All language subtitles for K.c. Undercover s01e02 My Sister from Another Mother... Board.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,375 --> 00:00:06,875 (Sighs) 3 00:00:26,496 --> 00:00:29,464 MAN: Hey! What are you doing in here? Who are you? 4 00:00:29,466 --> 00:00:35,237 I am Dr. Thomas Chen. 5 00:00:36,806 --> 00:00:37,887 Do you have an appointment? 6 00:00:51,654 --> 00:00:52,721 (Grunts) 7 00:00:53,756 --> 00:00:55,490 Who are you?! 8 00:00:55,492 --> 00:00:58,960 (Muffled speech) 9 00:00:58,962 --> 00:01:00,962 Okay, not to be all up in your business or anything, 10 00:01:00,964 --> 00:01:02,831 but if you knew you were gonna interrogate me, 11 00:01:02,833 --> 00:01:05,667 why exactly did you bother with the whole gag thing? 12 00:01:06,969 --> 00:01:09,905 For the last time, who are you?! 13 00:01:09,907 --> 00:01:12,307 I'll never talk! 14 00:01:12,309 --> 00:01:15,644 My name is K.C. Cooper and I'm a 16-year-old government spy. 15 00:01:15,646 --> 00:01:17,946 My mission was to make copies of your agent's medical records 16 00:01:17,948 --> 00:01:19,915 and my parents, Craig and Kira Cooper, they're kind of also spies 17 00:01:19,917 --> 00:01:22,417 and we live on 35 Millby Lane in Arlington, Virginia 18 00:01:22,419 --> 00:01:25,219 where there's a spare key hidden under the fake rock in the front yard. 19 00:01:26,622 --> 00:01:28,857 Anything else you wanna tell 'em, big mouth? 20 00:01:28,859 --> 00:01:33,028 Yeah, you left off the fact that I got a little fungus on my left pinky toe. 21 00:01:33,030 --> 00:01:36,398 A little fungus? Hmm, okay. (Man shouts) 22 00:01:36,400 --> 00:01:37,532 (Grunting) 23 00:01:49,979 --> 00:01:52,414 (Pants) 24 00:01:52,416 --> 00:01:53,482 Whew! 25 00:01:59,021 --> 00:02:00,789 I'm sorry, okay? 26 00:02:00,791 --> 00:02:02,924 I'm not good at keeping secrets. 27 00:02:03,860 --> 00:02:06,394 Which, kind of reminds me... 28 00:02:06,396 --> 00:02:09,030 When I was nine years old I kind of stole all of Ernie's Halloween candy 29 00:02:09,032 --> 00:02:11,800 and blamed it on the babysitter. She was a really nice lady, and because of me 30 00:02:11,802 --> 00:02:14,369 she kind of never worked again, so I'm tryin... (Muffled speech) 31 00:02:14,371 --> 00:02:16,371 (Theme music begins) 32 00:02:16,373 --> 00:02:19,674 Oh, when danger comes for you 33 00:02:19,676 --> 00:02:21,037 You know I'll stand beside ya 34 00:02:22,979 --> 00:02:25,881 'Cause ain't nobody keep their heads so cool 35 00:02:25,883 --> 00:02:27,949 I'll always find a way 36 00:02:27,951 --> 00:02:31,553 A way out of the fire 37 00:02:31,555 --> 00:02:34,656 But don't tell nobody, tell nobody 38 00:02:34,658 --> 00:02:38,960 I'm not perfect, so many things I 39 00:02:38,962 --> 00:02:42,797 wanna tell you, but I... 40 00:02:42,799 --> 00:02:44,332 I keep it undercover 41 00:02:44,334 --> 00:02:46,568 Livin' my life on red alert 42 00:02:46,570 --> 00:02:48,837 Doin' my thing, I'll make it work 43 00:02:48,839 --> 00:02:50,939 Know I'm the realest, baby I'm fearless 44 00:02:50,941 --> 00:02:52,974 But I always got your back 45 00:02:52,976 --> 00:02:55,343 Nobody can do it like I can 46 00:02:55,345 --> 00:02:57,579 I gotta find out who I am 47 00:02:57,581 --> 00:02:59,948 Ain't gotta worry about me 48 00:02:59,950 --> 00:03:01,650 It's all part of the plan 49 00:03:01,652 --> 00:03:03,919 I keep it undercover 50 00:03:03,921 --> 00:03:05,120 I keep it undercover 51 00:03:09,825 --> 00:03:11,893 No one gets out of that bunker alive. 52 00:03:11,895 --> 00:03:13,795 Cheeselover12, cover the left lane. 53 00:03:13,797 --> 00:03:15,630 We need someone on that back exit. 54 00:03:15,632 --> 00:03:17,933 That's you, hotdogsfordays. 