All language subtitles for K.c. Undercover s01e20 K.C the Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,390 What's up with the blender, bro? 2 00:00:04,420 --> 00:00:07,130 I thought we finally got you on solids. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,960 I'm making a protein shake. 4 00:00:09,990 --> 00:00:12,390 This powder guarantees I'll double my muscles 5 00:00:12,430 --> 00:00:14,370 within a month. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,440 ( grunting ) 7 00:00:19,440 --> 00:00:22,070 You might want to double the serving size. 8 00:00:23,270 --> 00:00:25,030 Hey, guys, listen up. 9 00:00:25,040 --> 00:00:26,440 We got a missing kid case. 10 00:00:26,480 --> 00:00:29,420 rereo o is the son of my buddy, a former spy.s, listen up. 11 00:00:29,450 --> 00:00:32,150 He was last seen at his all-boy cadet academy. 12 00:00:32,180 --> 00:00:34,380 The police investigation turned up nothin'. 13 00:00:34,420 --> 00:00:37,260 Now, my friend needs a teenage boy to go undercover 14 00:00:37,290 --> 00:00:39,160 and find out what happened, 15 00:00:39,190 --> 00:00:41,390 and I said I have just the boy for the job. 16 00:00:41,420 --> 00:00:44,450 I immediately thought of you, KC. 17 00:00:44,490 --> 00:00:48,120 I said, "If there's a boy out there that can find your son, 18 00:00:48,160 --> 00:00:50,190 it's my daughter." 19 00:00:50,230 --> 00:00:52,430 Thanks, Daddy. Yeah. 20 00:00:52,470 --> 00:00:54,340 Am I hearing this correctly? 21 00:00:54,370 --> 00:00:56,480 I'm a real boy. A real boy. 22 00:00:56,510 --> 00:00:59,450 Yes, we know, Pinocchio. 23 00:00:59,480 --> 00:01:03,020 Relax, you're doing too. You'll back up KC. 24 00:01:03,050 --> 00:01:05,980 Fine. You might be able to make her look like a boy, 25 00:01:06,020 --> 00:01:07,950 but she won't know how to act like one. 26 00:01:07,980 --> 00:01:11,180 Of course I will. I'll just drop a few IQ points. 27 00:01:11,220 --> 00:01:13,430 There's more to it than that. 28 00:01:13,460 --> 00:01:16,060 Can you do this? 29 00:01:16,090 --> 00:01:18,150 ( burps ) 30 00:01:18,190 --> 00:01:21,320 Ohh. Was that last night's turkey tetrazzini? 31 00:01:21,360 --> 00:01:23,090 That's right. ( burps ) 32 00:01:23,130 --> 00:01:25,190 ( Craig laughing ) 33 00:01:25,230 --> 00:01:26,400 I had seconds. 34 00:01:28,140 --> 00:01:31,310 Oh, when danger comes for you 35 00:01:31,340 --> 00:01:34,450 You know I'll stand beside you 36 00:01:34,480 --> 00:01:37,450 'Cause ain't nobody keep their head so cool 37 00:01:37,480 --> 00:01:43,290 I always find a way, a way out of the fire 38 00:01:43,320 --> 00:01:46,330 But don't tell nobody, tell nobody 39 00:01:46,360 --> 00:01:50,460 I'm not perfect, so many things I 40 00:01:50,490 --> 00:01:55,090 Want to tell you, but I 41 00:01:55,130 --> 00:01:56,260 I keep it undercover 42 00:01:56,300 --> 00:01:58,340 Living my life on red alert 43 00:01:58,370 --> 00:02:00,370 Doing my thing, gonna make it work 44 00:02:00,400 --> 00:02:03,100 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 45 00:02:03,140 --> 00:02:05,040 But I always got your back 46 00:02:05,070 --> 00:02:07,200 Nobody can do it like I can 47 00:02:07,240 --> 00:02:09,270 I got to find out who I am 48 00:02:09,310 --> 00:02:12,010 Ain't got to worry about me 49 00:02:12,050 --> 00:02:13,950 It's all part of the plan 50 00:02:13,980 --> 00:02:16,010 I keep it undercover 51 00:02:16,050 --> 00:02:17,250 I keep it undercover 52 00:02:30,470 --> 00:02:33,270 I gotta say, The Organization did a killer job 53 00:02:33,300 --> 00:02:35,130 turning you into a guy. 54 00:02:35,170 --> 00:02:38,170 I'm sure if you want, they could make you look like a guy, too. 55 00:02:38,210 --> 00:02:41,110 Hey, what's up? Guy Mann. 56 00:02:43,110 --> 00:02:45,110 "Guy Mann"? 