All language subtitles for K.c. Undercover s01e22 All Howls Eve.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,675 --> 00:00:08,310 Hi, Marissa. Hi, KC. 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,312 Oh, hey, River. Nice costume. 4 00:00:10,314 --> 00:00:13,181 I'm not wearing one. 5 00:00:13,183 --> 00:00:14,850 These are just clothes. 6 00:00:14,852 --> 00:00:16,952 Cool. Yeah. 7 00:00:16,954 --> 00:00:19,454 No, that's what I'm wearing, too. 8 00:00:25,962 --> 00:00:28,663 So what are you guys doing tomorrow night? 9 00:00:28,665 --> 00:00:30,832 'Cause we are going to the best Halloween party ever. 10 00:00:30,834 --> 00:00:32,834 We are? 11 00:00:32,836 --> 00:00:35,804 Uh, yeah, we are, 'cause we like to party hearty, you know. 12 00:00:35,806 --> 00:00:39,241 It's like that. We likes to pah-ty. 13 00:00:39,243 --> 00:00:42,344 I didn't mean "potty." I meant party. 14 00:00:42,346 --> 00:00:44,279 We like to party. 15 00:00:44,281 --> 00:00:47,649 (Whispers) I hate myself. 16 00:00:47,651 --> 00:00:49,785 You guys should totally come. 17 00:00:49,787 --> 00:00:51,553 We're in. Text me. 18 00:00:51,555 --> 00:00:52,888 You got it. 19 00:00:53,856 --> 00:00:56,291 Rooty tooty, abso-looty. 20 00:00:56,293 --> 00:00:58,393 Why? 21 00:00:59,862 --> 00:01:02,764 Marissa, you never told me we were going to a party. 22 00:01:02,766 --> 00:01:04,766 - I didn't tell you? - No. Where is it? 23 00:01:04,768 --> 00:01:07,602 It is conveniently located right in our neighborhood. 24 00:01:07,604 --> 00:01:11,406 - It's at my house, isn't it? - Yes. Yes, it is. 25 00:01:11,408 --> 00:01:13,708 Marissa, how could you have a party at my house and not tell me. 26 00:01:13,710 --> 00:01:16,711 You just said rooty tooty abso-looty. 27 00:01:16,713 --> 00:01:18,246 You're lucky you're even invited. 28 00:01:20,416 --> 00:01:23,718 Oh, when danger comes for you 29 00:01:23,720 --> 00:01:26,688 You know I'll stand beside you 30 00:01:26,690 --> 00:01:30,559 'Cause ain't nobody keep things hustle cool 31 00:01:30,561 --> 00:01:34,830 I'll always find a way, a way out of the fire 32 00:01:34,832 --> 00:01:38,834 Don't tell nobody, tell nobody 33 00:01:38,836 --> 00:01:40,669 I'm not perfect 34 00:01:40,671 --> 00:01:44,673 So many things I wanna tell you 35 00:01:44,675 --> 00:01:48,677 But I, I, I, I keep it undercover 36 00:01:48,679 --> 00:01:50,679 Livin' my life, no way to learn 37 00:01:50,681 --> 00:01:52,848 Doin' my thing, gonna make it work 38 00:01:52,850 --> 00:01:55,383 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 39 00:01:55,385 --> 00:01:57,419 But I always got your back 40 00:01:57,421 --> 00:01:59,354 Nobody can do it like I can 41 00:01:59,356 --> 00:02:01,590 I gotta find out who I am 42 00:02:01,592 --> 00:02:04,292 Ain't got to worry about me 43 00:02:04,294 --> 00:02:05,760 It's all part of the plan 44 00:02:05,762 --> 00:02:07,996 I keep it undercover. 45 00:02:07,998 --> 00:02:09,364 I keep it undercover. 46 00:02:16,439 --> 00:02:18,473 Morning, Agent Cooper. 47 00:02:18,475 --> 00:02:21,009 Hey, Agent Johnson. You working undercover? 48 00:02:21,011 --> 00:02:23,478 From the Wild West? 49 00:02:23,480 --> 00:02:25,580 No, it's Halloween. 50 00:02:25,582 --> 00:02:26,781 I'm a Village Person. 51 00:02:26,783 --> 00:02:28,783 Lighten up, Craig. 52 00:02:28,785 --> 00:02:32,754 Agents, the other side is working on a serum 53 00:02:32,756 --> 00:02:35,557 containing wolf DNA that they'll use 54 00:02:35,559 --> 00:02:38,360 to create genetically modified super soldiers. 