All language subtitles for K.c. Undercover s02e22 Holly Holly Not So Jolly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,308 --> 00:00:07,209 Hey, guys, I'll be right back. 3 00:00:07,211 --> 00:00:09,711 Hey, we're decorating a tree. It's your favorite thing to do. 4 00:00:09,713 --> 00:00:12,214 Besides not wearing makeup. 5 00:00:12,216 --> 00:00:15,217 Oh, I just have some last-minute Christmas shopping to do. 6 00:00:15,219 --> 00:00:16,885 KC, the malls are closing. 7 00:00:16,887 --> 00:00:20,222 Then I better get there, huh? 8 00:00:20,224 --> 00:00:22,324 Was she acting a little weird? 9 00:00:22,326 --> 00:00:24,226 No weirder than usual. 10 00:00:33,803 --> 00:00:35,704 Man: Yes? 11 00:00:36,939 --> 00:00:39,207 Hey, um... 12 00:00:39,209 --> 00:00:40,308 can we talk? 13 00:00:40,310 --> 00:00:42,544 Sure. Come on in. 14 00:00:47,383 --> 00:00:50,685 Oh, when danger comes for you 15 00:00:50,687 --> 00:00:53,655 You know I'll stand beside you 16 00:00:53,657 --> 00:00:57,526 'Cause ain't nobody keep things hustle cool 17 00:00:57,528 --> 00:01:01,863 I'll always find a way, a way out of the fire 18 00:01:01,865 --> 00:01:05,867 Don't tell nobody, tell nobody 19 00:01:05,869 --> 00:01:07,702 I'm not perfect 20 00:01:07,704 --> 00:01:11,706 So many things I wanna tell you 21 00:01:11,708 --> 00:01:15,710 But I, I, I, I keep it undercover 22 00:01:15,712 --> 00:01:17,712 Livin' my life, no way to learn 23 00:01:17,714 --> 00:01:19,881 Doin' my thing, gonna make it work 24 00:01:19,883 --> 00:01:22,417 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 25 00:01:22,419 --> 00:01:24,453 But I always got your back 26 00:01:24,455 --> 00:01:26,388 Nobody can do it like I can 27 00:01:26,390 --> 00:01:28,557 I gotta find out who I am 28 00:01:28,559 --> 00:01:31,259 Ain't got to worry about me 29 00:01:31,261 --> 00:01:32,727 It's all part of the plan 30 00:01:32,729 --> 00:01:34,996 I keep it undercover. 31 00:01:34,998 --> 00:01:36,331 I keep it undercover. 32 00:01:39,902 --> 00:01:44,406 You don't have to lie on the couch. 33 00:01:44,408 --> 00:01:46,575 Oh, I know, but that's how they do it on TV and movies, 34 00:01:46,577 --> 00:01:50,412 plus I'm a little tired, so two birds, one stone. 35 00:01:50,414 --> 00:01:55,283 Do you always find it necessary to deflect your feelings with jokes? 36 00:01:55,285 --> 00:01:57,018 What? No. 37 00:01:57,020 --> 00:01:58,854 Just most of the time. 38 00:01:58,856 --> 00:02:00,689 Look, I'm sorry, okay? 39 00:02:00,691 --> 00:02:02,290 I don't even know why I'm here. 40 00:02:02,292 --> 00:02:04,292 I don't wanna mess up your Christmas Eve. 41 00:02:04,294 --> 00:02:06,828 My name is Dr. Levinstein. I'm in no rush. 42 00:02:08,798 --> 00:02:11,633 So, uh, what exactly is bothering you? 43 00:02:11,635 --> 00:02:14,436 (Sighs) Nothing. 44 00:02:14,438 --> 00:02:16,004 I'm sorry. I'm fine. 45 00:02:16,006 --> 00:02:18,473 (Laughs nervously) 46 00:02:18,475 --> 00:02:24,913 It's just that, you know, being a spy is really messing with my head. 47 00:02:24,915 --> 00:02:26,815 It's got me feeling like a total wreck. 48 00:02:26,817 --> 00:02:28,984 Sometimes I can handle it, but just recently, 49 00:02:28,986 --> 00:02:32,420 with all these missions and going undercover 50 00:02:32,422 --> 00:02:37,392 as all these different people I just start feeling like, who the heck is KC? 51 00:02:37,394 --> 00:02:42,063 You know? And I'm sure it's not an unusual feeling for a spy, right? 