57 00:02:45,150 --> 00:02:47,050 Don't you think you're trying a little too hard? 58 00:02:47,080 --> 00:02:48,440 Why? What's your undercover name? 59 00:02:48,480 --> 00:02:51,410 Rico Fuentes. I'm a Dominican transfer student. 60 00:02:51,450 --> 00:02:53,980 My father is a breakfast cereal tycoon 61 00:02:54,020 --> 00:02:55,380 and my mother is a former Broadway star 62 00:02:55,420 --> 00:02:57,150 who gave it all up for love 63 00:02:57,190 --> 00:02:59,390 but still maintains her own fragrance line. 64 00:02:59,430 --> 00:03:01,230 "Floral by Fuentes." 65 00:03:03,070 --> 00:03:05,370 Yeah, I'm trying too hard. 66 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 What's up, men? I'm Aaron. You guys new here? 67 00:03:08,440 --> 00:03:10,310 Yeah. Cool. 68 00:03:10,340 --> 00:03:13,350 Hey, what's up, I'm, uh, Guy Mann. 69 00:03:13,380 --> 00:03:16,150 You can call me Guy...man. 70 00:03:17,280 --> 00:03:19,050 Newbie alert. 71 00:03:20,320 --> 00:03:22,220 Nice one, bro. 72 00:03:23,420 --> 00:03:25,320 Hey! What kind of person does that? 73 00:03:25,350 --> 00:03:27,080 I am new to this academy, 74 00:03:27,120 --> 00:03:30,020 I'm already feeling a little insecure, 'kay? 75 00:03:30,060 --> 00:03:32,100 I think you owe me an apology, Mister. 76 00:03:32,130 --> 00:03:35,100 You're right. I should have welcomed you like this. 77 00:03:37,270 --> 00:03:39,440 ( laughing ) Oh, wait, I already did. 78 00:03:39,470 --> 00:03:43,080 Welcome to Winston, weirdo. 79 00:03:43,110 --> 00:03:44,340 Come on, man. 80 00:03:46,140 --> 00:03:48,170 Thanks for having my back, Rico. 81 00:03:48,210 --> 00:03:51,280 You don't get it. Guys have a pack mentality. 82 00:03:51,310 --> 00:03:54,110 To gain their trust, you have to act like them. 83 00:03:54,150 --> 00:03:57,220 They can't just accept someone who's a little different? 84 00:03:57,250 --> 00:03:59,410 You want to fit in? You just spit, grunt, 85 00:03:59,460 --> 00:04:02,160 and adjust something that shouldn't be adjusted in public. 86 00:04:02,190 --> 00:04:05,120 Fine. I can't believe it's come to this, 87 00:04:05,160 --> 00:04:08,000 but I guess a Guy Mann's gotta do what a Guy Mann's gotta do. 88 00:04:11,400 --> 00:04:14,410 Ahem. Hey, dudes, I think we got off on the wrong foot. 89 00:04:14,440 --> 00:04:16,940 Let me just clear the air. 90 00:04:18,140 --> 00:04:20,380 ( burps ) 91 00:04:22,140 --> 00:04:25,240 Ohh. You're disgusting, man. 92 00:04:25,280 --> 00:04:27,340 I like that! 93 00:04:31,290 --> 00:04:33,260 They really like you. 94 00:04:33,290 --> 00:04:37,200 Yeah. Now I just gotta make 'em like me a little less. 95 00:04:37,230 --> 00:04:39,060 ( groans ) 96 00:04:42,000 --> 00:04:45,370 I can't believe it's just the two of us. 97 00:04:45,400 --> 00:04:48,430 Alone at last, alone at last. 98 00:04:48,470 --> 00:04:51,380 Thank God Almighty, we're alone at last! 99 00:04:51,410 --> 00:04:53,250 ( both laughing ) 100 00:04:53,280 --> 00:04:56,980 So you want to put on some slow jams and get our dance on? 101 00:04:57,010 --> 00:04:59,010 Yes, I do. Ooh! 102 00:04:59,050 --> 00:05:01,050 How 'bout we turn the lights on? 103 00:05:02,990 --> 00:05:06,060 Why are we livin' like it's Ben Franklin times up in here? 104 00:05:08,120 --> 00:05:10,250 Judy, where did you come from? Ohh! 105 00:05:10,290 --> 00:05:12,220 China. I think. 106 00:05:13,430 --> 00:05:16,070 Well, it's our alone time. Do you mind? 107 00:05:16,100 --> 00:05:17,300 Yeah, I mind. 108 00:05:17,330 --> 00:05:19,160 We have no mission, and I'm bored. 109 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 Well, here's a mission: Get lost. 110 00:05:21,400 --> 00:05:23,300 That's not nice. 111 00:05:23,340 --> 00:05:26,180 Judy, come over here. 112 00:05:26,210 --> 00:05:29,950 Relax, sweetie, you work too hard. 113 00:05:29,980 --> 00:05:32,320 What are you doing, Agent Kira? 114 00:05:32,350 --> 00:05:35,090 Trying to find your darn Off switch. 