Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:04,390
What's up with the blender, bro?
2
00:00:04,420 --> 00:00:07,130
I thought we finally
got you on solids.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,960
I'm making a protein shake.
4
00:00:09,990 --> 00:00:12,390
This powder guarantees
I'll double my muscles
5
00:00:12,430 --> 00:00:14,370
within a month.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,440
( grunting )
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,070
You might want to double
the serving size.
8
00:00:23,270 --> 00:00:25,030
Hey, guys, listen up.
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,440
We got a missing kid case.
10
00:00:26,480 --> 00:00:29,420
rereo o is the son of my buddy,
a former spy.s, listen up.
11
00:00:29,450 --> 00:00:32,150
He was last seen at his
all-boy cadet academy.
12
00:00:32,180 --> 00:00:34,380
The police investigation
turned up nothin'.
13
00:00:34,420 --> 00:00:37,260
Now, my friend needs a
teenage boy to go undercover
14
00:00:37,290 --> 00:00:39,160
and find out what happened,
15
00:00:39,190 --> 00:00:41,390
and I said I have just
the boy for the job.
16
00:00:41,420 --> 00:00:44,450
I immediately
thought of you, KC.
17
00:00:44,490 --> 00:00:48,120
I said, "If there's a boy out
there that can find your son,
18
00:00:48,160 --> 00:00:50,190
it's my daughter."
19
00:00:50,230 --> 00:00:52,430
Thanks, Daddy. Yeah.
20
00:00:52,470 --> 00:00:54,340
Am I hearing this correctly?
21
00:00:54,370 --> 00:00:56,480
I'm a real boy. A real boy.
22
00:00:56,510 --> 00:00:59,450
Yes, we know, Pinocchio.
23
00:00:59,480 --> 00:01:03,020
Relax, you're doing too.
You'll back up KC.
24
00:01:03,050 --> 00:01:05,980
Fine. You might be able to
make her look like a boy,
25
00:01:06,020 --> 00:01:07,950
but she won't know
how to act like one.
26
00:01:07,980 --> 00:01:11,180
Of course I will. I'll
just drop a few IQ points.
27
00:01:11,220 --> 00:01:13,430
There's more to it than that.
28
00:01:13,460 --> 00:01:16,060
Can you do this?
29
00:01:16,090 --> 00:01:18,150
( burps )
30
00:01:18,190 --> 00:01:21,320
Ohh. Was that last night's
turkey tetrazzini?
31
00:01:21,360 --> 00:01:23,090
That's right. ( burps )
32
00:01:23,130 --> 00:01:25,190
( Craig laughing )
33
00:01:25,230 --> 00:01:26,400
I had seconds.
34
00:01:28,140 --> 00:01:31,310
Oh, when danger comes for you
35
00:01:31,340 --> 00:01:34,450
You know I'll
stand beside you
36
00:01:34,480 --> 00:01:37,450
'Cause ain't nobody keep their head so cool
37
00:01:37,480 --> 00:01:43,290
I always find a way, a way out of the fire
38
00:01:43,320 --> 00:01:46,330
But don't tell
nobody, tell nobody
39
00:01:46,360 --> 00:01:50,460
I'm not perfect, so many things I
40
00:01:50,490 --> 00:01:55,090
Want to tell you, but I
41
00:01:55,130 --> 00:01:56,260
I keep it undercover
42
00:01:56,300 --> 00:01:58,340
Living my life on red alert
43
00:01:58,370 --> 00:02:00,370
Doing my thing, gonna make it work
44
00:02:00,400 --> 00:02:03,100
Know I'm the realest, baby, I'm fearless
45
00:02:03,140 --> 00:02:05,040
But I always got your back
46
00:02:05,070 --> 00:02:07,200
Nobody can do it like I can
47
00:02:07,240 --> 00:02:09,270
I got to find out who I am
48
00:02:09,310 --> 00:02:12,010
Ain't got to worry about me
49
00:02:12,050 --> 00:02:13,950
It's all part of the plan
50
00:02:13,980 --> 00:02:16,010
I keep it undercover
51
00:02:16,050 --> 00:02:17,250
I keep it undercover
52
00:02:30,470 --> 00:02:33,270
I gotta say, The Organization
did a killer job
53
00:02:33,300 --> 00:02:35,130
turning you into a guy.
54
00:02:35,170 --> 00:02:38,170
I'm sure if you want, they could
make you look like a guy, too.
55
00:02:38,210 --> 00:02:41,110
Hey, what's up? Guy Mann.
56
00:02:43,110 --> 00:02:45,110
"Guy Mann"?
57
00:02:45,150 --> 00:02:47,050
Don't you think you're
trying a little too hard?
58
00:02:47,080 --> 00:02:48,440
Why? What's your
undercover name?
59
00:02:48,480 --> 00:02:51,410
Rico Fuentes. I'm a
Dominican transfer student.