52 00:02:42,065 --> 00:02:43,665 No, not at all. 53 00:02:43,667 --> 00:02:46,835 Excuse me for just one second. 54 00:02:46,837 --> 00:02:49,638 Yeah, it's me. I'm going to be late. 55 00:02:51,574 --> 00:02:56,378 KC, maybe these feelings are exacerbated because you're so young. 56 00:02:56,380 --> 00:03:01,917 Young? Yeah, well, today I'm young, but a lot of the times, I'm not. 57 00:03:01,919 --> 00:03:06,488 (British accent) Well, hello, fellow educators. 58 00:03:08,024 --> 00:03:12,627 Substitute teacher Margaret Cavendish reporting for duty. 59 00:03:16,499 --> 00:03:18,500 Oh, yes! 60 00:03:18,502 --> 00:03:22,437 Nothing like the smell of uneducated minds, am I right? 61 00:03:22,439 --> 00:03:25,540 Makes you just want to fill them up with knowledge. 62 00:03:25,542 --> 00:03:27,442 Knowledge, knowledge, knowledge! 63 00:03:29,378 --> 00:03:33,548 Well, before I start edificating these young minds, 64 00:03:33,550 --> 00:03:35,884 I'm going to rest my weary bones. 65 00:03:35,886 --> 00:03:37,619 Excuse me. 66 00:03:40,823 --> 00:03:44,025 Oh, how kind of you to squeeze me in, buttercup. 67 00:03:44,027 --> 00:03:50,031 You know, back in my day, we didn't allow students in the teachers' lounge. 68 00:03:50,033 --> 00:03:53,001 Well, actually, I am a teacher. 69 00:03:53,003 --> 00:03:57,539 Oh, but you are just a pup! 70 00:03:57,541 --> 00:03:59,908 A little bitty puppy. 71 00:03:59,910 --> 00:04:02,043 Thank you. 72 00:04:04,513 --> 00:04:06,448 Oh. Oh, heavens. 73 00:04:06,450 --> 00:04:10,752 I should have never had those bangers and mash for lunch. 74 00:04:10,754 --> 00:04:12,587 The gas is starting. 75 00:04:12,589 --> 00:04:13,555 (Passes gas) 76 00:04:14,957 --> 00:04:16,925 Would you be a dear and get me some tea? 77 00:04:16,927 --> 00:04:18,927 Gladly. 78 00:04:20,129 --> 00:04:23,932 It sounds to me like you're putting a little extra pressure on yourself. 79 00:04:23,934 --> 00:04:28,136 I bet, one day, when you're a little old lady, you're gonna look back on this 80 00:04:28,138 --> 00:04:30,572 and remember these experiences fondly. 81 00:04:30,574 --> 00:04:34,843 Well, hopefully more fondly than the last time I was a little old man. 82 00:04:39,782 --> 00:04:42,484 Hey, how you doin'? Bernie Burns. 83 00:04:42,486 --> 00:04:44,919 Only two things visible from space. 84 00:04:44,921 --> 00:04:47,722 The Great Wall of China and that ugly shirt. 85 00:04:47,724 --> 00:04:49,524 Hey oh! 86 00:04:49,526 --> 00:04:51,693 You just got burned by Bernie Burns. 87 00:04:52,862 --> 00:04:54,462 Oh, man, look at these two. 88 00:04:54,464 --> 00:04:56,464 More wrinkles than a box of raisins. 89 00:04:56,466 --> 00:04:58,600 Hey oh! 90 00:04:58,602 --> 00:05:01,503 Burned by the Burnster. Hey. 91 00:05:01,505 --> 00:05:04,005 Bernie Burns here. I used to be a nightclub comedian. 92 00:05:04,007 --> 00:05:05,940 You know what happened when I played Atlantic City? 93 00:05:05,942 --> 00:05:09,477 Everyone left and went to Vegas. Hey oh! 94 00:05:09,479 --> 00:05:10,845 I just burned myself. 95 00:05:10,847 --> 00:05:12,714 Nobody's off limits. 96 00:05:14,884 --> 00:05:17,986 Maybe you should dwell on the positive. 