All language subtitles for Just Add Magic s01e12 Add Pluots Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,441 --> 00:00:06,269 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:06,358 --> 00:00:07,924 Kelly: Grandma isn't sick. She's under a magic spell. 3 00:00:08,014 --> 00:00:10,233 I know that the cure is in the cookbook. 4 00:00:10,321 --> 00:00:11,757 The magic has a mind of its own. 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,543 I can't move my arm. 6 00:00:13,632 --> 00:00:15,764 Hannah: There's never not been a downside. 7 00:00:15,854 --> 00:00:17,856 ? Music makes us happy and it feeds our souls ? 8 00:00:17,944 --> 00:00:19,685 [laughter] 9 00:00:19,773 --> 00:00:22,863 An anonymous donor has gifted the school a piano. 10 00:00:22,953 --> 00:00:24,781 Are you the traveler? 11 00:00:24,870 --> 00:00:26,916 I gave the book to your grandmother and her friends. 12 00:00:27,005 --> 00:00:28,833 I hope you will be wiser than they. 13 00:00:28,922 --> 00:00:30,402 Mama P: It started with Gina. 14 00:00:30,490 --> 00:00:32,361 She just couldn't handle the magic. 15 00:00:32,450 --> 00:00:33,930 She cursed me. 16 00:00:34,018 --> 00:00:36,455 I haven't been able to leave Saffron Falls 17 00:00:36,545 --> 00:00:38,112 for over 40 years. 18 00:00:38,201 --> 00:00:41,900 Hannah, you found Gina's book of victims. 19 00:00:41,990 --> 00:00:44,515 I'm not the only person in town she cursed. 20 00:00:44,604 --> 00:00:46,693 I knew Miss Silvers cursed Grandma. 21 00:00:46,782 --> 00:00:48,566 Hannah: They say she could have been one of the greats, 22 00:00:48,654 --> 00:00:51,657 but one day she just stopped playing in public. 23 00:00:51,747 --> 00:00:56,143 You're dealing with powerful forces you cannot control. 24 00:00:56,234 --> 00:00:59,019 The book can tear us apart if we're not careful. 25 00:00:59,110 --> 00:01:00,546 Can the book save Kelly's grandma? 26 00:01:00,634 --> 00:01:02,679 Magic can fulfill any desire 27 00:01:02,768 --> 00:01:04,640 for those willing to pay the price. 28 00:01:04,729 --> 00:01:05,773 I'll pay it. 29 00:01:09,520 --> 00:01:10,434 Whoa. 30 00:01:13,484 --> 00:01:15,486 "But candied stone fruit can save the day, 31 00:01:15,576 --> 00:01:17,230 "and break any curse that's in your way." 32 00:01:17,318 --> 00:01:18,884 We did it. 33 00:01:18,973 --> 00:01:20,932 Uh, you missed the first part of the riddle. 34 00:01:21,020 --> 00:01:23,762 "A high price you're sure to pay." 35 00:01:23,852 --> 00:01:24,766 I'm not worried about that. 36 00:01:24,854 --> 00:01:26,247 I am. 37 00:01:26,335 --> 00:01:28,380 What if it's something really horrible? 38 00:01:28,469 --> 00:01:30,863 Like permanent hiccups or hair on your face? 39 00:01:30,952 --> 00:01:33,346 Or you lose your memory? 40 00:01:33,436 --> 00:01:35,699 "The price you pay will reflect the curse," 41 00:01:35,787 --> 00:01:37,484 "leaving things vastly worse." 42 00:01:37,573 --> 00:01:40,054 - [sighs] - Definitely the scariest riddle ever. 43 00:01:43,410 --> 00:01:45,238 Buddy, that's Grandma's suitcase. 44 00:01:45,327 --> 00:01:48,852 Hide it. I don't want her to go to New York. 45 00:01:48,943 --> 00:01:50,945 To see the specialist? 46 00:01:51,033 --> 00:01:52,296 We just found out. 47 00:01:52,385 --> 00:01:54,604 She got moved up the waiting list. 48 00:01:54,692 --> 00:01:57,434 She can't go if we hide her suitcase. 49 00:01:57,524 --> 00:01:59,744 Oh, Buddy. I'm sorry. 50 00:02:01,270 --> 00:02:03,925 Don't worry. I'm working on something. 51 00:02:04,015 --> 00:02:08,149 Cool. 52 00:02:08,240 --> 00:02:10,503 Maybe the specialist will actually help her. 53 00:02:10,593 --> 00:02:13,335 Can we please not rush into doing something drastic, 54 00:02:13,424 --> 00:02:16,078 like cooking a hugely powerful spell? 55 00:02:17,039 --> 00:02:17,996 [sighs] 56 00:02:21,875 --> 00:02:24,225 Nothing's gonna stop me from making this recipe. 57 00:02:26,972 --> 00:02:29,888 ?? 58 00:02:31,894 --> 00:02:34,288 Two tablespoons of Cedronian refined sugar, 59 00:02:34,377 --> 00:02:36,727 a half cup of Lapsis agave nectar, 60 00:02:36,816 --> 00:02:38,600 and 10 Merwaldian cherries. 