Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:04,970
Previously on KC Undercover... Ju at the
Reformatory we for Wayward Youth.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,930
The Other Side is recruiting troubled teens from inside,
3
00:00:07,970 --> 00:00:11,100
so we have to go undercover and identify the recruiter.
4
00:00:11,140 --> 00:00:12,940
I don't think so!
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,950
What if I told you I can
get you out of here?
6
00:00:14,980 --> 00:00:17,290
If you agree to go work for
a secret group of bad guys
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,050
called the Other Side.
8
00:00:19,090 --> 00:00:21,120
I just got word from
the Organization--
9
00:00:21,150 --> 00:00:23,320
they want you to keep
your cover alive.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,290
I, uh, don't understand.
11
00:00:25,320 --> 00:00:28,150
You've been recruited
to join the Other Side,
12
00:00:28,190 --> 00:00:30,360
and they want you to go in.
13
00:00:33,030 --> 00:00:35,960
Ooh. That movie should
have been called
14
00:00:36,000 --> 00:00:38,360
Dumb People Making
Dumb Mistakes.
15
00:00:38,400 --> 00:00:41,170
That movie stunk worse
than Ernie's socks.
16
00:00:41,210 --> 00:00:45,310
Well, maybe not that bad.
Why did you suggest it?
17
00:00:45,340 --> 00:00:48,370
I thought it would take your
mind off of the KC situation.
18
00:00:48,410 --> 00:00:50,980
It was about a spy
going undercover,
19
00:00:51,020 --> 00:00:53,460
living with the enemy, getting
exposed, and then eliminated.
20
00:00:53,490 --> 00:00:56,020
How is that supposed to
make me feel better?
21
00:00:56,060 --> 00:00:59,260
It starred Tom Hanks. Who
doesn't love Tom Hanks?
22
00:01:01,960 --> 00:01:06,020
Relax. KC's a good spy.
She can handle herself.
23
00:01:06,070 --> 00:01:08,270
I haven't heard from
my baby in two days.
24
00:01:08,300 --> 00:01:11,410
Kira's on a mission, so
I can't talk to her...
25
00:01:11,440 --> 00:01:14,410
The whole thing is freakin' me out.
I just hope she's okay.
26
00:01:14,440 --> 00:01:16,280
Go Puppet, go Puppet
27
00:01:16,310 --> 00:01:18,980
Go, go, go Puppet
28
00:01:19,010 --> 00:01:21,110
Go Puppet, go Puppet
go Puppet, go Puppet
29
00:01:21,150 --> 00:01:22,420
Hey!
30
00:01:22,450 --> 00:01:26,260
Hey, hey...
31
00:01:26,290 --> 00:01:28,290
So you think it's
time to celebrate.
32
00:01:28,320 --> 00:01:30,190
Well, enjoy tonight,
33
00:01:30,220 --> 00:01:33,150
because tomorrow, the
hard work begins.
34
00:01:33,190 --> 00:01:36,160
Welcome to the Other Side.
35
00:01:36,200 --> 00:01:38,270
Other Side, Other Side
36
00:01:38,300 --> 00:01:40,440
ALL:
Other side, Other Side,
37
00:01:40,470 --> 00:01:42,370
Other Side, Other Side
38
00:01:42,400 --> 00:01:45,030
Other Side, Other
Side, Other Side...
39
00:01:45,070 --> 00:01:48,440
Oh, when danger
comes for you
40
00:01:48,470 --> 00:01:51,440
You know I'll
stand beside you
41
00:01:51,480 --> 00:01:55,280
'Cause ain't nobody
keep they head so cool
42
00:01:55,310 --> 00:01:59,980
I'll always find a way,
a way out of the fire
43
00:02:00,020 --> 00:02:03,990
Don't tell nobody,
tell nobody
44
00:02:04,020 --> 00:02:05,920
I'm not perfect
45
00:02:05,960 --> 00:02:09,930
So many things I
wanna tell you
46
00:02:09,960 --> 00:02:13,930
But I, I, I, I
keep it undercover
47
00:02:13,970 --> 00:02:15,940
Livin' my life on red alert
48
00:02:15,970 --> 00:02:18,010
Doin' my thing,
gonna make it work
49
00:02:18,040 --> 00:02:20,280
Know I'm the realest,
baby, I'm fearless
50
00:02:20,310 --> 00:02:22,310
But I always got your back
51
00:02:22,340 --> 00:02:24,270
Nobody can do it like I can
52
00:02:24,310 --> 00:02:26,350
I gotta find out who I am
53
00:02:26,380 --> 00:02:29,220
Ain't got to worry about me
54
00:02:29,250 --> 00:02:30,950
It's all part of the plan
55
00:02:30,980 --> 00:02:33,080
I keep it undercover.
56
00:02:33,120 --> 00:02:34,220
I keep it undercover.