97 00:05:17,988 --> 00:05:19,821 It seems to me that you're genuinely good at this work, 98 00:05:19,823 --> 00:05:21,556 portraying other people. 99 00:05:21,558 --> 00:05:24,859 Yeah, usually I am, but not always. 100 00:05:24,861 --> 00:05:27,796 There was this one time I had to do it on truth serum. 101 00:05:27,798 --> 00:05:29,664 My, my, my. 102 00:05:32,501 --> 00:05:34,636 And a good afternoon to you. 103 00:05:34,638 --> 00:05:36,204 Mr. Tochlin, I presume. 104 00:05:36,206 --> 00:05:37,672 Mrs. DuBois, I presume. 105 00:05:37,674 --> 00:05:40,108 Well, you presume wrong. 106 00:05:40,110 --> 00:05:41,543 Excuse me? 107 00:05:41,545 --> 00:05:44,679 My friends, they call me KC. 108 00:05:44,681 --> 00:05:46,648 I hope you'll call me KC, too, all right. 109 00:05:46,650 --> 00:05:48,083 Everybody calls me KC. 110 00:05:52,154 --> 00:05:53,722 Okay. 111 00:05:53,724 --> 00:05:55,657 Uh, Mrs. DuBois... 112 00:05:55,659 --> 00:05:56,925 Mm-mm. 113 00:05:56,927 --> 00:05:58,660 KC. 114 00:05:58,662 --> 00:06:00,028 (Chuckles) 115 00:06:00,030 --> 00:06:03,098 It says here that Marisa worked as your part-time personal assistant. 116 00:06:03,100 --> 00:06:07,001 Yes. That is what it says. 117 00:06:07,003 --> 00:06:09,738 Those words are on that paper. 118 00:06:11,640 --> 00:06:15,176 Uh, you know, Marisa, she is a lovely gal. 119 00:06:15,178 --> 00:06:21,249 She's vivacious, good humored, sweeter than a sugar cake on a baby's bottom. 120 00:06:22,551 --> 00:06:24,686 Well, I should go now. 121 00:06:24,688 --> 00:06:27,655 Here is a can of creamed corn for y'all. 122 00:06:27,657 --> 00:06:29,224 Have a good day, darlin'. 123 00:06:29,226 --> 00:06:31,025 Um, just a few more questions. 124 00:06:31,027 --> 00:06:32,260 Please. Since you're here. 125 00:06:32,262 --> 00:06:34,729 Oh. Goody goody gumdrops. 126 00:06:37,199 --> 00:06:38,867 So how long have you known Marisa? 127 00:06:38,869 --> 00:06:41,269 Since I was five. 128 00:06:41,271 --> 00:06:44,005 You mean since she was five. 129 00:06:44,007 --> 00:06:47,575 Yes. That is true. 130 00:06:47,577 --> 00:06:51,045 I have known Marisa since she was five. 131 00:06:51,047 --> 00:06:52,981 We used to take baths together. 132 00:06:56,018 --> 00:06:58,286 Can we wrap this up now? 133 00:06:58,288 --> 00:07:00,722 Uh, we're almost finished. 134 00:07:00,724 --> 00:07:02,757 Would you say that Marisa is generally on time? 135 00:07:02,759 --> 00:07:05,660 Oh, yes, absolutely. She is always on time. 136 00:07:08,063 --> 00:07:10,732 For a party or a sale. 137 00:07:10,734 --> 00:07:13,768 Not for anything really important when you're countin' on her. 138 00:07:13,770 --> 00:07:16,971 Thank you for your candor. 139 00:07:16,973 --> 00:07:19,274 I have just one more question. 140 00:07:19,276 --> 00:07:22,944 If you were me, would you hire Marisa for this job? 141 00:07:22,946 --> 00:07:25,780 No! 142 00:07:25,782 --> 00:07:28,616 No, no, no. No way, absolutely not. 143 00:07:28,618 --> 00:07:30,185 Negatory. Nope. 144 00:07:30,187 --> 00:07:32,353 And if I wasn't clear before, no! 145 00:07:32,355 --> 00:07:36,791 Wow. Uh, well, is there anything else you wanna tell me? 146 00:07:36,793 --> 00:07:38,626 You look like a sleepy turtle. 147 00:07:40,796 --> 00:07:43,665 Where I come from, dear, that's a compliment. 