:16,505 and I never, never want you to change that. 677 00:28:16,511 --> 00:28:20,044 But... but this... whatever 678 00:28:20,536 --> 00:28:23,923 this is between us has to stop. 679 00:28:23,952 --> 00:28:25,786 The truth is... 680 00:28:27,756 --> 00:28:29,957 I'm dying. I'm into women. 681 00:28:29,984 --> 00:28:31,585 I'm a serial killer. I snore. 682 00:28:31,626 --> 00:28:33,823 Okay, okay. Right, right, right, right, right. Just... 683 00:28:35,284 --> 00:28:37,331 Just... Just say the truth. 684 00:28:37,365 --> 00:28:40,267 - [KEYBOARD CLACKING] - [SIGHS] 685 00:28:43,438 --> 00:28:45,773 The truth is... [EXHALES SHARPLY] 686 00:28:46,599 --> 00:28:49,166 There is someone else in my life... 687 00:28:52,948 --> 00:28:56,133 ... someone to whom I have 688 00:28:56,139 --> 00:28:59,641 committed myself entirely... 689 00:29:01,223 --> 00:29:04,687 ... and who requires 690 00:29:04,804 --> 00:29:07,027 all of my attention 691 00:29:08,029 --> 00:29:09,373 and dedication. 692 00:29:09,935 --> 00:29:13,100 "So this is my final goodbye." 693 00:29:14,907 --> 00:29:16,875 Then, it's over? 694 00:29:18,473 --> 00:29:20,125 I guess she got back with her ex. 695 00:29:20,131 --> 00:29:22,399 Sounds pretty committed to making it work. 696 00:29:23,078 --> 00:29:24,778 You all right? 697 00:29:24,813 --> 00:29:27,047 Oh, yeah, I'm great. 698 00:29:27,082 --> 00:29:28,549 What's with the sunglasses? 699 00:29:28,583 --> 00:29:30,974 Oh, I've been crying all this morning. 700 00:29:30,980 --> 00:29:32,019 Oh. 701 00:29:32,053 --> 00:29:34,556 But on the plus side, my cheeks are rosy. 702 00:29:36,138 --> 00:29:37,340 Mm. 703 00:29:37,346 --> 00:29:39,827 Got to stay hydrated so I can do more crying later. 704 00:29:41,457 --> 00:29:42,886 I'm sorry... 705 00:29:43,665 --> 00:29:45,199 That you're going through this. 706 00:29:45,233 --> 00:29:46,534 Man, I-I... really. 707 00:29:46,568 --> 00:29:48,987 [LAUGHS] This is not your fault. 708 00:29:49,260 --> 00:29:51,246 Y-you're the best, man. 709 00:29:51,406 --> 00:29:53,574 [SIGHS] 710 00:29:53,608 --> 00:29:56,277 I know a lot of people who would disagree with you. 711 00:29:57,512 --> 00:29:59,147 I'm one of them. 712 00:30:03,952 --> 00:30:05,553 I think you did it. 713 00:30:05,587 --> 00:30:08,711 He finally gave up his dream of being with you. 714 00:30:08,922 --> 00:30:11,859 Had to. There was... There was no other way. 715 00:30:12,667 --> 00:30:14,995 Yeah, I... I made it worse. 716 00:30:15,030 --> 00:30:18,800 I let him believe he actually had a chance with Leslie. 717 00:30:19,675 --> 00:30:20,942 You know, I thought... 718 00:30:20,948 --> 00:30:23,737 I thought I could erase all the crappy things that I've done, 719 00:30:23,772 --> 00:30:27,508 but I guess deep down I'm just gonna be that guy 720 00:30:27,542 --> 00:30:29,043 who makes everything worse. 721 00:30:29,077 --> 00:30:30,925 That's not true, Kevin. 722 00:30:31,246 --> 00:30:32,913 Well, look at Phoebe. 723 00:30:32,948 --> 00:30:35,701 I mean, she dedicated her life to good, 724 00:30:35,707 --> 00:30:37,284 and it didn't matter. 