All language subtitles for K.c. Undercover s01e05 Photo Bombed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:02,705 --> 00:00:06,208 (Excited gibberish) 3 00:00:06,210 --> 00:00:09,211 Uh, the chem lab blew up and your test got canceled. 4 00:00:09,213 --> 00:00:10,274 (Gibberish) 5 00:00:10,305 --> 00:00:14,516 You found an app that'll duplicate your mother's signature for absentee notes. 6 00:00:14,518 --> 00:00:16,451 (Gibberish) 7 00:00:16,453 --> 00:00:18,920 Ursula the sea witch exchanged your voice for human legs. 8 00:00:18,922 --> 00:00:20,756 Okay, you need to help me out here. 9 00:00:22,658 --> 00:00:27,229 I entered the national Team Focus photography contest, 10 00:00:27,231 --> 00:00:29,631 and it's down to three finalists. 11 00:00:29,633 --> 00:00:31,299 - Is one of them you? - Yes. 12 00:00:31,301 --> 00:00:33,235 Okay, good, because otherwise, 13 00:00:33,237 --> 00:00:35,478 this guessing game was becoming a very big waste of time. 14 00:00:36,639 --> 00:00:37,906 I am so proud of you. 15 00:00:37,908 --> 00:00:39,674 This is amazing. 16 00:00:39,676 --> 00:00:43,311 You are a great photographer, and I already know that you're gonna win. 17 00:00:43,313 --> 00:00:44,946 You got this, you got this. 18 00:00:44,948 --> 00:00:46,848 I entered a photograph of you. 19 00:00:46,850 --> 00:00:48,917 You lost this, you definitely lost this. 20 00:00:48,919 --> 00:00:51,353 What are you talking about? 21 00:00:51,355 --> 00:00:53,922 Marisa, there is no such thing as a good picture of me, okay? 22 00:00:53,924 --> 00:00:56,858 I'm just not photogenic. 23 00:00:56,860 --> 00:00:59,101 In person, I look okay, but in pictures, I'm all, like... 24 00:01:01,998 --> 00:01:05,467 And now, you're not gonna win, and it's gonna be all my face's fault. 25 00:01:09,238 --> 00:01:11,339 - That's me? - Mm-hmm. 26 00:01:12,909 --> 00:01:15,243 Wow, I was wrong. You're not a great photographer. 27 00:01:15,245 --> 00:01:17,779 Girl, you're a miracle worker. 28 00:01:17,781 --> 00:01:20,949 (Both) We got this, we got this. 29 00:01:20,951 --> 00:01:24,753 Oh, when danger comes for you 30 00:01:24,755 --> 00:01:27,722 You know I'll stand beside you 31 00:01:27,724 --> 00:01:31,626 'Cause ain't nobody keep things hustle cool 32 00:01:31,628 --> 00:01:35,897 I'll always find a way, a way out of the fire 33 00:01:35,899 --> 00:01:39,901 Don't tell nobody, tell nobody 34 00:01:39,903 --> 00:01:41,736 I'm not perfect 35 00:01:41,738 --> 00:01:45,740 So many things I wanna tell you 36 00:01:45,742 --> 00:01:49,711 But I, I, I, I keep it undercover 37 00:01:49,713 --> 00:01:51,713 Livin' my life, no way to learn 38 00:01:51,715 --> 00:01:53,882 Doin' my thing, gonna make it work 39 00:01:53,884 --> 00:01:56,418 Know I'm the realest, baby, I'm fearless 40 00:01:56,420 --> 00:01:58,520 But I always got your back 41 00:01:58,522 --> 00:02:00,455 Nobody can do it like I can 42 00:02:00,457 --> 00:02:02,624 I gotta find out who I am 43 00:02:02,626 --> 00:02:05,360 Ain't got to worry about me 44 00:02:05,362 --> 00:02:06,828 It's all part of the plan 45 00:02:06,830 --> 00:02:09,297 I keep it undercover. 46 00:02:09,299 --> 00:02:10,432 I keep it undercover. 47 00:02:14,337 --> 00:02:17,806 Dad, can you believe that Marisa is one of the top three young photographers 48 00:02:17,808 --> 00:02:20,709 in the whole country? 49 00:02:20,711 --> 00:02:23,378 Salmon. When did we have salmon? 50 00:02:23,380 --> 00:02:24,980 Uh, two years ago. 51 00:02:24,982 --> 00:02:27,015 Remember, you made salmon and said, 52 00:02:27,017 --> 00:02:28,850 "I'm not lookin' forward to cleanin' this grill." 53 00:02:28,852 --> 00:02:31,353 Well, I'm still not. 54 00:02:31,355 --> 00:02:35,323 Tell your mother, for Father's Day, I want a new barbecue. 55 00:02:35,325 --> 00:02:39,995 Anyway, last year's winning picture ended up in magazines, on billboards. 