55 00:03:17,935 --> 00:03:20,035 On my signal, we go. 56 00:03:20,037 --> 00:03:22,470 In 3, 2... (Toaster dings) 57 00:03:22,472 --> 00:03:24,406 Ooh, my toasty strudel's done! 58 00:03:24,408 --> 00:03:25,540 Later, haters. 59 00:03:28,411 --> 00:03:30,412 Ah! Ah, ah, ah! 60 00:03:30,414 --> 00:03:31,613 (Toasty strudel hits floor) 61 00:03:33,416 --> 00:03:36,851 Guys, it is not my fault I can't keep a secret. 62 00:03:36,853 --> 00:03:38,954 If you guys were gonna recruit me to be a spy, 63 00:03:38,956 --> 00:03:42,123 you probably shouldn't have taught me to be so honest. 64 00:03:42,125 --> 00:03:45,961 Good parenting. Bad spy-enting. 65 00:03:47,597 --> 00:03:48,997 You're all spies?! 66 00:03:50,633 --> 00:03:52,767 Good going, blabbermouth. 67 00:03:52,769 --> 00:03:55,937 Why don't you just tattoo the word "spy" across your forehead? 68 00:03:55,939 --> 00:03:59,708 Just to clarify, what I'm hearing is I'm allowed to get a tattoo? 69 00:03:59,710 --> 00:04:05,046 No. And, before you even ask, nothin' besides your ears is ever gettin' pierced. 70 00:04:08,184 --> 00:04:11,519 Son, there's something I have to tell you. 71 00:04:11,521 --> 00:04:15,090 You're not really allergic to shellfish, I just like to eat all your shrimp. 72 00:04:15,092 --> 00:04:17,826 And by the time you wake up, you won't remember any of this. 73 00:04:17,828 --> 00:04:19,928 - I don't understand. - That's the idea. 74 00:04:22,098 --> 00:04:24,966 God, seriously, keeping this secret is killing me. 75 00:04:24,968 --> 00:04:27,569 Why can't we just recruit Ernie to be a spy? 76 00:04:29,905 --> 00:04:32,874 Yeah, Ernie? Oh, honey. 77 00:04:32,876 --> 00:04:36,144 I love him but he doesn't have what it takes to be a spy. 78 00:04:36,146 --> 00:04:38,813 Shoot, he doesn't even have what it takes to make a toasty strudel. 79 00:04:43,853 --> 00:04:45,020 No, but... 80 00:04:47,857 --> 00:04:50,825 He is a computer genius. 81 00:04:50,827 --> 00:04:53,795 I mean, he's beaten every game he's ever played, 82 00:04:53,797 --> 00:04:58,767 and let's not forget, he's got an A++ in C++. 83 00:04:58,769 --> 00:05:01,936 (Laughs) 84 00:05:01,938 --> 00:05:04,005 It's a programming joke. 85 00:05:04,007 --> 00:05:07,108 If Ernie was awake, he'd be laughing. 86 00:05:07,110 --> 00:05:10,612 Honey, listen. We know how smart he is with that stuff, 87 00:05:10,614 --> 00:05:14,916 but the organization is never, ever, ever gonna allow another teenager. 88 00:05:14,918 --> 00:05:17,952 You're totally right. Unless you're totally wrong. 89 00:05:17,954 --> 00:05:23,858 We could remind the organization that the average American family has 2.2 kids. 90 00:05:23,860 --> 00:05:27,729 I mean, we'd be so much more believable with Ernie working with us. 91 00:05:27,731 --> 00:05:29,864 Plus, who can we trust more? 92 00:05:29,866 --> 00:05:32,834 He's family. 93 00:05:32,836 --> 00:05:37,005 Well... I mean, we wouldn't have to knock him out every 20 minutes. 94 00:05:38,274 --> 00:05:40,108 I guess it's worth a try. 95 00:05:40,110 --> 00:05:41,910 He is our boy. 96 00:05:41,912 --> 00:05:44,913 And that means he deserves our love and respect. 97 00:05:46,916 --> 00:05:48,283 (Strained voice) Let's go. 98 00:05:48,285 --> 00:05:50,185 (Grunts) Come on, boy. 99 00:05:51,220 --> 00:05:52,554 Oh! 100 00:05:55,958 --> 00:05:58,860 Yeah, love and respect. 101 00:05:58,862 --> 00:06:00,095 Love and respect. 102 00:06:03,866 --> 00:06:05,667 (Gasps) K.C... (Squeals) 103 00:06:05,669 --> 00:06:09,971 Guess who is joining the school newspaper? Me. 104 00:06:09,973 --> 00:06:13,007 You're writing? I am so proud of you. 105 00:06:14,610 --> 00:06:17,278 (Both hum a tune) 106 00:06:17,280 --> 00:06:18,580 So... 107 00:06:20,015 --> 00:06:21,850 What exactly are you gonna be writing about? 