725 00:30:37,319 --> 00:30:39,420 'Cause the past always catches up with you. 726 00:30:47,142 --> 00:30:48,276 Hey. 727 00:30:48,628 --> 00:30:50,464 Can I leave this for Phoebe? 728 00:30:50,654 --> 00:30:52,704 Leave it on the desk with the rest. 729 00:30:52,710 --> 00:30:55,703 Half the town has come in with food for the Acorn Fairy. 730 00:30:56,171 --> 00:30:58,251 Wow. Um... 731 00:30:59,519 --> 00:31:02,076 Ooh. What'd you bring? 732 00:31:02,110 --> 00:31:03,544 Oh, uh, chicken. 733 00:31:04,813 --> 00:31:06,080 Eh. 734 00:31:08,783 --> 00:31:10,784 [INHALES DEEPLY] 735 00:31:10,819 --> 00:31:12,786 [EXHALES DEEPLY] 736 00:31:12,821 --> 00:31:14,989 I really messed everything up for her. 737 00:31:15,023 --> 00:31:18,065 Well, some people would say you brought a fugitive to justice. 738 00:31:18,360 --> 00:31:20,103 Is that what you'd say? 739 00:31:20,269 --> 00:31:21,428 No. 740 00:31:23,298 --> 00:31:25,077 I keep telling myself I'm 741 00:31:25,083 --> 00:31:27,622 not the guy I used to be, but, uh... 742 00:31:28,759 --> 00:31:32,273 I-I am. I mean, for every good thing I do, 743 00:31:32,307 --> 00:31:35,042 something bad seems to happen. 744 00:31:35,917 --> 00:31:37,470 Look, Kevin, if you want to 745 00:31:37,476 --> 00:31:39,258 argue you used to be a creep, 746 00:31:39,514 --> 00:31:41,215 you were a creep. 747 00:31:42,517 --> 00:31:44,451 Great. Thank you, Nate. 748 00:31:44,486 --> 00:31:45,934 But you've changed. 749 00:31:45,940 --> 00:31:47,736 Just like Phoebe's changed. 750 00:31:47,977 --> 00:31:49,591 You learned from your mistakes, 751 00:31:49,597 --> 00:31:51,659 and you did something about it. 752 00:31:51,693 --> 00:31:53,537 That's better than most people. 753 00:31:54,779 --> 00:31:56,361 Thanks, Nate. 754 00:31:56,390 --> 00:31:57,644 If you've got something for the 755 00:31:57,650 --> 00:31:59,305 Acorn Fairy, leave it over there. 756 00:31:59,597 --> 00:32:02,299 Deputy. Deputy. Deputy. Hydrangeas. Your favorite. 757 00:32:02,305 --> 00:32:03,772 Oh, nice. 758 00:32:03,806 --> 00:32:05,544 Man, people are really coming out 759 00:32:05,550 --> 00:32:07,117 of the woodwork for this woman. 760 00:32:07,341 --> 00:32:09,211 She helped a lot of folks. 761 00:32:09,245 --> 00:32:10,636 [GASPS] 762 00:32:10,642 --> 00:32:12,122 I know how to help her. 763 00:32:12,315 --> 00:32:14,349 Thank you, Nate. Thank you. 764 00:32:17,563 --> 00:32:18,958 Ms. Kronk, you have been charged 765 00:32:18,972 --> 00:32:20,405 with theft in the third degree, 766 00:32:20,411 --> 00:32:21,793 which carries a maximum sentence 767 00:32:21,799 --> 00:32:23,283 of 10 years incarceration 768 00:32:23,673 --> 00:32:25,440 and a $10,000 fine. 769 00:32:25,446 --> 00:32:27,681 Have you discussed the charges with your attorney? 770 00:32:28,697 --> 00:32:30,164 Yes, I have, Your Honor. 771 00:32:30,199 --> 00:32:32,433 And are you ready to enter a plea? 772 00:32:34,103 --> 00:32:35,937 - I'm guilty... - I'm guilty, Your Honor. 