57
00:02:42,260 --> 00:02:44,020
( dialing )
58
00:02:44,060 --> 00:02:45,290
( phone rings )
59
00:02:48,030 --> 00:02:49,960
Hello?
60
00:02:50,000 --> 00:02:51,330
Dad, it's me.
61
00:02:51,370 --> 00:02:53,040
I'm inside the Other
Side's training facility.
62
00:02:53,070 --> 00:02:56,240
KC! Oh, I've been worried sick.
63
00:02:56,280 --> 00:03:00,020
I haven't been able
to eat for days.
64
00:03:00,050 --> 00:03:01,350
Are you okay?
65
00:03:01,380 --> 00:03:04,050
Yeah, I'm fine. I just gotta
get this phone back before
66
00:03:04,080 --> 00:03:05,380
anybody realizes it's missing.
67
00:03:05,420 --> 00:03:07,120
So what's my mission?
68
00:03:07,150 --> 00:03:09,950
Okay. The Other Side
is launching a missile
69
00:03:09,990 --> 00:03:11,330
that contains a biological agent
70
00:03:11,360 --> 00:03:14,930
that will wipe out the entire
wheat crop in the Midwest.
71
00:03:14,960 --> 00:03:17,230
Wait, but that'll destroy
the American food supply.
72
00:03:17,260 --> 00:03:19,120
What is wrong with these people?
73
00:03:19,160 --> 00:03:21,990
Who doesn't like
multi-grain bread?
74
00:03:22,030 --> 00:03:23,960
Your mission is to
disable the missile
75
00:03:24,000 --> 00:03:25,300
and recover the
biological agent.
76
00:03:25,340 --> 00:03:27,140
Okay, got it. ( door closes )
77
00:03:27,170 --> 00:03:28,930
Someone's coming. Love you.
78
00:03:28,970 --> 00:03:30,000
( door closes )
79
00:03:31,380 --> 00:03:33,980
There you are, Puppet.
80
00:03:34,010 --> 00:03:35,940
It's time for your
hand-to-hand combat lesson.
81
00:03:35,980 --> 00:03:37,410
What are you doing up here?
82
00:03:37,450 --> 00:03:41,020
Uh, you know, just thinking
of ways I can make the world
83
00:03:41,050 --> 00:03:42,980
a more evil place, you
know what I'm sayin'?
84
00:03:43,020 --> 00:03:45,380
I mean, what's up with
all this fresh air, yo?
85
00:03:45,420 --> 00:03:49,990
Gotta be a way to rid the world
of this breezy freshness.
86
00:03:50,030 --> 00:03:53,270
We got a facility in New
Jersey workin' on that.
87
00:03:56,440 --> 00:03:59,310
Hey, Judy, do you have any
plastic bags I could borrow?
88
00:03:59,340 --> 00:04:02,240
Well, I do have
some sandwich bags.
89
00:04:02,270 --> 00:04:04,000
( dogs barking )
90
00:04:04,040 --> 00:04:07,110
Well, that would be the world's
most disappointing sandwich.
91
00:04:07,150 --> 00:04:11,120
Oh, look at the doggies!
They're so cute!
92
00:04:11,150 --> 00:04:13,190
Yeah, I started a
dog-sitting business.
93
00:04:13,220 --> 00:04:15,260
Oh, I'm also gonna
need some dog food.
94
00:04:15,290 --> 00:04:17,030
And I'm gonna need
some chew toys.
95
00:04:17,060 --> 00:04:19,090
And I'm gonna need
some flea bath.
96
00:04:19,120 --> 00:04:24,090
No. What you need is
to go to the store.
97
00:04:24,130 --> 00:04:27,270
Okay, fine. Just let me take a little
break 'cause it's been a long--
98
00:04:27,300 --> 00:04:29,270
Gotta go! Byeeee!
99
00:04:32,100 --> 00:04:34,970
Hey, Daddy.
100
00:04:35,010 --> 00:04:36,980
"Daddy"? What happened
to "Agent Craig"?
101
00:04:37,010 --> 00:04:40,080
Well, it's like you've
become a real father to me.
102
00:04:40,110 --> 00:04:41,310
I love you.
103
00:04:41,350 --> 00:04:43,420
In fact, I love all of you guys.
104
00:04:43,450 --> 00:04:46,320
We're like one big
perfect family.
105
00:04:46,350 --> 00:04:48,250
Well, almost perfect.
106
00:04:49,990 --> 00:04:51,130
What do you want, Judy?
107
00:04:51,160 --> 00:04:53,030
A dog! No.
108
00:04:53,060 --> 00:04:54,260
Please? No!
109
00:04:54,290 --> 00:04:56,250
Give me one good reason.
We're spies.
110
00:04:56,300 --> 00:04:58,270
We go undercover for
days or weeks at a time.
111
00:04:58,300 --> 00:05:00,070
Plus, I'm more of a cat person.
112
00:05:00,100 --> 00:05:02,100
But-- But, Da-- No buts!