115 00:05:35,120 --> 00:05:38,220 Oh, no, you don't! Yes, I do! 116 00:05:38,250 --> 00:05:42,050 Ohh! Kira, you broke it! Now we'll never be able to put her in Sleep mode! 117 00:05:42,090 --> 00:05:43,190 What are we gonna do now? 118 00:05:43,230 --> 00:05:45,400 Fire up those slow jams! 119 00:05:45,430 --> 00:05:49,030 Fortunately, you didn't break my boogie mode. 120 00:05:55,200 --> 00:05:57,170 So, what'd you find out? 121 00:05:57,210 --> 00:05:59,140 That we better complete this mission soon, 122 00:05:59,170 --> 00:06:00,340 because they're doing physicals Thursday 123 00:06:00,380 --> 00:06:02,910 and I am not prepared to turn my head and cough. 124 00:06:05,150 --> 00:06:06,990 You never are... 125 00:06:07,020 --> 00:06:08,320 you never are. 126 00:06:10,250 --> 00:06:12,250 I meant what did you find out about Lorenzo? 127 00:06:12,290 --> 00:06:14,130 All I heard is he walked out of class one day 128 00:06:14,160 --> 00:06:16,330 and no one has seen or heard from him since. 129 00:06:16,360 --> 00:06:18,300 What'd you find out? Same. 130 00:06:18,330 --> 00:06:20,230 I been on the computer for two hours 131 00:06:20,260 --> 00:06:22,920 and all I found out is there's a school formal coming up 132 00:06:22,970 --> 00:06:24,970 and half the guys are lying about having a date. 133 00:06:25,000 --> 00:06:27,140 The other half claim their girlfriends live in Canada. 134 00:06:27,170 --> 00:06:29,240 Wait, didn't you used to-- I did! And we broke up. 135 00:06:31,070 --> 00:06:32,400 Huh. Sure you did. 136 00:06:32,440 --> 00:06:34,370 Man, this mission's gonna be harder than 137 00:06:34,410 --> 00:06:37,180 those...abs. 138 00:06:37,210 --> 00:06:39,340 (whispering) Why are there so many of them? 139 00:06:41,180 --> 00:06:43,110 (clears throat) What's up, bro? 140 00:06:43,150 --> 00:06:46,150 Uh, just out of curiosity, 141 00:06:46,190 --> 00:06:48,390 we heard something about a missing cadet. Is it true? 142 00:06:48,420 --> 00:06:51,150 Yeah. His name is Lorenzo, and-- 143 00:06:51,190 --> 00:06:52,950 Hey, loser. Gimme your shampoo. 144 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Yeah, Guy, give him your shampoo. 145 00:06:55,030 --> 00:06:57,300 I was talking to you, Lizard Breath. 146 00:06:57,330 --> 00:06:58,430 Oh. 147 00:07:00,400 --> 00:07:04,130 FYI, this is a two-in-one shampoo and conditioner. 148 00:07:04,170 --> 00:07:06,330 Use it sparingly. Yeah. Yeah, sure. 149 00:07:07,980 --> 00:07:10,120 Ooh! 150 00:07:10,150 --> 00:07:12,280 Did I use too much? 151 00:07:12,310 --> 00:07:15,080 Nope, no, that-- that's the right amount. 152 00:07:16,950 --> 00:07:18,280 So, what are you guys talking about? 153 00:07:18,320 --> 00:07:21,160 Uh, that kid who, uh-- Nothin'. 154 00:07:21,220 --> 00:07:23,190 We were talking about nothin'. 155 00:07:23,230 --> 00:07:25,160 All right. Well, anyone want to check out the puke 156 00:07:25,190 --> 00:07:26,350 from this kid who lost his dinner? 157 00:07:26,400 --> 00:07:27,930 Heard it's mad chunky. 158 00:07:27,960 --> 00:07:29,120 Ha ha. Heck yeah. 159 00:07:29,160 --> 00:07:30,930 What's the point of vomit if it's not chunky? 160 00:07:30,970 --> 00:07:32,370 Yeah! ( laughing ) 161 00:07:32,400 --> 00:07:34,030 All right, all right. 162 00:07:36,070 --> 00:07:37,930 I'd like to get a look at that throw-up. 163 00:07:37,970 --> 00:07:41,040 Ah. You wanna see some vomit? Look in the mirror. 164 00:07:41,080 --> 00:07:43,320 Oooh-hoo-hoo-hoo! 165 00:07:43,350 --> 00:07:45,050 Come on, Aaron. 166 00:07:48,320 --> 00:07:50,120 Hey, bro, did you see that? 167 00:07:50,150 --> 00:07:53,220 As soon as Spencer walked in, Aaron clammed up. 168 00:07:53,260 --> 00:07:55,290 They must know something about Lorenzo! 