108 00:06:21,852 --> 00:06:25,019 Like, hard-hitting investigative reports 109 00:06:25,021 --> 00:06:30,158 or gut-wrenching op-ed pieces about economic disparity and social cliques? 110 00:06:30,160 --> 00:06:32,794 I'm doing the gossip column. 111 00:06:32,796 --> 00:06:34,796 That makes more sense. 112 00:06:34,798 --> 00:06:38,333 Oh, but don't tell anyone. I gotta keep it on the down low 113 00:06:38,335 --> 00:06:41,336 if I'm gonna be getting the low down. 114 00:06:41,338 --> 00:06:44,606 Are-are you sure you can handle keeping that big of a secret? 115 00:06:44,608 --> 00:06:46,341 'Cause, I mean, that can be a lot of pressure, 116 00:06:46,343 --> 00:06:49,043 I mean, it just eats you up inside, it just destroys you. 117 00:06:50,146 --> 00:06:52,313 For some people. 118 00:06:52,315 --> 00:06:54,349 I've got it all figured out, okay? 119 00:06:54,351 --> 00:06:56,985 I'm calling my column "Just Sayin'" 120 00:06:56,987 --> 00:07:00,889 but, when it comes to my name, I'm just not sayin'. 121 00:07:00,891 --> 00:07:07,028 By the way, which fake name do you prefer? Sue Denym or Anne Onymous? 122 00:07:07,030 --> 00:07:08,797 How long did it take you to come up with those? 123 00:07:08,799 --> 00:07:10,064 About a day and a half. 124 00:07:10,066 --> 00:07:12,100 Well, let's hope it's not a daily column. 125 00:07:13,335 --> 00:07:15,336 Just sayin'. (Both laugh) 126 00:07:20,176 --> 00:07:24,979 Good news, honey. The organization loved your two spy kids in a family idea. 127 00:07:24,981 --> 00:07:29,017 Really? So Ernie can come with us on the next mission. 128 00:07:29,019 --> 00:07:31,085 Nope. But this can. 129 00:07:32,888 --> 00:07:35,623 Dang, they recruited a cardboard box over Ernie? 130 00:07:40,729 --> 00:07:41,729 (Remote beeps) 131 00:07:41,731 --> 00:07:43,932 (Digital power up noise) 132 00:07:43,934 --> 00:07:49,704 (High-pitched digital sound) Hello, I'm J.U.D.Y. 133 00:07:49,706 --> 00:07:53,274 I'll be posing as the adorable little sister that everyone wished they had. 134 00:07:53,276 --> 00:07:56,244 But in reality, I'm here to assist you on missions. 135 00:07:56,246 --> 00:07:59,347 I can calculate the risk of any dangerous scenario. 136 00:07:59,349 --> 00:08:02,183 I speak 47 languages, and in a pinch, 137 00:08:02,185 --> 00:08:05,653 I can be used as a floatation device. 138 00:08:05,655 --> 00:08:06,921 (K.C. laughs) 139 00:08:06,923 --> 00:08:09,924 What an adorable little robot. 140 00:08:09,926 --> 00:08:11,080 (Shouts) 141 00:08:11,111 --> 00:08:15,697 R2D2 is a robot, honey, I'm a J.U.D.Y. 142 00:08:15,699 --> 00:08:18,166 Junior Undercover Digital Youth. 143 00:08:18,168 --> 00:08:21,936 And do yourself a favor, don't get all up in my grill again. 144 00:08:21,938 --> 00:08:24,305 (Laughs joyfully) 145 00:08:24,307 --> 00:08:27,775 She told you. (Laughs) 146 00:08:27,777 --> 00:08:30,657 I mean, this is a new operating system, we're just working out some bugs. 147 00:08:31,914 --> 00:08:35,817 Speaking of bugs, do you guys ever vacuum around here? 148 00:08:35,819 --> 00:08:38,086 Man, this place is a dump. 149 00:08:39,255 --> 00:08:41,723 I'm kidding, people! 150 00:08:41,725 --> 00:08:46,027 I'm disarming you with my humorous jokes in an attempt to make myself likable. 151 00:08:46,029 --> 00:08:48,696 But seriously, vacuum. 152 00:08:49,798 --> 00:08:52,166 Well, she's a total delight. 153 00:08:54,270 --> 00:08:57,872 So, uh, what's the plan? I'm pretty sure Ernie's gonna notice 154 00:08:57,874 --> 00:09:01,075 Mouth Almighty, Tongue Everlasting. 155 00:09:01,077 --> 00:09:03,478 The organization agrees with you. 156 00:09:03,480 --> 00:09:06,881 That's why they're lettin' us tell him. We'll do it tonight at dinner. 