113
00:05:02,130 --> 00:05:03,200
And no dogs!
114
00:05:03,240 --> 00:05:05,070
And no dog butts!
115
00:05:05,100 --> 00:05:08,170
You're not my father
and I never loved you!
116
00:05:10,310 --> 00:05:12,080
Why did I think having a robot
117
00:05:12,110 --> 00:05:14,070
would be easier than
having a child?
118
00:05:18,050 --> 00:05:20,260
All right, recruits. It's
time to take a break
119
00:05:20,290 --> 00:05:22,190
from trying to gouge
each other's eyes out
120
00:05:22,220 --> 00:05:25,250
to meet our top hand-to-hand
combat instructor,
121
00:05:25,290 --> 00:05:27,330
who will teach you
how to properly
122
00:05:27,360 --> 00:05:30,170
gouge each other's eyes out.
123
00:05:30,200 --> 00:05:33,040
Let's have a round of
applause for Brett.
124
00:05:33,070 --> 00:05:35,970
BRETT: Thank you.
125
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
( laughs ) Thank you. Thank...
126
00:05:40,970 --> 00:05:42,000
...you.
127
00:05:47,880 --> 00:05:50,050
My name is Brett.
128
00:05:50,080 --> 00:05:52,810
I am your combat instructor.
129
00:05:53,950 --> 00:05:55,780
Can I get a volunteer?
130
00:05:57,120 --> 00:05:59,950
You. The one without
her hand up.
131
00:06:01,760 --> 00:06:04,070
Up here. Now.
132
00:06:04,100 --> 00:06:05,700
Oh, yeah.
133
00:06:08,070 --> 00:06:10,770
Now, you all have heard
of self-defense,
134
00:06:10,800 --> 00:06:13,170
but today's lesson
is in self-offense.
135
00:06:16,780 --> 00:06:19,080
Defense is for suckers, people.
136
00:06:19,110 --> 00:06:22,070
In self-offense, you
locate an enemy,
137
00:06:22,110 --> 00:06:23,180
you attack an enemy...
138
00:06:25,220 --> 00:06:27,720
...you defeat an enemy.
139
00:06:28,790 --> 00:06:30,060
Seriously?
140
00:06:30,090 --> 00:06:31,860
What's your name, recruit?
141
00:06:33,030 --> 00:06:34,860
Name's Puppet.
142
00:06:34,890 --> 00:06:35,990
Oh, Puppet.
143
00:06:36,030 --> 00:06:38,800
Huh. That's an interesting name.
144
00:06:38,830 --> 00:06:41,190
I haven't heard a name
that interesting since...
145
00:06:41,230 --> 00:06:43,760
Gorky Finkter.
146
00:06:45,170 --> 00:06:47,910
So where'd you get a
name like Puppet,
147
00:06:47,940 --> 00:06:49,810
Puppet?
148
00:06:49,840 --> 00:06:51,070
My moms.
149
00:06:51,110 --> 00:06:52,950
She, uh...
150
00:06:52,980 --> 00:06:54,950
she liked puppets.
151
00:06:56,180 --> 00:06:59,780
You know, you remind me of
someone I used to know.
152
00:06:59,820 --> 00:07:01,960
She talked a lot
more than you do.
153
00:07:01,990 --> 00:07:05,760
Yeah, she was a really
annoying pain in the butt.
154
00:07:05,790 --> 00:07:07,720
What was her name again?
155
00:07:08,760 --> 00:07:11,700
Oh, yeah. It was...
156
00:07:12,830 --> 00:07:14,930
Her name just slipped my mind.
157
00:07:14,970 --> 00:07:18,070
Oh, well. It'll probably
come back to me.
158
00:07:19,870 --> 00:07:21,770
Now partner up, people.
159
00:07:21,810 --> 00:07:23,810
Oh, and Puppet...
160
00:07:23,840 --> 00:07:25,770
you're with me.
161
00:07:31,150 --> 00:07:33,960
Hey! Guess what I got for you!
162
00:07:33,990 --> 00:07:35,960
A robotic puppy!
163
00:07:35,990 --> 00:07:37,760
Yeah. How'd you know?
164
00:07:37,790 --> 00:07:39,930
It says "robotic
puppy" on the box.
165
00:07:41,030 --> 00:07:43,130
Coulda wrapped it.
166
00:07:47,100 --> 00:07:48,100
( barks )
167
00:07:49,940 --> 00:07:52,740
Aw, it's so cute!
168
00:07:52,770 --> 00:07:54,970
I love it, I love it, I love it!
169
00:07:55,010 --> 00:07:56,950
It's even better
than a real dog,
170
00:07:56,980 --> 00:07:59,850
because we all know robots
are better than humans.
171
00:07:59,880 --> 00:08:00,950
Hmm.
172
00:08:00,980 --> 00:08:03,050
I mean, thank you, Daddy.
173
00:08:04,850 --> 00:08:06,820
Well, it seemed like
a good compromise
174
00:08:06,850 --> 00:08:08,980
and a good way to get
you off my back.