60
00:02:51,450 --> 00:02:53,980
My father is a breakfast
cereal tycoon
61
00:02:54,020 --> 00:02:55,380
and my mother is a
former Broadway star
62
00:02:55,420 --> 00:02:57,150
who gave it all up for love
63
00:02:57,190 --> 00:02:59,390
but still maintains her
own fragrance line.
64
00:02:59,430 --> 00:03:01,230
"Floral by Fuentes."
65
00:03:03,070 --> 00:03:05,370
Yeah, I'm trying too hard.
66
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
What's up, men? I'm Aaron.
You guys new here?
67
00:03:08,440 --> 00:03:10,310
Yeah. Cool.
68
00:03:10,340 --> 00:03:13,350
Hey, what's up,
I'm, uh, Guy Mann.
69
00:03:13,380 --> 00:03:16,150
You can call me Guy...man.
70
00:03:17,280 --> 00:03:19,050
Newbie alert.
71
00:03:20,320 --> 00:03:22,220
Nice one, bro.
72
00:03:23,420 --> 00:03:25,320
Hey! What kind of
person does that?
73
00:03:25,350 --> 00:03:27,080
I am new to this academy,
74
00:03:27,120 --> 00:03:30,020
I'm already feeling a
little insecure, 'kay?
75
00:03:30,060 --> 00:03:32,100
I think you owe me
an apology, Mister.
76
00:03:32,130 --> 00:03:35,100
You're right. I should have
welcomed you like this.
77
00:03:37,270 --> 00:03:39,440
( laughing ) Oh,
wait, I already did.
78
00:03:39,470 --> 00:03:43,080
Welcome to Winston, weirdo.
79
00:03:43,110 --> 00:03:44,340
Come on, man.
80
00:03:46,140 --> 00:03:48,170
Thanks for having my back, Rico.
81
00:03:48,210 --> 00:03:51,280
You don't get it. Guys
have a pack mentality.
82
00:03:51,310 --> 00:03:54,110
To gain their trust, you
have to act like them.
83
00:03:54,150 --> 00:03:57,220
They can't just accept someone
who's a little different?
84
00:03:57,250 --> 00:03:59,410
You want to fit in?
You just spit, grunt,
85
00:03:59,460 --> 00:04:02,160
and adjust something that
shouldn't be adjusted in public.
86
00:04:02,190 --> 00:04:05,120
Fine. I can't believe
it's come to this,
87
00:04:05,160 --> 00:04:08,000
but I guess a Guy Mann's gotta
do what a Guy Mann's gotta do.
88
00:04:11,400 --> 00:04:14,410
Ahem. Hey, dudes, I think we
got off on the wrong foot.
89
00:04:14,440 --> 00:04:16,940
Let me just clear the air.
90
00:04:18,140 --> 00:04:20,380
( burps )
91
00:04:22,140 --> 00:04:25,240
Ohh. You're disgusting, man.
92
00:04:25,280 --> 00:04:27,340
I like that!
93
00:04:31,290 --> 00:04:33,260
They really like you.
94
00:04:33,290 --> 00:04:37,200
Yeah. Now I just gotta make
'em like me a little less.
95
00:04:37,230 --> 00:04:39,060
( groans )
96
00:04:42,000 --> 00:04:45,370
I can't believe it's
just the two of us.
97
00:04:45,400 --> 00:04:48,430
Alone at last, alone at last.
98
00:04:48,470 --> 00:04:51,380
Thank God Almighty,
we're alone at last!
99
00:04:51,410 --> 00:04:53,250
( both laughing )
100
00:04:53,280 --> 00:04:56,980
So you want to put on some slow
jams and get our dance on?
101
00:04:57,010 --> 00:04:59,010
Yes, I do. Ooh!
102
00:04:59,050 --> 00:05:01,050
How 'bout we turn the lights on?
103
00:05:02,990 --> 00:05:06,060
Why are we livin' like it's Ben
Franklin times up in here?
104
00:05:08,120 --> 00:05:10,250
Judy, where did you come from?
Ohh!
105
00:05:10,290 --> 00:05:12,220
China. I think.
106
00:05:13,430 --> 00:05:16,070
Well, it's our alone time.
Do you mind?
107
00:05:16,100 --> 00:05:17,300
Yeah, I mind.
108
00:05:17,330 --> 00:05:19,160
We have no mission,
and I'm bored.
109
00:05:19,200 --> 00:05:21,360
Well, here's a
mission: Get lost.
110
00:05:21,400 --> 00:05:23,300
That's not nice.
111
00:05:23,340 --> 00:05:26,180
Judy, come over here.
112
00:05:26,210 --> 00:05:29,950
Relax, sweetie, you
work too hard.
113
00:05:29,980 --> 00:05:32,320
What are you doing, Agent Kira?
114
00:05:32,350 --> 00:05:35,090
Trying to find your
darn Off switch.
115
00:05:35,120 --> 00:05:38,220
Oh, no, you don't! Yes, I do!
116
00:05:38,250 --> 00:05:42,050
Ohh! Kira, you broke it! Now we'll never
be able to put her in Sleep mode!
117
00:05:42,090 --> 00:05:43,190
What are we gonna do now?