773 00:32:35,971 --> 00:32:37,939 [SPECTATORS MURMUR] 774 00:32:38,797 --> 00:32:40,704 Is it... are you... 775 00:32:41,052 --> 00:32:42,443 Is this a dramatic outburst? 776 00:32:42,478 --> 00:32:44,178 I've never had a dramatic outburst. 777 00:32:44,213 --> 00:32:45,857 [CLEARS THROAT] Your Honor, um, 778 00:32:45,982 --> 00:32:48,154 my name is Kevin Finn. 779 00:32:48,365 --> 00:32:51,680 For years, I was a-a dishonest, 780 00:32:51,919 --> 00:32:55,179 um, unethical, selfish person. 781 00:32:55,185 --> 00:32:56,651 I-I mislead 782 00:32:56,963 --> 00:32:59,617 decent people for, uh... for profit. 783 00:33:00,192 --> 00:33:02,662 But, uh, recently, I... 784 00:33:03,499 --> 00:33:05,533 I was given another chance... 785 00:33:05,567 --> 00:33:06,804 A chance to... to... 786 00:33:06,810 --> 00:33:08,541 To learn from my mistakes 787 00:33:08,774 --> 00:33:10,937 and to make different choices, 788 00:33:10,943 --> 00:33:13,244 to try to be a better person. 789 00:33:13,369 --> 00:33:14,869 And how is that working for you? 790 00:33:16,478 --> 00:33:17,979 I mean... 791 00:33:20,582 --> 00:33:22,091 Well... [SIGHS] 792 00:33:22,751 --> 00:33:27,416 Part of who I am today 793 00:33:27,765 --> 00:33:32,541 is because of who I used to be. 794 00:33:34,696 --> 00:33:37,331 The two are inseparable. 795 00:33:38,367 --> 00:33:40,334 Francine Kronk may have been a thief, 796 00:33:40,369 --> 00:33:42,236 but that's not all she is. 797 00:33:42,271 --> 00:33:46,227 She's also Phoebe Powell, the Acorn Fairy, 798 00:33:46,594 --> 00:33:48,976 who has made the lives of the people in this town 799 00:33:49,011 --> 00:33:51,016 just a little bit better. 800 00:33:51,071 --> 00:33:52,480 People like... 801 00:33:55,884 --> 00:33:59,220 This lovely woman replaced both of my bicycle tires 802 00:33:59,254 --> 00:34:01,290 at a time when funds were low. 803 00:34:01,296 --> 00:34:03,096 Or this young woman. 804 00:34:03,170 --> 00:34:06,138 Um, one night, the Acorn Fairy place chicken wire 805 00:34:06,173 --> 00:34:07,703 around my tomato cages. 806 00:34:07,709 --> 00:34:11,444 It was the first year I didn't have to kill a single squirrel. 807 00:34:11,975 --> 00:34:14,443 I have killed so many squirrels. 808 00:34:16,083 --> 00:34:18,943 See patched my roof while I was on vacation. 809 00:34:18,949 --> 00:34:20,286 It blew my mind. 810 00:34:20,320 --> 00:34:22,088 A-and some big tree roots 811 00:34:22,122 --> 00:34:23,889 tore up the sidewalk in front of my house... 812 00:34:23,924 --> 00:34:26,666 TOMLINSON: Wait. Can everyone who is going to speak 813 00:34:26,672 --> 00:34:29,508 on behalf of Ms. Kronk please rise. 814 00:34:31,531 --> 00:34:33,134 Thank you. 815 00:34:35,635 --> 00:34:38,404 This played out totally different in my mind. 816 00:34:38,438 --> 00:34:41,140 Funny, I was positive you'd end up here. 817 00:34:41,146 --> 00:34:42,603 [SIGHS] 818 00:34:43,276 --> 00:34:44,343 Um... 819 00:34:44,378 --> 00:34:48,347 Uh, I am so sorry, everyone. 