Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by Katniss Everdeen.
www.addic7ed.com
2
00:00:05,308 --> 00:00:07,209
Hey, guys, I'll be right back.
3
00:00:07,211 --> 00:00:09,711
Hey, we're decorating a tree.
It's your favorite thing to do.
4
00:00:09,713 --> 00:00:12,214
Besides not wearing makeup.
5
00:00:12,216 --> 00:00:15,217
Oh, I just have some last-minute
Christmas shopping to do.
6
00:00:15,219 --> 00:00:16,885
KC, the malls are closing.
7
00:00:16,887 --> 00:00:20,222
Then I better get there, huh?
8
00:00:20,224 --> 00:00:22,324
Was she acting a little weird?
9
00:00:22,326 --> 00:00:24,226
No weirder than usual.
10
00:00:33,803 --> 00:00:35,704
Man: Yes?
11
00:00:36,939 --> 00:00:39,207
Hey, um...
12
00:00:39,209 --> 00:00:40,308
can we talk?
13
00:00:40,310 --> 00:00:42,544
Sure. Come on in.
14
00:00:47,383 --> 00:00:50,685
Oh, when danger comes for you
15
00:00:50,687 --> 00:00:53,655
You know I'll stand beside you
16
00:00:53,657 --> 00:00:57,526
'Cause ain't nobody
keep things hustle cool
17
00:00:57,528 --> 00:01:01,863
I'll always find a way,
a way out of the fire
18
00:01:01,865 --> 00:01:05,867
Don't tell nobody, tell nobody
19
00:01:05,869 --> 00:01:07,702
I'm not perfect
20
00:01:07,704 --> 00:01:11,706
So many things I wanna tell you
21
00:01:11,708 --> 00:01:15,710
But I, I, I, I keep it undercover
22
00:01:15,712 --> 00:01:17,712
Livin' my life, no way to learn
23
00:01:17,714 --> 00:01:19,881
Doin' my thing, gonna make it work
24
00:01:19,883 --> 00:01:22,417
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
25
00:01:22,419 --> 00:01:24,453
But I always got your back
26
00:01:24,455 --> 00:01:26,388
Nobody can do it like I can
27
00:01:26,390 --> 00:01:28,557
I gotta find out who I am
28
00:01:28,559 --> 00:01:31,259
Ain't got to worry about me
29
00:01:31,261 --> 00:01:32,727
It's all part of the plan
30
00:01:32,729 --> 00:01:34,996
I keep it undercover.
31
00:01:34,998 --> 00:01:36,331
I keep it undercover.
32
00:01:39,902 --> 00:01:44,406
You don't have to lie on the couch.
33
00:01:44,408 --> 00:01:46,575
Oh, I know, but that's how
they do it on TV and movies,
34
00:01:46,577 --> 00:01:50,412
plus I'm a little tired,
so two birds, one stone.
35
00:01:50,414 --> 00:01:55,283
Do you always find it necessary to
deflect your feelings with jokes?
36
00:01:55,285 --> 00:01:57,018
What? No.
37
00:01:57,020 --> 00:01:58,854
Just most of the time.
38
00:01:58,856 --> 00:02:00,689
Look, I'm sorry, okay?
39
00:02:00,691 --> 00:02:02,290
I don't even know why I'm here.
40
00:02:02,292 --> 00:02:04,292
I don't wanna mess up your Christmas Eve.
41
00:02:04,294 --> 00:02:06,828
My name is Dr. Levinstein. I'm in no rush.
42
00:02:08,798 --> 00:02:11,633
So, uh, what exactly is bothering you?
43
00:02:11,635 --> 00:02:14,436
(Sighs) Nothing.
44
00:02:14,438 --> 00:02:16,004
I'm sorry. I'm fine.
45
00:02:16,006 --> 00:02:18,473
(Laughs nervously)
46
00:02:18,475 --> 00:02:24,913
It's just that, you know, being a
spy is really messing with my head.
47
00:02:24,915 --> 00:02:26,815
It's got me feeling like a total wreck.
48
00:02:26,817 --> 00:02:28,984
Sometimes I can handle
it, but just recently,
49
00:02:28,986 --> 00:02:32,420
with all these missions
and going undercover
50
00:02:32,422 --> 00:02:37,392
as all these different people I just
start feeling like, who the heck is KC?