169 00:07:55,320 --> 00:07:58,290 Forget that. Did you see how Spencer treated me? 170 00:07:58,330 --> 00:08:01,230 Now that they like you, I think I may be the weakest link. 171 00:08:01,260 --> 00:08:03,060 ( sniffling ) 172 00:08:03,100 --> 00:08:05,270 Ernie, bro, man up. You don't have to cry about it. 173 00:08:05,300 --> 00:08:08,370 I'm not. I got shampoo- slash-conditioner in my eye. 174 00:08:16,950 --> 00:08:18,980 SPENCER: Yo, Guy. 175 00:08:19,010 --> 00:08:19,980 Come in here. 176 00:08:21,050 --> 00:08:22,750 What's up, guys? 177 00:08:22,780 --> 00:08:24,850 I like you. You're cool. 178 00:08:27,620 --> 00:08:29,990 You were saying something about me being cool? 179 00:08:33,730 --> 00:08:36,570 Why you sittin' like a girl? 180 00:08:37,900 --> 00:08:40,870 I was, uh...stretchin', bro. 181 00:08:40,900 --> 00:08:44,970 Got a knee injury wrestlin' a bear over some beef jerky. 182 00:08:46,040 --> 00:08:48,600 I won. 183 00:08:48,640 --> 00:08:50,810 So, listen, bro. 184 00:08:50,850 --> 00:08:52,750 You up for havin' a little fun? 185 00:08:52,780 --> 00:08:54,780 Heck yeah, what are we gonna do? 186 00:08:54,820 --> 00:08:56,660 Build some stuff? 187 00:08:56,690 --> 00:08:57,990 Shoot some hoops? 188 00:08:58,020 --> 00:09:00,830 Maybe watch The Notebook and not cry? 189 00:09:00,860 --> 00:09:03,530 No. 190 00:09:03,560 --> 00:09:06,630 We have a little secret tradition. 191 00:09:06,660 --> 00:09:09,560 To show who's boss around here... 192 00:09:09,600 --> 00:09:11,540 we like to punk the new guys. 193 00:09:11,570 --> 00:09:13,970 ( nervous laughter ) But I'm the new guy. 194 00:09:14,000 --> 00:09:17,700 No, you're Guy and you're new, but you're not the new guy we're talking about. 195 00:09:17,740 --> 00:09:21,550 Oh. Good, because didn't want to have to punk myself. 196 00:09:22,680 --> 00:09:24,850 Nah, nah, we only like to punk the weak ones, 197 00:09:24,880 --> 00:09:26,850 like your roommate Rico. 198 00:09:26,880 --> 00:09:29,010 Spence, I don't know. 199 00:09:29,050 --> 00:09:30,780 Remember what happened last time... 200 00:09:30,820 --> 00:09:32,590 Yeah, yeah, I remember. 201 00:09:32,620 --> 00:09:34,020 We had a lot of fun. 202 00:09:34,060 --> 00:09:36,800 Didn't we, Aaron? 203 00:09:36,830 --> 00:09:39,560 Sounds super-cool. ( nervous chuckle ) 204 00:09:39,600 --> 00:09:42,730 I'm gonna go hit the little boys' room. Anyone wanna come with? 205 00:09:44,830 --> 00:09:46,730 To shave. Ya know? 206 00:09:46,770 --> 00:09:49,570 I guess I'm the only one who has to do it twice a day. 207 00:09:49,610 --> 00:09:51,580 Losers! Ha! 208 00:09:57,010 --> 00:09:59,740 What's your problem, man? 209 00:09:59,780 --> 00:10:01,880 AARON (over bug ): I don't know if we should do this. 210 00:10:01,920 --> 00:10:03,720 Remember what happened when you punked Lorenzo? 211 00:10:03,750 --> 00:10:06,010 I didn't punk Lorenzo. We all did. 212 00:10:06,050 --> 00:10:09,620 So I'm not going down for that. We all are. 213 00:10:15,960 --> 00:10:18,630 Hey! Wanna play checkers? Chinese checkers? Chess? 214 00:10:18,670 --> 00:10:19,940 Chinese chess? Marbles? 215 00:10:19,970 --> 00:10:23,070 "Marbles." Man, that's a weird word. 216 00:10:23,110 --> 00:10:26,040 Marbles. Marbles. Marbles. 217 00:10:26,070 --> 00:10:27,900 Marbles marbles marbles marbles marbles marbles 218 00:10:27,940 --> 00:10:29,670 marbles marbles marbles marbles marbles marbles-- 219 00:10:29,710 --> 00:10:32,670 Judy! You been doing this for eighteen hours! 220 00:10:32,710 --> 00:10:35,680 Would you just go to bed?! I can't. I'm wired. 221 00:10:35,720 --> 00:10:37,760 Well, I'm always wired, but now I'm really wired. 222 00:10:37,790 --> 00:10:41,060 Thanks to Agent Kira, I can't shut down, and I'm bored. Bored. 