157 00:09:06,883 --> 00:09:10,084 And, by the way, we're having shrimp, so let's keep that other thing secret. 158 00:09:11,153 --> 00:09:12,854 (Sighs) 159 00:09:12,856 --> 00:09:14,489 Well, it's not the same as working with him, 160 00:09:14,491 --> 00:09:19,060 but, I mean, I guess it's one less secret to keep. 161 00:09:19,062 --> 00:09:21,396 I'd say this calls for, uh, some high fives? 162 00:09:21,398 --> 00:09:23,064 Come on! Uh! Uh! 163 00:09:23,066 --> 00:09:24,799 (Shouts) 164 00:09:26,902 --> 00:09:28,062 I should've seen that coming. 165 00:09:35,077 --> 00:09:37,312 So everybody in the family is a spy? 166 00:09:37,314 --> 00:09:40,848 And I have a sister who's incapable of human emotion? 167 00:09:40,850 --> 00:09:43,451 And on top of that, I got a J.U.D.Y., too? 168 00:09:45,087 --> 00:09:49,223 I'm a J.U.D.Y. 3.0. The J.U.D.Y 2 was a hot mess. 169 00:09:50,526 --> 00:09:52,327 Look, Ernie, I just went through this. 170 00:09:52,329 --> 00:09:56,331 And it's totally okay to feel betrayed and confused. 171 00:09:56,333 --> 00:09:58,900 Is it okay to feel... 172 00:09:58,902 --> 00:10:00,201 Awesome?! 173 00:10:00,203 --> 00:10:02,804 I thought something was going on. 174 00:10:02,806 --> 00:10:07,041 But you guys kept denying it. I was starting to think I was unstable and weird. 175 00:10:07,043 --> 00:10:11,045 Well, you are. At least now you know the truth. 176 00:10:11,047 --> 00:10:14,882 Okay, so, when's our first mission? Do I get gadgets? 177 00:10:14,884 --> 00:10:17,318 And, most important, what's my code name? 178 00:10:17,320 --> 00:10:20,388 - Agent Sidelines. - Agent Sidelines. 179 00:10:20,390 --> 00:10:22,323 (Sing-song) Lovin' it. 180 00:10:22,325 --> 00:10:25,493 Just one question, why "Sidelines"? 181 00:10:25,495 --> 00:10:29,330 Because that's where you sit. On the sidelines. 182 00:10:29,332 --> 00:10:33,167 Listen, son. We love you. 183 00:10:33,169 --> 00:10:34,902 But spy work is dangerous. 184 00:10:34,904 --> 00:10:36,938 And it's not for everyone, sweetie. 185 00:10:40,943 --> 00:10:43,344 (Sighs) Look, I'm really sorry, bro. 186 00:10:43,346 --> 00:10:46,948 - You should be. It's all your fault. - Me? What did I do? 187 00:10:46,950 --> 00:10:48,870 You always have to be so great at everything that 188 00:10:48,894 --> 00:10:50,615 you make me look like a loser by comparison. 189 00:10:52,121 --> 00:10:54,922 Eddie, I know I just met you, but can I just say, 190 00:10:54,924 --> 00:10:57,025 I know you're totally capable. 191 00:10:57,027 --> 00:11:00,028 - Thanks, J.U.D.Y. - Of lookin' like a loser all on your own. 192 00:11:00,030 --> 00:11:01,329 (Groans) 193 00:11:02,598 --> 00:11:04,966 All right, I'm just gonna say it. 194 00:11:04,968 --> 00:11:06,901 Does little mama have an off switch? 195 00:11:11,940 --> 00:11:13,875 I am such a failure. 196 00:11:13,877 --> 00:11:15,997 It's not my fault I'm good at things, stop blaming me. 197 00:11:18,013 --> 00:11:21,082 I'm-I'm sorry. I-I got into a fight with my brother, so. 198 00:11:21,084 --> 00:11:24,052 Well, focus in. This is a Marisa moment. 199 00:11:24,054 --> 00:11:27,455 Good. 'Cause I can use a break from K.C. moments. 200 00:11:27,457 --> 00:11:28,456 All right, what's up? 201 00:11:28,458 --> 00:11:31,159 Getting gossip is so hard. 202 00:11:31,161 --> 00:11:33,494 I was in the girls' room, primping in the mirror for half an hour 203 00:11:33,496 --> 00:11:35,997 and the only secret that I learned 204 00:11:35,999 --> 00:11:39,467 is that Mindy Burger doesn't wash her hands when she's done with her business. 