61 00:02:38,688 --> 00:02:41,778 Mama P, what do you think? 62 00:02:41,868 --> 00:02:43,827 I think you girls did it. 63 00:02:44,918 --> 00:02:46,136 I'm very impressed. 64 00:02:46,224 --> 00:02:47,182 Do you think it'll work? 65 00:02:47,270 --> 00:02:49,054 Oh, yes. 66 00:02:49,143 --> 00:02:50,928 Too bad we can't do it. 67 00:02:51,017 --> 00:02:52,323 I don't understand. Why? 68 00:02:52,411 --> 00:02:53,803 The recipe is too dangerous. 69 00:02:53,891 --> 00:02:55,110 I can't let you go through with it. 70 00:02:55,199 --> 00:02:56,505 Thank you. 71 00:02:56,592 --> 00:02:57,897 But I'm willing to pay the price. 72 00:02:57,986 --> 00:02:59,553 No. 73 00:02:59,642 --> 00:03:01,514 You'll take on your grandmother's curse. 74 00:03:01,602 --> 00:03:02,907 Thank you. 75 00:03:02,995 --> 00:03:04,040 The book wouldn't give us a recipe 76 00:03:04,128 --> 00:03:05,608 if it didn't want us to use it. 77 00:03:09,443 --> 00:03:11,923 You know, 78 00:03:12,012 --> 00:03:16,016 the recipe calls for five pieces of stone fruit. 79 00:03:16,107 --> 00:03:18,196 If we were to expand it to 500, 80 00:03:18,285 --> 00:03:19,852 we could dilute the price. 81 00:03:19,940 --> 00:03:22,029 - 500? - That's huge. 82 00:03:22,118 --> 00:03:23,424 Exactly. 83 00:03:23,513 --> 00:03:26,821 Instead of Kelly paying a big price, 84 00:03:26,911 --> 00:03:28,956 many people would pay a very small price. 85 00:03:29,045 --> 00:03:30,917 Well, in that case, I could probably eat a dozen. 86 00:03:31,005 --> 00:03:32,789 I ate 10 hot dogs at a contest once, 87 00:03:32,878 --> 00:03:34,619 - so I'm good for maybe 30. - Excellent. 88 00:03:34,708 --> 00:03:37,842 As for the rest, we can hand them out as free samples 89 00:03:37,932 --> 00:03:39,281 at the Pluot Festival. 90 00:03:39,369 --> 00:03:40,936 What? This is crazy. 91 00:03:41,024 --> 00:03:43,809 No. This is meant to be. 92 00:03:43,899 --> 00:03:46,162 So, how does the magic work, exactly? 93 00:03:46,251 --> 00:03:48,689 Oh, "The first bite you must take 94 00:03:48,778 --> 00:03:50,170 "for your curse to break, 95 00:03:50,259 --> 00:03:51,304 "when the last bite you've eaten, 96 00:03:51,392 --> 00:03:53,089 "your curse will be beaten." 97 00:03:53,177 --> 00:03:54,962 So, how does the magic work, exactly? 98 00:03:55,050 --> 00:03:56,355 Grandma Becky must take 99 00:03:56,445 --> 00:03:59,230 the very first and the very last bite. 100 00:03:59,320 --> 00:04:01,191 And then the curse breaks. 101 00:04:01,280 --> 00:04:03,152 But what happens to everyone else? 102 00:04:03,240 --> 00:04:05,372 I don't think anything too serious. 103 00:04:05,462 --> 00:04:07,725 Everyone might just be a little confused for a few seconds. 104 00:04:07,814 --> 00:04:09,598 Might? 105 00:04:09,687 --> 00:04:12,473 My family, friends, and the whole town will be there. 106 00:04:12,563 --> 00:04:13,738 What if something goes wrong? 107 00:04:13,826 --> 00:04:15,828 It won't. 108 00:04:15,916 --> 00:04:18,005 I trust Mama P. 109 00:04:18,094 --> 00:04:20,313 The festival's the day after tomorrow. 110 00:04:20,403 --> 00:04:21,883 Can we get the recipe done in time? 111 00:04:21,971 --> 00:04:24,104 If we can get our hands on 500 pluots. 112 00:04:24,193 --> 00:04:25,760 Wait. The recipe calls for stone fruit, 113 00:04:25,848 --> 00:04:27,110 which is any fruit with a pit. 114 00:04:27,198 --> 00:04:28,634 Why does it have to be pluots? 115 00:04:28,723 --> 00:04:30,333 No one's gonna eat peaches at a pluot festival. 116 00:04:30,422 --> 00:04:31,685 Good point. 117 00:04:31,773 --> 00:04:34,036 Let's start rounding up pluots. 118 00:04:34,125 --> 00:04:35,866 Tomorrow, we start cooking. 119 00:04:37,827 --> 00:04:40,613 This is really happening. 120 00:04:40,702 --> 00:04:42,573 What are we going to do? 121 00:04:42,662 --> 00:04:45,143 The only thing we can. Help Kelly. 122 00:04:50,896 --> 00:04:53,202 [giggling] 123 00:04:53,291 --> 00:04:54,771 How did you get the baseball team 124 00:04:54,859 --> 00:04:57,122 to cancel their Bobbing-for-Pluots booth? 