118
00:05:43,230 --> 00:05:45,400
Fire up those slow jams!
119
00:05:45,430 --> 00:05:49,030
Fortunately, you didn't
break my boogie mode.
120
00:05:55,200 --> 00:05:57,170
So, what'd you find out?
121
00:05:57,210 --> 00:05:59,140
That we better complete
this mission soon,
122
00:05:59,170 --> 00:06:00,340
because they're doing
physicals Thursday
123
00:06:00,380 --> 00:06:02,910
and I am not prepared to
turn my head and cough.
124
00:06:05,150 --> 00:06:06,990
You never are...
125
00:06:07,020 --> 00:06:08,320
you never are.
126
00:06:10,250 --> 00:06:12,250
I meant what did you
find out about Lorenzo?
127
00:06:12,290 --> 00:06:14,130
All I heard is he walked
out of class one day
128
00:06:14,160 --> 00:06:16,330
and no one has seen or
heard from him since.
129
00:06:16,360 --> 00:06:18,300
What'd you find out? Same.
130
00:06:18,330 --> 00:06:20,230
I been on the computer
for two hours
131
00:06:20,260 --> 00:06:22,920
and all I found out is there's
a school formal coming up
132
00:06:22,970 --> 00:06:24,970
and half the guys are lying
about having a date.
133
00:06:25,000 --> 00:06:27,140
The other half claim their
girlfriends live in Canada.
134
00:06:27,170 --> 00:06:29,240
Wait, didn't you used to-- I did!
And we broke up.
135
00:06:31,070 --> 00:06:32,400
Huh. Sure you did.
136
00:06:32,440 --> 00:06:34,370
Man, this mission's
gonna be harder than
137
00:06:34,410 --> 00:06:37,180
those...abs.
138
00:06:37,210 --> 00:06:39,340
(whispering) Why are
there so many of them?
139
00:06:41,180 --> 00:06:43,110
(clears throat) What's up, bro?
140
00:06:43,150 --> 00:06:46,150
Uh, just out of curiosity,
141
00:06:46,190 --> 00:06:48,390
we heard something about a missing cadet.
Is it true?
142
00:06:48,420 --> 00:06:51,150
Yeah. His name is Lorenzo, and--
143
00:06:51,190 --> 00:06:52,950
Hey, loser. Gimme your shampoo.
144
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Yeah, Guy, give
him your shampoo.
145
00:06:55,030 --> 00:06:57,300
I was talking to
you, Lizard Breath.
146
00:06:57,330 --> 00:06:58,430
Oh.
147
00:07:00,400 --> 00:07:04,130
FYI, this is a two-in-one
shampoo and conditioner.
148
00:07:04,170 --> 00:07:06,330
Use it sparingly. Yeah.
Yeah, sure.
149
00:07:07,980 --> 00:07:10,120
Ooh!
150
00:07:10,150 --> 00:07:12,280
Did I use too much?
151
00:07:12,310 --> 00:07:15,080
Nope, no, that-- that's
the right amount.
152
00:07:16,950 --> 00:07:18,280
So, what are you
guys talking about?
153
00:07:18,320 --> 00:07:21,160
Uh, that kid who, uh-- Nothin'.
154
00:07:21,220 --> 00:07:23,190
We were talking about nothin'.
155
00:07:23,230 --> 00:07:25,160
All right. Well, anyone
want to check out the puke
156
00:07:25,190 --> 00:07:26,350
from this kid who
lost his dinner?
157
00:07:26,400 --> 00:07:27,930
Heard it's mad chunky.
158
00:07:27,960 --> 00:07:29,120
Ha ha. Heck yeah.
159
00:07:29,160 --> 00:07:30,930
What's the point of vomit
if it's not chunky?
160
00:07:30,970 --> 00:07:32,370
Yeah! ( laughing )
161
00:07:32,400 --> 00:07:34,030
All right, all right.
162
00:07:36,070 --> 00:07:37,930
I'd like to get a look
at that throw-up.
163
00:07:37,970 --> 00:07:41,040
Ah. You wanna see some vomit?
Look in the mirror.
164
00:07:41,080 --> 00:07:43,320
Oooh-hoo-hoo-hoo!
165
00:07:43,350 --> 00:07:45,050
Come on, Aaron.
166
00:07:48,320 --> 00:07:50,120
Hey, bro, did you see that?
167
00:07:50,150 --> 00:07:53,220
As soon as Spencer walked
in, Aaron clammed up.
168
00:07:53,260 --> 00:07:55,290
They must know something
about Lorenzo!
169
00:07:55,320 --> 00:07:58,290
Forget that. Did you see
how Spencer treated me?
170
00:07:58,330 --> 00:08:01,230
Now that they like you, I think
I may be the weakest link.
171
00:08:01,260 --> 00:08:03,060
( sniffling )
172
00:08:03,100 --> 00:08:05,270
Ernie, bro, man up. You
don't have to cry about it.