56 00:02:39,997 --> 00:02:42,497 They even put it on bus stop benches. 57 00:02:42,499 --> 00:02:45,600 Could you imagine the whole city parkin' their butts on my head? 58 00:02:45,602 --> 00:02:48,436 No, I cannot imagine that. 59 00:02:48,438 --> 00:02:50,705 Actually, I can, but I don't want to. 60 00:02:50,707 --> 00:02:54,776 Dad, I'm telling you, Marisa's really good and I think she can win. 61 00:02:54,778 --> 00:02:57,612 She may win, but it won't be with a picture of you. 62 00:02:57,614 --> 00:02:59,915 Oh, no, don't worry, I don't look all... 63 00:03:01,350 --> 00:03:05,620 Sweetie, we can't take the chance of some seeing a photograph of you. 64 00:03:05,622 --> 00:03:08,089 I know you're still new to this, but you are a spy, remember? 65 00:03:08,091 --> 00:03:09,758 I should hope so. 66 00:03:09,760 --> 00:03:15,096 Otherwise I'm just a 16-year-old with a laser cannon and a grappling hook. 67 00:03:15,098 --> 00:03:18,066 I'm serious. Remember a couple of weeks ago, 68 00:03:18,068 --> 00:03:20,936 when you stopped those guys from stealing that confidential file? 69 00:03:20,938 --> 00:03:22,137 Oh, yeah, remember? 70 00:03:22,139 --> 00:03:26,141 I did one of these, and one of these, and one of these. 71 00:03:26,143 --> 00:03:27,909 Yeah. 72 00:03:27,911 --> 00:03:30,779 And remember one of them did one of these? 73 00:03:30,781 --> 00:03:35,050 He's out there, and he's thinkin', "If I could just get my hands on that girl 74 00:03:35,052 --> 00:03:37,519 who ruined my mission, I'd make her sorry. 75 00:03:37,521 --> 00:03:39,154 But I have no idea who she is. 76 00:03:39,156 --> 00:03:41,856 Oh, well, I guess I'll just take my mind off it, 77 00:03:41,858 --> 00:03:43,892 and go down to the bus station... oh, wait! 78 00:03:43,894 --> 00:03:47,395 This head my butt is parked on looks kinda familiar. 79 00:03:47,397 --> 00:03:50,432 Hello, photo contest people. Who took this photo? 80 00:03:50,434 --> 00:03:52,067 Hello, photo contest winner. Who is this girl? 81 00:03:52,069 --> 00:03:54,169 Your best friend who lives at 35 Melby Lane?" 82 00:03:54,171 --> 00:03:56,037 (Knocking on table) 83 00:03:56,039 --> 00:03:57,973 Sorry, K.C., I'll finish the story in a minute. 84 00:03:57,975 --> 00:03:59,507 I gotta see who's at the door. 85 00:03:59,509 --> 00:04:02,944 Oh, no, it's someone who wants to kill us! 86 00:04:02,946 --> 00:04:06,481 Please, Mr. Bad Man, don't take me, just take K.C., 87 00:04:06,483 --> 00:04:10,018 because I'm not dumb enough to have my picture plastered all over the city. 88 00:04:12,655 --> 00:04:16,791 But, Dad, this is really, really, really important to Marisa. 89 00:04:16,793 --> 00:04:19,628 And much less important but still somewhat important, 90 00:04:19,630 --> 00:04:21,830 it is the best picture of me ever taken. 91 00:04:23,933 --> 00:04:25,867 But no one will ever get to see it. 92 00:04:25,869 --> 00:04:30,038 Well, you could just put it in a frame, give it to me. 93 00:04:30,040 --> 00:04:32,674 After all, I did just save your life. 94 00:04:37,947 --> 00:04:40,215 Go for the triple, go for the triple. 95 00:04:40,217 --> 00:04:43,618 Yes, baby, yes! Triple! 96 00:04:43,620 --> 00:04:47,022 I'm sorry, I just do not get figure skating. 97 00:04:48,824 --> 00:04:51,626 Oh, so here's where all the dishes are. 98 00:04:51,628 --> 00:04:53,662 Yeah, you might wanna wash a few cups. 99 00:04:53,664 --> 00:04:54,696 I had to get creative. 