55 00:02:38,362 --> 00:02:40,762 Who's ever heard of such a thing? 56 00:02:40,764 --> 00:02:43,732 I have. It makes them part wolf. 57 00:02:43,734 --> 00:02:48,470 They're stronger, faster, and they sniff your butt to say hello. 58 00:02:48,472 --> 00:02:51,740 I don't know why that last thing's a thing. 59 00:02:51,742 --> 00:02:54,342 No one does. 60 00:02:54,344 --> 00:02:56,645 Anyway, we need to get that serum. 61 00:02:56,647 --> 00:02:59,915 There's a hand-off of the prototype at Central Park tonight. 62 00:02:59,917 --> 00:03:03,418 We've detained the agents that were going to receive the sample. 63 00:03:03,420 --> 00:03:04,986 I need two agents to take their place. 64 00:03:04,988 --> 00:03:09,791 Well, Kira and I were going to a costume party tonight, but when duty calls. 65 00:03:09,793 --> 00:03:11,626 Oh, it's calling, 66 00:03:11,628 --> 00:03:14,062 - but it's calling for Ernie and Judy. - What? 67 00:03:14,064 --> 00:03:17,032 The mission profile will be sent to your devices. 68 00:03:17,034 --> 00:03:19,467 Happy Halloween. Yee-haw!! 69 00:03:21,284 --> 00:03:22,804 I can't believe I'm going to New York. 70 00:03:22,806 --> 00:03:26,374 You shouldn't, 'cause you're not. 71 00:03:26,376 --> 00:03:27,842 Why? 72 00:03:27,844 --> 00:03:29,377 Why can't I go? 73 00:03:29,379 --> 00:03:31,413 'Cause you're not ready. 74 00:03:31,415 --> 00:03:33,515 You're inexperienced and too immature. 75 00:03:33,517 --> 00:03:36,585 I am not too immature. I'm not too immature. 76 00:03:39,855 --> 00:03:41,690 Hey, Dad, if you need me, I'll be upstairs. 77 00:03:41,692 --> 00:03:43,425 By the way, I'm having a little party tonight. 78 00:03:43,427 --> 00:03:45,126 Just friends from school, no biggie, super cash. 79 00:03:45,128 --> 00:03:46,895 KC, freeze. 80 00:03:46,897 --> 00:03:48,463 Get your butt back down here. 81 00:03:49,532 --> 00:03:51,533 Is there a problem, Daddy? 82 00:03:51,535 --> 00:03:53,535 No, there's no problem, pumpkin. 83 00:03:53,537 --> 00:03:56,404 - There's also no party. - Oh, who's having a party? 84 00:03:56,406 --> 00:03:59,874 - I am. - Oh, good for you. Who's coming? 85 00:03:59,876 --> 00:04:03,411 Whoa, nobody's coming, 'cause she's not having a party. 86 00:04:03,413 --> 00:04:06,748 Just some friends from school, okay, and maybe a cute guy that I like. 87 00:04:06,750 --> 00:04:08,516 Oh, correction. 88 00:04:08,518 --> 00:04:12,787 Not only are you not having a party, you're not leaving the house... ever. 89 00:04:12,789 --> 00:04:14,522 Why not? 90 00:04:14,524 --> 00:04:16,491 Your mother and I are going out tonight. 91 00:04:16,493 --> 00:04:17,959 You're not responsible enough to have a party while we're out. 92 00:04:17,961 --> 00:04:19,861 But I'm responsible enough 93 00:04:19,863 --> 00:04:22,564 to recover the crown jewels of Barcelona last weekend. 94 00:04:22,566 --> 00:04:24,466 She makes a good point. 95 00:04:24,468 --> 00:04:26,534 Whose side are you on? 96 00:04:26,536 --> 00:04:29,738 Dad, I need a normal life, okay? 97 00:04:29,740 --> 00:04:34,109 If you let me have this party tonight, I promise I will beat the snot 98 00:04:34,111 --> 00:04:35,810 out of some bad guys tomorrow. 99 00:04:35,812 --> 00:04:40,115 You can have a party, when you're married and have your own teenagers, 100 00:04:40,117 --> 00:04:42,517 who I guarantee you won't let have parties. 101 00:04:42,519 --> 00:04:45,487 Have you ever heard of any guy coming to the house for KC? 102 00:04:45,489 --> 00:04:49,024 Between her and Ernie, the only wedding we'll get to throw 103 00:04:49,026 --> 00:04:51,793 is when Judy marries the toaster. 