173
00:08:05,300 --> 00:08:08,370
I'm not. I got shampoo-
slash-conditioner in my eye.
174
00:08:16,950 --> 00:08:18,980
SPENCER: Yo, Guy.
175
00:08:19,010 --> 00:08:19,980
Come in here.
176
00:08:21,050 --> 00:08:22,750
What's up, guys?
177
00:08:22,780 --> 00:08:24,850
I like you. You're cool.
178
00:08:27,620 --> 00:08:29,990
You were saying something
about me being cool?
179
00:08:33,730 --> 00:08:36,570
Why you sittin' like a girl?
180
00:08:37,900 --> 00:08:40,870
I was, uh...stretchin', bro.
181
00:08:40,900 --> 00:08:44,970
Got a knee injury wrestlin' a
bear over some beef jerky.
182
00:08:46,040 --> 00:08:48,600
I won.
183
00:08:48,640 --> 00:08:50,810
So, listen, bro.
184
00:08:50,850 --> 00:08:52,750
You up for havin' a little fun?
185
00:08:52,780 --> 00:08:54,780
Heck yeah, what are we gonna do?
186
00:08:54,820 --> 00:08:56,660
Build some stuff?
187
00:08:56,690 --> 00:08:57,990
Shoot some hoops?
188
00:08:58,020 --> 00:09:00,830
Maybe watch The
Notebook and not cry?
189
00:09:00,860 --> 00:09:03,530
No.
190
00:09:03,560 --> 00:09:06,630
We have a little
secret tradition.
191
00:09:06,660 --> 00:09:09,560
To show who's boss
around here...
192
00:09:09,600 --> 00:09:11,540
we like to punk the new guys.
193
00:09:11,570 --> 00:09:13,970
( nervous laughter )
But I'm the new guy.
194
00:09:14,000 --> 00:09:17,700
No, you're Guy and you're new, but you're
not the new guy we're talking about.
195
00:09:17,740 --> 00:09:21,550
Oh. Good, because didn't
want to have to punk myself.
196
00:09:22,680 --> 00:09:24,850
Nah, nah, we only like
to punk the weak ones,
197
00:09:24,880 --> 00:09:26,850
like your roommate Rico.
198
00:09:26,880 --> 00:09:29,010
Spence, I don't know.
199
00:09:29,050 --> 00:09:30,780
Remember what
happened last time...
200
00:09:30,820 --> 00:09:32,590
Yeah, yeah, I remember.
201
00:09:32,620 --> 00:09:34,020
We had a lot of fun.
202
00:09:34,060 --> 00:09:36,800
Didn't we, Aaron?
203
00:09:36,830 --> 00:09:39,560
Sounds super-cool. (
nervous chuckle )
204
00:09:39,600 --> 00:09:42,730
I'm gonna go hit the little boys' room.
Anyone wanna come with?
205
00:09:44,830 --> 00:09:46,730
To shave. Ya know?
206
00:09:46,770 --> 00:09:49,570
I guess I'm the only one who
has to do it twice a day.
207
00:09:49,610 --> 00:09:51,580
Losers! Ha!
208
00:09:57,010 --> 00:09:59,740
What's your problem, man?
209
00:09:59,780 --> 00:10:01,880
AARON (over bug ): I don't
know if weshould do this.
210
00:10:01,920 --> 00:10:03,720
Remember what happened
when you punked Lorenzo?
211
00:10:03,750 --> 00:10:06,010
I didn't punk Lorenzo.
We all did.
212
00:10:06,050 --> 00:10:09,620
So I'm not going down for that.
We all are.
213
00:10:15,960 --> 00:10:18,630
Hey! Wanna play checkers?
Chinese checkers? Chess?
214
00:10:18,670 --> 00:10:19,940
Chinese chess? Marbles?
215
00:10:19,970 --> 00:10:23,070
"Marbles." Man,
that's a weird word.
216
00:10:23,110 --> 00:10:26,040
Marbles. Marbles. Marbles.
217
00:10:26,070 --> 00:10:27,900
Marbles marbles marbles
marbles marbles marbles
218
00:10:27,940 --> 00:10:29,670
marbles marbles marbles
marbles marbles marbles--
219
00:10:29,710 --> 00:10:32,670
Judy! You been doing
this for eighteen hours!
220
00:10:32,710 --> 00:10:35,680
Would you just go to bed?!
I can't. I'm wired.
221
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
Well, I'm always wired,
but now I'm really wired.
222
00:10:37,790 --> 00:10:41,060
Thanks to Agent Kira, I can't
shut down, and I'm bored. Bored.
223
00:10:41,090 --> 00:10:43,030
Hey, that's a funny word.
224
00:10:43,060 --> 00:10:45,760
Bored bored bored bored bored
225
00:10:45,790 --> 00:10:47,760
bored bored bored bored
bored bored bored bored--
226
00:10:47,800 --> 00:10:50,800
Kira!
227
00:10:50,830 --> 00:10:52,790
What?! It's your turn, baby.
228
00:10:52,830 --> 00:10:54,100
Go on, you take her.