148 00:07:45,100 --> 00:07:47,035 No, it's not. 149 00:07:54,643 --> 00:07:56,744 Ernie, can I talk to you for a second? 150 00:07:58,781 --> 00:08:01,382 She must be trying to get me under the mistletoe. 151 00:08:01,384 --> 00:08:04,185 What the heck? It's Christmas. 152 00:08:04,187 --> 00:08:07,155 Let me go share the gift that is Ernie. 153 00:08:08,157 --> 00:08:11,092 You might wanna keep the receipt. 154 00:08:13,662 --> 00:08:15,697 I'm worried about KC. 155 00:08:15,699 --> 00:08:16,731 I don't think she went out to buy presents. 156 00:08:16,733 --> 00:08:17,966 Why not? 157 00:08:17,968 --> 00:08:19,901 Because she's so organized. 158 00:08:19,903 --> 00:08:22,370 She has her Christmas shopping done by Easter. 159 00:08:22,372 --> 00:08:24,706 I think she might be upset about something. 160 00:08:24,708 --> 00:08:26,207 You're being ridiculous. 161 00:08:26,209 --> 00:08:28,910 KC is the most together person I know. 162 00:08:28,912 --> 00:08:30,945 I just feel like I'm falling apart. 163 00:08:37,786 --> 00:08:40,321 I think part of the anxiety you're feeling 164 00:08:40,323 --> 00:08:44,826 stems from the fact that going undercover can be lonely work. 165 00:08:44,828 --> 00:08:47,028 Well, I mean, sometimes I get to go with another agent. 166 00:08:47,030 --> 00:08:49,297 And that's better? 167 00:08:49,299 --> 00:08:51,132 No, it's worse. 168 00:08:56,372 --> 00:08:58,072 Simone, come on. 169 00:09:06,048 --> 00:09:07,782 This is ridiculous. 170 00:09:07,784 --> 00:09:10,752 No one in their right mind is gonna believe I'm a man. 171 00:09:10,754 --> 00:09:13,888 Not with all this curvaceousness-ness. 172 00:09:15,791 --> 00:09:19,227 Would you stop whining, okay, and dude up? 173 00:09:19,229 --> 00:09:23,364 I'm sorry, KC, but this undercover stuff is just not my bailiwick. 174 00:09:23,366 --> 00:09:24,899 Rule number one of being a dude. 175 00:09:24,901 --> 00:09:27,302 You don't wanna use words like bailiwick. 176 00:09:27,304 --> 00:09:29,871 I don't know if I can do this, all right? 177 00:09:29,873 --> 00:09:31,940 I'm just so nervous. 178 00:09:31,942 --> 00:09:34,742 How many times do I have to tell you, I am not a field agent? 179 00:09:34,744 --> 00:09:37,011 I was hoping just 12! 180 00:09:38,147 --> 00:09:42,050 Because if I hear it again, I swear, I am sticking this plunger up your nose. 181 00:09:43,953 --> 00:09:46,020 How dare you speak to a lady that way? 182 00:09:48,057 --> 00:09:50,158 Look, relax, okay? 183 00:09:50,160 --> 00:09:51,793 If anyone comes, I will do all the talking. 184 00:09:51,795 --> 00:09:53,895 Got it. Yes. You do all the talking. 185 00:09:53,897 --> 00:09:55,263 I will keep it quiet. 186 00:09:55,265 --> 00:09:58,800 No matter what happens, my lips are zip, zip, zip. 187 00:10:01,103 --> 00:10:02,804 We need paper towels in the men's room. 188 00:10:02,806 --> 00:10:04,472 (Deep voice) We need paper towels? 189 00:10:04,474 --> 00:10:07,275 You need paper towels? You always need paper towels. 190 00:10:07,277 --> 00:10:09,911 Everybody need paper towels. Paper towels, paper towels, paper towels. 191 00:10:09,913 --> 00:10:12,814 When I was in my generation, back when I was fly, 192 00:10:12,816 --> 00:10:15,416 we used to have paper and we used to have towels. 