51
00:02:37,394 --> 00:02:42,063
You know? And I'm sure it's not an
unusual feeling for a spy, right?
52
00:02:42,065 --> 00:02:43,665
No, not at all.
53
00:02:43,667 --> 00:02:46,835
Excuse me for just one second.
54
00:02:46,837 --> 00:02:49,638
Yeah, it's me. I'm going to be late.
55
00:02:51,574 --> 00:02:56,378
KC, maybe these feelings are
exacerbated because you're so young.
56
00:02:56,380 --> 00:03:01,917
Young? Yeah, well, today I'm young,
but a lot of the times, I'm not.
57
00:03:01,919 --> 00:03:06,488
(British accent) Well,
hello, fellow educators.
58
00:03:08,024 --> 00:03:12,627
Substitute teacher Margaret
Cavendish reporting for duty.
59
00:03:16,499 --> 00:03:18,500
Oh, yes!
60
00:03:18,502 --> 00:03:22,437
Nothing like the smell of
uneducated minds, am I right?
61
00:03:22,439 --> 00:03:25,540
Makes you just want to
fill them up with knowledge.
62
00:03:25,542 --> 00:03:27,442
Knowledge, knowledge, knowledge!
63
00:03:29,378 --> 00:03:33,548
Well, before I start
edificating these young minds,
64
00:03:33,550 --> 00:03:35,884
I'm going to rest my weary bones.
65
00:03:35,886 --> 00:03:37,619
Excuse me.
66
00:03:40,823 --> 00:03:44,025
Oh, how kind of you to
squeeze me in, buttercup.
67
00:03:44,027 --> 00:03:50,031
You know, back in my day, we didn't
allow students in the teachers' lounge.
68
00:03:50,033 --> 00:03:53,001
Well, actually, I am a teacher.
69
00:03:53,003 --> 00:03:57,539
Oh, but you are just a pup!
70
00:03:57,541 --> 00:03:59,908
A little bitty puppy.
71
00:03:59,910 --> 00:04:02,043
Thank you.
72
00:04:04,513 --> 00:04:06,448
Oh. Oh, heavens.
73
00:04:06,450 --> 00:04:10,752
I should have never had those
bangers and mash for lunch.
74
00:04:10,754 --> 00:04:12,587
The gas is starting.
75
00:04:12,589 --> 00:04:13,555
(Passes gas)
76
00:04:14,957 --> 00:04:16,925
Would you be a dear and get me some tea?
77
00:04:16,927 --> 00:04:18,927
Gladly.
78
00:04:20,129 --> 00:04:23,932
It sounds to me like you're putting a
little extra pressure on yourself.
79
00:04:23,934 --> 00:04:28,136
I bet, one day, when you're a little old
lady, you're gonna look back on this
80
00:04:28,138 --> 00:04:30,572
and remember these experiences fondly.
81
00:04:30,574 --> 00:04:34,843
Well, hopefully more fondly than the
last time I was a little old man.
82
00:04:39,782 --> 00:04:42,484
Hey, how you doin'? Bernie Burns.
83
00:04:42,486 --> 00:04:44,919
Only two things visible from space.
84
00:04:44,921 --> 00:04:47,722
The Great Wall of China
and that ugly shirt.
85
00:04:47,724 --> 00:04:49,524
Hey oh!
86
00:04:49,526 --> 00:04:51,693
You just got burned by Bernie Burns.
87
00:04:52,862 --> 00:04:54,462
Oh, man, look at these two.
88
00:04:54,464 --> 00:04:56,464
More wrinkles than a box of raisins.
89
00:04:56,466 --> 00:04:58,600
Hey oh!
90
00:04:58,602 --> 00:05:01,503
Burned by the Burnster. Hey.
91
00:05:01,505 --> 00:05:04,005
Bernie Burns here. I used
to be a nightclub comedian.
92
00:05:04,007 --> 00:05:05,940
You know what happened
when I played Atlantic City?
93
00:05:05,942 --> 00:05:09,477
Everyone left and went to Vegas. Hey oh!
94
00:05:09,479 --> 00:05:10,845
I just burned myself.
95
00:05:10,847 --> 00:05:12,714
Nobody's off limits.