100 00:04:58,768 --> 00:05:00,568 Is that all you have to say? 101 00:05:00,570 --> 00:05:02,804 Sorry. Love you, Mom. 102 00:05:04,573 --> 00:05:06,074 I love you, too. 103 00:05:06,076 --> 00:05:08,243 But I don't love cleaning up after you. 104 00:05:08,245 --> 00:05:10,712 This place is a pigpen. Clean it up. 105 00:05:10,714 --> 00:05:11,946 Oh, Mom. 106 00:05:11,948 --> 00:05:13,682 Hey, don't "Oh, Mom" your mom. 107 00:05:13,684 --> 00:05:15,216 It's time you start pitchin' in around here. 108 00:05:15,218 --> 00:05:17,585 That makes two of you. 109 00:05:17,587 --> 00:05:19,921 Pardon me? 110 00:05:19,923 --> 00:05:23,525 I have got a "honey do" list so long, I'm startin' to think 111 00:05:23,527 --> 00:05:26,594 it's a "honey, don't kid yourself, it's never gonna happen" list. 112 00:05:26,596 --> 00:05:28,997 As a reminder, you're mad at Ernie, 113 00:05:28,999 --> 00:05:33,101 so start focusing some of that disappointment back in his direction. 114 00:05:33,103 --> 00:05:34,869 You're both gonna have to start doing 115 00:05:34,871 --> 00:05:36,905 your fair share around here. I am not a machine. 116 00:05:39,508 --> 00:05:42,744 (Sighs) No, she's not a machine. 117 00:05:42,746 --> 00:05:45,046 But you know who is? 118 00:05:46,048 --> 00:05:48,850 Oh, Judy! 119 00:05:51,253 --> 00:05:54,689 Ernie, we can't use an eight-year-old girl to do our chores. 120 00:05:54,691 --> 00:05:56,091 She's a robot. 121 00:05:56,093 --> 00:05:57,992 She's here to assist us on missions. 122 00:05:57,994 --> 00:06:01,796 We don't have a mission, seems like a waste of robot to me. 123 00:06:01,798 --> 00:06:03,965 I can't believe you, Ernie. 124 00:06:03,967 --> 00:06:06,668 You finally had a good idea for once. 125 00:06:06,670 --> 00:06:09,704 What do you people want? I'm busy. 126 00:06:11,107 --> 00:06:14,075 Whoa, what crawled up your external drive? 127 00:06:14,077 --> 00:06:17,278 Sorry. I'm just frustrated. 128 00:06:17,280 --> 00:06:21,249 I'm trying to learn about the human experience, so I can be a better agent. 129 00:06:21,251 --> 00:06:24,319 Yeah, the human experience is hard to figure out. 130 00:06:24,321 --> 00:06:27,222 Fortunately, you have a smart, handsome, 131 00:06:27,224 --> 00:06:29,691 caring older brother to show you the way. 132 00:06:29,693 --> 00:06:31,860 Oh, yeah? When does he get here? 133 00:06:33,062 --> 00:06:35,697 Now, the human experience. 134 00:06:35,699 --> 00:06:38,867 What's the best way to teach you? 135 00:06:38,869 --> 00:06:40,034 Ooh, I know. 136 00:06:40,036 --> 00:06:42,036 Chores. 137 00:06:42,038 --> 00:06:44,939 That's a great idea, Ernie. 138 00:06:44,941 --> 00:06:46,040 Chores? 139 00:06:46,042 --> 00:06:49,144 What about love, loss, compassion? 140 00:06:49,146 --> 00:06:51,346 What about we start with cleaning the toilet? 141 00:06:56,051 --> 00:06:58,186 Hey, Marisa, um... 142 00:06:58,188 --> 00:07:00,722 I've just been thinking about that photograph you took of me, 143 00:07:00,724 --> 00:07:03,158 and, uh, yeah, you can't enter it in the contest. 144 00:07:03,160 --> 00:07:06,194 You mean the photo that I did enter in the contest 145 00:07:06,196 --> 00:07:09,063 that beat out hundreds of others, the one that you loved the other day? 146 00:07:09,065 --> 00:07:12,667 The one where you didn't look all... 147 00:07:12,669 --> 00:07:14,002 That photo? 148 00:07:14,004 --> 00:07:15,904 Yep, that's the one. 149 00:07:15,906 --> 00:07:21,943 Uh, ya see, I thought about it, and I realized that I am just not comfortable 150 00:07:21,945 --> 00:07:23,678 with people parking their butts on my head. 151 00:07:23,680 --> 00:07:28,183 And not to sound like a butt head, but I don't wanna be a butt head. 152 00:07:28,185 --> 00:07:30,385 But you look beautiful. 153 00:07:30,387 --> 00:07:32,821 (Scoffs) Are you kidding me? 154 00:07:32,823 --> 00:07:35,056 I mean, you can practically see that pimple ready to burst through my skin. 155 00:07:35,058 --> 00:07:36,157 Where? 156 00:07:36,159 --> 00:07:38,226 Oh, right there. 157 00:07:38,228 --> 00:07:41,362 Oh. I cannot believe that I did that. 158 00:07:41,364 --> 00:07:43,164 I am such a klutz. 