193 00:10:15,418 --> 00:10:19,320 We used to have paper to write with, and towels to wipe with, but now you want 194 00:10:19,322 --> 00:10:21,155 all the paper towels together, don't ya? 195 00:10:21,157 --> 00:10:26,227 Paper towels, paper... take your paper towels and get back in that room! 196 00:10:26,229 --> 00:10:29,030 Nobody wants to use you or your paper towels. 197 00:10:34,803 --> 00:10:39,273 It occurs to me that you need a creative outlet to relieve your stress. 198 00:10:39,275 --> 00:10:42,276 Many of my patients really enjoy art therapy. 199 00:10:42,278 --> 00:10:45,480 Oh, yeah, I've dabbled in art before. 200 00:10:45,482 --> 00:10:47,048 Not really my thing. 201 00:10:48,917 --> 00:10:51,819 I am Lola Fingers. 202 00:10:51,821 --> 00:10:54,455 Artiste. 203 00:10:54,457 --> 00:10:57,325 And I'm her manager, Tommy Lasorda. 204 00:10:58,527 --> 00:11:00,862 The artiste manager. 205 00:11:00,864 --> 00:11:02,463 Not the baseball manager. 206 00:11:02,465 --> 00:11:05,099 He's a large white man, and I'm a short black guy, 207 00:11:05,101 --> 00:11:07,268 with a penchant for turtlenecks. 208 00:11:09,171 --> 00:11:12,140 Your work is genius. As is your hair. 209 00:11:12,142 --> 00:11:17,512 Yeah, well, my style is perpetually caught in a breeze. 210 00:11:18,847 --> 00:11:25,586 To remind me that life is always moving, as must art. 211 00:11:26,855 --> 00:11:29,223 Oh, yes. 212 00:11:29,225 --> 00:11:31,926 This space is perfect. 213 00:11:31,928 --> 00:11:34,295 It's bare. 214 00:11:34,297 --> 00:11:36,030 It's naked. 215 00:11:36,032 --> 00:11:38,366 I'll cover your shame, naked wall. 216 00:11:39,968 --> 00:11:42,904 With art! 217 00:11:42,906 --> 00:11:45,540 She'll need total privacy. 218 00:11:45,542 --> 00:11:47,442 Her most creative hours are 2:00 to 5:00 a.m. 219 00:11:47,444 --> 00:11:49,110 You've got it, Lola. 220 00:11:49,112 --> 00:11:53,281 But it would be an honor to come by and see you work. 221 00:11:54,883 --> 00:11:56,484 Why wait? 222 00:11:56,486 --> 00:11:58,519 She can do one right now. 223 00:11:58,521 --> 00:12:01,022 Lola's known for her spontaneous paintings. 224 00:12:01,024 --> 00:12:04,892 Yes. I'm also known for firing my manager. 225 00:12:04,894 --> 00:12:07,662 Come on, Lola. 226 00:12:07,664 --> 00:12:10,364 Do the one where you roll around in... 227 00:12:10,366 --> 00:12:13,167 Why am I explaining when she can just show you? 228 00:12:13,169 --> 00:12:14,203 Lola. 229 00:12:14,234 --> 00:12:18,369 No, thank you. I'm just not feeling the muse right now. 230 00:12:19,541 --> 00:12:20,975 Then let me help you feel it. 231 00:12:26,248 --> 00:12:28,082 Oh, yes. 232 00:12:28,084 --> 00:12:30,084 I'm not done, I'm not done. 233 00:12:30,086 --> 00:12:32,420 Oh, lovely. 234 00:12:32,422 --> 00:12:37,425 Oh, yes. Yes, I'm really starting to feel it everywhere now. 235 00:12:37,427 --> 00:12:39,527 Yes! 236 00:12:43,932 --> 00:12:46,100 Lola, you've done it again. 237 00:12:46,102 --> 00:12:49,170 Don't hold back. Rage is your medium. 238 00:12:52,941 --> 00:12:54,342 I love it. 239 00:12:57,679 --> 00:13:00,047 Yes, Lola, you've done it again. 240 00:13:00,049 --> 00:13:03,684 Eh. I wouldn't say it's your best work. 241 00:13:08,056 --> 00:13:09,290 Oh, really? 242 00:13:09,292 --> 00:13:12,093 Oh, lovely. 243 00:13:17,032 --> 00:13:18,232 Look at that. 244 00:13:18,234 --> 00:13:21,269 Another Lola Fingers original. 