175
00:08:09,020 --> 00:08:11,720
But here's the deal, Judy.
176
00:08:11,760 --> 00:08:13,960
Before I make you a puppy mama,
177
00:08:13,990 --> 00:08:16,090
you have to understand that
this is like a real puppy.
178
00:08:16,130 --> 00:08:19,130
It needs to be walked,
fed, cared for,
179
00:08:19,160 --> 00:08:20,790
and pooper-scoopered.
180
00:08:22,170 --> 00:08:24,110
Think you can handle
the responsibility?
181
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
I swear on my manual.
182
00:08:26,170 --> 00:08:28,000
All right, then.
183
00:08:29,840 --> 00:08:33,770
I think I'll name you...
Snuggles.
184
00:08:33,810 --> 00:08:36,880
I can't wait to play with you
and cuddle with you, Snuggles.
185
00:08:36,920 --> 00:08:39,890
We're going to be best
friends forever, Snuggles.
186
00:08:39,920 --> 00:08:41,820
TV: Whoo!
187
00:08:41,850 --> 00:08:43,780
The House of Blues
Reunion Special!
188
00:08:43,820 --> 00:08:46,180
Not now, Snuggles.
189
00:08:51,130 --> 00:08:52,970
And that, ladies and gentlemen,
190
00:08:53,000 --> 00:08:55,940
is how you neutralize an enemy
using just your thumbs.
191
00:08:57,140 --> 00:08:59,170
Good work, everybody. Dismissed.
192
00:09:00,170 --> 00:09:02,970
Not you...Puppet.
193
00:09:06,780 --> 00:09:08,120
Man, what is your problem?
194
00:09:08,150 --> 00:09:10,990
What is my problem?
What is my problem?
195
00:09:11,020 --> 00:09:13,090
You are my problem. What
are you doing here?
196
00:09:14,190 --> 00:09:15,990
I'm hangin' with my peeps.
197
00:09:17,120 --> 00:09:19,150
Okay, I switched sides.
198
00:09:19,190 --> 00:09:20,920
Okay, I'm undercover.
199
00:09:20,960 --> 00:09:24,800
You're kidding. I had no idea.
200
00:09:24,830 --> 00:09:30,840
( both talking )
201
00:09:30,870 --> 00:09:33,780
...cant stand you!
...can't stand you!
202
00:09:33,810 --> 00:09:35,810
So why didn't you
just turn me in?
203
00:09:35,840 --> 00:09:37,770
Oh, I should've.
204
00:09:37,810 --> 00:09:39,780
But I don't need
that bad mojo, okay?
205
00:09:39,810 --> 00:09:42,110
I don't need your
negative juju on me.
206
00:09:42,150 --> 00:09:44,720
I want you out of here
and out of my life.
207
00:09:44,750 --> 00:09:46,720
No. That cannot be it.
Tell me. It is.
208
00:09:46,750 --> 00:09:48,150
No, it's not. Tell me.
Leave me alone.
209
00:09:48,190 --> 00:09:49,190
Tell me.
210
00:09:49,220 --> 00:09:50,880
Tell me, tell me, tell
me, tell me, tell me...
211
00:09:50,920 --> 00:09:52,820
Fine.
212
00:09:52,860 --> 00:09:55,060
If they find out that you're a double
agent, they will take you out,
213
00:09:55,090 --> 00:09:57,890
and then your annoying ghost will just
haunt me for the rest of my life.
214
00:09:57,930 --> 00:10:01,040
And the last thing I need is
your annoying, whiny voice
215
00:10:01,070 --> 00:10:04,810
stuck in my head for
all of eternity.
216
00:10:06,940 --> 00:10:08,810
Oh, my gosh.
217
00:10:08,840 --> 00:10:10,880
You like me!
218
00:10:10,910 --> 00:10:12,080
( laughing ) What?!
219
00:10:12,110 --> 00:10:13,880
You--You--
220
00:10:13,910 --> 00:10:16,070
You like me! I can tell! No! No!
221
00:10:16,110 --> 00:10:19,910
I don't. I...
opposite of like you.
222
00:10:19,950 --> 00:10:23,980
Yeah. I hate you because
you are too tall,
223
00:10:24,020 --> 00:10:26,850
uh, you're too smart,
you're too pretty,
224
00:10:26,890 --> 00:10:29,020
and you drive me crazy.
225
00:10:29,060 --> 00:10:30,890
Okay. Okay.
226
00:10:30,930 --> 00:10:32,230
I was wrong.
227
00:10:32,260 --> 00:10:34,890
You really like me!
228
00:10:41,040 --> 00:10:43,010
Ohh! Ohh!
229
00:10:43,040 --> 00:10:46,000
Oh no! It's between my toes!
230
00:10:47,050 --> 00:10:48,250
Judy!