159 00:07:43,166 --> 00:07:45,133 Get that. 160 00:07:46,135 --> 00:07:48,736 Let me wash this off for you. 161 00:07:53,676 --> 00:07:56,144 Oh, great, now it's got a smudge. 162 00:08:05,321 --> 00:08:07,655 Oh, great. 163 00:08:07,657 --> 00:08:09,190 How did that happen? 164 00:08:11,160 --> 00:08:13,728 Guess you're just gonna have to use another photo. 165 00:08:13,730 --> 00:08:16,130 K.C., what are you talking about? 166 00:08:16,132 --> 00:08:18,099 It is a digital photo. 167 00:08:18,101 --> 00:08:19,934 I have the original one on my computer at home. 168 00:08:19,936 --> 00:08:22,136 I could print out a million of them if I wanted to. 169 00:08:22,138 --> 00:08:24,973 Oh. Phew! 170 00:08:24,975 --> 00:08:26,808 Bullet dodged. 171 00:08:26,810 --> 00:08:29,077 Yay, technology. 172 00:08:29,079 --> 00:08:31,412 K.C., what is going on with you? 173 00:08:31,414 --> 00:08:33,781 Nothing. What are you talking about? 174 00:08:33,783 --> 00:08:35,049 Is there something you're not telling me? 175 00:08:35,051 --> 00:08:38,052 - No. Not at all. - Are you sure? 176 00:08:38,054 --> 00:08:40,989 Yeah, I mean, Marisa, would I ever lie to you? 177 00:08:40,991 --> 00:08:42,957 No. 178 00:08:42,959 --> 00:08:44,792 Of course you wouldn't. 179 00:08:44,794 --> 00:08:48,062 It's just, uh, you've been acting so kooky lately. 180 00:08:48,064 --> 00:08:49,898 What are you talking about? Kooky? Who's kooky? 181 00:08:49,900 --> 00:08:51,833 Me, kooky? No, you kooky. 182 00:08:53,168 --> 00:09:01,168 Yeah. I'm kooky. 183 00:09:01,878 --> 00:09:04,812 Hey, bro, I need you to do me a favor. 184 00:09:04,814 --> 00:09:06,180 What are you doing after school? 185 00:09:06,182 --> 00:09:09,150 You know, the usual. 186 00:09:09,152 --> 00:09:10,718 Good, so you're available. 187 00:09:31,774 --> 00:09:33,141 (Straining and grunting) 188 00:09:33,143 --> 00:09:35,109 Okay. 189 00:09:37,012 --> 00:09:39,814 All right, I need you to get into her hard drive 190 00:09:39,816 --> 00:09:41,816 and delete that picture for good. 191 00:09:41,818 --> 00:09:44,752 - This is so exciting. - What being on a stealth mission? 192 00:09:44,754 --> 00:09:46,087 No, being in a girl's room. 193 00:09:50,092 --> 00:09:52,060 Uh, Ernie. 194 00:09:52,062 --> 00:09:55,897 I don't think her computer is in her underwear drawer. 195 00:09:55,899 --> 00:09:58,266 Just being thorough. 196 00:09:59,234 --> 00:10:01,269 Thoroughly creepy. 197 00:10:04,073 --> 00:10:06,507 (Marisa) I don't care if you believe me, Mom. 198 00:10:06,509 --> 00:10:09,510 Our school does get Katy Perry's birthday off, 199 00:10:09,512 --> 00:10:13,081 and if you loved me, you wouldn't have called the school and checked 200 00:10:13,083 --> 00:10:15,283 She's coming. Fly the coop. 201 00:10:23,359 --> 00:10:25,460 She made it look so easy. 202 00:10:27,396 --> 00:10:29,364 Well, hello there. 203 00:10:29,366 --> 00:10:31,399 Fancy meeting you here. 204 00:10:31,401 --> 00:10:34,535 What the heck are you doing in my room? 205 00:10:34,537 --> 00:10:38,206 I think you know exactly what I'm doing here. 206 00:10:38,208 --> 00:10:40,074 I'm not stupid. 207 00:10:40,076 --> 00:10:41,876 I know you've been sending out signals. 208 00:10:41,878 --> 00:10:43,845 Well, message, uh, received. 209 00:10:43,847 --> 00:10:47,215 Number one, you are stupid. 210 00:10:47,217 --> 00:10:49,017 And number two, message, uh, deleted. 211 00:10:49,019 --> 00:10:50,918 Get out! 212 00:10:58,127 --> 00:11:00,895 Well, cross this human experience off the list. 213 00:11:00,897 --> 00:11:02,397 I'm done. 214 00:11:02,399 --> 00:11:04,599 Uh, not so fast, baby bot. 215 00:11:04,601 --> 00:11:08,136 You're not done polishing the floors until I can see my reflection. 216 00:11:08,138 --> 00:11:12,340 I don't know why you wanna see your reflection, but... okay. 217 00:11:14,043 --> 00:11:15,910 Lighten up, Ernie. 