223 00:10:41,090 --> 00:10:43,030 Hey, that's a funny word. 224 00:10:43,060 --> 00:10:45,760 Bored bored bored bored bored 225 00:10:45,790 --> 00:10:47,760 bored bored bored bored bored bored bored bored-- 226 00:10:47,800 --> 00:10:50,800 Kira! 227 00:10:50,830 --> 00:10:52,790 What?! It's your turn, baby. 228 00:10:52,830 --> 00:10:54,100 Go on, you take her. 229 00:10:54,140 --> 00:10:55,910 Are you kidding me? 230 00:10:55,940 --> 00:10:58,940 It's my break. And it's only been five minutes! 231 00:10:58,970 --> 00:11:00,770 You deal with her. No, no, no! 232 00:11:00,810 --> 00:11:03,580 It's all your fault we can't power her down. It's all your fault! 233 00:11:03,610 --> 00:11:06,980 Craig. We cannot turn on each other. That's what she wants! 234 00:11:11,650 --> 00:11:13,580 Okay, I got an idea. Okay. 235 00:11:13,620 --> 00:11:16,690 Hey, how would you like to play the Quiet Game? 236 00:11:16,730 --> 00:11:17,800 Okay! 237 00:11:18,860 --> 00:11:20,930 I lose! 238 00:11:20,960 --> 00:11:22,890 Now let's see who can be the loudest. 239 00:11:22,930 --> 00:11:25,030 La la la la la la la! 240 00:11:25,070 --> 00:11:27,670 La la la! La la-la la! 241 00:11:27,700 --> 00:11:28,860 La la la la-la la! 242 00:11:30,910 --> 00:11:32,940 You fold them over and tack them there 243 00:11:32,970 --> 00:11:34,800 Then tuck them under there 244 00:11:34,840 --> 00:11:36,710 Under where? Undie there! 245 00:11:36,750 --> 00:11:38,080 Clean and freshy underwear 246 00:11:40,880 --> 00:11:43,750 I have good news and bad news. Ooh! Start with the good news. 247 00:11:43,790 --> 00:11:47,030 Well, the first good news is no one heard that underwear song but me. 248 00:11:48,960 --> 00:11:50,900 Oh, and... 249 00:11:50,930 --> 00:11:53,830 turns out Aaron and Spencer had been punking Lorenzo. 250 00:11:53,860 --> 00:11:55,890 I'm positive they were involved in his disappearance. 251 00:11:55,930 --> 00:11:58,760 Good work. So what's the bad news? 252 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 They're gonna be punking someone else. 253 00:12:00,670 --> 00:12:01,940 I feel bad for that guy. 254 00:12:01,970 --> 00:12:03,810 Hopefully he's tough enough to take it. 255 00:12:03,840 --> 00:12:05,640 It's Rico Fuentes. 256 00:12:05,670 --> 00:12:06,940 (crying) He's not tough enough to take it! 257 00:12:06,980 --> 00:12:09,650 He's not tough at all! You gotta hide me! 258 00:12:11,050 --> 00:12:12,980 Hide you. (laughs) 259 00:12:14,920 --> 00:12:16,820 Hide you. That's it! 260 00:12:16,850 --> 00:12:19,850 I bet you they punked Lorenzo so bad they're afraid he's gonna talk. 261 00:12:19,890 --> 00:12:21,790 They probably have him stashed somewhere on campus 262 00:12:21,820 --> 00:12:22,920 and we just gotta find him. 263 00:12:22,960 --> 00:12:24,730 Okay, fine. 264 00:12:24,760 --> 00:12:26,630 ( sniffing ) 265 00:12:26,660 --> 00:12:28,790 Man! Something stinks. 266 00:12:28,830 --> 00:12:30,870 (sniffs) Ooh! It's you! 267 00:12:30,900 --> 00:12:33,070 You smell like an eggroll! Take a shower! 268 00:12:33,100 --> 00:12:36,630 I-I can't! It's a communal bathroom. 269 00:12:36,670 --> 00:12:38,670 Ernie, I may look like a boy, 270 00:12:38,710 --> 00:12:40,910 but I don't look like a boy. 271 00:12:42,940 --> 00:12:45,870 Okay. So, besides stinking up the room, 272 00:12:45,910 --> 00:12:47,910 what exactly is your plan? 273 00:12:47,950 --> 00:12:49,820 Well, on the night of the formal 274 00:12:49,850 --> 00:12:51,080 everyone's gonna be busy dancing, 275 00:12:51,120 --> 00:12:53,930 so I'll just slip out and go look for Lorenzo. 276 00:12:53,960 --> 00:12:56,660 But you can't go to the dance without a date. 277 00:12:56,690 --> 00:12:58,950 And you're not gonna find a date smelling like that. 278 00:13:00,760 --> 00:13:02,990 Well, you better hope that I find a date, 279 00:13:03,030 --> 00:13:04,960 or else you are putting on some sensible heels 280 00:13:05,000 --> 00:13:07,940 and some very restrictive undergarments. 281 00:13:13,780 --> 00:13:16,610 Excuse me, but are you from Tennessee? 