104 00:04:51,795 --> 00:04:54,763 The way things are going, I'm never gonna have grandkids. 105 00:04:54,765 --> 00:04:57,699 At best, I am going to have toast. 106 00:04:59,568 --> 00:05:04,839 Bottom line is, KC is a totally responsible teenager. 107 00:05:04,841 --> 00:05:06,808 There's no such thing. 108 00:05:06,810 --> 00:05:10,645 Craig, I am going as Cleopatra tonight. 109 00:05:10,647 --> 00:05:12,547 - Yes. - Yes. 110 00:05:12,549 --> 00:05:16,718 Either you can go as Mark Antony, or man in dog house. 111 00:05:17,953 --> 00:05:19,954 Party's over by 9:00. 112 00:05:19,956 --> 00:05:21,489 - 11:00. - 10:00 113 00:05:21,491 --> 00:05:22,957 - 11:00. - 9:30. 114 00:05:22,959 --> 00:05:24,559 Okay, 10:00 it is. 115 00:05:26,162 --> 00:05:30,632 So KC can grow up, but not Ernie? 116 00:05:30,634 --> 00:05:34,569 You realize, with this trajectory, I'll be living under your roof 117 00:05:34,571 --> 00:05:35,770 for the rest of my life. 118 00:05:35,772 --> 00:05:37,539 Don't just stand there, boy. 119 00:05:37,541 --> 00:05:39,674 Let's get ready for your mission to New York. 120 00:05:50,219 --> 00:05:53,121 What does the mission report say our contact is wearing? 121 00:05:53,123 --> 00:05:55,290 Let me check. 122 00:05:55,292 --> 00:05:58,960 "Hee-hee" will be wearing an Elvis costume. 123 00:06:01,697 --> 00:06:04,065 "Yoo-hoo" should beat it. 124 00:06:05,167 --> 00:06:07,902 Sorry. Gotta act professional. 125 00:06:07,904 --> 00:06:09,671 Ooh, is that candy corn? 126 00:06:14,610 --> 00:06:16,778 Hey, that's my candy corn. 127 00:06:16,780 --> 00:06:18,847 Then what's it doing in my hand? 128 00:06:20,116 --> 00:06:23,218 Yeah, you want candy, next time, moonwalk faster. 129 00:06:23,220 --> 00:06:25,553 Oh, you wanna be startin' something? 130 00:06:25,555 --> 00:06:27,155 Come on. 131 00:06:28,924 --> 00:06:34,095 I don't know who you are, but you got a big, sassy mouth. 132 00:06:34,097 --> 00:06:35,930 I like that. 133 00:06:35,932 --> 00:06:37,632 Right back atcha. 134 00:06:39,335 --> 00:06:42,604 If this sass fest is over, I'm taking my candy corn. 135 00:06:42,606 --> 00:06:44,939 Jessie said I should eat more vegetables. 136 00:06:44,941 --> 00:06:47,242 Candy corn is not actually a vegetable. 137 00:06:47,244 --> 00:06:49,010 I'm pretty sure it is. 138 00:06:55,584 --> 00:06:58,586 Judy, I just saw Elvis go into that haunted house. 139 00:06:58,588 --> 00:07:00,188 Let's do this. 140 00:07:00,190 --> 00:07:04,926 It'll be easy as A-B-C, 1-2-3. 141 00:07:04,928 --> 00:07:08,163 Sure, it's funny when you do the Michael Jackson jokes. 142 00:07:08,165 --> 00:07:11,666 Yeah. When you do it, it's just... bad. 143 00:07:18,674 --> 00:07:20,842 What are you doing? People are gonna be here soon. 144 00:07:20,844 --> 00:07:22,777 Why are you doing your homework? 145 00:07:22,779 --> 00:07:24,612 I was just doing a little math. 146 00:07:24,614 --> 00:07:26,848 Actually trying to calculate the probability 147 00:07:26,850 --> 00:07:29,617 of me making a fool out of myself in front of River. 148 00:07:29,619 --> 00:07:32,754 Turns out, ahem, 112%. 149 00:07:32,756 --> 00:07:34,956 Yeah, I'm not going to the party. 150 00:07:34,958 --> 00:07:39,828 Um, you're kind of already at the party, because it's your party. 151 00:07:39,830 --> 00:07:43,264 Marissa, River is coming over, and I'm a nervous wreck. 