229
00:10:54,140 --> 00:10:55,910
Are you kidding me?
230
00:10:55,940 --> 00:10:58,940
It's my break. And it's
only been five minutes!
231
00:10:58,970 --> 00:11:00,770
You deal with her. No, no, no!
232
00:11:00,810 --> 00:11:03,580
It's all your fault we can't power
her down. It's all your fault!
233
00:11:03,610 --> 00:11:06,980
Craig. We cannot turn on each other.
That's what she wants!
234
00:11:11,650 --> 00:11:13,580
Okay, I got an idea. Okay.
235
00:11:13,620 --> 00:11:16,690
Hey, how would you like
to play the Quiet Game?
236
00:11:16,730 --> 00:11:17,800
Okay!
237
00:11:18,860 --> 00:11:20,930
I lose!
238
00:11:20,960 --> 00:11:22,890
Now let's see who
can be the loudest.
239
00:11:22,930 --> 00:11:25,030
La la la la la la la!
240
00:11:25,070 --> 00:11:27,670
La la la! La la-la la!
241
00:11:27,700 --> 00:11:28,860
La la la la-la la!
242
00:11:30,910 --> 00:11:32,940
You fold them over
and tack them there
243
00:11:32,970 --> 00:11:34,800
Then tuck them under there
244
00:11:34,840 --> 00:11:36,710
Under where? Undie there!
245
00:11:36,750 --> 00:11:38,080
Clean and freshy underwear
246
00:11:40,880 --> 00:11:43,750
I have good news and bad news. Ooh!
Start with the good news.
247
00:11:43,790 --> 00:11:47,030
Well, the first good news is no one
heard that underwear song but me.
248
00:11:48,960 --> 00:11:50,900
Oh, and...
249
00:11:50,930 --> 00:11:53,830
turns out Aaron and Spencer
had been punking Lorenzo.
250
00:11:53,860 --> 00:11:55,890
I'm positive they were
involved in his disappearance.
251
00:11:55,930 --> 00:11:58,760
Good work. So what's
the bad news?
252
00:11:58,800 --> 00:12:00,640
They're gonna be
punking someone else.
253
00:12:00,670 --> 00:12:01,940
I feel bad for that guy.
254
00:12:01,970 --> 00:12:03,810
Hopefully he's tough
enough to take it.
255
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
It's Rico Fuentes.
256
00:12:05,670 --> 00:12:06,940
(crying) He's not tough
enough to take it!
257
00:12:06,980 --> 00:12:09,650
He's not tough at all!
You gotta hide me!
258
00:12:11,050 --> 00:12:12,980
Hide you. (laughs)
259
00:12:14,920 --> 00:12:16,820
Hide you. That's it!
260
00:12:16,850 --> 00:12:19,850
I bet you they punked Lorenzo so bad
they're afraid he's gonna talk.
261
00:12:19,890 --> 00:12:21,790
They probably have him
stashed somewhere on campus
262
00:12:21,820 --> 00:12:22,920
and we just gotta find him.
263
00:12:22,960 --> 00:12:24,730
Okay, fine.
264
00:12:24,760 --> 00:12:26,630
( sniffing )
265
00:12:26,660 --> 00:12:28,790
Man! Something stinks.
266
00:12:28,830 --> 00:12:30,870
(sniffs) Ooh! It's you!
267
00:12:30,900 --> 00:12:33,070
You smell like an eggroll!
Take a shower!
268
00:12:33,100 --> 00:12:36,630
I-I can't! It's a
communal bathroom.
269
00:12:36,670 --> 00:12:38,670
Ernie, I may look like a boy,
270
00:12:38,710 --> 00:12:40,910
but I don't look like a boy.
271
00:12:42,940 --> 00:12:45,870
Okay. So, besides
stinking up the room,
272
00:12:45,910 --> 00:12:47,910
what exactly is your plan?
273
00:12:47,950 --> 00:12:49,820
Well, on the night of the formal
274
00:12:49,850 --> 00:12:51,080
everyone's gonna
be busy dancing,
275
00:12:51,120 --> 00:12:53,930
so I'll just slip out and
go look for Lorenzo.
276
00:12:53,960 --> 00:12:56,660
But you can't go to the
dance without a date.
277
00:12:56,690 --> 00:12:58,950
And you're not gonna find a
date smelling like that.
278
00:13:00,760 --> 00:13:02,990
Well, you better hope
that I find a date,
279
00:13:03,030 --> 00:13:04,960
or else you are putting
on some sensible heels
280
00:13:05,000 --> 00:13:07,940
and some very restrictive
undergarments.
281
00:13:13,780 --> 00:13:16,610
Excuse me, but are
you from Tennessee?
282
00:13:16,650 --> 00:13:19,580
Because you're the
only "ten" I "see."
283
00:13:21,050 --> 00:13:22,850
My name's Guy.
284
00:13:22,880 --> 00:13:24,910
And I am not interested.
285
00:13:26,050 --> 00:13:29,020
Uh, does your left eye hurt?