125 00:04:57,212 --> 00:04:59,171 I told them that we'd sell nachos 126 00:04:59,259 --> 00:05:00,695 at their next three games. 127 00:05:00,783 --> 00:05:02,437 Mrs. Quinn: Kelly, can I see you? 128 00:05:05,967 --> 00:05:07,142 Mom, what is it? 129 00:05:07,231 --> 00:05:09,843 Hannah. Did you get some pluots? 130 00:05:09,931 --> 00:05:12,803 - No. - Okay, what's going on? 131 00:05:12,894 --> 00:05:15,810 Well, I can't believe I have to ask you this. 132 00:05:15,899 --> 00:05:17,553 Have you been harassing Miss Silvers? 133 00:05:17,642 --> 00:05:20,079 Hannah. What did you tell her? 134 00:05:20,168 --> 00:05:21,474 Well, I guess there's my answer. 135 00:05:21,562 --> 00:05:24,434 Did you really steal plants from her garden? 136 00:05:24,524 --> 00:05:25,830 One plant, but I-- 137 00:05:25,918 --> 00:05:28,486 Technically, that was me. 138 00:05:28,575 --> 00:05:30,533 So I'm guessing you also asked Hannah 139 00:05:30,623 --> 00:05:33,147 to snoop around her house during her piano lesson? 140 00:05:33,236 --> 00:05:34,498 Really, Hannah? 141 00:05:34,587 --> 00:05:35,762 How could you do this? 142 00:05:35,850 --> 00:05:37,156 No, don't get mad at her. 143 00:05:37,244 --> 00:05:39,246 She's very worried about you. 144 00:05:39,335 --> 00:05:41,293 And frankly, so am I. 145 00:05:41,382 --> 00:05:44,081 When your dad gets back, we're all gonna have a big talk. 146 00:05:44,170 --> 00:05:46,520 There's more. Kelly asked me to lie for her this weekend. 147 00:05:46,609 --> 00:05:47,654 - What? - What? 148 00:05:47,743 --> 00:05:49,092 You asked me to tell your parents 149 00:05:49,179 --> 00:05:50,484 you were sleeping over at my house 150 00:05:50,573 --> 00:05:54,055 so you can go to Charlotte's pluot party. 151 00:05:54,146 --> 00:05:57,019 Wait, Charlotte's having a pluot party? 152 00:05:57,108 --> 00:05:58,413 Hannah! 153 00:05:58,501 --> 00:06:01,200 But I'm worried because her older sister 154 00:06:01,290 --> 00:06:02,639 is a little irresponsible, 155 00:06:02,727 --> 00:06:04,120 and her parents are out of town. 156 00:06:04,209 --> 00:06:06,559 This is crazy. There's no pluot party. 157 00:06:06,648 --> 00:06:08,128 - She's lying. - Is she? 158 00:06:08,216 --> 00:06:09,304 Well, is she lying about 159 00:06:09,392 --> 00:06:11,133 writing on the windows at school? 160 00:06:11,221 --> 00:06:13,353 Or coming home late? Getting detention? 161 00:06:13,442 --> 00:06:14,400 Is she lying about that? 162 00:06:14,488 --> 00:06:17,099 No, but I had my reasons. 163 00:06:17,189 --> 00:06:18,756 Such as? 164 00:06:20,500 --> 00:06:21,980 I can't tell you. 165 00:06:22,068 --> 00:06:23,852 I'm glad you came to me, Hannah. 166 00:06:23,941 --> 00:06:25,595 [sighs] I've noticed that 167 00:06:25,683 --> 00:06:28,077 your behavior has been strange lately. 168 00:06:28,166 --> 00:06:30,864 I thought it was just stress, but I don't know. 169 00:06:30,954 --> 00:06:34,044 Mom, can we please discuss this later? 170 00:06:34,134 --> 00:06:36,267 I-- I have to cook for the Pluot Festival. 171 00:06:36,356 --> 00:06:37,574 We're helping Mama P-- 172 00:06:37,662 --> 00:06:39,708 No. There's no Pluot Festival for you. 173 00:06:39,797 --> 00:06:42,191 - What? - I think you need a break. 174 00:06:42,280 --> 00:06:45,892 No cooking, no friends. For the next two weeks, 175 00:06:45,983 --> 00:06:47,724 you're grounded. 176 00:06:47,812 --> 00:06:49,466 I'm sorry girls, but you need to leave. 177 00:07:00,314 --> 00:07:01,750 Why did you get Kelly grounded? 178 00:07:01,838 --> 00:07:03,492 What kind of a friend does that? 179 00:07:03,581 --> 00:07:07,150 The kind of friend who doesn't just say yes to everything. 180 00:07:07,240 --> 00:07:08,545 You always do what she wants, 181 00:07:08,634 --> 00:07:10,767 but it may not be what she needs. 182 00:07:19,176 --> 00:07:21,221 [door bell jingles] 183 00:07:21,310 --> 00:07:23,269 Jake Williams, III, comes through. 184 00:07:23,358 --> 00:07:26,404 I convinced Mr. Kim to sell me his entire supply. 185 00:07:26,494 --> 00:07:27,539 It's about 300 pluots. 