152 00:07:43,266 --> 00:07:45,400 I do not get it, KC. 153 00:07:45,402 --> 00:07:48,703 How is it that someone who can scale Mt. Rushmore 154 00:07:48,705 --> 00:07:52,807 to retrieve papers out of Lincoln's nose can't go downstairs in her own house 155 00:07:52,809 --> 00:07:54,809 and just talk to a guy? 156 00:07:54,811 --> 00:07:59,280 Okay, first of all, the papers were in Roosevelt's ear. 157 00:07:59,282 --> 00:08:03,985 And secondly, when I am doing my spy work, I'm in disguise, okay. I'm not me. 158 00:08:03,987 --> 00:08:06,788 I'm fearless. I'm invincible. 159 00:08:06,790 --> 00:08:08,823 I'm like Jennifer Lawrence in The Hunger Games. 160 00:08:08,825 --> 00:08:10,692 But when I'm just me, I'm more like Jennifer Lawrence 161 00:08:10,694 --> 00:08:12,861 falling face first at the Oscars. 162 00:08:12,863 --> 00:08:18,766 Oh, darn, if only Halloween was an occasion where you put on a costume 163 00:08:18,768 --> 00:08:20,668 and pretend to be someone else. 164 00:08:20,670 --> 00:08:23,671 Oh, wait, it is. 165 00:08:26,342 --> 00:08:29,811 The code word is... hula dancer. 166 00:08:29,813 --> 00:08:33,248 Okay. That is the code word. 167 00:08:33,250 --> 00:08:37,919 But I'm seriously supposed to hand over this serum to kids? 168 00:08:37,921 --> 00:08:40,788 Oh, we're not kids. 169 00:08:40,790 --> 00:08:43,191 We're disguised as kids. 170 00:08:43,193 --> 00:08:47,195 I'm actually 53, and my youngest is about to have a baby. 171 00:08:47,197 --> 00:08:52,467 And if you don't mind, I'd like to be there when I become a grandmother. 172 00:08:52,469 --> 00:08:55,870 So hand over the serum, junior. 173 00:08:55,872 --> 00:08:59,974 Yeah. What Grandma said. 174 00:09:16,892 --> 00:09:18,893 Looking good, y'all. 175 00:09:18,895 --> 00:09:22,797 Trina, I'm lovin' the outfit. Meow. 176 00:09:24,733 --> 00:09:26,768 Bullfighter? Ol?, Jos?. 177 00:09:28,203 --> 00:09:30,438 Hey, KC. 178 00:09:30,440 --> 00:09:31,739 River. 179 00:09:31,741 --> 00:09:33,741 Wow, you look great. 180 00:09:33,743 --> 00:09:36,044 Oh, thank you, thank you. This old thing. 181 00:09:36,046 --> 00:09:38,279 You look smokin' hot. 182 00:09:38,281 --> 00:09:40,915 Don't go settin' off the fire alarm. 183 00:09:40,917 --> 00:09:42,850 What are you supposed to be? 184 00:09:42,852 --> 00:09:44,886 - I'm a spy. - Oh, nice. 185 00:09:44,888 --> 00:09:48,323 But to be honest, I don't think that's a very spy-like costume. 186 00:09:48,325 --> 00:09:50,758 Yeah, trust me. It is. 187 00:09:51,860 --> 00:09:54,262 Aren't spies supposed to go undetected? 188 00:09:54,264 --> 00:09:55,763 Like, who could miss you in that? 189 00:09:55,765 --> 00:10:00,234 Actually, a band of art smugglers, North Koreans, and one time... 190 00:10:00,236 --> 00:10:04,472 I have a very elaborate back story for my costume. 191 00:10:05,841 --> 00:10:07,809 Oh, is that a spy bracelet? 192 00:10:07,811 --> 00:10:09,811 No! 193 00:10:09,813 --> 00:10:12,480 No. Not at all. 194 00:10:12,482 --> 00:10:14,215 What, this? This thing is... 195 00:10:14,217 --> 00:10:16,084 It's a cute-ometer. 196 00:10:16,086 --> 00:10:18,286 Beep, beep, beep, beep, beep. 197 00:10:21,390 --> 00:10:23,558 KC, you should wear this costume all of the time. 198 00:10:23,560 --> 00:10:25,960 You are so fun and confident. 199 00:10:25,962 --> 00:10:27,462 What can I say, Marissa? 200 00:10:27,464 --> 00:10:30,298 Pleather brings out the best in me. 201 00:10:36,972 --> 00:10:38,539 Ernie, you better be careful. 202 00:10:38,541 --> 00:10:41,209 If any of that wolf serum spills on you... 203 00:10:41,211 --> 00:10:43,444 Dad, what are you doing here? 204 00:10:43,446 --> 00:10:45,246 I thought it was just me and Judy on this mission. 