231
00:10:48,280 --> 00:10:50,790
( Snuggles barking )
232
00:10:50,820 --> 00:10:53,020
Snuggles, give me
that cereal box.
233
00:10:53,050 --> 00:10:54,950
I swear, if you don't
give me this cereal box--
234
00:10:54,990 --> 00:10:56,120
Whoa!
235
00:10:56,150 --> 00:10:58,050
Judy!
236
00:10:58,090 --> 00:11:00,100
( grunting )
237
00:11:02,190 --> 00:11:03,990
Judy!!!
238
00:11:10,070 --> 00:11:11,170
Jud--What--
239
00:11:11,200 --> 00:11:12,900
Didn't you hear me calling you?
240
00:11:12,940 --> 00:11:15,910
I heard someone calling Ju-day!
241
00:11:15,940 --> 00:11:18,100
I'm Ju-dee.
242
00:11:18,140 --> 00:11:20,140
Well, robot child of mine,
243
00:11:20,180 --> 00:11:23,020
your dog did his
business inside,
244
00:11:23,050 --> 00:11:25,820
so you're on doodie duty, Judy!
245
00:11:26,950 --> 00:11:28,750
Clean it up!
246
00:11:28,790 --> 00:11:29,920
Now!
247
00:11:29,960 --> 00:11:31,930
Ooh, Daddy, I can't.
248
00:11:31,960 --> 00:11:34,200
I need to go charge myself.
249
00:11:34,230 --> 00:11:37,900
Judy, the only reason we have a dog
is because you said you wanted one.
250
00:11:37,930 --> 00:11:41,800
I did. But it turns out
robots are a lot of work.
251
00:11:41,830 --> 00:11:44,960
( mirthless chuckle
) You don't say.
252
00:11:47,870 --> 00:11:50,240
Listen to me. The next
time you neglect your dog,
253
00:11:50,280 --> 00:11:51,980
it's gettin' crate trained,
254
00:11:52,010 --> 00:11:53,210
and that's when I
put it in a crate
255
00:11:53,250 --> 00:11:55,050
and ship it back on a train!
256
00:11:57,880 --> 00:12:00,080
I hope you're all
enjoying your lunch,
257
00:12:00,120 --> 00:12:03,790
but maybe instead of lasagna
I should have served cheese.
258
00:12:03,820 --> 00:12:06,180
Because there is a
rat amongst us.
259
00:12:06,220 --> 00:12:07,820
( shrieking )
260
00:12:09,960 --> 00:12:13,190
Apparently the screening questions
for bravery need to be revised.
261
00:12:13,230 --> 00:12:15,190
Get rid of this lizard.
262
00:12:17,900 --> 00:12:22,000
What I mean is, there
is a mole in this room.
263
00:12:22,040 --> 00:12:23,910
Brett.
264
00:12:23,940 --> 00:12:25,970
And until I find out
who the mole is,
265
00:12:26,010 --> 00:12:27,940
no one leaves the compound.
266
00:12:27,980 --> 00:12:29,820
This is not good.
267
00:12:29,850 --> 00:12:31,990
What was that, Puppet?
268
00:12:32,020 --> 00:12:33,220
Uh...(clears throat)...
269
00:12:33,250 --> 00:12:34,950
I was just sayin' that, uh,
270
00:12:34,990 --> 00:12:36,930
it may be hard to find
a mole, sir, you know,
271
00:12:36,960 --> 00:12:39,230
'cause they burrow
under the ground...
272
00:12:39,260 --> 00:12:41,960
yo.
273
00:12:41,990 --> 00:12:45,020
It's not that kind
of mole, Puppet.
274
00:12:45,060 --> 00:12:49,060
Apparently the screening questions for
stupidity need to be revised too.
275
00:12:53,270 --> 00:12:56,870
Is he fed? Walked? Yep. Yep.
276
00:12:56,910 --> 00:13:00,850
Did all his business? One and
two, and a little three.
277
00:13:00,880 --> 00:13:03,720
Don't ask. Wasn't gonna.
278
00:13:03,750 --> 00:13:05,050
I'm very proud of you, Judy.
279
00:13:05,080 --> 00:13:06,980
I didn't think you could
handle the responsibility,
280
00:13:07,020 --> 00:13:08,960
but clearly you can.
281
00:13:08,990 --> 00:13:10,860
Sorry!
282
00:13:10,890 --> 00:13:12,960
I forgot my phone.
283
00:13:12,990 --> 00:13:15,890
Oh, and Judy, you owe me ten dollars
for walking Snuggles all week.
284
00:13:15,930 --> 00:13:17,900
Not that it wasn't my pleasure.
285
00:13:17,930 --> 00:13:20,100
By the way, Snuggles did
get off of his leash,
286
00:13:20,130 --> 00:13:22,160
so the Goldfedder's labradoodle
might be expecting
287
00:13:22,200 --> 00:13:25,170
some very interesting puppies.
288
00:13:25,200 --> 00:13:28,770
Gotta go! Byeeee!