96
00:05:14,884 --> 00:05:17,986
Maybe you should dwell on the positive.
97
00:05:17,988 --> 00:05:19,821
It seems to me that you're
genuinely good at this work,
98
00:05:19,823 --> 00:05:21,556
portraying other people.
99
00:05:21,558 --> 00:05:24,859
Yeah, usually I am, but not always.
100
00:05:24,861 --> 00:05:27,796
There was this one time I
had to do it on truth serum.
101
00:05:27,798 --> 00:05:29,664
My, my, my.
102
00:05:32,501 --> 00:05:34,636
And a good afternoon to you.
103
00:05:34,638 --> 00:05:36,204
Mr. Tochlin, I presume.
104
00:05:36,206 --> 00:05:37,672
Mrs. DuBois, I presume.
105
00:05:37,674 --> 00:05:40,108
Well, you presume wrong.
106
00:05:40,110 --> 00:05:41,543
Excuse me?
107
00:05:41,545 --> 00:05:44,679
My friends, they call me KC.
108
00:05:44,681 --> 00:05:46,648
I hope you'll call me KC, too, all right.
109
00:05:46,650 --> 00:05:48,083
Everybody calls me KC.
110
00:05:52,154 --> 00:05:53,722
Okay.
111
00:05:53,724 --> 00:05:55,657
Uh, Mrs. DuBois...
112
00:05:55,659 --> 00:05:56,925
Mm-mm.
113
00:05:56,927 --> 00:05:58,660
KC.
114
00:05:58,662 --> 00:06:00,028
(Chuckles)
115
00:06:00,030 --> 00:06:03,098
It says here that Marisa worked as
your part-time personal assistant.
116
00:06:03,100 --> 00:06:07,001
Yes. That is what it says.
117
00:06:07,003 --> 00:06:09,738
Those words are on that paper.
118
00:06:11,640 --> 00:06:15,176
Uh, you know, Marisa, she is a lovely gal.
119
00:06:15,178 --> 00:06:21,249
She's vivacious, good humored, sweeter
than a sugar cake on a baby's bottom.
120
00:06:22,551 --> 00:06:24,686
Well, I should go now.
121
00:06:24,688 --> 00:06:27,655
Here is a can of creamed corn for y'all.
122
00:06:27,657 --> 00:06:29,224
Have a good day, darlin'.
123
00:06:29,226 --> 00:06:31,025
Um, just a few more questions.
124
00:06:31,027 --> 00:06:32,260
Please. Since you're here.
125
00:06:32,262 --> 00:06:34,729
Oh. Goody goody gumdrops.
126
00:06:37,199 --> 00:06:38,867
So how long have you known Marisa?
127
00:06:38,869 --> 00:06:41,269
Since I was five.
128
00:06:41,271 --> 00:06:44,005
You mean since she was five.
129
00:06:44,007 --> 00:06:47,575
Yes. That is true.
130
00:06:47,577 --> 00:06:51,045
I have known Marisa since she was five.
131
00:06:51,047 --> 00:06:52,981
We used to take baths together.
132
00:06:56,018 --> 00:06:58,286
Can we wrap this up now?
133
00:06:58,288 --> 00:07:00,722
Uh, we're almost finished.
134
00:07:00,724 --> 00:07:02,757
Would you say that Marisa
is generally on time?
135
00:07:02,759 --> 00:07:05,660
Oh, yes, absolutely. She is always on time.
136
00:07:08,063 --> 00:07:10,732
For a party or a sale.
137
00:07:10,734 --> 00:07:13,768
Not for anything really important
when you're countin' on her.
138
00:07:13,770 --> 00:07:16,971
Thank you for your candor.
139
00:07:16,973 --> 00:07:19,274
I have just one more question.
140
00:07:19,276 --> 00:07:22,944
If you were me, would you
hire Marisa for this job?
141
00:07:22,946 --> 00:07:25,780
No!
142
00:07:25,782 --> 00:07:28,616
No, no, no. No way, absolutely not.
143
00:07:28,618 --> 00:07:30,185
Negatory. Nope.
144
00:07:30,187 --> 00:07:32,353
And if I wasn't clear before, no!
145
00:07:32,355 --> 00:07:36,791
Wow. Uh, well, is there anything
else you wanna tell me?