205 00:10:45,248 --> 00:10:48,149 Relax. I got this. 206 00:10:48,151 --> 00:10:51,119 - (Glass shatters) - Hey! Watch where you're going. 207 00:10:51,121 --> 00:10:52,887 You again? 208 00:10:52,889 --> 00:10:55,923 Look, if you want my digits, all you have to do is ask. 209 00:10:55,925 --> 00:10:59,027 Dude, I have zero percent interest in your digits. 210 00:10:59,029 --> 00:11:03,998 Ooh, looks like your moves have been declined. 211 00:11:04,000 --> 00:11:05,533 Oh, I get it. 212 00:11:05,535 --> 00:11:07,869 Playin' hard to... (Howls like wolf) 213 00:11:09,004 --> 00:11:13,007 Is that some kind of weird Michael Jackson Thriller werewolf thing? 214 00:11:13,009 --> 00:11:17,311 No. You just bring out the animal in me... baby. 215 00:11:17,313 --> 00:11:19,847 Yeah, well, put it back... baby. 216 00:11:19,849 --> 00:11:23,885 (Howling) 217 00:11:23,887 --> 00:11:26,187 You always say boys can be dogs. 218 00:11:26,189 --> 00:11:27,955 You weren't kidding. 219 00:11:30,025 --> 00:11:32,960 Ernie, please tell me those vials didn't break. 220 00:11:32,962 --> 00:11:35,430 Of course they didn't break. 221 00:11:39,968 --> 00:11:43,037 I just have a sweaty belly button? 222 00:11:49,111 --> 00:11:51,312 Wow, I'm really starting to see another side of you, KC. 223 00:11:51,314 --> 00:11:54,015 You're thinking about school KC. 224 00:11:54,017 --> 00:11:56,484 I have many sides. I'm like an octagon. 225 00:11:56,486 --> 00:11:58,920 An octagon is an eight-sided polygon. 226 00:11:58,922 --> 00:12:00,521 School KC creepin' back in. 227 00:12:00,523 --> 00:12:02,256 (Both laughing) 228 00:12:02,258 --> 00:12:04,559 Would you like to see a movie with me next weekend? 229 00:12:04,561 --> 00:12:06,961 No! 230 00:12:06,963 --> 00:12:09,097 - Grab a bite to eat? - No! 231 00:12:09,099 --> 00:12:11,599 - Should I just leave? - No. 232 00:12:11,601 --> 00:12:13,901 Look, I'm really not that good with girls, 233 00:12:13,903 --> 00:12:16,604 and I have to say, you are confusing the heck out of me. 234 00:12:16,606 --> 00:12:18,439 I'm sorry. 235 00:12:18,441 --> 00:12:19,507 Could you hold on a sec? 236 00:12:19,509 --> 00:12:22,009 Sure. Why not? 237 00:12:24,012 --> 00:12:26,547 What happened to cool, confident KC? 238 00:12:26,549 --> 00:12:28,983 (Hysterical gibberish) 239 00:12:28,985 --> 00:12:33,221 Whoa. Is the pleather cutting off circulation to your head? 240 00:12:33,223 --> 00:12:35,556 Did you have some of that guacamole, 241 00:12:35,558 --> 00:12:37,391 'cause I did not know you were supposed to refrigerate it. 242 00:12:37,393 --> 00:12:39,494 No, I lost my spy bracelet. 243 00:12:39,496 --> 00:12:43,030 I had it when I came down the stairs, but now I don't know where it is. 244 00:12:43,032 --> 00:12:45,500 I'm sure they'll just give you another one. 245 00:12:45,502 --> 00:12:49,437 Marissa, that bracelet cost hundreds of thousands of dollars. 246 00:12:49,439 --> 00:12:52,273 If my dad finds out, he's gonna say that I'm irresponsible. 247 00:12:52,275 --> 00:12:55,076 Well, frankly, if you lost an expensive bracelet like that, 248 00:12:55,078 --> 00:12:57,345 he kinda has a point. 249 00:12:57,347 --> 00:13:01,048 Says the girl who forgot to refrigerate the guacamole. 250 00:13:02,985 --> 00:13:04,585 Marissa, you don't get it. 251 00:13:04,587 --> 00:13:07,655 If someone gets a hold of that bracelet and presses the wrong button, 252 00:13:07,657 --> 00:13:09,123 they could blow up this entire neighborhood. 253 00:13:09,125 --> 00:13:11,659 Wait. I live in this neighborhood. 