289
00:13:28,810 --> 00:13:31,050
Judy? What?
290
00:13:31,080 --> 00:13:33,950
You just said the dog had
to be walked and fed.
291
00:13:33,980 --> 00:13:35,750
You never said by who.
292
00:13:40,950 --> 00:13:42,210
( sighs wearily )
293
00:13:42,250 --> 00:13:45,080
( Snuggles whimpering )
294
00:13:45,120 --> 00:13:49,950
What are you lookin' at with those
big fake puppy dog eyes, huh?
295
00:13:50,000 --> 00:13:51,170
No. Stop it.
296
00:13:51,200 --> 00:13:53,940
Don't. Stop.
297
00:13:53,970 --> 00:13:55,200
Don't!
298
00:13:55,230 --> 00:13:56,930
Stop this!
299
00:13:56,970 --> 00:13:58,240
Don't--stop--
300
00:13:58,270 --> 00:14:00,010
(laughing) Don't! Stop!
301
00:14:00,040 --> 00:14:03,810
Don't stop! Don't stop!
302
00:14:03,840 --> 00:14:05,770
Don't stop!
303
00:14:11,080 --> 00:14:12,710
'Scuse us.
304
00:14:12,750 --> 00:14:15,080
I cannot believe
you turned me in.
305
00:14:15,120 --> 00:14:16,760
What are you talking about?
306
00:14:16,790 --> 00:14:18,930
You're the one who told
Victor that there's a mole.
307
00:14:18,960 --> 00:14:22,030
Oh, honey. If I wanted him to
know that you were the mole,
308
00:14:22,060 --> 00:14:23,870
you wouldn't be able
to talk right now--
309
00:14:23,900 --> 00:14:25,200
or breathe, for that matter.
310
00:14:25,230 --> 00:14:27,040
He figured it out on his own.
311
00:14:27,070 --> 00:14:29,200
Oh. Yeah, "oh."
312
00:14:29,230 --> 00:14:32,830
And it's only a matter of time before he figures
out it's you. You have to get out of here.
313
00:14:32,870 --> 00:14:34,200
No. Not until I
complete my mission,
314
00:14:34,240 --> 00:14:35,940
or else your Other Side buddies
315
00:14:35,970 --> 00:14:38,000
are gonna destroy the
food supply, remember?
316
00:14:38,040 --> 00:14:41,110
Well, here's another mission
for you: Stay alive.
317
00:14:41,150 --> 00:14:43,820
If they find out that you're the
mole, they will take you out.
318
00:14:43,850 --> 00:14:45,990
If they find out that I knew,
they're gonna take me out.
319
00:14:46,020 --> 00:14:48,060
What's going on? Who's
gonna be taken out?
320
00:14:50,920 --> 00:14:52,780
I'm gonna take Puppet out.
321
00:14:52,820 --> 00:14:55,750
On a date. 'Cause
we like each other.
322
00:14:55,790 --> 00:14:57,890
Uh--uh, yeah.
323
00:14:57,930 --> 00:15:00,100
I-I mean, took one look
at him, it was like,
324
00:15:00,130 --> 00:15:02,130
"Man, this guy's bad news."
325
00:15:02,170 --> 00:15:05,770
But the good news is,
I like bad news.
326
00:15:05,800 --> 00:15:08,000
Unless the bad news has to
do with friends or family,
327
00:15:08,040 --> 00:15:09,740
and then it's must a bummer.
328
00:15:10,810 --> 00:15:13,880
Zip it, Puppet!
329
00:15:13,910 --> 00:15:15,870
I hope it's okay that
we're hanging out.
330
00:15:15,910 --> 00:15:18,880
Brett, this kind of
fraternization is not allowed
331
00:15:18,920 --> 00:15:22,160
in a well-respected
spy organization.
332
00:15:22,190 --> 00:15:24,890
Luckily, we're the Other
Side, so carry on.
333
00:15:32,930 --> 00:15:34,890
Really? You just had to kiss me?
334
00:15:34,930 --> 00:15:37,730
Oh, come on. You liked that.
335
00:15:37,770 --> 00:15:38,870
Ow!
336
00:15:38,900 --> 00:15:41,100
Aw, come on. You liked that.
337
00:15:53,570 --> 00:15:57,680
KC, they're starting to interrogate all
the recruits. You have to get out. Now.
338
00:15:57,710 --> 00:16:00,480
No. I'm not leaving until
I locate and disarm
339
00:16:00,510 --> 00:16:02,750
the wheat-destroying missile--
and you're gonna help me.
340
00:16:02,780 --> 00:16:04,820
I'm not gonna help you work
against the Other Side.
341
00:16:04,850 --> 00:16:07,690
Why not? Because I'm on the
side of the Other Side.
342
00:16:09,550 --> 00:16:10,950
But you don't have to be.