146
00:07:36,793 --> 00:07:38,626
You look like a sleepy turtle.
147
00:07:40,796 --> 00:07:43,665
Where I come from, dear,
that's a compliment.
148
00:07:45,100 --> 00:07:47,035
No, it's not.
149
00:07:54,643 --> 00:07:56,744
Ernie, can I talk to you for a second?
150
00:07:58,781 --> 00:08:01,382
She must be trying to get
me under the mistletoe.
151
00:08:01,384 --> 00:08:04,185
What the heck? It's Christmas.
152
00:08:04,187 --> 00:08:07,155
Let me go share the gift that is Ernie.
153
00:08:08,157 --> 00:08:11,092
You might wanna keep the receipt.
154
00:08:13,662 --> 00:08:15,697
I'm worried about KC.
155
00:08:15,699 --> 00:08:16,731
I don't think she went out to buy presents.
156
00:08:16,733 --> 00:08:17,966
Why not?
157
00:08:17,968 --> 00:08:19,901
Because she's so organized.
158
00:08:19,903 --> 00:08:22,370
She has her Christmas
shopping done by Easter.
159
00:08:22,372 --> 00:08:24,706
I think she might be upset about something.
160
00:08:24,708 --> 00:08:26,207
You're being ridiculous.
161
00:08:26,209 --> 00:08:28,910
KC is the most together person I know.
162
00:08:28,912 --> 00:08:30,945
I just feel like I'm falling apart.
163
00:08:37,786 --> 00:08:40,321
I think part of the anxiety you're feeling
164
00:08:40,323 --> 00:08:44,826
stems from the fact that going
undercover can be lonely work.
165
00:08:44,828 --> 00:08:47,028
Well, I mean, sometimes I
get to go with another agent.
166
00:08:47,030 --> 00:08:49,297
And that's better?
167
00:08:49,299 --> 00:08:51,132
No, it's worse.
168
00:08:56,372 --> 00:08:58,072
Simone, come on.
169
00:09:06,048 --> 00:09:07,782
This is ridiculous.
170
00:09:07,784 --> 00:09:10,752
No one in their right mind
is gonna believe I'm a man.
171
00:09:10,754 --> 00:09:13,888
Not with all this curvaceousness-ness.
172
00:09:15,791 --> 00:09:19,227
Would you stop whining, okay, and dude up?
173
00:09:19,229 --> 00:09:23,364
I'm sorry, KC, but this undercover
stuff is just not my bailiwick.
174
00:09:23,366 --> 00:09:24,899
Rule number one of being a dude.
175
00:09:24,901 --> 00:09:27,302
You don't wanna use words like bailiwick.
176
00:09:27,304 --> 00:09:29,871
I don't know if I can do this, all right?
177
00:09:29,873 --> 00:09:31,940
I'm just so nervous.
178
00:09:31,942 --> 00:09:34,742
How many times do I have to tell
you, I am not a field agent?
179
00:09:34,744 --> 00:09:37,011
I was hoping just 12!
180
00:09:38,147 --> 00:09:42,050
Because if I hear it again, I swear, I
am sticking this plunger up your nose.
181
00:09:43,953 --> 00:09:46,020
How dare you speak to a lady that way?
182
00:09:48,057 --> 00:09:50,158
Look, relax, okay?
183
00:09:50,160 --> 00:09:51,793
If anyone comes, I will do all the talking.
184
00:09:51,795 --> 00:09:53,895
Got it. Yes. You do all the talking.
185
00:09:53,897 --> 00:09:55,263
I will keep it quiet.
186
00:09:55,265 --> 00:09:58,800
No matter what happens,
my lips are zip, zip, zip.
187
00:10:01,103 --> 00:10:02,804
We need paper towels in the men's room.
188
00:10:02,806 --> 00:10:04,472
(Deep voice) We need paper towels?
189
00:10:04,474 --> 00:10:07,275
You need paper towels? You
always need paper towels.
190
00:10:07,277 --> 00:10:09,911
Everybody need paper towels. Paper
towels, paper towels, paper towels.
191
00:10:09,913 --> 00:10:12,814
When I was in my generation,
back when I was fly,
192
00:10:12,816 --> 00:10:15,416
we used to have paper and
we used to have towels.