286
00:13:29,060 --> 00:13:32,000
Because you... are
lookin' right.
287
00:13:33,630 --> 00:13:36,800
And now I am lookin'
for an exit.
288
00:13:36,830 --> 00:13:38,860
(whispers) Marisa!
289
00:13:38,900 --> 00:13:39,870
It's me!
290
00:13:39,900 --> 00:13:41,760
KC?!
291
00:13:41,800 --> 00:13:44,030
Wow, that disguise is so real!
292
00:13:44,070 --> 00:13:47,600
Look, I'm on a mission, okay?
And I really need your help.
293
00:13:47,640 --> 00:13:50,810
(deep breath) Will you go
to a school formal with me?
294
00:13:50,850 --> 00:13:52,680
I don't know, I don't know.
295
00:13:52,710 --> 00:13:55,840
Why don't you ask
me again and try...
296
00:13:55,880 --> 00:13:57,780
getting down on one knee?
297
00:13:57,820 --> 00:13:59,820
I like to be wooed.
298
00:13:59,860 --> 00:14:02,830
Marisa, I'm asking you to go
with me to a school dance,
299
00:14:02,860 --> 00:14:04,000
not for your hand in marriage.
300
00:14:04,030 --> 00:14:06,600
Well, if you don't see a future,
301
00:14:06,630 --> 00:14:09,000
then there's really no point
of going to this dance.
302
00:14:15,400 --> 00:14:17,530
( music, chatter )
303
00:14:24,450 --> 00:14:26,450
Take my hand. I don't want to.
304
00:14:26,480 --> 00:14:29,410
This is my first formal. It's bad
enough you didn't get me flowers.
305
00:14:29,450 --> 00:14:31,680
Uh, you didn't get me flowers.
306
00:14:31,720 --> 00:14:34,490
That's because you're the boy.
307
00:14:34,520 --> 00:14:37,690
I'm sick of you taking
me for granted.
308
00:14:37,730 --> 00:14:39,660
'Sup. What's up, bro.
309
00:14:39,690 --> 00:14:42,290
Oh, he's cute. Hey! Hey!
310
00:14:42,330 --> 00:14:43,400
Hey, Miss Wandering Eye,
311
00:14:43,430 --> 00:14:45,630
keep your eyes on
your man over here.
312
00:14:45,670 --> 00:14:48,440
( ringing )
313
00:14:48,470 --> 00:14:50,640
I'm gettin' a call from Ernie.
314
00:14:50,670 --> 00:14:52,570
KC, you there?
What's up, Ernie?
315
00:14:52,610 --> 00:14:53,750
The campus is deserted.
316
00:14:53,780 --> 00:14:55,480
Time to search for Lorenzo.
317
00:14:55,510 --> 00:14:57,480
All right, I'm on it.
318
00:14:57,510 --> 00:14:59,310
Hey look, I gotta go
finish my mission.
319
00:14:59,350 --> 00:15:00,520
Uh, excuse me.
320
00:15:00,550 --> 00:15:02,620
I spent three hours
getting ready.
321
00:15:02,650 --> 00:15:05,210
You are not going anywhere
until I get a dance.
322
00:15:15,400 --> 00:15:16,700
( sighs )
323
00:15:18,330 --> 00:15:20,400
You have to hold me close.
324
00:15:23,640 --> 00:15:25,540
Mmm.
325
00:15:25,570 --> 00:15:26,600
Spin me.
326
00:15:30,350 --> 00:15:32,380
(inhales) Uggh!
327
00:15:32,410 --> 00:15:34,610
You know what? You've
got a mission.
328
00:15:34,650 --> 00:15:35,650
And B.O.
329
00:15:40,290 --> 00:15:41,560
Now what?
330
00:15:41,590 --> 00:15:43,360
I know. I know.
331
00:15:43,390 --> 00:15:45,420
Let's play Hide and Seek.
332
00:15:45,460 --> 00:15:47,570
I love that game! Good! Good.
333
00:15:47,600 --> 00:15:51,370
So, you close your eyes
and count to a hundred,
334
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
and we'll hide.
335
00:15:52,470 --> 00:15:53,740
Kira, I'm too tired--
336
00:15:53,770 --> 00:15:55,470
Craig, do what I tell you.
337
00:15:56,600 --> 00:15:57,730
One,
338
00:15:57,770 --> 00:16:00,300
two, three,
339
00:16:00,340 --> 00:16:02,400
four, five,
340
00:16:02,440 --> 00:16:04,410
six, seven,
341
00:16:04,450 --> 00:16:07,450
eight, nine... ( whispering )
342
00:16:07,480 --> 00:16:09,480
( both whispering )
343
00:16:09,520 --> 00:16:10,490
Shh! Shh shh shh!
344
00:16:17,660 --> 00:16:19,660
Hurry up, let's get out of here!
Okay, okay!
345
00:16:19,690 --> 00:16:21,490
Put the key in the ignition!
346
00:16:21,530 --> 00:16:22,600
( both yelling )
347
00:16:22,630 --> 00:16:23,670
Fine!