205 00:11:39,469 --> 00:11:44,072 Oh. I wish I would have known that before I split that cupcake with her. 206 00:11:48,243 --> 00:11:51,245 You know what? I am going to help you, okay? 207 00:11:51,247 --> 00:11:53,514 If you're in the stall and you wanna hear secrets, 208 00:11:53,516 --> 00:11:54,982 just try lifting your legs up so no one knows you're there. 209 00:11:54,984 --> 00:11:55,983 Ooh, good tip. 210 00:11:55,985 --> 00:11:57,618 Thanks. (Giggles) 211 00:11:57,620 --> 00:12:00,254 And, uh, here's another little somethin' somethin'. 212 00:12:00,256 --> 00:12:01,694 Just get yourself a parabolic listening 213 00:12:01,725 --> 00:12:03,391 device so you can eavesdrop from a distance. 214 00:12:03,393 --> 00:12:08,362 That is another great idea, K.C., you're like an amazing spy. 215 00:12:08,364 --> 00:12:11,365 What? Me? 216 00:12:11,367 --> 00:12:13,935 Girl! (Unconvincing laugh) 217 00:12:13,937 --> 00:12:16,604 I don't know the first thing about spying, this is just 218 00:12:16,606 --> 00:12:19,407 generic ideas that anyone would know from watching T.V. 219 00:12:19,409 --> 00:12:20,541 (Both laugh) 220 00:12:20,543 --> 00:12:22,076 Spy! Me, a spy! 221 00:12:22,078 --> 00:12:23,211 (Both laugh) 222 00:12:23,213 --> 00:12:25,379 That's good. (Continues laughing) 223 00:12:31,086 --> 00:12:35,089 Hmm. Pie looks good. Do you have to be a spy to eat this? 224 00:12:35,091 --> 00:12:37,458 Because I know I'm not good enough to eat spy pie. 225 00:12:39,027 --> 00:12:41,329 All right. Ernie, I get it. You wanna be a spy. 226 00:12:41,331 --> 00:12:43,664 Okay? And I really think that you deserve to be. 227 00:12:45,267 --> 00:12:47,301 I have an idea that might convince Mom and Dad. 228 00:12:49,037 --> 00:12:51,939 A pen? Is it a spy pen? Because I know I'm... 229 00:12:51,941 --> 00:12:55,943 Okay, Ernie? Shh... 230 00:12:58,347 --> 00:13:01,949 And yes, it is a spy pen. It disables listening devices within a five mile range, 231 00:13:01,951 --> 00:13:04,018 in case someone is bugging us. 232 00:13:04,020 --> 00:13:06,988 Like that J.U.D.Y. bot? I know she's been buggin' me. 233 00:13:06,990 --> 00:13:09,957 Well now you know what it's like to have an annoying younger sibling. 234 00:13:09,959 --> 00:13:11,726 (Laughs) 235 00:13:11,728 --> 00:13:13,961 Okay. (Pen begins beeping) 236 00:13:13,963 --> 00:13:18,032 Here's how it works. It only lasts for 15 seconds at a time. 237 00:13:18,034 --> 00:13:20,234 As long as it's beeping, no one can hear us, 238 00:13:20,236 --> 00:13:25,106 so, no beep-y, no talk-y. Okay? 239 00:13:25,108 --> 00:13:27,675 Now, I just intercepted a message about 240 00:13:27,677 --> 00:13:31,012 an important mission that our parents do not know about yet, so... 241 00:13:31,014 --> 00:13:33,014 (Pen stops beeping) 242 00:13:33,016 --> 00:13:34,715 Go on, there's a secret mission? 243 00:13:39,021 --> 00:13:41,088 (Pen beeping) Once again, 244 00:13:41,090 --> 00:13:44,325 no beep-y, no talk-y. 245 00:13:44,327 --> 00:13:47,028 Now, our parents do not know about the mission yet, 246 00:13:47,030 --> 00:13:49,463 so we're gonna go do it, and prove to them that y... (Pen stops beeping) 247 00:13:49,465 --> 00:13:52,567 That I could be a spy. I get it, I get it. 248 00:13:56,038 --> 00:13:59,240 (Pen beeping) No beep-y, no talk-y. 249 00:14:01,677 --> 00:14:06,080 Now, it's a fairly simple mission, so it'll give you an opportunity to show your stuff... 250 00:14:06,082 --> 00:14:09,050 (Pen stops beeping) 251 00:14:09,052 --> 00:14:12,687 - Don't worry, I understand the pen now. - Finally. 252 00:14:12,689 --> 00:14:17,091 Unless it's beeping, I don't mention the mission or the secret spy stuff. 