343
00:16:10,990 --> 00:16:14,660
You can be on the side of the
Other Side's other side, or--
344
00:16:14,690 --> 00:16:16,830
Other Side's--side--side--
My side.
345
00:16:17,930 --> 00:16:20,770
Look, Brett, you
are not a bad guy.
346
00:16:20,800 --> 00:16:22,830
There is good in you,
and I have seen it.
347
00:16:22,860 --> 00:16:25,760
So what if there is?
I am who I am.
348
00:16:25,800 --> 00:16:27,840
No. Okay? it's not too late.
349
00:16:27,870 --> 00:16:29,840
You can come with me.
350
00:16:29,870 --> 00:16:31,530
I'll just tell the Organization
351
00:16:31,570 --> 00:16:32,700
that you helped me
complete my mission,
352
00:16:32,740 --> 00:16:34,940
and they'll take you back.
353
00:16:34,980 --> 00:16:36,710
I don't know.
354
00:16:36,750 --> 00:16:38,750
You don't have to know. I know.
355
00:16:39,910 --> 00:16:42,810
You know what, forget
about it, okay?
356
00:16:42,850 --> 00:16:44,950
I don't know why I expected
anything from you, anyway.
357
00:16:44,990 --> 00:16:47,790
This is my mission, and I'll
just complete it on my own.
358
00:16:50,790 --> 00:16:54,560
(mocking) I'm Puppet. It's my mission
and I'll complete it on my own.
359
00:16:55,730 --> 00:16:57,900
KC: I heard that!
360
00:16:57,930 --> 00:16:59,830
Ohh. Wait up.
361
00:17:02,970 --> 00:17:06,530
( beeping ) Okay,
missile's in there.
362
00:17:09,640 --> 00:17:14,510
I just wanted to say thank you for everything
you've done for me, I really appreciate it.
363
00:17:14,550 --> 00:17:17,690
And I promise I won't ask
you for anything else
364
00:17:17,720 --> 00:17:19,560
for as long as I live.
365
00:17:19,590 --> 00:17:20,660
Fantastic.
366
00:17:20,690 --> 00:17:22,860
Except can I borrow
your phone real quick?
367
00:17:24,660 --> 00:17:26,530
( dialing ) Okay...
368
00:17:27,860 --> 00:17:29,720
Hello, this is Agent KC Cooper.
369
00:17:29,760 --> 00:17:30,860
I'm about to complete my mission
370
00:17:30,900 --> 00:17:33,570
and I need to be extracted
in T-minus five minutes.
371
00:17:34,970 --> 00:17:38,580
Okay. That's it. I'm done.
Finished.
372
00:17:38,610 --> 00:17:41,910
I am washing my hands of you.
Never again.
373
00:17:41,940 --> 00:17:44,970
From here on out, you are
totally on your own.
374
00:17:45,010 --> 00:17:46,740
Ciao, Bella.
375
00:17:46,780 --> 00:17:47,980
Bella?
376
00:17:48,020 --> 00:17:50,660
Aw, you think I'm beautiful!
377
00:17:50,690 --> 00:17:52,590
Arrggh!
378
00:18:01,960 --> 00:18:04,630
( beeping, whirring )
379
00:18:19,910 --> 00:18:21,910
VICTOR: Freeze! Uh-oh.
380
00:18:34,600 --> 00:18:36,930
This is your last chance.
Give me that vial, Puppet.
381
00:18:36,970 --> 00:18:38,840
The name's not Puppet.
382
00:18:51,610 --> 00:18:52,610
The name's KC.
383
00:18:56,950 --> 00:18:59,880
Wow. You learned a lot here.
384
00:18:59,920 --> 00:19:01,780
Or maybe you knew
it all along...
385
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
mole.
386
00:19:10,900 --> 00:19:12,500
Oh, man!
387
00:19:18,810 --> 00:19:20,550
This...
388
00:19:20,580 --> 00:19:22,780
is what we do to moles.
389
00:19:30,650 --> 00:19:33,880
Clearly, I'll never
get rid of you
390
00:19:33,920 --> 00:19:35,680
unless I escort you out myself.
391
00:19:38,990 --> 00:19:43,590
No, I think you saved me because I
was right-- there's good in you.
392
00:19:43,630 --> 00:19:45,590
KC, don't do-- Brett, please.
393
00:19:45,630 --> 00:19:47,700
You have to come with me. I can get
you back into the Organization.
394
00:19:47,740 --> 00:19:51,540
KC, please, I'm not-- Brett, let
me just make this clear, okay?
395
00:19:51,570 --> 00:19:54,600
You don't have a choice, because
I'm not leaving here without you.
396
00:19:58,910 --> 00:20:01,810
Fine. I'm in.
397
00:20:06,750 --> 00:20:09,780
Who's a good boy? Who's a good boy?
( Snuggles barking )
398
00:20:09,820 --> 00:20:11,890
Snuggles is. Yes, you are.