218 00:11:15,912 --> 00:11:17,278 Kids need to play sometimes, too. 219 00:11:17,280 --> 00:11:22,383 In fact, I know a great game you can play right now, Judy. 220 00:11:22,385 --> 00:11:25,853 It's called "rotate Daddy's tires." 221 00:11:25,855 --> 00:11:27,622 Wait. I think I hear Mom. 222 00:11:27,624 --> 00:11:29,090 Oh, take five. You've earned it. 223 00:11:29,092 --> 00:11:32,093 I'm a robot. Time means nothing to me. 224 00:11:32,095 --> 00:11:34,162 Does having your hard drive erased mean anything to you? 225 00:11:34,164 --> 00:11:35,496 Give me the rag. 226 00:11:39,134 --> 00:11:41,135 - Hey, baby. - Hey, Mom. 227 00:11:41,137 --> 00:11:44,138 Wow! The floor looks brand-new. 228 00:11:44,140 --> 00:11:46,074 Way to go, guys. 229 00:11:46,076 --> 00:11:48,042 Well, there's nothing you can't accomplish 230 00:11:48,044 --> 00:11:49,577 without a little elbow grease and love. 231 00:11:49,579 --> 00:11:52,146 You left out a robot. 232 00:11:52,148 --> 00:11:56,250 By the way, Mom, we also dusted the shelves, 233 00:11:56,252 --> 00:11:59,087 polished the silver, and made some homemade potpourri. 234 00:11:59,089 --> 00:12:01,656 What a coincidence. So did I. 235 00:12:01,658 --> 00:12:04,625 Craig and Ernie, I am impressed. 236 00:12:04,627 --> 00:12:06,127 You two deserve a little fro-yo break. 237 00:12:06,129 --> 00:12:08,296 Well, we did work hard. 238 00:12:08,298 --> 00:12:11,666 Yeah, I just hope I'm not too sweaty to go out in public. 239 00:12:11,668 --> 00:12:14,669 You know, because we worked so hard that I perspired. 240 00:12:14,671 --> 00:12:17,105 Okay, Sidney Poitier, let's not get overdramatic. 241 00:12:19,208 --> 00:12:22,276 You know, Judy, it wouldn't kill you to clean a little, too. 242 00:12:27,916 --> 00:12:30,051 Hey, K.C., I called you yesterday afternoon. 243 00:12:30,053 --> 00:12:32,019 You didn't call me back. 244 00:12:32,021 --> 00:12:33,521 Oh... (Coughs). 245 00:12:33,523 --> 00:12:35,690 Ow, ow, I lost my voice. 246 00:12:35,692 --> 00:12:41,329 Oh, maybe you left it in my room, along with your brother. 247 00:12:41,331 --> 00:12:43,231 Okay, you know about that. 248 00:12:43,233 --> 00:12:47,168 Oh, hey, look at that. Your voice is back. 249 00:12:47,170 --> 00:12:49,170 Now you can tell me what's really going on. 250 00:12:49,172 --> 00:12:52,240 I would love to... but I can't. 251 00:12:52,242 --> 00:12:55,176 Look, I know you were trying to delete that photo off my computer, 252 00:12:55,178 --> 00:12:56,344 so just tell me why. 253 00:12:56,346 --> 00:12:59,213 Uh, you were running out of RAM. 254 00:13:00,616 --> 00:13:04,385 Okay, I think, for some reason, you don't want me to win that contest. 255 00:13:04,387 --> 00:13:06,354 No, Marisa, that is not it at all. 256 00:13:06,356 --> 00:13:08,356 - Then tell me what it is. - I can't. 257 00:13:08,358 --> 00:13:10,992 Lately, you can't tell me anything. 258 00:13:10,994 --> 00:13:12,226 I know you're keeping secrets from me. 259 00:13:12,228 --> 00:13:14,228 - No, I'm not. - You're lying. 260 00:13:14,230 --> 00:13:16,130 - That's not true. - You're lying again. 261 00:13:16,132 --> 00:13:18,733 Marisa, it's not it at all, okay? 262 00:13:18,735 --> 00:13:20,301 (Sighs) 263 00:13:20,303 --> 00:13:23,104 Look, here's the deal. I, uh... 264 00:13:23,106 --> 00:13:24,372 Yes? 265 00:13:25,707 --> 00:13:28,142 I'm sorry. I can't. 266 00:13:28,144 --> 00:13:30,111 You know what? It's okay. 267 00:13:30,113 --> 00:13:33,114 Because if you're just gonna keep lying and keeping secrets, 268 00:13:33,116 --> 00:13:35,016 then I guess we're not really best friends. 