186 00:07:27,626 --> 00:07:29,497 That's great, Jake. 187 00:07:29,586 --> 00:07:31,284 - And you only paid double the price. - What? 188 00:07:31,373 --> 00:07:32,591 I talked him down from triple. 189 00:07:38,386 --> 00:07:40,344 I need your help to get me out of the house tomorrow. 190 00:07:43,875 --> 00:07:45,920 "Disappearing Dim Sum." 191 00:07:46,009 --> 00:07:49,317 If I disappear, I'll get into even more trouble. 192 00:07:51,237 --> 00:07:54,283 "Walk In My Shoes Schnitzel." 193 00:07:54,372 --> 00:07:56,766 "When you need to have two faces 194 00:07:56,856 --> 00:07:59,337 "to be seen in two different places, 195 00:07:59,426 --> 00:08:01,732 "have a friend pretend to be you." 196 00:08:04,566 --> 00:08:08,005 Chicken cutlets, egg, flour. 197 00:08:08,094 --> 00:08:09,704 This is perfect. 198 00:08:21,075 --> 00:08:22,033 I won't tell if you don't. 199 00:08:22,121 --> 00:08:23,035 Deal. 200 00:08:30,397 --> 00:08:31,485 [knocking] 201 00:08:35,320 --> 00:08:36,669 Have you talked to Hannah? 202 00:08:38,369 --> 00:08:39,892 No, and I'm not planning to. 203 00:08:39,981 --> 00:08:41,504 [sighs] What she did was wrong, 204 00:08:41,593 --> 00:08:43,290 but her heart's in the right place. 205 00:08:43,378 --> 00:08:44,814 She's worried about you. 206 00:08:44,902 --> 00:08:45,903 And so am I. 207 00:08:45,993 --> 00:08:47,342 I couldn't live with myself 208 00:08:47,430 --> 00:08:48,909 if I didn't try everything I could 209 00:08:48,998 --> 00:08:50,260 to help my grandma. 210 00:08:50,348 --> 00:08:53,742 [sighs] So, what am I eating? 211 00:08:53,833 --> 00:08:58,577 Chicken schnitzel with a pinch of Elysian salt, 212 00:08:58,668 --> 00:09:00,844 and a splash of Livonian oil. 213 00:09:00,933 --> 00:09:02,631 So, what's supposed to happen? 214 00:09:02,720 --> 00:09:04,374 Inside you'll still be Darbie, 215 00:09:04,462 --> 00:09:08,857 but everyone who sees you will see me instead. 216 00:09:08,948 --> 00:09:10,776 I'm gonna have to pull off being you? 217 00:09:10,865 --> 00:09:12,563 That's gonna be hard. 218 00:09:12,651 --> 00:09:14,435 Whoa. 219 00:09:14,524 --> 00:09:17,179 Not as hard as you think. 220 00:09:17,268 --> 00:09:20,750 It's like looking into a mirror. 221 00:09:20,841 --> 00:09:23,148 That is so cool. 222 00:09:23,236 --> 00:09:27,066 I have to remember to smooth my hair a lot. 223 00:09:28,203 --> 00:09:30,466 - I do that? - All the time. 224 00:09:30,554 --> 00:09:32,252 How's my serious Kelly face? 225 00:09:34,823 --> 00:09:37,391 [giggling] That's pretty good, actually. 226 00:09:37,480 --> 00:09:38,481 You got me. 227 00:09:38,570 --> 00:09:40,572 Oh, and how does the spell break? 228 00:09:40,660 --> 00:09:43,446 Just admit who you are by saying you name three times in a row. 229 00:09:43,536 --> 00:09:45,015 Mrs. Quinn: Kelly, are you in the kitchen? 230 00:09:45,104 --> 00:09:46,844 Oh, no. I gotta get out of here. 231 00:09:52,422 --> 00:09:54,250 What up, Mom? 232 00:09:54,338 --> 00:09:55,557 Why are you up so early? 233 00:09:55,645 --> 00:09:57,951 'Cause I'm Kelly? 234 00:09:58,041 --> 00:10:00,218 I always wake up early when I'm grounded. 235 00:10:00,306 --> 00:10:01,524 You've never been grounded before. 236 00:10:01,613 --> 00:10:04,138 I haven't? Seriously? 237 00:10:04,227 --> 00:10:05,793 Darbie gets grounded all the time. 238 00:10:05,882 --> 00:10:06,796 Well, no surprise. 239 00:10:09,498 --> 00:10:11,630 But she's an amazing girl. 240 00:10:11,719 --> 00:10:14,244 What a friend. 241 00:10:14,334 --> 00:10:16,031 With all the festivities today, 242 00:10:16,119 --> 00:10:17,816 I'm really gonna need your help. 243 00:10:17,904 --> 00:10:19,906 No problemo. 244 00:10:19,996 --> 00:10:22,434 No problem. 245 00:10:22,523 --> 00:10:24,960 Can you vacuum before Buddy's class comes over 246 00:10:25,049 --> 00:10:25,963 to rehearse for the play? 247 00:10:27,488 --> 00:10:29,316 You got it. 248 00:10:29,405 --> 00:10:30,319 They're gonna be here soon. 249 00:10:36,680 --> 00:10:37,638 Kelly. 