245 00:13:21,271 --> 00:13:23,738 Allow me to sign it for you. 246 00:13:29,278 --> 00:13:33,447 Okay, so what I'm hearing is, you have fun working with your family. 247 00:13:33,449 --> 00:13:35,483 Oh, yeah. 248 00:13:35,485 --> 00:13:37,585 Yeah, I do. A lot. 249 00:13:37,587 --> 00:13:39,420 So no conflicts come up because of work. 250 00:13:39,422 --> 00:13:41,122 There's never any fighting. 251 00:13:41,124 --> 00:13:43,424 Fighting? Between people in my family? No. 252 00:13:43,426 --> 00:13:45,259 Absolutely not. 253 00:13:45,261 --> 00:13:47,128 Unless you count my mom. 254 00:13:47,130 --> 00:13:50,164 You know I love you, but I gotta mess you up. 255 00:13:50,166 --> 00:13:50,760 Excuse me? 256 00:13:50,791 --> 00:13:53,134 Scar said that I had to fight you. 257 00:13:53,136 --> 00:13:56,103 Oh. In that case, hit me hard. 258 00:13:56,105 --> 00:13:59,607 What? I don't want to. You're my mommy. 259 00:13:59,609 --> 00:14:01,709 And your mommy is saying hit me. 260 00:14:01,711 --> 00:14:04,145 Come on. This'll just be like sparring practice at home. 261 00:14:04,147 --> 00:14:06,214 - Okay. - All right. 262 00:14:06,216 --> 00:14:08,082 I'm gonna hit you now, okay? 263 00:14:12,054 --> 00:14:13,554 What are you doing? 264 00:14:13,556 --> 00:14:15,556 I'm not gonna make it easy on you. 265 00:14:15,558 --> 00:14:18,159 Hit me again, delinquent! See what happens. 266 00:14:19,194 --> 00:14:22,029 Inmates: Fight, fight, fight, fight! 267 00:14:30,205 --> 00:14:32,206 - Nice kick, Mom. - Thanks. 268 00:14:32,208 --> 00:14:34,375 Hey, wanna do that over-the-table thing? 269 00:14:34,377 --> 00:14:35,576 - Sure. Why not? - Okay. 270 00:14:39,581 --> 00:14:42,250 It seems to me you really didn't have a choice. 271 00:14:42,252 --> 00:14:46,220 One thing we all know is that an agent can never blow their cover. 272 00:14:46,222 --> 00:14:48,222 Yeah. About that. 273 00:14:52,227 --> 00:14:56,564 Intel shows that an enemy spy is expected to arrive at any moment. 274 00:14:56,566 --> 00:15:01,068 Your mission is to place a miniature GPS tracking device in his food. 275 00:15:01,070 --> 00:15:04,405 Once he eats it, we'll be able to track him for up to 12 hours. 276 00:15:04,407 --> 00:15:06,240 Won't he know it's in his food? 277 00:15:06,242 --> 00:15:07,775 Honey, put it in the tempura. 278 00:15:07,777 --> 00:15:09,477 People eat anything that's deep fried. 279 00:15:10,746 --> 00:15:13,080 I have visual confirmation 280 00:15:13,082 --> 00:15:14,849 that the targets have entered the restaurant. 281 00:15:28,263 --> 00:15:29,397 Hi, Chef. 282 00:15:29,399 --> 00:15:31,432 What is Marisa doing there? 283 00:15:31,434 --> 00:15:35,269 Apparently disregarding the "please wait to be seated" sign. 284 00:15:35,271 --> 00:15:38,239 Ah, Chef, do you have a best friend? 285 00:15:38,241 --> 00:15:41,275 I have a best friend. Well, I had a best friend. 286 00:15:41,277 --> 00:15:44,445 Normally, we come here together, but we had a really big fight. 287 00:15:44,447 --> 00:15:46,380 (Muttering gibberish) 288 00:15:46,382 --> 00:15:51,152 I know these things happen, but they don't happen to me and KC. 289 00:15:51,154 --> 00:15:54,789 We used to tell each other everything, but she's changed. 290 00:15:54,791 --> 00:15:57,391 (Gibberish) 291 00:15:57,393 --> 00:15:59,160 You're totally right. 