254 00:13:22,304 --> 00:13:25,006 All right, so this is security footage from my house. 255 00:13:25,008 --> 00:13:28,550 I know I was wearing my spy bracelet when the party started. 256 00:13:28,581 --> 00:13:29,340 KC? 257 00:13:32,080 --> 00:13:34,015 Hi, KC. What are you doing up here? 258 00:13:34,017 --> 00:13:36,350 Hey, River. I really wanna hang out with you... 259 00:13:36,352 --> 00:13:41,055 Which is why you stopped talking to me and went upstairs to play pinball? 260 00:13:41,057 --> 00:13:42,557 No, no, no. 261 00:13:42,559 --> 00:13:45,326 No, I was, um... I was comforting Marissa. 262 00:13:45,328 --> 00:13:49,664 You see, um, the guy she likes, allergic to bees. 263 00:13:51,300 --> 00:13:54,435 So how about you go back downstairs, don't talk to any other girls, 264 00:13:54,437 --> 00:13:57,572 enjoy the chips, not the guacamole, and I will see you in a second. 265 00:14:01,143 --> 00:14:05,246 All right, so that's me coming down the stairs, and there is my spy bracelet. 266 00:14:05,248 --> 00:14:07,181 Oh, and there I am. 267 00:14:07,183 --> 00:14:09,250 I look so cute in my bumblebee costume. 268 00:14:09,252 --> 00:14:11,586 Ain't nobody allergic to this. 269 00:14:15,023 --> 00:14:19,227 All right, there's me handing out candy to trick-or-treaters. 270 00:14:22,664 --> 00:14:24,398 Wait a minute. The bracelet's gone. 271 00:14:24,400 --> 00:14:27,268 Go back to when you were handing out candy to Petey. 272 00:14:35,310 --> 00:14:38,412 Well, now we know what happened to my bracelet. 273 00:14:38,414 --> 00:14:41,582 Oh, no. You think Petey ate it? 274 00:14:47,723 --> 00:14:49,457 Hey, bro, how did New York go? 275 00:14:49,459 --> 00:14:51,359 Uh, everything went great. 276 00:14:51,361 --> 00:14:53,728 Really great. Totally great. How was your party? 277 00:14:53,730 --> 00:14:55,630 Fantastic. Best yet. Having tons of fun. 278 00:14:59,101 --> 00:15:01,202 Ernie, are you sure you're okay? 279 00:15:01,204 --> 00:15:03,170 Yeah, I'm fine. 280 00:15:03,172 --> 00:15:05,406 I just have this itch on my back I can't seem to reach. 281 00:15:05,408 --> 00:15:07,208 Could you get it for me? 282 00:15:12,080 --> 00:15:14,148 This is bad. 283 00:15:14,150 --> 00:15:16,083 That wolf DNA has clearly gotten into your system. 284 00:15:16,085 --> 00:15:18,119 You have to tell Agent Craig. 285 00:15:18,121 --> 00:15:22,089 And have him tell me I'm too immature to handle things on my own? 286 00:15:22,091 --> 00:15:24,125 - I'm fine. - (Doorbell rings) 287 00:15:24,127 --> 00:15:26,227 Someone's at the door! Someone's at the door! 288 00:15:26,229 --> 00:15:28,429 Someone's at the door! 289 00:15:32,100 --> 00:15:34,101 All right. 290 00:15:34,103 --> 00:15:35,836 I may need some help. 291 00:15:38,106 --> 00:15:39,774 Petey! 292 00:15:39,776 --> 00:15:41,776 Petey!! 293 00:15:41,778 --> 00:15:43,377 We're out of candy. 294 00:15:43,379 --> 00:15:45,746 Go away, kid. 295 00:15:45,748 --> 00:15:47,281 It's KC. 296 00:15:47,283 --> 00:15:50,318 In that case, definitely go away. 297 00:15:50,320 --> 00:15:52,253 I need to talk to you. 298 00:15:53,789 --> 00:15:55,222 All right, where's your candy? 299 00:15:55,224 --> 00:15:56,557 It's hidden somewhere. 300 00:15:56,559 --> 00:15:58,359 No one will ever find it. 301 00:15:58,361 --> 00:16:01,262 If I play it right, that stash will last me through Easter. 302 00:16:01,264 --> 00:16:03,331 Yeah, well, I got news for you, Petey. 303 00:16:03,333 --> 00:16:07,268 You don't tell me where your candy is, you ain't gonna last through Easter. 