399
00:20:11,930 --> 00:20:14,830
Yes, you are. Yeah. (laughing )
400
00:20:14,860 --> 00:20:15,990
What do you think you're doing?
401
00:20:16,030 --> 00:20:17,770
I'm playing with Snuggles.
402
00:20:17,800 --> 00:20:20,870
Yes, I am. Yes, I am.
403
00:20:20,900 --> 00:20:23,860
But that's my puppy. And
it's time for his walk.
404
00:20:23,910 --> 00:20:25,680
Come here, Snuggles.
405
00:20:27,840 --> 00:20:28,940
Oh, no, you don't.
406
00:20:28,980 --> 00:20:30,950
Snuggles is my puppy.
Right, Snuggles?
407
00:20:33,650 --> 00:20:35,750
You didn't want him, and you
didn't take care of him.
408
00:20:35,780 --> 00:20:36,810
Now he's mine.
409
00:20:36,850 --> 00:20:38,880
I've had a change of heart.
Too late.
410
00:20:38,920 --> 00:20:41,560
I'm just a kid. You're a robot!
411
00:20:41,590 --> 00:20:43,560
So's the dog!
412
00:20:43,590 --> 00:20:44,950
It's mine. It's mine.
413
00:20:44,990 --> 00:20:46,820
It's mine! It's mine!
414
00:20:46,860 --> 00:20:47,890
It's mine! It's mine!
415
00:20:50,770 --> 00:20:52,640
Oh...
416
00:20:53,700 --> 00:20:55,030
Well, if you're gonna walk it,
417
00:20:55,070 --> 00:20:57,010
you're probably gonna
need this piece.
418
00:21:05,850 --> 00:21:08,590
Hurry up! Let's go! You first!
419
00:21:11,750 --> 00:21:12,880
Take her up.
420
00:21:12,920 --> 00:21:14,830
What are you doing?
You have to get on!
421
00:21:14,860 --> 00:21:15,990
I'm not coming.
422
00:21:16,020 --> 00:21:17,720
Hold up.
423
00:21:17,760 --> 00:21:19,800
No! You have to!
424
00:21:19,830 --> 00:21:23,830
KC, I'm not the good
guy you want me to be.
425
00:21:23,870 --> 00:21:24,870
I'm just not.
426
00:21:26,700 --> 00:21:28,830
Brett, you are wrong, okay?
427
00:21:28,870 --> 00:21:30,840
Deep down inside of
you, there is good!
428
00:21:30,870 --> 00:21:32,700
Besides, you can't stay here.
429
00:21:32,740 --> 00:21:35,010
If they found out that you helped
me, they're going to eliminate you.
430
00:21:35,040 --> 00:21:36,540
No, they won't.
431
00:21:38,650 --> 00:21:40,720
Maybe I'll see you on
another mission someday.
432
00:21:40,750 --> 00:21:42,950
Until then...
433
00:21:44,050 --> 00:21:47,010
here's lookin' at you...babe.
434
00:21:53,900 --> 00:21:55,730
She's up here!
435
00:21:58,630 --> 00:22:00,530
Where were you? The
mole got away!
436
00:22:00,570 --> 00:22:02,710
Don't bother. She's
out of range.
437
00:22:18,890 --> 00:22:22,530
Look, Agent Craig. Snuggles
is as good as new.
438
00:22:23,990 --> 00:22:28,620
Oh, I think you and I have very different
definitions of the word "new"...
439
00:22:28,660 --> 00:22:29,690
and "good."
440
00:22:31,030 --> 00:22:32,960
( distorted meow )
441
00:22:35,040 --> 00:22:38,580
Yeah, that is one
messed up puppy.
442
00:22:39,770 --> 00:22:41,800
I'm home.
443
00:22:41,840 --> 00:22:44,910
Oh, KC, I'm so glad
you're finally home!
444
00:22:44,950 --> 00:22:46,920
How was your mission?
445
00:22:46,950 --> 00:22:48,790
Uh, it was...
446
00:22:48,820 --> 00:22:51,660
to tell you the truth,
kind of boring.
447
00:22:52,820 --> 00:22:54,590
Nothing that interesting
actually happened.
448
00:22:55,620 --> 00:22:56,980
( distorted meow )
449
00:22:57,020 --> 00:22:58,690
Uh, did we get a cat?
450
00:23:00,530 --> 00:23:02,930
No, but I did get you...
451
00:23:02,960 --> 00:23:04,890
a puppy.
452
00:23:04,930 --> 00:23:06,760
Hi!
453
00:23:07,970 --> 00:23:09,970
So cute. You're so cute.
454
00:23:11,940 --> 00:23:13,910
What the heck kind
of puppy is this?
455
00:23:13,940 --> 00:23:15,670
WOMAN: Rob, your name's on TV!
456
00:23:15,710 --> 00:23:16,850
( boing )
457
00:23:16,874 --> 00:23:18,874
Synced By: Kunal
458
00:23:18,924 --> 00:23:23,474
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.