253 00:14:34,042 --> 00:14:35,209 (Loud banging) 254 00:14:41,750 --> 00:14:43,484 (High-pitched beeping) 255 00:14:43,486 --> 00:14:45,086 K.C.: Ernie, great job hacking into 256 00:14:45,088 --> 00:14:47,588 the security system and getting us in here undetected. 257 00:14:47,590 --> 00:14:50,091 ERNIE: Easy peasy, mac'n'cheese-y. 258 00:14:50,093 --> 00:14:54,362 I just disabled the museum's firewalls and downloaded the schematics. 259 00:14:54,364 --> 00:14:57,064 Wow. I am good at this. 260 00:14:57,066 --> 00:14:58,566 Told you you would be. 261 00:14:58,568 --> 00:15:00,468 Heads up, you've got incoming. 262 00:15:09,411 --> 00:15:11,846 Beat it, kid, or I'll go prehistoric on your little butt. 263 00:15:11,848 --> 00:15:14,515 (Screams) 264 00:15:22,791 --> 00:15:23,858 (Farts) 265 00:15:28,263 --> 00:15:31,499 Talk about a blast from the past. 266 00:15:31,501 --> 00:15:34,101 Now I know what killed the dinosaurs. 267 00:15:35,771 --> 00:15:38,873 I have a visual on the target. He's just entered the museum. 268 00:15:38,875 --> 00:15:42,176 Wait for my go, repeat: wait for my go. 269 00:15:48,450 --> 00:15:51,619 You're parked in a loading zone. Move the van or I'll have you towed. 270 00:15:51,621 --> 00:15:54,288 Um, when you say, "move the van," you mean... 271 00:15:54,290 --> 00:15:55,289 I mean move it now. 272 00:15:55,291 --> 00:15:56,290 Move it now? 273 00:15:56,292 --> 00:15:57,758 Not until I say so! 274 00:15:57,760 --> 00:15:59,193 Excuse me! 275 00:15:59,195 --> 00:16:02,129 Uh, nothing, Officer, sir. 276 00:16:07,803 --> 00:16:09,704 K.C.: J.U.D.Y. 277 00:16:09,706 --> 00:16:12,139 I recognize that guy over there from the mission profile. 278 00:16:13,308 --> 00:16:15,743 It's the target, we gotta move in. 279 00:16:15,745 --> 00:16:19,747 Stick to the protocol. We're not supposed to move without Ernie's signal. 280 00:16:19,749 --> 00:16:20,881 (Engine revs] [tires squeal) 281 00:16:20,883 --> 00:16:22,783 (Crashing sound) 282 00:16:25,420 --> 00:16:28,723 Is that enough of a signal for you? 283 00:16:28,725 --> 00:16:30,858 (Ernie hiccups) That was a close one. 284 00:16:30,860 --> 00:16:35,696 Agent Sidelines! Whatever you do, do not take your foot off the... 285 00:16:35,698 --> 00:16:37,164 (Crashing sound) (Scream) 286 00:16:39,534 --> 00:16:41,302 (Crowd panicking) 287 00:16:42,704 --> 00:16:43,804 ...brake. 288 00:16:47,509 --> 00:16:51,579 And now I'm starting to see why no one else wanted Ernie to be a spy. 289 00:16:58,654 --> 00:17:01,857 You didn't tell us there was a mission, you stole a van, 290 00:17:01,859 --> 00:17:03,859 and you put Ernie in danger? 291 00:17:03,861 --> 00:17:05,293 Yup, I think that about covers it. 292 00:17:05,295 --> 00:17:07,496 (Frustrated sigh) 293 00:17:07,498 --> 00:17:10,899 No, you left out the part where you didn't complete your mission. 294 00:17:10,901 --> 00:17:12,634 KIRA: I hope you realize that that dinosaur 295 00:17:12,636 --> 00:17:15,303 is coming out of your paycheck. 296 00:17:15,305 --> 00:17:19,541 Look, I was just trying to prove that Ernie could be a valuable member of this team. 297 00:17:19,543 --> 00:17:20,976 What team? The demolition team? 298 00:17:23,212 --> 00:17:27,249 Do you have any idea what the organization would do if they ever found out? 299 00:17:27,251 --> 00:17:28,917 You guys aren't gonna tell them, are you? 300 00:17:28,919 --> 00:17:30,952 No, of course not. 301 00:17:30,954 --> 00:17:33,822 I may be a spy, but you're still my baby. 302 00:17:33,824 --> 00:17:35,791 And I'll always protect you. 303 00:17:35,793 --> 00:17:38,760 Yeah, don't worry. There's no way they'll ever find out. 304 00:17:38,762 --> 00:17:40,962 (Electronic whirring) 305 00:17:40,964 --> 00:17:44,900 K.C. Cooper, you are hereby summoned to appear tomorrow evening 306 00:17:44,902 --> 00:17:50,372 in order to determine your fate following the events of the museum mission. 