820 00:34:48,382 --> 00:34:50,016 Um, looking back, 821 00:34:50,050 --> 00:34:53,933 the old-fashioned courtroom moment, uh... 822 00:34:54,425 --> 00:34:55,728 It wasn't the best play, 823 00:34:55,734 --> 00:34:57,323 but, uh... But it was our only... 824 00:34:57,357 --> 00:34:58,624 It was our only option. 825 00:34:58,658 --> 00:35:02,328 Uh, you could've spoken to the woman's lawyer. 826 00:35:03,363 --> 00:35:05,730 I supposed we... 827 00:35:05,736 --> 00:35:09,435 we could've spoken to Phoebe's attorney, but that's... 828 00:35:09,768 --> 00:35:12,531 You know, that's, uh... that's hindsight. 829 00:35:12,567 --> 00:35:15,474 Again, I am super sorry. 830 00:35:15,509 --> 00:35:19,178 Uh, let's keep our spirits... up. 831 00:35:19,212 --> 00:35:22,481 - Dude. - Hey. Oh. 832 00:35:22,516 --> 00:35:24,183 - [GRUNTS] - Ah, thanks. 833 00:35:24,490 --> 00:35:26,008 That was beautiful. 834 00:35:26,777 --> 00:35:29,083 I never in my life thought I'd be held in contempt 835 00:35:29,089 --> 00:35:31,390 - for a courtroom protest. - [LAUGHS] 836 00:35:31,425 --> 00:35:33,125 You were a total badass in there, man. 837 00:35:33,160 --> 00:35:34,794 Like a young Bob Shapiro. 838 00:35:36,063 --> 00:35:37,296 Thank you, Tyler. 839 00:35:37,330 --> 00:35:39,041 Your speech, man. 840 00:35:39,047 --> 00:35:40,905 Downright inspirational. 841 00:35:40,934 --> 00:35:43,335 Got me seeing things in a whole new light. 842 00:35:43,370 --> 00:35:45,337 Really snapped me out of my funk. 843 00:35:45,372 --> 00:35:47,339 That's good to hear. 844 00:35:47,374 --> 00:35:49,341 All right, listen up. You're all free to go. 845 00:35:49,376 --> 00:35:50,576 We are? 846 00:35:50,610 --> 00:35:52,187 Judge Tomlinson just wanted to 847 00:35:52,193 --> 00:35:53,717 send a message to everyone. 848 00:35:53,747 --> 00:35:55,915 - [SIGHS] - Show of hands who here now knows 849 00:35:55,949 --> 00:35:58,350 that disrupting proceedings in a court of law is wrong? 850 00:35:58,385 --> 00:35:59,458 - I know it's wrong. - Me. 851 00:35:59,464 --> 00:36:01,665 - Right here. - All right, then. 852 00:36:01,671 --> 00:36:04,206 Well, what about Phoebe? What happened to her? 853 00:36:04,270 --> 00:36:07,121 We... we didn't damage her case, did we? 854 00:36:07,127 --> 00:36:09,229 The judge is gonna let her lawyer plead this out. 855 00:36:09,416 --> 00:36:12,698 She'll get some community service, probably house arrest. 856 00:36:12,732 --> 00:36:15,401 Then it worked? It worked. 857 00:36:15,435 --> 00:36:17,403 - We did it, everyone. - No. No, you didn't. 858 00:36:17,437 --> 00:36:20,339 Again, reminder, everyone... Do not disrupt a court of law. 859 00:36:20,373 --> 00:36:22,341 - Thank you. - Right. Yeah. 860 00:36:24,444 --> 00:36:26,045 [HAIR DRYER BLOWING] 861 00:36:26,079 --> 00:36:27,947 Mom. Mom! 862 00:36:27,981 --> 00:36:29,849 - What? - Nate's here. 863 00:36:29,883 --> 00:36:32,284 Nate? He's over an hour early. 864 00:36:32,692 --> 00:36:34,386 - I know. - Nate. Hi. 865 00:36:34,421 --> 00:36:36,088 Reese, I'm in a robe. [CHUCKLES] 866 00:36:36,123 --> 00:36:38,290 I'm, um... well, I'm... I'm in a robe. 867 00:36:38,325 --> 00:36:39,325 Sorry I'm early. 