348
00:16:23,700 --> 00:16:26,440
Found ya!
349
00:16:26,470 --> 00:16:28,610
So, where are we going?
350
00:16:28,640 --> 00:16:30,440
I suggest the zoo.
351
00:16:30,470 --> 00:16:32,600
"Zoo." That's a funny word.
352
00:16:32,640 --> 00:16:34,610
Zzzoooo...
353
00:16:34,640 --> 00:16:36,600
zzzzoooo!
354
00:16:36,640 --> 00:16:40,240
Zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo
zoo zoo zoo zoo zoo zoo!
355
00:16:44,290 --> 00:16:46,590
Keep heading down the hall.
There's an old boiler room
356
00:16:46,620 --> 00:16:49,250
in the southeast corner of the
basement we haven't checked,
357
00:16:49,290 --> 00:16:50,700
and I'm getting a heat signal.
358
00:16:50,730 --> 00:16:52,430
( beep ) A heat signal?
359
00:16:52,460 --> 00:16:54,630
For a boiler room. Shocking.
360
00:16:58,400 --> 00:16:59,500
It appears to be locked.
361
00:17:01,470 --> 00:17:05,540
Well, you are just Mister
Information today, aren't you?
362
00:17:08,710 --> 00:17:12,250
( device whirrs, beeps )
363
00:17:22,560 --> 00:17:23,630
(exhales) He's okay.
364
00:17:25,290 --> 00:17:26,550
Hey, Lorenzo.
365
00:17:27,630 --> 00:17:29,270
Hello.
366
00:17:29,300 --> 00:17:30,670
Who are you?
367
00:17:30,700 --> 00:17:33,600
I'm KC. Okay, your dad
sent me here to find you,
368
00:17:33,640 --> 00:17:35,310
so you should probably
come with me.
369
00:17:35,340 --> 00:17:38,540
Yeah, I'm good. But
thanks for stopping by.
370
00:17:38,570 --> 00:17:41,670
Hey, before you leave, could you
put the door back on its hinges?
371
00:17:43,680 --> 00:17:46,580
Okay. Clearly you're a
little bit confused.
372
00:17:46,610 --> 00:17:49,380
This happens to people who
have been held captive.
373
00:17:49,420 --> 00:17:51,320
Ooh! Who's being held captive?
374
00:17:51,350 --> 00:17:52,380
Anyone I know?
375
00:17:54,420 --> 00:17:56,380
You.
376
00:17:56,420 --> 00:17:58,650
Let me just break this
down for you, all right?
377
00:17:58,690 --> 00:18:01,590
Spencer locked you
in here to punk you,
378
00:18:01,630 --> 00:18:05,370
or to...stop you from
talking about being punked?
379
00:18:05,400 --> 00:18:07,210
I haven't really
figured it out yet.
380
00:18:07,240 --> 00:18:10,440
Well, then allow me to
break it down for you.
381
00:18:10,470 --> 00:18:14,500
Spencer didn't put me in here, I did.
I'm hiding from him.
382
00:18:17,310 --> 00:18:20,210
In a boiler room? Why didn't
you just tell somebody
383
00:18:20,250 --> 00:18:21,490
that he was giving
you a hard time?
384
00:18:21,520 --> 00:18:23,690
And have them give
me a harder time?
385
00:18:23,720 --> 00:18:25,420
No, thank you.
386
00:18:25,450 --> 00:18:28,450
Okay, well then why didn't
you just talk to your dad?
387
00:18:28,490 --> 00:18:31,700
Hello? He's an ex-spy.
388
00:18:31,730 --> 00:18:34,570
He thinks I should be
able to handle myself.
389
00:18:34,600 --> 00:18:37,300
I mean... has he met me?
390
00:18:39,270 --> 00:18:40,510
Look, bro, you cannot
391
00:18:40,540 --> 00:18:42,670
spend the rest of your
life in a boiler room.
392
00:18:42,700 --> 00:18:44,670
You need to tell the
administration.
393
00:18:44,710 --> 00:18:46,480
It's about time that they
knew what was going on.
394
00:18:46,510 --> 00:18:49,480
Yeah, I guess you're right.
395
00:18:49,510 --> 00:18:52,710
Besides, it's really starting
to smell funky in here, anyway.
396
00:18:52,750 --> 00:18:54,520
Like...(sniffs)...
397
00:18:54,550 --> 00:18:56,650
rotten eggrolls or something.
398
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
Just breathe through your mouth.
Let's go!
399
00:19:15,600 --> 00:19:18,470
Hey, Spencer. Look at that.
I found Lorenzo.
400
00:19:18,510 --> 00:19:20,440
So?
401
00:19:20,480 --> 00:19:22,580
So... the kid was hiding
402
00:19:22,610 --> 00:19:24,650
in a boiler room because of you.
403
00:19:24,680 --> 00:19:28,590
Hey, mind your own business,
Guy, or you'll be sorry.
404
00:19:28,620 --> 00:19:31,490
What are you gonna do, Big Spence?