307 00:17:50,374 --> 00:17:52,474 (Whooshing) 308 00:17:52,476 --> 00:17:56,945 Okay... I didn't tell them, you guys didn't tell them, 309 00:17:56,947 --> 00:18:01,883 I'm assuming Ernie the dinosaur slayer over here didn't tell them, 310 00:18:01,885 --> 00:18:03,852 so how did they find out? 311 00:18:03,854 --> 00:18:09,558 They are spies. They have ways of finding these things out. 312 00:18:09,560 --> 00:18:14,029 Plus I sent them an e-mail telling them everything you did wrong. 313 00:18:15,832 --> 00:18:18,733 (Scoffs) What kind of sister are you? 314 00:18:18,735 --> 00:18:21,870 The fake kind. I told you, I'm not here to win your affection. 315 00:18:21,872 --> 00:18:25,874 If you want something that'll love and obey you, find a husband. 316 00:18:28,811 --> 00:18:30,812 Hey, Kace. Got a sec? 317 00:18:34,851 --> 00:18:36,685 I'm so sorry. 318 00:18:36,687 --> 00:18:39,788 Because of me, you're gonna get kicked out of the organization. 319 00:18:39,790 --> 00:18:42,791 Look, Ernie, I love being a spy, 320 00:18:42,793 --> 00:18:45,627 but I am not sorry about what I did. 321 00:18:45,629 --> 00:18:47,796 I really believe in you. 322 00:18:47,798 --> 00:18:51,566 And, sure, you don't know martial arts, and you might be socially awkward, 323 00:18:51,568 --> 00:18:52,834 and you're definitely not street smart and... 324 00:18:52,836 --> 00:18:54,803 Could ya do me a favor? 325 00:18:54,805 --> 00:18:57,806 Stop singin' my praises. My ego can't take it. 326 00:18:59,642 --> 00:19:03,645 But listen. There is nobody better with computers. 327 00:19:03,647 --> 00:19:06,481 And I know that there is a spot for you on this team. 328 00:19:06,483 --> 00:19:09,050 But now you may not even be on the team. 329 00:19:09,052 --> 00:19:11,720 All because you stuck your neck out for me. 330 00:19:13,523 --> 00:19:15,957 We're family. That's what sisters do. 331 00:19:23,966 --> 00:19:25,600 Next witness, J.U.D.Y. 332 00:19:25,602 --> 00:19:28,436 Please tell us exactly what happened at the museum. 333 00:19:28,438 --> 00:19:30,405 I'd be happy to. 334 00:19:30,407 --> 00:19:33,808 We were undercover waiting for the enemy operative when... 335 00:19:38,981 --> 00:19:40,482 J.U.D.Y.? Go on. 336 00:19:42,018 --> 00:19:44,853 We were undercover waiting for the enemy operative when... 337 00:19:44,855 --> 00:19:46,821 (Robot malfunctioning) 338 00:19:48,591 --> 00:19:50,559 Excuse me, one more time? 339 00:19:50,561 --> 00:19:53,128 I'm sorry. 340 00:19:53,130 --> 00:19:55,997 We were undercover waiting for the enemy operative when 341 00:19:55,999 --> 00:19:57,065 (Robot malfunctioning) 342 00:19:57,067 --> 00:20:00,101 (Electric whirring noises) 343 00:20:04,106 --> 00:20:08,076 Uh... I believe what we have here is a malfunctioning robot. 344 00:20:08,078 --> 00:20:11,746 I call for a mistrial and for all charges to be dropped immediately. 345 00:20:11,748 --> 00:20:13,081 I agree 1,000 percent! 346 00:20:13,083 --> 00:20:14,950 I wanna thank everyone so much for coming in... 347 00:20:14,952 --> 00:20:16,918 Not so fast, K.C. 348 00:20:16,920 --> 00:20:19,921 The fact remains that you completely failed the objective. 349 00:20:19,923 --> 00:20:22,924 The artifact is gone and the enemy agent is in the wind. 350 00:20:22,926 --> 00:20:28,396 If by, "in the wind," you mean, "about to knock on our door," then you are correct. 351 00:20:28,398 --> 00:20:30,632 (Laughs) Ernie... 352 00:20:30,634 --> 00:20:32,500 Lying isn't helping. 