868 00:36:39,359 --> 00:36:42,794 I thought it would, uh, give us a chance to talk. 869 00:36:43,892 --> 00:36:45,760 Okay. About what? 870 00:36:45,794 --> 00:36:47,795 Anything. I mean, we can talk about 871 00:36:47,829 --> 00:36:49,749 whether you'd ever want to have another kid. 872 00:36:49,944 --> 00:36:52,128 We can talk about how weird I've been 873 00:36:52,134 --> 00:36:53,901 about Simone's pregnancy 874 00:36:53,935 --> 00:36:56,644 and how that weirdness made you feel awkward. 875 00:36:57,272 --> 00:37:00,207 Well, I mean, I-I didn't... I didn't feel that awkward. 876 00:37:00,242 --> 00:37:03,210 I mean, we can even talk about 877 00:37:03,245 --> 00:37:05,646 which member of One D. has the most promising solo career. 878 00:37:05,681 --> 00:37:07,746 Zayn, obviously. [CHUCKLES] 879 00:37:09,699 --> 00:37:10,985 Amy, I just... 880 00:37:11,019 --> 00:37:12,653 [SIGHS] 881 00:37:12,688 --> 00:37:14,348 I just want this to work. 882 00:37:14,762 --> 00:37:17,925 And I know that means having to communicate. 883 00:37:19,661 --> 00:37:21,172 Um... 884 00:37:21,273 --> 00:37:22,763 Okay. [CHUCKLES] 885 00:37:22,798 --> 00:37:25,766 Well, I still have to blow-dry my hair and get dressed. 886 00:37:25,801 --> 00:37:27,101 Not a problem. 887 00:37:27,135 --> 00:37:29,737 [HAIR DRYER BLOWING] 888 00:37:29,771 --> 00:37:32,073 So, uh, what do you want to talk about? 889 00:37:32,107 --> 00:37:33,365 You know, I really want to get to 890 00:37:33,371 --> 00:37:34,780 the bottom of this One D. question. 891 00:37:34,810 --> 00:37:37,111 I mean, you said Zayn, and I get that, 892 00:37:37,137 --> 00:37:39,009 but you said it so quickly, 893 00:37:39,023 --> 00:37:40,957 like Harry Styles doesn't exist. 894 00:37:42,718 --> 00:37:44,203 I mean, does he? 895 00:37:47,513 --> 00:37:50,782 So, this is it? They have you picking up trash? 896 00:37:50,816 --> 00:37:54,552 And weeding and painting playgrounds 897 00:37:54,587 --> 00:37:57,956 and planting bushes for 1,000 hours. 898 00:37:59,252 --> 00:38:01,286 [LAUGHING] It's awesome. 899 00:38:01,493 --> 00:38:02,755 [LAUGHS] 900 00:38:02,761 --> 00:38:05,530 And I get to do what I've been doing for years. 901 00:38:05,564 --> 00:38:07,665 I almost feel guilty about it. 902 00:38:07,796 --> 00:38:08,946 Listen, Phoebe, I'm... 903 00:38:08,952 --> 00:38:12,704 I'm sorry for sticking my nose into your life. 904 00:38:12,738 --> 00:38:15,673 And I feel like I killed the Acorn Fairy. 905 00:38:15,708 --> 00:38:17,575 Kevin, are you high? 906 00:38:17,714 --> 00:38:18,749 No. 907 00:38:18,755 --> 00:38:20,461 You did me a favor. 908 00:38:20,971 --> 00:38:23,106 No, what you said in court was right. 909 00:38:24,717 --> 00:38:26,317 I was running from the law, 910 00:38:26,352 --> 00:38:28,586 but I was also running from my past, 911 00:38:28,621 --> 00:38:30,674 and you helped me see that I don't need to. 912 00:38:30,783 --> 00:38:33,811 I mean, you didn't kill the Acorn Fairy. 