193
00:10:15,418 --> 00:10:19,320
We used to have paper to write with, and
towels to wipe with, but now you want
194
00:10:19,322 --> 00:10:21,155
all the paper towels together, don't ya?
195
00:10:21,157 --> 00:10:26,227
Paper towels, paper... take your paper
towels and get back in that room!
196
00:10:26,229 --> 00:10:29,030
Nobody wants to use you
or your paper towels.
197
00:10:34,803 --> 00:10:39,273
It occurs to me that you need a
creative outlet to relieve your stress.
198
00:10:39,275 --> 00:10:42,276
Many of my patients
really enjoy art therapy.
199
00:10:42,278 --> 00:10:45,480
Oh, yeah, I've dabbled in art before.
200
00:10:45,482 --> 00:10:47,048
Not really my thing.
201
00:10:48,917 --> 00:10:51,819
I am Lola Fingers.
202
00:10:51,821 --> 00:10:54,455
Artiste.
203
00:10:54,457 --> 00:10:57,325
And I'm her manager, Tommy Lasorda.
204
00:10:58,527 --> 00:11:00,862
The artiste manager.
205
00:11:00,864 --> 00:11:02,463
Not the baseball manager.
206
00:11:02,465 --> 00:11:05,099
He's a large white man,
and I'm a short black guy,
207
00:11:05,101 --> 00:11:07,268
with a penchant for turtlenecks.
208
00:11:09,171 --> 00:11:12,140
Your work is genius. As is your hair.
209
00:11:12,142 --> 00:11:17,512
Yeah, well, my style is
perpetually caught in a breeze.
210
00:11:18,847 --> 00:11:25,586
To remind me that life is
always moving, as must art.
211
00:11:26,855 --> 00:11:29,223
Oh, yes.
212
00:11:29,225 --> 00:11:31,926
This space is perfect.
213
00:11:31,928 --> 00:11:34,295
It's bare.
214
00:11:34,297 --> 00:11:36,030
It's naked.
215
00:11:36,032 --> 00:11:38,366
I'll cover your shame, naked wall.
216
00:11:39,968 --> 00:11:42,904
With art!
217
00:11:42,906 --> 00:11:45,540
She'll need total privacy.
218
00:11:45,542 --> 00:11:47,442
Her most creative hours
are 2:00 to 5:00 a.m.
219
00:11:47,444 --> 00:11:49,110
You've got it, Lola.
220
00:11:49,112 --> 00:11:53,281
But it would be an honor to
come by and see you work.
221
00:11:54,883 --> 00:11:56,484
Why wait?
222
00:11:56,486 --> 00:11:58,519
She can do one right now.
223
00:11:58,521 --> 00:12:01,022
Lola's known for her spontaneous paintings.
224
00:12:01,024 --> 00:12:04,892
Yes. I'm also known for firing my manager.
225
00:12:04,894 --> 00:12:07,662
Come on, Lola.
226
00:12:07,664 --> 00:12:10,364
Do the one where you roll around in...
227
00:12:10,366 --> 00:12:13,167
Why am I explaining when
she can just show you?
228
00:12:13,169 --> 00:12:14,203
Lola.
229
00:12:14,234 --> 00:12:18,369
No, thank you. I'm just not
feeling the muse right now.
230
00:12:19,541 --> 00:12:20,975
Then let me help you feel it.
231
00:12:26,248 --> 00:12:28,082
Oh, yes.
232
00:12:28,084 --> 00:12:30,084
I'm not done, I'm not done.
233
00:12:30,086 --> 00:12:32,420
Oh, lovely.
234
00:12:32,422 --> 00:12:37,425
Oh, yes. Yes, I'm really starting
to feel it everywhere now.
235
00:12:37,427 --> 00:12:39,527
Yes!
236
00:12:43,932 --> 00:12:46,100
Lola, you've done it again.
237
00:12:46,102 --> 00:12:49,170
Don't hold back. Rage is your medium.
238
00:12:52,941 --> 00:12:54,342
I love it.
239
00:12:57,679 --> 00:13:00,047
Yes, Lola, you've done it again.
240
00:13:00,049 --> 00:13:03,684
Eh. I wouldn't say it's your best work.
241
00:13:08,056 --> 00:13:09,290
Oh, really?
242
00:13:09,292 --> 00:13:12,093
Oh, lovely.