269 00:13:35,018 --> 00:13:37,219 I don't know, maybe we shouldn't even be friends at all. 270 00:13:45,127 --> 00:13:49,163 Mom, Marisa's mad at me because she thinks I'm lying to her. 271 00:13:49,165 --> 00:13:50,264 Why does she think that? 272 00:13:50,266 --> 00:13:52,700 Because I am lying to her. 273 00:13:54,203 --> 00:13:55,703 What did you say? 274 00:13:55,705 --> 00:13:58,172 That I wasn't lying to her. 275 00:13:58,174 --> 00:14:03,244 Okay, so we're having the balancing friendships and spying talk. 276 00:14:03,246 --> 00:14:06,247 Can't we do the birds and the bees talk instead? 277 00:14:06,249 --> 00:14:09,383 I mean, it's so much easier, and I have a good picture book for that. 278 00:14:09,385 --> 00:14:11,686 It's just not being able to tell what's really 279 00:14:11,688 --> 00:14:13,721 going on in my life is driving us apart. 280 00:14:13,723 --> 00:14:16,123 Honey, I know what you're going through. 281 00:14:16,125 --> 00:14:18,292 I used to have a best friend named Jackie. 282 00:14:18,294 --> 00:14:21,629 I was sent on a last-minute mission, and I missed her wedding. 283 00:14:21,631 --> 00:14:24,165 Jackie was furious. 284 00:14:24,167 --> 00:14:28,436 She asked me a million times, "Why weren't you there, why weren't you there?" 285 00:14:28,438 --> 00:14:30,520 And of course, I couldn't tell her the truth. 286 00:14:30,551 --> 00:14:31,606 So what did you do? 287 00:14:31,608 --> 00:14:34,141 Well, I had no choice. She was asking too many questions, 288 00:14:34,143 --> 00:14:35,276 so I had to get rid of her. 289 00:14:35,278 --> 00:14:37,211 You killed Jackie? 290 00:14:37,213 --> 00:14:40,781 No. I deleted her from my contacts. 291 00:14:40,783 --> 00:14:43,251 What is wrong with you, K.C.? 292 00:14:43,253 --> 00:14:46,454 Sorry. It's just that life would be so much easier 293 00:14:46,456 --> 00:14:48,189 if I could just tell Marisa the truth. 294 00:14:48,191 --> 00:14:50,224 I know, But you can't. 295 00:14:50,226 --> 00:14:52,660 It's not even an option. 296 00:14:52,662 --> 00:14:56,797 Look, I know that you hate lying to Marisa. 297 00:14:56,799 --> 00:14:59,133 But when you think about how many bad people 298 00:14:59,135 --> 00:15:02,403 we stop from hurting good people, it's worth it, isn't it? 299 00:15:02,405 --> 00:15:05,139 I guess so. 300 00:15:05,141 --> 00:15:07,441 So, uh, whatever happened to Jackie? 301 00:15:07,443 --> 00:15:09,176 It's a funny story. 302 00:15:09,178 --> 00:15:12,713 So turns out she was an enemy operative working undercover, 303 00:15:12,715 --> 00:15:15,516 and was just posing as my best friend. 304 00:15:15,518 --> 00:15:19,086 I wound up throwing her off a building in Rio de Janeiro. 305 00:15:19,088 --> 00:15:20,421 Mom! 306 00:15:20,423 --> 00:15:22,290 Oh, she's fine. 307 00:15:22,292 --> 00:15:25,192 But I'm still not talking to her. 308 00:15:29,765 --> 00:15:33,734 All right, family, we just got the go-ahead for Operation Slice and Dice. 309 00:15:33,736 --> 00:15:35,303 K.C.'s already in the van. 310 00:15:35,305 --> 00:15:39,373 - Let's roll, Judy. - Sorry. No can do. 311 00:15:39,375 --> 00:15:42,109 I'm watching Real Houseboos of Connecticut. 312 00:15:42,111 --> 00:15:46,280 Mitzi just found out her boo was not invited to the barbecue. 313 00:15:46,282 --> 00:15:49,817 It's about to go off in here. 314 00:15:49,819 --> 00:15:52,353 Judy, what is wrong with you? 315 00:15:52,355 --> 00:15:54,455 You're programmed to assist us on missions. 316 00:15:54,457 --> 00:15:58,960 That was before Craig and Ernie taught me all about the human experience. 317 00:15:58,962 --> 00:16:03,197 I had no idea it was all about pushing your work off on other people. 318 00:16:08,203 --> 00:16:10,137 What did you two do? 319 00:16:10,139 --> 00:16:13,207 Mom, there's something I have to tell you. 320 00:16:15,177 --> 00:16:17,678 Dad used her to do all his chores. 