250 00:10:38,988 --> 00:10:40,337 - Kelly. - Oh! 251 00:10:42,561 --> 00:10:43,779 Yes? 252 00:10:43,867 --> 00:10:45,826 You're acting really weird. 253 00:10:45,914 --> 00:10:47,437 No, I'm not. 254 00:10:52,623 --> 00:10:54,190 You know what? 255 00:10:54,278 --> 00:10:56,280 I really need a hug. 256 00:10:56,369 --> 00:10:57,762 Okay. 257 00:10:57,850 --> 00:10:58,807 Oh! 258 00:11:01,858 --> 00:11:03,468 When's that last time we did that? 259 00:11:03,556 --> 00:11:05,602 No clue. 260 00:11:05,691 --> 00:11:08,563 ?? 261 00:11:30,215 --> 00:11:31,304 [knocking] 262 00:11:36,793 --> 00:11:38,055 Kelly? 263 00:11:38,143 --> 00:11:40,145 Hannah. 264 00:11:40,234 --> 00:11:42,889 How is this possible? I just saw you cooking at Mama P's. 265 00:11:42,979 --> 00:11:44,024 No, you didn't. 266 00:11:44,111 --> 00:11:46,548 I was here. Grounded. 267 00:11:46,638 --> 00:11:48,118 - You're not Kelly. - Am, too. 268 00:11:48,206 --> 00:11:49,207 What's your middle name? 269 00:11:49,295 --> 00:11:52,037 Amanda? 270 00:11:52,127 --> 00:11:54,216 I knew it, Darbie. 271 00:11:54,305 --> 00:11:57,743 You're under some kind of spell pretending to be Kelly. 272 00:11:57,833 --> 00:11:59,313 [scoffs] I can't believe you. 273 00:11:59,402 --> 00:12:01,361 I'm sorry, but we just have different ideas 274 00:12:01,449 --> 00:12:02,841 on how to help Kelly. 275 00:12:02,929 --> 00:12:05,062 I gotta go stop her from cooking. 276 00:12:05,151 --> 00:12:07,109 Hannah! 277 00:12:07,198 --> 00:12:08,635 What's my middle name? 278 00:12:10,204 --> 00:12:11,162 [knocking] 279 00:12:13,472 --> 00:12:14,429 [door bell jingles] 280 00:12:14,516 --> 00:12:15,909 Where have you... been? 281 00:12:20,222 --> 00:12:22,399 Five pounds Cedronian refined sugar. 282 00:12:22,489 --> 00:12:24,708 Kelly, please don't do this. 283 00:12:24,797 --> 00:12:26,190 Stop! Don't! 284 00:12:26,278 --> 00:12:28,454 Go away, Hannah. I don't need you here. 285 00:12:28,543 --> 00:12:29,849 You never supported me doing magic 286 00:12:29,937 --> 00:12:30,894 unless it helped you. 287 00:12:30,982 --> 00:12:32,506 [scoffs] That's not true. 288 00:12:32,595 --> 00:12:34,205 Gotten any good autographs lately? 289 00:12:34,294 --> 00:12:36,470 Yes. I also had to sing-talk 290 00:12:36,558 --> 00:12:38,168 in front of the whole school, 291 00:12:38,257 --> 00:12:40,999 take piano lessons with the scariest woman in the world, 292 00:12:41,088 --> 00:12:42,786 face my fears in a creepy forest, 293 00:12:42,875 --> 00:12:45,051 and worst of all, I got detention. 294 00:12:45,140 --> 00:12:47,185 Whoa, you guys need to take a deep breath. 295 00:12:47,274 --> 00:12:48,624 Both: Butt out, Jake! 296 00:12:51,239 --> 00:12:53,546 I am your friend, Kelly. 297 00:12:53,634 --> 00:12:56,593 And as your friend I have to tell you, 298 00:12:56,683 --> 00:13:00,165 your grandma would be so disappointed in you. 299 00:13:00,255 --> 00:13:01,952 Get out! 300 00:13:02,041 --> 00:13:03,956 I don't want to talk to you ever again. 301 00:13:04,045 --> 00:13:04,959 Come on, Hannah. 302 00:13:08,663 --> 00:13:11,535 How could you let her use all that Cedronian sugar? 303 00:13:11,625 --> 00:13:13,409 This is too dangerous and you know it. 304 00:13:13,498 --> 00:13:15,500 I told you, we're diluting the price. 305 00:13:16,895 --> 00:13:18,549 You should have stopped her. 306 00:13:18,638 --> 00:13:21,119 Kelly and I are both trying to break the curse. 307 00:13:21,208 --> 00:13:22,165 You're not going to stop me. 308 00:13:22,253 --> 00:13:23,472 Stop you? 309 00:13:23,560 --> 00:13:25,040 From helping Kelly. 310 00:13:25,129 --> 00:13:26,696 Stay away from the shop, Hannah. 311 00:13:26,785 --> 00:13:28,830 I don't like it when people get in my way. 312 00:13:31,619 --> 00:13:33,229 What? 313 00:13:35,278 --> 00:13:36,366 Oh, Kelly. 314 00:13:38,371 --> 00:13:40,243 Mama P: I don't like it when people get in my way. 315 00:13:44,425 --> 00:13:46,645 Mama P: I don't like it when people get in my way. 316 00:13:56,884 --> 00:14:00,540 "Shut down indefinitely after a mysterious infestation 317 00:14:00,630 --> 00:14:03,459 "of rare Central American cockroaches." 