You gonna punk me?
405
00:19:31,520 --> 00:19:33,420
( chuckles )
406
00:19:33,450 --> 00:19:37,420
And to think I invited you
to look at chunky vomit.
407
00:19:37,460 --> 00:19:40,700
Come on, guys, let's get him.
Enough. Spencer, it's over.
408
00:19:40,730 --> 00:19:43,530
You don't have my back, bro?
Not anymore.
409
00:19:43,570 --> 00:19:45,470
That punking stuff
we did is wrong,
410
00:19:45,500 --> 00:19:46,700
and it's time to man
up and admit it.
411
00:19:46,730 --> 00:19:48,300
Hey, whose side are you on?
412
00:19:53,410 --> 00:19:54,380
( laughs )
413
00:19:54,410 --> 00:19:56,450
All right, fine.
414
00:19:56,480 --> 00:20:01,350
Come on, Guy. Just you
and me, one on one.
415
00:20:01,380 --> 00:20:05,380
Spencer, if you knew what was good
for you, you would just walk away,
416
00:20:05,420 --> 00:20:08,490
because you have no idea
who you're dealing with.
417
00:20:10,530 --> 00:20:11,500
Yeah?
418
00:20:12,530 --> 00:20:13,560
You know what, bro?
419
00:20:13,600 --> 00:20:15,300
Ever since I came
to this school,
420
00:20:15,330 --> 00:20:16,400
I've been trying to fit in.
421
00:20:16,430 --> 00:20:18,730
You know, be one of
the guys, a real man.
422
00:20:18,770 --> 00:20:20,670
And to be honest, it's hard,
423
00:20:20,700 --> 00:20:23,560
because I didn't really know
what it took to be a real man.
424
00:20:23,610 --> 00:20:24,710
But now I do.
425
00:20:24,740 --> 00:20:27,580
( grunts, groans )
426
00:20:27,610 --> 00:20:30,480
It took me a while,
but thanks to Aaron,
427
00:20:30,510 --> 00:20:33,440
I realized that a real man
doesn't have to fit in.
428
00:20:33,480 --> 00:20:34,510
He stands apart.
429
00:20:38,550 --> 00:20:40,410
( clatter )
430
00:20:40,460 --> 00:20:42,590
He stands up for what's right,
431
00:20:42,620 --> 00:20:44,350
even if he's standing alone.
432
00:20:47,630 --> 00:20:50,330
Or flat on his butt.
433
00:20:50,370 --> 00:20:52,700
And that's what it
means to be a man.
434
00:20:52,730 --> 00:20:54,730
Taught to you by...
435
00:20:54,770 --> 00:20:56,470
( all gasp )
436
00:20:58,570 --> 00:20:59,600
...a woman.
437
00:20:59,640 --> 00:21:01,300
ALL: Whoa!
438
00:21:03,710 --> 00:21:05,440
Bye, Spence!
439
00:21:05,480 --> 00:21:08,320
My date is a woman?!
440
00:21:08,350 --> 00:21:10,620
Guy Mann is a...girl-lady?
441
00:21:10,650 --> 00:21:12,550
I am shocked!
442
00:21:13,760 --> 00:21:15,660
Shocked.
443
00:21:22,300 --> 00:21:23,570
Hey. What's up?
444
00:21:23,600 --> 00:21:26,300
Oh. Hey...Guy.
445
00:21:26,330 --> 00:21:27,500
Actually, it's KC.
446
00:21:27,540 --> 00:21:28,710
Yeah, that makes more sense.
447
00:21:28,740 --> 00:21:31,410
I almost didn't recognize you.
448
00:21:31,440 --> 00:21:34,350
Yeah, well, I do look a
little bit different.
449
00:21:34,380 --> 00:21:36,280
No, actually you
smell different.
450
00:21:38,750 --> 00:21:41,320
Well, uh, you wanna hang out?
I could get you some fro-yo.
451
00:21:41,350 --> 00:21:43,350
Actually, I have a date tonight.
452
00:21:43,380 --> 00:21:45,550
Hi, Aaron.
453
00:21:45,590 --> 00:21:49,560
Oh, thank you, Aaron!
454
00:21:49,590 --> 00:21:52,530
Look, KC, he gave me flowers.
455
00:21:54,530 --> 00:21:56,630
Marisa, how could you?
456
00:21:56,660 --> 00:21:59,590
You left me alone at the dance,
457
00:21:59,630 --> 00:22:03,400
and you never even called
to say you had a nice time.
458
00:22:03,440 --> 00:22:06,510
I had no choice but to pick
up the pieces and move on.
459
00:22:08,310 --> 00:22:10,350
Come on, Aaron, let's go.
460
00:22:13,680 --> 00:22:15,410
WOMAN: Rob, your name's on TV!
461
00:22:15,450 --> 00:22:16,520
( boing )
462
00:22:16,544 --> 00:22:18,544
Synced By ~ Kunal~
@KunalStark
463
00:22:18,594 --> 00:22:23,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.