321 00:16:17,680 --> 00:16:19,513 No, it was all his idea. 322 00:16:19,515 --> 00:16:21,849 Oh, like I'm supposed to believe Ernie came up with that. 323 00:16:21,851 --> 00:16:23,784 I know. I was shocked, too. 324 00:16:23,786 --> 00:16:25,286 But look at it this way. 325 00:16:25,288 --> 00:16:27,688 Now your "honey do" list is "honey did." 326 00:16:27,690 --> 00:16:29,190 Honey, don't. 327 00:16:29,192 --> 00:16:31,659 Now, are you gonna go do your mission, 328 00:16:31,661 --> 00:16:34,428 or maybe you wanna trick a child into doing that for you, too. 329 00:16:34,430 --> 00:16:39,433 Fine, but for your information, she's a robot. 330 00:16:39,435 --> 00:16:40,901 A robot. 331 00:16:54,349 --> 00:16:58,285 Intel shows that an enemy spy is expected to arrive at any moment. 332 00:16:58,287 --> 00:17:01,922 Your mission is to place a miniature GPS tracking device 333 00:17:01,924 --> 00:17:03,691 in his food, then once he eats it, 334 00:17:03,693 --> 00:17:06,260 we'll be able to track him for up to 12 hours. 335 00:17:06,262 --> 00:17:07,695 Won't he know it's in his food? 336 00:17:07,697 --> 00:17:09,230 Honey, put it in the tempura. 337 00:17:09,232 --> 00:17:11,332 People eat anything that's deep fried. 338 00:17:12,934 --> 00:17:14,735 I have visual confirmation. 339 00:17:14,737 --> 00:17:16,504 The target's entered the restaurant. 340 00:17:29,718 --> 00:17:31,252 Hey, Chef. 341 00:17:31,254 --> 00:17:33,287 What is Marisa doing there? 342 00:17:33,289 --> 00:17:36,757 Apparently disregarding the "please wait to be seated" sign. 343 00:17:38,226 --> 00:17:41,562 I'm in a really bad mood, and this is my favorite place. 344 00:17:41,564 --> 00:17:43,225 If this doesn't cheer me up, nothing will. 345 00:17:43,256 --> 00:17:43,998 Get rid of her. 346 00:17:44,000 --> 00:17:47,435 Ooh, the sizzling teriyaki shrimp. 347 00:17:47,437 --> 00:17:49,370 Is the shrimp as good as it sounds? 348 00:17:50,005 --> 00:17:53,641 (Makes grunting sounds) 349 00:17:54,643 --> 00:17:55,643 Now bye. 350 00:17:55,645 --> 00:17:58,012 (Laughs) 351 00:17:58,014 --> 00:18:00,681 Chef, you are so funny. 352 00:18:00,683 --> 00:18:02,516 I'm already feeling better. 353 00:18:02,518 --> 00:18:03,951 Target's looking antsy. 354 00:18:03,953 --> 00:18:05,686 Lose Chatty Patty. 355 00:18:05,688 --> 00:18:08,989 (Sighs) Oh, Chef, do you have a best friend? 356 00:18:08,991 --> 00:18:10,491 I have a best friend. 357 00:18:10,493 --> 00:18:11,759 Well, I had a best friend. 358 00:18:11,761 --> 00:18:14,929 Normally, we come here together, but we had a really big fight. 359 00:18:14,931 --> 00:18:17,031 (Grunts, speaks gibberish) 360 00:18:17,033 --> 00:18:21,969 I know these things happen, but they don't happen to me and K.C. 361 00:18:21,971 --> 00:18:25,473 We used to tell each other everything, but she's changed. 362 00:18:25,475 --> 00:18:27,274 She's been lying to me. 363 00:18:27,276 --> 00:18:29,844 (Gibberish) 364 00:18:29,846 --> 00:18:30,978 You're totally right. 365 00:18:30,980 --> 00:18:34,682 I'm being all judge-y judge-y, but it hurts. 366 00:18:34,684 --> 00:18:38,385 Oh, hey, could you do the big shrimp flip and egg crack trick for me? 367 00:18:38,387 --> 00:18:42,056 (Muttering) 368 00:18:42,058 --> 00:18:44,525 Oh, please. It would really cheer me up. 369 00:19:03,979 --> 00:19:06,080 The targets are leaving. 370 00:19:06,082 --> 00:19:08,916 You have to stop them even if it means breaking your cover. 371 00:19:27,669 --> 00:19:30,337 Hey, cool, they added a floor show. 372 00:19:30,339 --> 00:19:33,841 I wish K.C. was here to see this. 373 00:19:52,360 --> 00:19:53,928 K.C.? 374 00:19:55,964 --> 00:19:57,565 Now I get it. 375 00:19:57,567 --> 00:19:59,433 You've been acting all kooky 376 00:19:59,435 --> 00:20:03,837 because you're stressed out from your secret job... 377 00:20:03,839 --> 00:20:05,973 pretending to be a male chef at Benimama's. 378 00:20:05,975 --> 00:20:08,008 Yeah. 379 00:20:08,010 --> 00:20:10,144 We need to talk. 380 00:20:14,916 --> 00:20:17,384 I'm glad I finally know the truth. 