318 00:14:06,032 --> 00:14:08,861 Who could have benefited from that coffee shop closing? 319 00:14:13,917 --> 00:14:15,005 Mama P. 320 00:14:18,360 --> 00:14:22,190 "City council again votes to keep coffee chain out of Saffron Falls 321 00:14:22,280 --> 00:14:24,761 "even after the entire town signed the petition." 322 00:14:26,506 --> 00:14:27,463 Mama P. 323 00:14:35,740 --> 00:14:37,306 Thank you for meeting me here. 324 00:14:39,443 --> 00:14:41,532 What's this about, Miss Parker Kent? 325 00:14:41,621 --> 00:14:45,016 I owe you an apology, Miss Silvers. 326 00:14:45,106 --> 00:14:47,108 When I went to your house for my piano lesson, 327 00:14:47,197 --> 00:14:49,068 I found your scrapbook of victims. 328 00:14:49,157 --> 00:14:50,550 My what? 329 00:14:50,638 --> 00:14:54,033 The record you keep of all the curses around town. 330 00:14:54,123 --> 00:14:56,299 They aren't my victims. 331 00:14:56,389 --> 00:14:58,957 I know. I thought they were. 332 00:14:59,045 --> 00:15:01,308 But I found out that they're actually Mama P's. 333 00:15:01,398 --> 00:15:03,095 You are the bright one. 334 00:15:04,708 --> 00:15:07,014 Every curse benefited Mama P. 335 00:15:07,103 --> 00:15:08,757 The only one I couldn't figure out was 336 00:15:08,846 --> 00:15:11,501 the Rockbury Wolves not winning a single game last year. 337 00:15:11,591 --> 00:15:14,942 She has a grudge against the quarterback's mother. 338 00:15:15,032 --> 00:15:15,990 Why didn't you warn us? 339 00:15:16,078 --> 00:15:17,644 I did. 340 00:15:17,733 --> 00:15:19,647 What part of "You're dealing with powerful forces 341 00:15:19,737 --> 00:15:23,088 "you cannot control" was unclear? 342 00:15:23,178 --> 00:15:24,353 I guess it's how you said it. 343 00:15:24,441 --> 00:15:26,051 The story of my life. 344 00:15:26,140 --> 00:15:28,621 I'm not a good communicator. 345 00:15:28,710 --> 00:15:30,886 Mama P is cooking a huge spell. 346 00:15:30,975 --> 00:15:32,455 She says it's to help Grandma Quinn, 347 00:15:32,544 --> 00:15:34,459 but I don't believe her. 348 00:15:34,547 --> 00:15:35,896 Please help me stop her. 349 00:15:35,985 --> 00:15:38,771 Magic cost me too much already. 350 00:15:38,860 --> 00:15:40,513 Learn from me. Stay away from it. 351 00:15:40,602 --> 00:15:42,430 I don't understand. 352 00:15:42,519 --> 00:15:45,653 You're the only one of the three friends who isn't cursed. 353 00:15:45,743 --> 00:15:48,050 Is that what you think? 354 00:15:48,138 --> 00:15:49,052 Follow me. 355 00:16:00,335 --> 00:16:01,902 Are you going to play? 356 00:16:01,991 --> 00:16:03,383 Find middle C. 357 00:16:03,471 --> 00:16:04,429 [plays note] 358 00:16:04,517 --> 00:16:05,648 B flat. 359 00:16:05,736 --> 00:16:07,695 [plays note] 360 00:16:07,783 --> 00:16:09,916 [sighs] 361 00:16:10,005 --> 00:16:11,876 [no sound] 362 00:16:22,768 --> 00:16:25,989 This is my curse, Hannah. 363 00:16:26,079 --> 00:16:27,298 When I play outside my house, 364 00:16:27,386 --> 00:16:28,604 no one can hear me. 365 00:16:28,693 --> 00:16:31,305 Mama P did this to you? 366 00:16:31,394 --> 00:16:33,048 The thing I loved most in the world, 367 00:16:33,137 --> 00:16:34,399 she took away. 368 00:16:34,486 --> 00:16:36,488 I'm so sorry. 369 00:16:36,578 --> 00:16:39,450 This is what you're up against. 370 00:16:39,539 --> 00:16:43,630 I believe that good always has to fight evil. 371 00:16:43,721 --> 00:16:45,071 And I think you believe that, too. 372 00:16:53,959 --> 00:16:58,268 I know you're the one who donated the piano to our school. 373 00:16:58,358 --> 00:16:59,881 So don't tell me you don't care. 374 00:17:08,420 --> 00:17:09,682 [groaning] 375 00:17:09,770 --> 00:17:11,816 I've never had thumb cramps before. 376 00:17:11,905 --> 00:17:13,428 I've been switching hands. 377 00:17:13,516 --> 00:17:14,996 We have to keep going. 378 00:17:15,085 --> 00:17:16,869 The festival's tomorrow morning, 379 00:17:16,958 --> 00:17:20,265 and we've still got at least 200 pluots to baste. 380 00:17:20,356 --> 00:17:21,531 We can't stop. 381 00:17:21,619 --> 00:17:22,707 [dog barking] 382 00:17:22,795 --> 00:17:24,884 Hi, Mr. O'Brien. It's Kelly. 