304 00:16:20,282 --> 00:16:23,384 Did you want a bite, bro? 305 00:16:23,386 --> 00:16:25,653 We don't give him people food. 306 00:16:25,655 --> 00:16:27,722 Come on, boy. 307 00:16:34,629 --> 00:16:38,332 Marissa, I don't know what happened to KC, but she's clearly not into me. 308 00:16:38,334 --> 00:16:39,500 I'm gonna bail. 309 00:16:39,502 --> 00:16:41,335 No, no, no. You have to stay. 310 00:16:41,337 --> 00:16:44,872 She just ran out to get some more potato chips. 311 00:16:46,341 --> 00:16:50,778 Oh, look, she's back with potato chips, right? 312 00:16:50,780 --> 00:16:52,513 Uh, yeah, yeah. 313 00:16:52,515 --> 00:16:54,548 No, they're just spicy chips. 314 00:16:54,550 --> 00:16:56,617 Got a lot of kick to 'em. 315 00:16:59,321 --> 00:17:01,255 I'll be right back. 316 00:17:07,863 --> 00:17:11,432 Okay, for the last time, Petey, I do not want your candy, okay? 317 00:17:11,434 --> 00:17:13,834 I just wanna know where your candy is. 318 00:17:13,836 --> 00:17:16,370 That's what Ma says every year. 319 00:17:16,372 --> 00:17:21,442 Then it mysteriously disappears, and she complains her jeans don't fit. 320 00:17:21,444 --> 00:17:23,711 I'll never give up my hiding place. 321 00:17:23,713 --> 00:17:25,679 Fair enough. 322 00:17:25,681 --> 00:17:28,382 I guess I have to put a little more bait on the hook. 323 00:17:33,355 --> 00:17:35,589 - Is that a... - Worm? 324 00:17:35,591 --> 00:17:37,291 Why, yes, it is. 325 00:17:37,293 --> 00:17:39,427 And not of the gummy variety. 326 00:17:39,429 --> 00:17:41,729 But I hate worms. 327 00:17:41,731 --> 00:17:43,330 Oh, really? 328 00:17:43,332 --> 00:17:44,999 I had no idea. 329 00:17:46,268 --> 00:17:50,237 Unfortunately for you, he brought a little friend. 330 00:17:50,239 --> 00:17:52,706 (Terrified shriek) 331 00:17:52,708 --> 00:17:55,443 Where's the candy, Petey? Where's the candy, Petey?! 332 00:17:55,445 --> 00:17:56,944 (Shrieking continues) 333 00:17:56,946 --> 00:17:59,246 KC, you better get down here quick. 334 00:17:59,248 --> 00:18:00,915 Ernie is acting strangely. 335 00:18:00,917 --> 00:18:02,450 He is barking and scratching his ears, 336 00:18:02,452 --> 00:18:04,318 and I think he may have just peed on the rug. 337 00:18:06,655 --> 00:18:10,324 Don't go anywhere, okay? This is not over. 338 00:18:10,326 --> 00:18:12,760 I thought you said they weren't gummy. 339 00:18:12,762 --> 00:18:14,595 Oh, they aren't. 340 00:18:14,597 --> 00:18:17,298 But they are a bit chewy. 341 00:18:17,300 --> 00:18:20,501 Mom!! 342 00:18:20,503 --> 00:18:23,504 (Loud chewing) 343 00:18:23,506 --> 00:18:25,005 Ernie, slow down. 344 00:18:25,007 --> 00:18:26,640 Have something to drink. 345 00:18:26,642 --> 00:18:28,876 You're right. 346 00:18:38,954 --> 00:18:40,621 Let me guess. 347 00:18:40,623 --> 00:18:43,357 New York didn't go as well as you thought it did. 348 00:18:43,359 --> 00:18:45,559 He spilled the wolf serum on himself. 349 00:18:45,561 --> 00:18:47,428 Bro, I gotta tell Dad. 350 00:18:47,430 --> 00:18:49,630 If you do, I'll let him know you're torturing Petey upstairs 351 00:18:49,632 --> 00:18:51,465 because you lost your bracelet. 352 00:18:51,467 --> 00:18:52,600 Wait, how do you know that? 353 00:18:52,602 --> 00:18:55,736 Good nose. Even better ears. 354 00:18:55,738 --> 00:18:57,771 Okay, fine. I don't tell, you don't tell. 355 00:18:57,773 --> 00:19:01,308 But if you start chewing on Dad's shoes, he's gonna figure it out. 356 00:19:03,311 --> 00:19:05,913 For the last time, where is the candy, Petey? 