243
00:13:17,032 --> 00:13:18,232
Look at that.
244
00:13:18,234 --> 00:13:21,269
Another Lola Fingers original.
245
00:13:21,271 --> 00:13:23,738
Allow me to sign it for you.
246
00:13:29,278 --> 00:13:33,447
Okay, so what I'm hearing is, you
have fun working with your family.
247
00:13:33,449 --> 00:13:35,483
Oh, yeah.
248
00:13:35,485 --> 00:13:37,585
Yeah, I do. A lot.
249
00:13:37,587 --> 00:13:39,420
So no conflicts come up because of work.
250
00:13:39,422 --> 00:13:41,122
There's never any fighting.
251
00:13:41,124 --> 00:13:43,424
Fighting? Between people in my family? No.
252
00:13:43,426 --> 00:13:45,259
Absolutely not.
253
00:13:45,261 --> 00:13:47,128
Unless you count my mom.
254
00:13:47,130 --> 00:13:50,164
You know I love you,
but I gotta mess you up.
255
00:13:50,166 --> 00:13:50,760
Excuse me?
256
00:13:50,791 --> 00:13:53,134
Scar said that I had to fight you.
257
00:13:53,136 --> 00:13:56,103
Oh. In that case, hit me hard.
258
00:13:56,105 --> 00:13:59,607
What? I don't want to. You're my mommy.
259
00:13:59,609 --> 00:14:01,709
And your mommy is saying hit me.
260
00:14:01,711 --> 00:14:04,145
Come on. This'll just be like
sparring practice at home.
261
00:14:04,147 --> 00:14:06,214
- Okay.
- All right.
262
00:14:06,216 --> 00:14:08,082
I'm gonna hit you now, okay?
263
00:14:12,054 --> 00:14:13,554
What are you doing?
264
00:14:13,556 --> 00:14:15,556
I'm not gonna make it easy on you.
265
00:14:15,558 --> 00:14:18,159
Hit me again, delinquent! See what happens.
266
00:14:19,194 --> 00:14:22,029
Inmates: Fight, fight, fight, fight!
267
00:14:30,205 --> 00:14:32,206
- Nice kick, Mom.
- Thanks.
268
00:14:32,208 --> 00:14:34,375
Hey, wanna do that
over-the-table thing?
269
00:14:34,377 --> 00:14:35,576
- Sure. Why not?
- Okay.
270
00:14:39,581 --> 00:14:42,250
It seems to me you really
didn't have a choice.
271
00:14:42,252 --> 00:14:46,220
One thing we all know is that an
agent can never blow their cover.
272
00:14:46,222 --> 00:14:48,222
Yeah. About that.
273
00:14:52,227 --> 00:14:56,564
Intel shows that an enemy spy is
expected to arrive at any moment.
274
00:14:56,566 --> 00:15:01,068
Your mission is to place a miniature
GPS tracking device in his food.
275
00:15:01,070 --> 00:15:04,405
Once he eats it, we'll be able
to track him for up to 12 hours.
276
00:15:04,407 --> 00:15:06,240
Won't he know it's in his food?
277
00:15:06,242 --> 00:15:07,775
Honey, put it in the tempura.
278
00:15:07,777 --> 00:15:09,477
People eat anything that's deep fried.
279
00:15:10,746 --> 00:15:13,080
I have visual confirmation
280
00:15:13,082 --> 00:15:14,849
that the targets have
entered the restaurant.
281
00:15:28,263 --> 00:15:29,397
Hi, Chef.
282
00:15:29,399 --> 00:15:31,432
What is Marisa doing there?
283
00:15:31,434 --> 00:15:35,269
Apparently disregarding the
"please wait to be seated" sign.
284
00:15:35,271 --> 00:15:38,239
Ah, Chef, do you have a best friend?
285
00:15:38,241 --> 00:15:41,275
I have a best friend.
Well, I had a best friend.
286
00:15:41,277 --> 00:15:44,445
Normally, we come here together,
but we had a really big fight.
287
00:15:44,447 --> 00:15:46,380
(Muttering gibberish)
288
00:15:46,382 --> 00:15:51,152
I know these things happen, but
they don't happen to me and KC.
289
00:15:51,154 --> 00:15:54,789
We used to tell each other
everything, but she's changed.