913 00:38:33,817 --> 00:38:35,284 She's standing right here. 914 00:38:35,461 --> 00:38:37,829 Aw. That... Aw. 915 00:38:37,863 --> 00:38:39,764 [GRUNTS, CHUCKLES] 916 00:38:39,798 --> 00:38:42,233 Now, leave me alone. I got a ton of garbage to pick up. 917 00:38:42,268 --> 00:38:44,168 - [LAUGHING] Okay. - People are disgusting. 918 00:38:44,203 --> 00:38:45,550 That is true. 919 00:38:48,870 --> 00:38:51,826 ? 920 00:38:56,382 --> 00:38:58,616 [GRUNTS] 921 00:38:58,651 --> 00:39:00,618 [CHUCKLES] 922 00:39:00,653 --> 00:39:01,919 Oh, no. 923 00:39:01,954 --> 00:39:03,788 [GRUNTS] 924 00:39:03,822 --> 00:39:07,425 Help! Help! Help! Help! 925 00:39:07,459 --> 00:39:09,661 [BREATHING HEAVILY] Tyler? 926 00:39:10,763 --> 00:39:12,864 [CHILDREN LAUGHING] 927 00:39:15,946 --> 00:39:17,146 Ow. 928 00:39:17,469 --> 00:39:19,370 [GRUNTING] 929 00:39:19,405 --> 00:39:21,406 [LAUGHTER CONTINUES] 930 00:39:22,204 --> 00:39:23,204 Hey! 931 00:39:23,442 --> 00:39:24,876 [LAUGHTER CONTINUES] 932 00:39:24,910 --> 00:39:28,079 Okay, so, um, you were on a boat? 933 00:39:28,436 --> 00:39:30,748 Yeah. I think it was the same boat from last time, 934 00:39:30,783 --> 00:39:33,151 but more importantly, Tyler was there. 935 00:39:33,185 --> 00:39:34,752 - He was? - Mm-hmm. 936 00:39:34,787 --> 00:39:37,655 Okay, two egg omelettes. 937 00:39:37,690 --> 00:39:39,223 Where is he? 938 00:39:39,258 --> 00:39:41,459 - Excuse me? - I'm still waiting on my toast. 939 00:39:41,493 --> 00:39:43,895 - It's on its way, hon. - Uh, I've been waiting a while. 940 00:39:43,929 --> 00:39:46,669 Yeah, that's how toast works. Focus on your bacon. 941 00:39:47,356 --> 00:39:48,923 Lucille, have you seen Tyler? 942 00:39:50,241 --> 00:39:53,432 Don't mention that name to me ever again. 943 00:39:55,307 --> 00:39:57,575 W-what did he do? 944 00:39:57,609 --> 00:40:00,745 [SIGHS] Apparently he's learning from his mistakes 945 00:40:00,779 --> 00:40:02,712 to be a new and better man. 946 00:40:02,790 --> 00:40:04,682 - Wait. What happened? - He quit. 947 00:40:04,717 --> 00:40:06,651 With no notice. Right before the rush. 948 00:40:06,685 --> 00:40:09,253 Said something about how the old Tyler would let love slip away, 949 00:40:09,288 --> 00:40:12,757 but the new Tyler decided to go to Canada to fight for love. 950 00:40:12,791 --> 00:40:14,092 [GASPS] 951 00:40:14,126 --> 00:40:15,915 I don't know how, but... 952 00:40:16,119 --> 00:40:18,677 - I'm pretty sure this is your fault. - Excuse me? 953 00:40:18,683 --> 00:40:23,058 Ask me about your toast one more time, please. 954 00:40:27,573 --> 00:40:29,540 Oh, what did I do? 955 00:40:29,575 --> 00:40:32,377 What... what did I do? He's going to look for me. 956 00:40:32,411 --> 00:40:34,445 He's looking for Leslie Nielsen. 957 00:40:34,480 --> 00:40:36,347 [SIGHS] We have to go find him. 958 00:40:36,382 --> 00:40:38,664 I have to tell Tyler the truth. 959 00:40:38,984 --> 00:40:42,886 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 960 00:40:42,936 --> 00:40:47,486 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.