282 00:13:16,650 --> 00:13:19,580 Because you're the only "ten" I "see." 283 00:13:21,050 --> 00:13:22,850 My name's Guy. 284 00:13:22,880 --> 00:13:24,910 And I am not interested. 285 00:13:26,050 --> 00:13:29,020 Uh, does your left eye hurt? 286 00:13:29,060 --> 00:13:32,000 Because you... are lookin' right. 287 00:13:33,630 --> 00:13:36,800 And now I am lookin' for an exit. 288 00:13:36,830 --> 00:13:38,860 (whispers) Marisa! 289 00:13:38,900 --> 00:13:39,870 It's me! 290 00:13:39,900 --> 00:13:41,760 KC?! 291 00:13:41,800 --> 00:13:44,030 Wow, that disguise is so real! 292 00:13:44,070 --> 00:13:47,600 Look, I'm on a mission, okay? And I really need your help. 293 00:13:47,640 --> 00:13:50,810 (deep breath) Will you go to a school formal with me? 294 00:13:50,850 --> 00:13:52,680 I don't know, I don't know. 295 00:13:52,710 --> 00:13:55,840 Why don't you ask me again and try... 296 00:13:55,880 --> 00:13:57,780 getting down on one knee? 297 00:13:57,820 --> 00:13:59,820 I like to be wooed. 298 00:13:59,860 --> 00:14:02,830 Marisa, I'm asking you to go with me to a school dance, 299 00:14:02,860 --> 00:14:04,000 not for your hand in marriage. 300 00:14:04,030 --> 00:14:06,600 Well, if you don't see a future, 301 00:14:06,630 --> 00:14:09,000 then there's really no point of going to this dance. 302 00:14:15,400 --> 00:14:17,530 ( music, chatter ) 303 00:14:24,450 --> 00:14:26,450 Take my hand. I don't want to. 304 00:14:26,480 --> 00:14:29,410 This is my first formal. It's bad enough you didn't get me flowers. 305 00:14:29,450 --> 00:14:31,680 Uh, you didn't get me flowers. 306 00:14:31,720 --> 00:14:34,490 That's because you're the boy. 307 00:14:34,520 --> 00:14:37,690 I'm sick of you taking me for granted. 308 00:14:37,730 --> 00:14:39,660 'Sup. What's up, bro. 309 00:14:39,690 --> 00:14:42,290 Oh, he's cute. Hey! Hey! 310 00:14:42,330 --> 00:14:43,400 Hey, Miss Wandering Eye, 311 00:14:43,430 --> 00:14:45,630 keep your eyes on your man over here. 312 00:14:45,670 --> 00:14:48,440 ( ringing ) 313 00:14:48,470 --> 00:14:50,640 I'm gettin' a call from Ernie. 314 00:14:50,670 --> 00:14:52,570 KC, you there? What's up, Ernie? 315 00:14:52,610 --> 00:14:53,750 The campus is deserted. 316 00:14:53,780 --> 00:14:55,480 Time to search for Lorenzo. 317 00:14:55,510 --> 00:14:57,480 All right, I'm on it. 318 00:14:57,510 --> 00:14:59,310 Hey look, I gotta go finish my mission. 319 00:14:59,350 --> 00:15:00,520 Uh, excuse me. 320 00:15:00,550 --> 00:15:02,620 I spent three hours getting ready. 321 00:15:02,650 --> 00:15:05,210 You are not going anywhere until I get a dance. 322 00:15:15,400 --> 00:15:16,700 ( sighs ) 323 00:15:18,330 --> 00:15:20,400 You have to hold me close. 324 00:15:23,640 --> 00:15:25,540 Mmm. 325 00:15:25,570 --> 00:15:26,600 Spin me. 326 00:15:30,350 --> 00:15:32,380 (inhales) Uggh! 327 00:15:32,410 --> 00:15:34,610 You know what? You've got a mission. 328 00:15:34,650 --> 00:15:35,650 And B.O. 329 00:15:40,290 --> 00:15:41,560 Now what? 330 00:15:41,590 --> 00:15:43,360 I know. I know. 331 00:15:43,390 --> 00:15:45,420 Let's play Hide and Seek. 332 00:15:45,460 --> 00:15:47,570 I love that game! Good! Good. 333 00:15:47,600 --> 00:15:51,370 So, you close your eyes and count to a hundred, 334 00:15:51,400 --> 00:15:52,440 and we'll hide. 335 00:15:52,470 --> 00:15:53,740 Kira, I'm too tired-- 336 00:15:53,770 --> 00:15:55,470 Craig, do what I tell you. 337 00:15:56,600 --> 00:15:57,730 One, 338 00:15:57,770 --> 00:16:00,300 two, three, 339 00:16:00,340 --> 00:16:02,400 four, five, 340 00:16:02,440 --> 00:16:04,410 six, seven, 341 00:16:04,450 --> 00:16:07,450 eight, nine... ( whispering ) 342 00:16:07,480 --> 00:16:09,480 ( both whispering ) 343 00:16:09,520 --> 00:16:10,490 Shh! Shh shh shh! 344 00:16:17,660 --> 00:16:19,660 Hurry up, let's get out of here! Okay, okay! 345 00:16:19,690 --> 00:16:21,490 Put the key in the ignition! 