290
00:15:54,791 --> 00:15:57,391
(Gibberish)
291
00:15:57,393 --> 00:15:59,160
You're totally right.
292
00:15:59,162 --> 00:16:03,197
I'm being all judge-y
judge-y, but it hurts.
293
00:16:03,199 --> 00:16:06,167
Oh, hey, could you do the big shrimp
flip and egg crack trick for me?
294
00:16:06,169 --> 00:16:07,668
(Gibberish)
295
00:16:07,670 --> 00:16:09,837
Carpal tunnel.
296
00:16:09,839 --> 00:16:12,306
Oh, please. It would really cheer me up.
297
00:16:12,308 --> 00:16:13,874
(Sighs)
298
00:16:31,660 --> 00:16:33,294
The targets are leaving.
299
00:16:33,296 --> 00:16:36,230
You have to stop them, even if
it means breaking your cover.
300
00:16:55,350 --> 00:16:57,685
Hey, cool. They added a floor show.
301
00:17:17,739 --> 00:17:19,273
KC?
302
00:17:20,575 --> 00:17:22,410
Now I get it.
303
00:17:22,412 --> 00:17:24,779
You've been acting all kooky
304
00:17:24,781 --> 00:17:27,448
because you're stressed
out from your secret job.
305
00:17:27,450 --> 00:17:30,684
Pretending to be a male chef at Benimama's.
306
00:17:30,686 --> 00:17:34,588
Yeah. We need to talk.
307
00:17:39,861 --> 00:17:42,863
KC should be back by
now. I hope she's okay.
308
00:17:42,865 --> 00:17:44,732
Oh, please, we put her in a
lot more dangerous situations
309
00:17:44,734 --> 00:17:47,268
than last-minute Christmas shopping.
310
00:17:47,270 --> 00:17:49,403
That's what I'm talking about. Maybe
we put too much pressure on her.
311
00:17:49,405 --> 00:17:50,938
Oh, stop. She can handle it.
312
00:17:50,940 --> 00:17:52,606
I'm sure she'll be home any second.
313
00:17:52,608 --> 00:17:54,408
What are you doing?
314
00:17:54,410 --> 00:17:56,544
Oh, just making myself comfortable.
315
00:17:56,546 --> 00:17:59,013
I got a feeling we are
gonna be here for a while.
316
00:18:03,352 --> 00:18:08,457
Maybe part of the problem is
that you resent your parents
317
00:18:08,459 --> 00:18:10,459
pushing you into being a spy.
318
00:18:10,461 --> 00:18:12,260
Are you kidding me?
319
00:18:12,262 --> 00:18:14,896
The missions I go on with
my parents are my favorite.
320
00:18:14,898 --> 00:18:18,433
Except sometimes, I do have to
pretend like I'm not having fun.
321
00:18:25,441 --> 00:18:27,609
We're at an expensive French restaurant.
322
00:18:27,611 --> 00:18:29,678
What are you doing on your phone?
323
00:18:29,680 --> 00:18:31,947
Ordering a pizza.
324
00:18:31,949 --> 00:18:34,382
Why do we bother taking her to nice places?
325
00:18:34,384 --> 00:18:36,384
Here's an idea.
326
00:18:36,386 --> 00:18:38,687
How about I go the mall and you
guys pick me up when you're done?
327
00:18:38,689 --> 00:18:40,455
Or don't.
328
00:18:43,326 --> 00:18:46,394
Okay. Target has entered the restaurant.
329
00:18:46,396 --> 00:18:48,063
I have facial recognition confirmation.
330
00:18:48,065 --> 00:18:49,631
Target matches the profile.
331
00:18:49,633 --> 00:18:54,436
Slight limp, broad shoulders, weak
chin, and a very long eyelash?
332
00:18:54,438 --> 00:18:58,406
Oh, no, that one's mine actually.
333
00:18:58,408 --> 00:19:01,643
Intel shows he's here
to get the stolen plans
334
00:19:01,645 --> 00:19:03,345
for a new missile defense system.
335
00:19:03,347 --> 00:19:05,847
Our assignment: recover those plans.
336
00:19:05,849 --> 00:19:08,416
- I'll cover the exit.
- I'm going in.
337
00:19:11,587 --> 00:19:13,522
You can't go in the lounge.