383 00:17:24,974 --> 00:17:26,453 Just wanted you to know that Darbie's 384 00:17:26,541 --> 00:17:27,716 spending the night over here. 385 00:17:30,071 --> 00:17:31,376 Why am I calling? 386 00:17:31,463 --> 00:17:33,030 Good question. 387 00:17:33,119 --> 00:17:36,514 It's because we don't talk enough. Bye. 388 00:17:38,477 --> 00:17:40,131 Hey, Mom. 389 00:17:40,219 --> 00:17:42,743 You've ruined an entire load of laundry. 390 00:17:42,833 --> 00:17:43,791 Oops. 391 00:17:43,879 --> 00:17:45,663 Look at Dad's sock. 392 00:17:45,752 --> 00:17:47,319 Where is Mr. Quinn? 393 00:17:47,406 --> 00:17:48,755 Mr. Quinn? 394 00:17:48,844 --> 00:17:51,021 I mean, Scott-- Dad. 395 00:17:51,110 --> 00:17:53,721 Been reading a lot of Jane Austen lately. 396 00:17:53,810 --> 00:17:55,768 They're very formal. Mother. 397 00:17:55,858 --> 00:17:58,035 Okay, sit down. 398 00:17:58,123 --> 00:18:00,777 We need to talk. 399 00:18:00,867 --> 00:18:01,955 [sighs] 400 00:18:02,044 --> 00:18:03,697 Where's my Kelly? 401 00:18:03,785 --> 00:18:07,876 - Um-- - Where's my wonderful, reliable Kelly? 402 00:18:07,967 --> 00:18:09,534 The one I never had to worry about. 403 00:18:09,623 --> 00:18:11,321 I'm the same old Kelly. 404 00:18:11,409 --> 00:18:12,975 Kelly, Kelly, Kelly. 405 00:18:13,065 --> 00:18:15,415 You've been so secretive lately. 406 00:18:15,504 --> 00:18:17,419 I feel like you're shutting me out. 407 00:18:17,508 --> 00:18:19,292 You know, you used to tell me everything. 408 00:18:19,381 --> 00:18:23,864 I'm sorry. I should talk to you more often. 409 00:18:23,954 --> 00:18:28,306 I promise I'll go back to the Kelly you know real soon. 410 00:18:28,397 --> 00:18:30,834 Real soon. 411 00:18:30,924 --> 00:18:32,317 I'm gonna hold you to that, kiddo. 412 00:18:42,381 --> 00:18:43,773 [sighs] 413 00:18:43,861 --> 00:18:45,298 - Kelly: Hello? - How much longer? 414 00:18:45,386 --> 00:18:46,735 A while. How is it being me? 415 00:18:46,823 --> 00:18:48,172 You better hurry. 416 00:18:48,261 --> 00:18:49,654 I'm making a lot of promises 417 00:18:49,742 --> 00:18:51,787 that you're gonna have to keep. 418 00:18:51,876 --> 00:18:54,662 Oh, and you're mom's pretty cool, you know? 419 00:18:54,752 --> 00:18:55,709 Go easy on her. 420 00:19:00,806 --> 00:19:02,286 Mama P. 421 00:19:05,990 --> 00:19:08,079 Can I take this to my Grandma right now? 422 00:19:08,169 --> 00:19:10,562 No, honey, that's not how it works. 423 00:19:10,651 --> 00:19:12,000 She can't eat the first bite 424 00:19:12,088 --> 00:19:14,047 until the entire recipe is done. 425 00:19:20,670 --> 00:19:23,760 No, I'm telling you. It all makes sense. 426 00:19:23,850 --> 00:19:26,070 I've studied every curse in the book of victims, 427 00:19:26,159 --> 00:19:28,770 and they all led back to only one person. 428 00:19:28,860 --> 00:19:31,211 - Mama P? - Yes. 429 00:19:31,299 --> 00:19:32,604 Miss Silvers isn't the evil one. 430 00:19:32,693 --> 00:19:34,217 It's Mama P. 431 00:19:34,305 --> 00:19:36,176 She's the one who's been cursing people. 432 00:19:36,265 --> 00:19:39,573 I knew it! I never trusted her. 433 00:19:39,663 --> 00:19:41,752 I think she's going to use the pluots 434 00:19:41,840 --> 00:19:43,624 to break her own curse. 435 00:19:43,714 --> 00:19:44,976 I've tried warning Kelly, 436 00:19:45,064 --> 00:19:47,284 but she's ignoring all my calls. 437 00:19:47,373 --> 00:19:49,767 Mrs. Quinn: Kelly. Is someone over? 438 00:19:49,856 --> 00:19:52,206 No, Mom. Course not. 439 00:19:52,295 --> 00:19:54,123 We've gotta get to Mama P's to warn Kelly. 440 00:19:54,212 --> 00:19:55,605 But I'm grounded. 441 00:19:55,693 --> 00:19:56,737 You're not Kelly. 442 00:19:56,825 --> 00:19:58,044 [cell phone chimes] 443 00:19:58,133 --> 00:20:00,788 Oh, no. Hailey just discovered I'm out. 444 00:20:00,877 --> 00:20:02,792 She's going to tell my parents. 445 00:20:02,881 --> 00:20:03,882 Guess we'll all be grounded. 446 00:20:03,970 --> 00:20:05,232 You should go home. 447 00:20:05,320 --> 00:20:06,756 Kelly won't talk to you anyway. 