346 00:16:21,530 --> 00:16:22,600 ( both yelling ) 347 00:16:22,630 --> 00:16:23,670 Fine! 348 00:16:23,700 --> 00:16:26,440 Found ya! 349 00:16:26,470 --> 00:16:28,610 So, where are we going? 350 00:16:28,640 --> 00:16:30,440 I suggest the zoo. 351 00:16:30,470 --> 00:16:32,600 "Zoo." That's a funny word. 352 00:16:32,640 --> 00:16:34,610 Zzzoooo... 353 00:16:34,640 --> 00:16:36,600 zzzzoooo! 354 00:16:36,640 --> 00:16:40,240 Zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo! 355 00:16:44,290 --> 00:16:46,590 Keep heading down the hall. There's an old boiler room 356 00:16:46,620 --> 00:16:49,250 in the southeast corner of the basement we haven't checked, 357 00:16:49,290 --> 00:16:50,700 and I'm getting a heat signal. 358 00:16:50,730 --> 00:16:52,430 ( beep ) A heat signal? 359 00:16:52,460 --> 00:16:54,630 For a boiler room. Shocking. 360 00:16:58,400 --> 00:16:59,500 It appears to be locked. 361 00:17:01,470 --> 00:17:05,540 Well, you are just Mister Information today, aren't you? 362 00:17:08,710 --> 00:17:12,250 ( device whirrs, beeps ) 363 00:17:22,560 --> 00:17:23,630 (exhales) He's okay. 364 00:17:25,290 --> 00:17:26,550 Hey, Lorenzo. 365 00:17:27,630 --> 00:17:29,270 Hello. 366 00:17:29,300 --> 00:17:30,670 Who are you? 367 00:17:30,700 --> 00:17:33,600 I'm KC. Okay, your dad sent me here to find you, 368 00:17:33,640 --> 00:17:35,310 so you should probably come with me. 369 00:17:35,340 --> 00:17:38,540 Yeah, I'm good. But thanks for stopping by. 370 00:17:38,570 --> 00:17:41,670 Hey, before you leave, could you put the door back on its hinges? 371 00:17:43,680 --> 00:17:46,580 Okay. Clearly you're a little bit confused. 372 00:17:46,610 --> 00:17:49,380 This happens to people who have been held captive. 373 00:17:49,420 --> 00:17:51,320 Ooh! Who's being held captive? 374 00:17:51,350 --> 00:17:52,380 Anyone I know? 375 00:17:54,420 --> 00:17:56,380 You. 376 00:17:56,420 --> 00:17:58,650 Let me just break this down for you, all right? 377 00:17:58,690 --> 00:18:01,590 Spencer locked you in here to punk you, 378 00:18:01,630 --> 00:18:05,370 or to...stop you from talking about being punked? 379 00:18:05,400 --> 00:18:07,210 I haven't really figured it out yet. 380 00:18:07,240 --> 00:18:10,440 Well, then allow me to break it down for you. 381 00:18:10,470 --> 00:18:14,500 Spencer didn't put me in here, I did. I'm hiding from him. 382 00:18:17,310 --> 00:18:20,210 In a boiler room? Why didn't you just tell somebody 383 00:18:20,250 --> 00:18:21,490 that he was giving you a hard time? 384 00:18:21,520 --> 00:18:23,690 And have them give me a harder time? 385 00:18:23,720 --> 00:18:25,420 No, thank you. 386 00:18:25,450 --> 00:18:28,450 Okay, well then why didn't you just talk to your dad? 387 00:18:28,490 --> 00:18:31,700 Hello? He's an ex-spy. 388 00:18:31,730 --> 00:18:34,570 He thinks I should be able to handle myself. 389 00:18:34,600 --> 00:18:37,300 I mean... has he met me? 390 00:18:39,270 --> 00:18:40,510 Look, bro, you cannot 391 00:18:40,540 --> 00:18:42,670 spend the rest of your life in a boiler room. 392 00:18:42,700 --> 00:18:44,670 You need to tell the administration. 393 00:18:44,710 --> 00:18:46,480 It's about time that they knew what was going on. 394 00:18:46,510 --> 00:18:49,480 Yeah, I guess you're right. 395 00:18:49,510 --> 00:18:52,710 Besides, it's really starting to smell funky in here, anyway. 396 00:18:52,750 --> 00:18:54,520 Like...(sniffs)... 397 00:18:54,550 --> 00:18:56,650 rotten eggrolls or something. 398 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 Just breathe through your mouth. Let's go! 399 00:19:15,600 --> 00:19:18,470 Hey, Spencer. Look at that. I found Lorenzo. 400 00:19:18,510 --> 00:19:20,440 So? 401 00:19:20,480 --> 00:19:22,580 So... the kid was hiding 402 00:19:22,610 --> 00:19:24,650 in a boiler room because of you. 403 00:19:24,680 --> 00:19:28,590 Hey, mind your own business, Guy, or you'll be sorry. 