292 00:15:59,162 --> 00:16:03,197 I'm being all judge-y judge-y, but it hurts. 293 00:16:03,199 --> 00:16:06,167 Oh, hey, could you do the big shrimp flip and egg crack trick for me? 294 00:16:06,169 --> 00:16:07,668 (Gibberish) 295 00:16:07,670 --> 00:16:09,837 Carpal tunnel. 296 00:16:09,839 --> 00:16:12,306 Oh, please. It would really cheer me up. 297 00:16:12,308 --> 00:16:13,874 (Sighs) 298 00:16:31,660 --> 00:16:33,294 The targets are leaving. 299 00:16:33,296 --> 00:16:36,230 You have to stop them, even if it means breaking your cover. 300 00:16:55,350 --> 00:16:57,685 Hey, cool. They added a floor show. 301 00:17:17,739 --> 00:17:19,273 KC? 302 00:17:20,575 --> 00:17:22,410 Now I get it. 303 00:17:22,412 --> 00:17:24,779 You've been acting all kooky 304 00:17:24,781 --> 00:17:27,448 because you're stressed out from your secret job. 305 00:17:27,450 --> 00:17:30,684 Pretending to be a male chef at Benimama's. 306 00:17:30,686 --> 00:17:34,588 Yeah. We need to talk. 307 00:17:39,861 --> 00:17:42,863 KC should be back by now. I hope she's okay. 308 00:17:42,865 --> 00:17:44,732 Oh, please, we put her in a lot more dangerous situations 309 00:17:44,734 --> 00:17:47,268 than last-minute Christmas shopping. 310 00:17:47,270 --> 00:17:49,403 That's what I'm talking about. Maybe we put too much pressure on her. 311 00:17:49,405 --> 00:17:50,938 Oh, stop. She can handle it. 312 00:17:50,940 --> 00:17:52,606 I'm sure she'll be home any second. 313 00:17:52,608 --> 00:17:54,408 What are you doing? 314 00:17:54,410 --> 00:17:56,544 Oh, just making myself comfortable. 315 00:17:56,546 --> 00:17:59,013 I got a feeling we are gonna be here for a while. 316 00:18:03,352 --> 00:18:08,457 Maybe part of the problem is that you resent your parents 317 00:18:08,459 --> 00:18:10,459 pushing you into being a spy. 318 00:18:10,461 --> 00:18:12,260 Are you kidding me? 319 00:18:12,262 --> 00:18:14,896 The missions I go on with my parents are my favorite. 320 00:18:14,898 --> 00:18:18,433 Except sometimes, I do have to pretend like I'm not having fun. 321 00:18:25,441 --> 00:18:27,609 We're at an expensive French restaurant. 322 00:18:27,611 --> 00:18:29,678 What are you doing on your phone? 323 00:18:29,680 --> 00:18:31,947 Ordering a pizza. 324 00:18:31,949 --> 00:18:34,382 Why do we bother taking her to nice places? 325 00:18:34,384 --> 00:18:36,384 Here's an idea. 326 00:18:36,386 --> 00:18:38,687 How about I go the mall and you guys pick me up when you're done? 327 00:18:38,689 --> 00:18:40,455 Or don't. 328 00:18:43,326 --> 00:18:46,394 Okay. Target has entered the restaurant. 329 00:18:46,396 --> 00:18:48,063 I have facial recognition confirmation. 330 00:18:48,065 --> 00:18:49,631 Target matches the profile. 331 00:18:49,633 --> 00:18:54,436 Slight limp, broad shoulders, weak chin, and a very long eyelash? 332 00:18:54,438 --> 00:18:58,406 Oh, no, that one's mine actually. 333 00:18:58,408 --> 00:19:01,643 Intel shows he's here to get the stolen plans 334 00:19:01,645 --> 00:19:03,345 for a new missile defense system. 335 00:19:03,347 --> 00:19:05,847 Our assignment: recover those plans. 336 00:19:05,849 --> 00:19:08,416 - I'll cover the exit. - I'm going in. 337 00:19:11,587 --> 00:19:13,522 You can't go in the lounge. It's for adults only. 338 00:19:13,524 --> 00:19:16,091 Not a problem. 