353 00:20:33,736 --> 00:20:34,803 (Knock on door) 354 00:20:34,805 --> 00:20:38,006 Mom, Dad, would you mind? 355 00:20:44,914 --> 00:20:46,481 (Kira gasps) 356 00:20:46,483 --> 00:20:47,983 (Pained groans) 357 00:20:53,923 --> 00:20:57,092 I believe this is what you're looking for. 358 00:20:57,094 --> 00:20:59,694 And what's that expression I'm looking for? 359 00:20:59,696 --> 00:21:01,930 Oh yeah, "mission accomplished." 360 00:21:03,165 --> 00:21:05,934 Ernie, when did you... how did you? 361 00:21:05,936 --> 00:21:07,869 A spy never reveals his secrets. 362 00:21:07,871 --> 00:21:10,805 That's a magician, boy, start talking. 363 00:21:10,807 --> 00:21:13,041 I hacked into the city's closed circuit camera systems, 364 00:21:13,043 --> 00:21:15,210 saw he was on his way to meet his contact, 365 00:21:15,212 --> 00:21:18,880 and rerouted his car's GPS system to our house. Newb stuff, really. 366 00:21:20,182 --> 00:21:24,986 - That's my boy. - Oh, excuse me, that's our boy! 367 00:21:26,522 --> 00:21:28,657 Well, looks like we're all done here. 368 00:21:28,659 --> 00:21:30,158 I'll see you all at the company bowling tournament. 369 00:21:30,160 --> 00:21:32,861 I believe there is one outstanding issue. 370 00:21:32,863 --> 00:21:36,464 Please don't be the broken dinosaur bones, please don't be the broken dinosaur bones... 371 00:21:36,466 --> 00:21:41,236 To welcome Agent Ernie Cooper as the newest member of the Cooper family team. 372 00:21:47,649 --> 00:21:49,010 I told you you had the stuff, bro. 373 00:21:49,012 --> 00:21:50,745 Thanks, Kace. 374 00:21:50,747 --> 00:21:54,149 Well, I think it's time to take out the trash. 375 00:21:54,151 --> 00:21:56,017 Okay! (Laughs) 376 00:21:56,019 --> 00:22:01,523 No, no. I got him. You need to actually take out the trash. 377 00:22:01,525 --> 00:22:03,858 Oh. Well, okay. 378 00:22:03,860 --> 00:22:05,760 Been askin' you for three days. 379 00:22:09,932 --> 00:22:10,899 Come on, buddy. 380 00:22:13,969 --> 00:22:16,905 Good work, Ernie. I guess all's well that ends well. 381 00:22:16,907 --> 00:22:20,575 Wait a minute. All of a sudden you seem totally fine. 382 00:22:20,577 --> 00:22:24,112 Oh, yeah. I guess it was just a glitch. I'm okay now. 383 00:22:25,915 --> 00:22:30,218 No, I think you were faking it all along to get me out of trouble. 384 00:22:30,220 --> 00:22:33,021 No, I had a malfunction. 385 00:22:33,023 --> 00:22:36,124 No, I think you did it to save me because you wanna be 386 00:22:36,126 --> 00:22:37,859 a real little sister and a part of this family. 387 00:22:37,861 --> 00:22:41,563 No, I don't. It was a malfunction. 388 00:22:42,698 --> 00:22:44,833 Come on. Bring it in. 389 00:22:46,902 --> 00:22:47,969 (Grunts) 390 00:22:48,904 --> 00:22:50,238 Welcome to the family. 391 00:22:59,148 --> 00:23:03,284 I can't believe your family opened up their hearts and home to such an adorable little girl. 392 00:23:03,286 --> 00:23:06,154 Where did you say you were from again? Wyoming? 393 00:23:06,156 --> 00:23:07,989 Sure, let's go with that. 394 00:23:10,126 --> 00:23:12,994 So, Marisa, how's that gossip column going? 395 00:23:12,996 --> 00:23:15,630 Oh, I didn't tell you? I'm giving it up. 396 00:23:15,632 --> 00:23:18,199 Wait, why? I thought you were so into it. 397 00:23:18,201 --> 00:23:22,203 I was, it's just nothing really juicy ever happens around here. 398 00:23:26,976 --> 00:23:30,011 I mean, how long can I look for interesting things to write about 399 00:23:30,013 --> 00:23:33,681 when there's just nothing going on around here? 400 00:23:33,683 --> 00:23:35,617 Know what I mean? 401 00:23:35,619 --> 00:23:38,787 Yeah, no, I totally get it. This place is boring. 402 00:23:42,625 --> 00:23:44,926 Rob, you're name's on TV! 403 00:23:44,928 --> 00:23:45,994 (Boing) 404 00:23:46,044 --> 00:23:50,594 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.