404 00:19:28,620 --> 00:19:31,490 What are you gonna do, Big Spence? You gonna punk me? 405 00:19:31,520 --> 00:19:33,420 ( chuckles ) 406 00:19:33,450 --> 00:19:37,420 And to think I invited you to look at chunky vomit. 407 00:19:37,460 --> 00:19:40,700 Come on, guys, let's get him. Enough. Spencer, it's over. 408 00:19:40,730 --> 00:19:43,530 You don't have my back, bro? Not anymore. 409 00:19:43,570 --> 00:19:45,470 That punking stuff we did is wrong, 410 00:19:45,500 --> 00:19:46,700 and it's time to man up and admit it. 411 00:19:46,730 --> 00:19:48,300 Hey, whose side are you on? 412 00:19:53,410 --> 00:19:54,380 ( laughs ) 413 00:19:54,410 --> 00:19:56,450 All right, fine. 414 00:19:56,480 --> 00:20:01,350 Come on, Guy. Just you and me, one on one. 415 00:20:01,380 --> 00:20:05,380 Spencer, if you knew what was good for you, you would just walk away, 416 00:20:05,420 --> 00:20:08,490 because you have no idea who you're dealing with. 417 00:20:10,530 --> 00:20:11,500 Yeah? 418 00:20:12,530 --> 00:20:13,560 You know what, bro? 419 00:20:13,600 --> 00:20:15,300 Ever since I came to this school, 420 00:20:15,330 --> 00:20:16,400 I've been trying to fit in. 421 00:20:16,430 --> 00:20:18,730 You know, be one of the guys, a real man. 422 00:20:18,770 --> 00:20:20,670 And to be honest, it's hard, 423 00:20:20,700 --> 00:20:23,560 because I didn't really know what it took to be a real man. 424 00:20:23,610 --> 00:20:24,710 But now I do. 425 00:20:24,740 --> 00:20:27,580 ( grunts, groans ) 426 00:20:27,610 --> 00:20:30,480 It took me a while, but thanks to Aaron, 427 00:20:30,510 --> 00:20:33,440 I realized that a real man doesn't have to fit in. 428 00:20:33,480 --> 00:20:34,510 He stands apart. 429 00:20:38,550 --> 00:20:40,410 ( clatter ) 430 00:20:40,460 --> 00:20:42,590 He stands up for what's right, 431 00:20:42,620 --> 00:20:44,350 even if he's standing alone. 432 00:20:47,630 --> 00:20:50,330 Or flat on his butt. 433 00:20:50,370 --> 00:20:52,700 And that's what it means to be a man. 434 00:20:52,730 --> 00:20:54,730 Taught to you by... 435 00:20:54,770 --> 00:20:56,470 ( all gasp ) 436 00:20:58,570 --> 00:20:59,600 ...a woman. 437 00:20:59,640 --> 00:21:01,300 ALL: Whoa! 438 00:21:03,710 --> 00:21:05,440 Bye, Spence! 439 00:21:05,480 --> 00:21:08,320 My date is a woman?! 440 00:21:08,350 --> 00:21:10,620 Guy Mann is a...girl-lady? 441 00:21:10,650 --> 00:21:12,550 I am shocked! 442 00:21:13,760 --> 00:21:15,660 Shocked. 443 00:21:22,300 --> 00:21:23,570 Hey. What's up? 444 00:21:23,600 --> 00:21:26,300 Oh. Hey...Guy. 445 00:21:26,330 --> 00:21:27,500 Actually, it's KC. 446 00:21:27,540 --> 00:21:28,710 Yeah, that makes more sense. 447 00:21:28,740 --> 00:21:31,410 I almost didn't recognize you. 448 00:21:31,440 --> 00:21:34,350 Yeah, well, I do look a little bit different. 449 00:21:34,380 --> 00:21:36,280 No, actually you smell different. 450 00:21:38,750 --> 00:21:41,320 Well, uh, you wanna hang out? I could get you some fro-yo. 451 00:21:41,350 --> 00:21:43,350 Actually, I have a date tonight. 452 00:21:43,380 --> 00:21:45,550 Hi, Aaron. 453 00:21:45,590 --> 00:21:49,560 Oh, thank you, Aaron! 454 00:21:49,590 --> 00:21:52,530 Look, KC, he gave me flowers. 455 00:21:54,530 --> 00:21:56,630 Marisa, how could you? 456 00:21:56,660 --> 00:21:59,590 You left me alone at the dance, 457 00:21:59,630 --> 00:22:03,400 and you never even called to say you had a nice time. 458 00:22:03,440 --> 00:22:06,510 I had no choice but to pick up the pieces and move on. 459 00:22:08,310 --> 00:22:10,350 Come on, Aaron, let's go. 460 00:22:13,680 --> 00:22:15,410 WOMAN: Rob, your name's on TV! 461 00:22:15,450 --> 00:22:16,520 ( boing ) 462 00:22:16,544 --> 00:22:18,544 Synced By ~ Kunal~ @KunalStark 463 00:22:18,594 --> 00:22:23,144 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.