339 00:19:25,368 --> 00:19:28,069 My little girl's grown up so fast. 340 00:19:29,572 --> 00:19:32,974 Kira: He's on the move, and he's got a briefcase. 341 00:19:36,812 --> 00:19:38,747 I have a visual on the plans. 342 00:19:38,749 --> 00:19:40,348 Let's do this. 343 00:19:43,419 --> 00:19:45,499 Didn't anyone ever tell you not to play with matches? 344 00:19:53,563 --> 00:19:56,064 I highly recommend the filet of sole. 345 00:20:37,640 --> 00:20:39,507 I can't believe you hit me. 346 00:20:40,543 --> 00:20:42,477 I'm just a little girl. 347 00:20:47,516 --> 00:20:51,052 A little girl who just girl-stomped you, son. 348 00:21:04,967 --> 00:21:08,436 Time for you to chill out. 349 00:21:12,908 --> 00:21:15,677 What? You never heard of a teenage spy? 350 00:21:19,148 --> 00:21:21,650 KC, I'm not sure what to say. 351 00:21:21,652 --> 00:21:24,085 The work you do is very important. 352 00:21:24,087 --> 00:21:27,656 You're not only helping people, you're actually saving lives. 353 00:21:27,658 --> 00:21:31,559 But at any age, there's a tremendous amount of pressure, 354 00:21:31,561 --> 00:21:33,561 and it is clearly getting to you. 355 00:21:33,563 --> 00:21:35,630 Maybe it's time for you to get out. 356 00:21:35,632 --> 00:21:36,931 - Excuse me? - Quit. 357 00:21:36,933 --> 00:21:38,867 Quit being a spy. 358 00:21:38,869 --> 00:21:41,903 I see what you're doing here, doc. 359 00:21:41,905 --> 00:21:45,040 I see. You're trying a little reverse psychology. 360 00:21:45,042 --> 00:21:49,644 Tell her to quit so that she'll quit feeling her feelings. 361 00:21:49,646 --> 00:21:52,047 No, I really think you're not cut out for this, 362 00:21:52,049 --> 00:21:54,549 and you should just walk away. 363 00:21:54,551 --> 00:21:56,618 Walk away? 364 00:21:56,620 --> 00:22:01,556 From the job that I love, doing it with the family that I love? 365 00:22:01,558 --> 00:22:03,491 Yeah, no, that's not gonna happen. 366 00:22:03,493 --> 00:22:05,760 Hey, you're the one with the issues. You came to me. 367 00:22:05,762 --> 00:22:09,564 The only issue I have is that it's the holidays, okay, 368 00:22:09,566 --> 00:22:11,166 and I'm feeling a little blue. 369 00:22:11,168 --> 00:22:14,602 It's called seasonal holiday funkiness, 370 00:22:14,604 --> 00:22:17,672 or something more professional-sounding. 371 00:22:17,674 --> 00:22:20,942 It's a real thing, okay, and that is all that I have. 372 00:22:20,944 --> 00:22:23,244 Quit being a spy. Give me a break. 373 00:22:30,686 --> 00:22:32,821 Hey, honey. How'd your last-minute shopping go? 374 00:22:32,823 --> 00:22:37,292 Well, it turns out all the gifts I need are actually right here. 375 00:22:37,294 --> 00:22:38,593 Oh! 376 00:22:38,595 --> 00:22:40,628 Wait. You mean us, right? 377 00:22:40,630 --> 00:22:42,297 Yes, you guys. 378 00:22:42,299 --> 00:22:44,165 That is so sweet. 379 00:22:44,167 --> 00:22:47,702 But FYI, I am still expecting that bottle of Robaire Lattaire perfume. 380 00:22:47,704 --> 00:22:50,672 Guys, the tree looks really good, but I'm seeing a few empty spots. 381 00:22:50,674 --> 00:22:52,040 Let's get to work, people. 382 00:22:52,042 --> 00:22:54,943 Craig: Okay, the boss is here. 383 00:22:54,945 --> 00:22:57,612 Ernie: Pass 'em on down. 384 00:22:57,662 --> 00:23:02,212 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.