448 00:20:06,844 --> 00:20:08,106 You sure? 449 00:20:08,195 --> 00:20:09,414 It's gotta be me. 450 00:20:20,697 --> 00:20:23,613 Here you go. 451 00:20:23,702 --> 00:20:27,140 It's hard to imagine that what's in this little box 452 00:20:27,230 --> 00:20:29,450 will bring my grandmother back to me. 453 00:20:29,540 --> 00:20:31,629 We're not done just yet. 454 00:20:31,718 --> 00:20:34,199 Remember, the curse won't be broken 455 00:20:34,288 --> 00:20:37,378 until she eats the last pluot. 456 00:20:37,468 --> 00:20:38,861 Mama P, I can't thank you enough 457 00:20:38,949 --> 00:20:40,254 for what you've done for us. 458 00:20:46,790 --> 00:20:47,921 [sighs] 459 00:20:54,456 --> 00:20:56,196 Kelly. 460 00:20:56,286 --> 00:20:58,767 I have been worried sick. Where were you? 461 00:20:58,855 --> 00:21:01,118 I can explain everything. 462 00:21:01,208 --> 00:21:02,427 After I go see Grandma. 463 00:21:02,515 --> 00:21:04,474 No, you're explaining everything now. 464 00:21:04,562 --> 00:21:06,825 You snuck out of the house? Really? 465 00:21:06,915 --> 00:21:09,396 I was this close to calling the police. 466 00:21:09,485 --> 00:21:10,703 I can't deal with this right now. 467 00:21:10,791 --> 00:21:12,314 I have to go give this to Grandma. 468 00:21:12,403 --> 00:21:14,448 No. Up to your room. Now! 469 00:21:22,292 --> 00:21:24,207 [urgent knocking] 470 00:21:27,170 --> 00:21:28,345 [door bell jingles] 471 00:21:28,434 --> 00:21:30,653 Kelly, what are you doing here? 472 00:21:30,742 --> 00:21:31,830 [sighs] 473 00:21:40,544 --> 00:21:42,633 You're either gonna talk to me and tell me what's going on, 474 00:21:42,722 --> 00:21:44,724 or you're gonna be grounded for a very long time. 475 00:21:44,812 --> 00:21:46,857 You wouldn't believe me anyway. 476 00:21:46,946 --> 00:21:48,557 Don't you pull that card with me. 477 00:21:48,646 --> 00:21:51,300 And don't even think about leaving this room. 478 00:21:53,699 --> 00:21:54,613 [door closes] 479 00:22:01,408 --> 00:22:02,975 Did you forget something? 480 00:22:03,064 --> 00:22:05,240 You gotta get that pluot back to your grandmother. 481 00:22:05,329 --> 00:22:07,549 Yes, but I wanted to take some with me 482 00:22:07,638 --> 00:22:08,900 for the rest of the family. 483 00:22:08,988 --> 00:22:10,816 Get a jump on eating these bad boys. 484 00:22:10,905 --> 00:22:12,385 Drop the pluots, Kelly. 485 00:22:12,473 --> 00:22:14,344 [grunts] Let go of me. I'm not Kelly. 486 00:22:14,433 --> 00:22:15,826 I'm Darbie, Darbie, Darbie. 487 00:22:15,914 --> 00:22:17,133 I thought so. 488 00:22:17,221 --> 00:22:18,788 Walk In My Shoes Schnitzel. 489 00:22:18,877 --> 00:22:20,269 I used to use that a lot when I was your age. 490 00:22:20,357 --> 00:22:21,750 I know what your plan is. 491 00:22:21,838 --> 00:22:23,927 You're gonna steal the spell for yourself. 492 00:22:24,017 --> 00:22:25,410 I'm not gonna let you eat the first bite. 493 00:22:25,498 --> 00:22:26,586 Try stopping me. 494 00:22:30,681 --> 00:22:31,726 I'm calling Kelly. 495 00:22:31,815 --> 00:22:32,729 No, you're not! 496 00:22:36,126 --> 00:22:37,040 [banging] 497 00:22:37,129 --> 00:22:38,914 Help! 498 00:22:39,002 --> 00:22:40,569 Help! Help! Let me out! 499 00:22:50,806 --> 00:22:51,981 [door opens] 500 00:22:55,555 --> 00:22:57,470 Not now, Buddy. 501 00:22:57,559 --> 00:23:00,518 I heard you and Mom arguing. 502 00:23:00,608 --> 00:23:02,871 Come on, Grandma. Kelly has something for you. 503 00:23:09,014 --> 00:23:11,016 Thanks, Buddy. 504 00:23:11,106 --> 00:23:12,020 Here, Grandma. 505 00:23:14,199 --> 00:23:16,375 I have something special for you. 506 00:23:19,993 --> 00:23:21,255 You get the first bite. 507 00:23:40,031 --> 00:23:41,206 [door bell jingles] 508 00:23:53,011 --> 00:23:54,360 Darbie: Help! Help! 509 00:23:54,449 --> 00:23:57,148 Somebody help me! I'm back here! 510 00:23:57,237 --> 00:23:58,412 Help! 511 00:23:58,500 --> 00:23:59,501 Help. 512 00:24:59,502 --> 00:25:02,374 ?? 513 00:25:02,424 --> 00:25:06,974 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.