381 00:20:17,386 --> 00:20:21,088 But I've gotta say, it's hard to believe that someone I know is a spy. 382 00:20:21,090 --> 00:20:22,790 Why, because I'm a teenager? 383 00:20:22,792 --> 00:20:24,024 Oh, no, you I believe. 384 00:20:24,026 --> 00:20:25,526 It's your parents. 385 00:20:25,528 --> 00:20:27,428 They're so... dull. 386 00:20:28,964 --> 00:20:31,165 Okay, it's time to erase her memory. 387 00:20:31,167 --> 00:20:33,667 I know I wouldn't mind forgetting that last comment. 388 00:20:35,036 --> 00:20:38,939 Uh, guys, I think I should probably be the one to do it. 389 00:20:38,941 --> 00:20:40,441 You sure, honey? 390 00:20:40,443 --> 00:20:41,842 Yeah, I'm sure. 391 00:20:43,945 --> 00:20:46,013 All right, um... 392 00:20:46,015 --> 00:20:48,048 I'm going to spray you now, 393 00:20:48,050 --> 00:20:52,119 and you're gonna forget everything that happened in the last six hours. 394 00:20:52,121 --> 00:20:53,921 It also means that you're not gonna remember 395 00:20:53,923 --> 00:20:56,090 why I did not want you to enter that picture into the contest. 396 00:20:56,092 --> 00:20:58,759 I don't care about the contest, I care about you. 397 00:20:58,761 --> 00:21:03,097 Marisa, you say that now, but when you wake up, 398 00:21:03,099 --> 00:21:05,633 chances are you're still gonna be mad at me, 399 00:21:05,635 --> 00:21:08,102 and you're not gonna want to be my friend anymore. 400 00:21:08,104 --> 00:21:13,474 And even though you won't like me, I will always love you. 401 00:21:13,476 --> 00:21:17,044 I will always love you, too, K.C. 402 00:21:17,046 --> 00:21:19,079 No matter what. 403 00:21:19,081 --> 00:21:22,216 Even if I don't know that I do. 404 00:21:28,690 --> 00:21:31,058 Okay, I think that I'm ready. 405 00:21:35,597 --> 00:21:38,499 I know that was hard for you, K.C. 406 00:21:38,501 --> 00:21:40,167 'Cause it sure was hard for me. 407 00:21:42,037 --> 00:21:43,604 But we didn't have a choice. 408 00:21:43,606 --> 00:21:45,005 I get it. 409 00:21:45,007 --> 00:21:47,141 I mean, Marisa could never know the truth about us. 410 00:21:47,143 --> 00:21:50,044 Proud of you, honey. 411 00:21:52,147 --> 00:21:54,148 Dull? I am not dull. 412 00:21:54,150 --> 00:21:56,250 If anything, I got it goin' on. 413 00:22:03,158 --> 00:22:05,059 Marisa. 414 00:22:05,061 --> 00:22:06,226 All clear. 415 00:22:06,228 --> 00:22:08,595 Mmm, what was that, vanilla? 416 00:22:08,597 --> 00:22:10,931 - With a hint of lavender. - Nice. 417 00:22:10,933 --> 00:22:13,734 Fake memory erasing spray might be my new signature scent. 418 00:22:13,736 --> 00:22:16,537 I can't believe your parents fell for that. 419 00:22:16,539 --> 00:22:18,739 I know. What the heck kind of spies are they? 420 00:22:25,780 --> 00:22:28,982 Really get that on there. I wanna see it shine. 421 00:22:28,984 --> 00:22:32,086 You're not done polishing until I can see my reflection. 422 00:22:34,989 --> 00:22:39,727 I don't know why you wanna see your reflection, but okay. 423 00:22:39,729 --> 00:22:44,131 Now this is a human experience I could get used to. 424 00:22:44,133 --> 00:22:46,200 Hot off the grill... 425 00:22:46,202 --> 00:22:48,736 that took me three hours to clean. 426 00:22:48,738 --> 00:22:52,106 Well, it probably would've come off faster two years ago. 427 00:22:52,108 --> 00:22:54,007 Yeah. 428 00:22:54,009 --> 00:22:56,043 Oh, did I say I wanted a hamburger? 429 00:22:56,045 --> 00:22:56,977 Yeah, you did. 430 00:22:56,979 --> 00:22:58,946 I'm sorry. I meant salmon. 431 00:22:58,948 --> 00:23:01,148 I don't have salmon. 432 00:23:01,150 --> 00:23:05,719 No, but you do have two legs and a debit card. 433 00:23:13,094 --> 00:23:15,596 Rob, your name's on TV. 434 00:23:15,646 --> 00:23:20,196 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.