It's for adults only.
338
00:19:13,524 --> 00:19:16,091
Not a problem.
339
00:19:25,368 --> 00:19:28,069
My little girl's grown up so fast.
340
00:19:29,572 --> 00:19:32,974
Kira: He's on the move,
and he's got a briefcase.
341
00:19:36,812 --> 00:19:38,747
I have a visual on the plans.
342
00:19:38,749 --> 00:19:40,348
Let's do this.
343
00:19:43,419 --> 00:19:45,499
Didn't anyone ever tell you
not to play with matches?
344
00:19:53,563 --> 00:19:56,064
I highly recommend the filet of sole.
345
00:20:37,640 --> 00:20:39,507
I can't believe you hit me.
346
00:20:40,543 --> 00:20:42,477
I'm just a little girl.
347
00:20:47,516 --> 00:20:51,052
A little girl who just
girl-stomped you, son.
348
00:21:04,967 --> 00:21:08,436
Time for you to chill out.
349
00:21:12,908 --> 00:21:15,677
What? You never heard of a teenage spy?
350
00:21:19,148 --> 00:21:21,650
KC, I'm not sure what to say.
351
00:21:21,652 --> 00:21:24,085
The work you do is very important.
352
00:21:24,087 --> 00:21:27,656
You're not only helping people,
you're actually saving lives.
353
00:21:27,658 --> 00:21:31,559
But at any age, there's a
tremendous amount of pressure,
354
00:21:31,561 --> 00:21:33,561
and it is clearly getting to you.
355
00:21:33,563 --> 00:21:35,630
Maybe it's time for you to get out.
356
00:21:35,632 --> 00:21:36,931
- Excuse me?
- Quit.
357
00:21:36,933 --> 00:21:38,867
Quit being a spy.
358
00:21:38,869 --> 00:21:41,903
I see what you're doing here, doc.
359
00:21:41,905 --> 00:21:45,040
I see. You're trying a
little reverse psychology.
360
00:21:45,042 --> 00:21:49,644
Tell her to quit so that she'll
quit feeling her feelings.
361
00:21:49,646 --> 00:21:52,047
No, I really think you're
not cut out for this,
362
00:21:52,049 --> 00:21:54,549
and you should just walk away.
363
00:21:54,551 --> 00:21:56,618
Walk away?
364
00:21:56,620 --> 00:22:01,556
From the job that I love, doing
it with the family that I love?
365
00:22:01,558 --> 00:22:03,491
Yeah, no, that's not gonna happen.
366
00:22:03,493 --> 00:22:05,760
Hey, you're the one with
the issues. You came to me.
367
00:22:05,762 --> 00:22:09,564
The only issue I have is
that it's the holidays, okay,
368
00:22:09,566 --> 00:22:11,166
and I'm feeling a little blue.
369
00:22:11,168 --> 00:22:14,602
It's called seasonal holiday funkiness,
370
00:22:14,604 --> 00:22:17,672
or something more professional-sounding.
371
00:22:17,674 --> 00:22:20,942
It's a real thing, okay,
and that is all that I have.
372
00:22:20,944 --> 00:22:23,244
Quit being a spy. Give me a break.
373
00:22:30,686 --> 00:22:32,821
Hey, honey. How'd your
last-minute shopping go?
374
00:22:32,823 --> 00:22:37,292
Well, it turns out all the gifts
I need are actually right here.
375
00:22:37,294 --> 00:22:38,593
Oh!
376
00:22:38,595 --> 00:22:40,628
Wait. You mean us, right?
377
00:22:40,630 --> 00:22:42,297
Yes, you guys.
378
00:22:42,299 --> 00:22:44,165
That is so sweet.
379
00:22:44,167 --> 00:22:47,702
But FYI, I am still expecting that
bottle of Robaire Lattaire perfume.
380
00:22:47,704 --> 00:22:50,672
Guys, the tree looks really good,
but I'm seeing a few empty spots.
381
00:22:50,674 --> 00:22:52,040
Let's get to work, people.
382
00:22:52,042 --> 00:22:54,943
Craig: Okay, the boss is here.
383
00:22:54,945 --> 00:22:57,612
Ernie: Pass 'em on down.
384
00:22:57,662 --> 00:23:02,212
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.