357 00:19:05,915 --> 00:19:07,348 I'll never tell. 358 00:19:07,350 --> 00:19:09,884 Then you leave me no choice. 359 00:19:17,659 --> 00:19:20,961 "Desdemona and Heathcliff gazed into each other's eyes. 360 00:19:20,963 --> 00:19:24,465 He pulled her closer, lips quivering in anticipation." 361 00:19:24,467 --> 00:19:27,368 Please stop with the lovey-dovey stuff. 362 00:19:27,370 --> 00:19:30,471 It's making my ears dry. 363 00:19:30,473 --> 00:19:34,375 Well, tell me where the candy is, or Heathcliff is gonna run his fingers 364 00:19:34,377 --> 00:19:36,744 through Desdemona's flaxen locks. 365 00:19:36,746 --> 00:19:38,479 Okay, okay. 366 00:19:38,481 --> 00:19:40,347 It's in your backyard in the barbecue. 367 00:19:40,349 --> 00:19:42,883 Why would you hide the candy in my barbecue? 368 00:19:42,885 --> 00:19:45,386 Because we don't have one. 369 00:19:45,388 --> 00:19:49,356 And I like my peanut butter cups with a slight taste of mesquite. 370 00:19:50,725 --> 00:19:53,360 You're a weird kid. 371 00:19:53,362 --> 00:19:57,131 Yeah, well, you're the one who tied me up in a sack to find my candy. 372 00:19:57,133 --> 00:19:59,366 Listen, no one can know about that. 373 00:19:59,368 --> 00:20:01,135 If you tell anybody, I swear, you will be 374 00:20:01,137 --> 00:20:02,636 napping with those worms, do you understand me, Petey? 375 00:20:02,638 --> 00:20:05,439 KC? 376 00:20:05,441 --> 00:20:07,474 Hey, River. 377 00:20:08,510 --> 00:20:11,545 Um, this is Petey, our neighbor, and we were just... 378 00:20:11,547 --> 00:20:14,148 You are not the person I thought you were. 379 00:20:14,150 --> 00:20:16,684 You're mean and horrible. 380 00:20:16,686 --> 00:20:17,885 Dang. 381 00:20:17,887 --> 00:20:19,486 No. No, no, no, no, no. 382 00:20:19,488 --> 00:20:21,055 I just wanted his candy, but he wouldn't tell me 383 00:20:21,057 --> 00:20:23,123 where it was, so I had to tie him up, 384 00:20:23,125 --> 00:20:25,626 put him in a sack and... okay, I'll see you at school. 385 00:20:28,830 --> 00:20:31,498 (Chattering) 386 00:20:31,500 --> 00:20:34,568 Wow! The house is cleaner than when we left. 387 00:20:34,570 --> 00:20:36,537 What did you guys expect? 388 00:20:36,539 --> 00:20:39,573 I told you, I'm responsible. 389 00:20:40,709 --> 00:20:43,577 And my mission went according to plan. 390 00:20:43,579 --> 00:20:44,878 The vials are safe and sound. 391 00:20:44,880 --> 00:20:46,647 You sure about that, Ernie? 392 00:20:46,649 --> 00:20:48,616 Yeah. Why? 393 00:21:00,895 --> 00:21:03,597 Something wrong, Ernie? 394 00:21:03,599 --> 00:21:05,499 No. 395 00:21:07,502 --> 00:21:11,105 Are you sure nothing's bothering you, honey? 396 00:21:11,107 --> 00:21:13,140 You wanna go fetch that? 397 00:21:13,142 --> 00:21:15,442 Fetch! 398 00:21:18,546 --> 00:21:20,047 Good boy. 399 00:21:20,049 --> 00:21:23,584 You guys saw the security footage, didn't you? 400 00:21:23,586 --> 00:21:26,920 Yes. You're both getting a lecture on responsibility. 401 00:21:26,922 --> 00:21:30,224 That's right, but first, we gotta take Ernie to get fixed. 402 00:21:30,226 --> 00:21:31,759 Excuse me?! 403 00:21:31,761 --> 00:21:35,129 She meant take you to the Organization to get you the antidote. 404 00:21:35,131 --> 00:21:38,232 - Come on, let's get in the car. - Ooh, the car! 405 00:21:38,234 --> 00:21:40,968 Go for a ride! Go for a ride! 406 00:21:40,970 --> 00:21:42,870 Come on, come on, let's go! 407 00:21:44,873 --> 00:21:46,573 Rob, your name's on TV. 408 00:21:46,623 --> 00:21:51,173 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.