All language subtitles for Just Add Magic s01e05 Just Jake.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,255 --> 00:00:04,995 Previously on "Just Add Magic"... 2 00:00:05,083 --> 00:00:07,259 Maybe Grandma wanted us to find these. 3 00:00:07,348 --> 00:00:08,566 It looks like a couple pages 4 00:00:08,654 --> 00:00:10,178 have been ripped out of the book. 5 00:00:10,266 --> 00:00:12,834 This must be your rightful place, with me. 6 00:00:12,924 --> 00:00:14,012 Magic cookbook? 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,449 Yeah, we hide it in the crock pot 8 00:00:15,537 --> 00:00:16,843 in the cabinet under the island. 9 00:00:16,932 --> 00:00:19,325 A magic cookbook. [laughs] 10 00:00:19,414 --> 00:00:20,676 This I gotta hear. 11 00:00:31,829 --> 00:00:33,091 [sighs] 12 00:00:39,104 --> 00:00:40,018 What? 13 00:00:44,070 --> 00:00:45,898 No. No. 14 00:00:46,945 --> 00:00:48,294 No. 15 00:00:48,382 --> 00:00:49,557 No. 16 00:00:49,645 --> 00:00:52,518 No. No! 17 00:00:53,305 --> 00:00:56,178 ?? 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,449 [clattering] 19 00:01:01,538 --> 00:01:04,019 Kelly. What's going on? 20 00:01:04,109 --> 00:01:06,285 Mom, did you-- did you use the crock pot? 21 00:01:06,374 --> 00:01:08,289 No, I didn't, honey. Everything okay? 22 00:01:08,377 --> 00:01:11,162 Yeah, things just... aren't where they should be. 23 00:01:11,252 --> 00:01:13,559 Okay, well, I assume you're gonna 24 00:01:13,648 --> 00:01:14,866 put this all away when you're done? 25 00:01:17,176 --> 00:01:18,482 Where is it? 26 00:01:20,356 --> 00:01:21,923 [school bell ringing] 27 00:01:23,188 --> 00:01:24,668 I can't find the cookbook. 28 00:01:24,756 --> 00:01:26,192 Please tell me you have it. 29 00:01:28,372 --> 00:01:30,026 What? 30 00:01:30,114 --> 00:01:31,898 Well... 31 00:01:31,988 --> 00:01:33,990 when we ate the Truth Truffles, 32 00:01:34,079 --> 00:01:36,429 we might have told Jake about the cookbook. 33 00:01:36,518 --> 00:01:39,738 Whoa. What exactly did you say? 34 00:01:39,828 --> 00:01:42,135 Just the exact location of the cookbook. 35 00:01:42,224 --> 00:01:44,270 You guys. 36 00:01:44,359 --> 00:01:46,274 Okay, people, take your seats and open your minds. 37 00:01:46,363 --> 00:01:47,538 I have big news. 38 00:01:47,626 --> 00:01:49,715 We're finally having class outside? 39 00:01:49,804 --> 00:01:53,025 No, Darbie, but thank you for suggesting it so frequently. 40 00:01:53,115 --> 00:01:55,900 The Booster Club has identified two under funded clubs 41 00:01:55,990 --> 00:01:58,732 to compete for the chance to win new equipment. 42 00:01:58,821 --> 00:02:01,345 Two student finalists will deliver speeches, 43 00:02:01,435 --> 00:02:02,828 and debate each other, 44 00:02:02,916 --> 00:02:05,266 until finally, the school votes for the winner. 45 00:02:05,355 --> 00:02:08,489 Join me in congratulating our very own, 46 00:02:08,579 --> 00:02:10,320 - Seth. - [applause] 47 00:02:10,409 --> 00:02:12,802 - And Hannah. - [applause] 48 00:02:12,891 --> 00:02:15,285 Seth will compete for new robotics equipment. 49 00:02:15,375 --> 00:02:17,595 [whirring] 50 00:02:17,684 --> 00:02:19,686 And Hannah represents the Music Club, 51 00:02:19,775 --> 00:02:21,342 and their quest for a new piano. 52 00:02:21,430 --> 00:02:23,606 I'd like to thank my spirit guide, 53 00:02:23,695 --> 00:02:25,305 Mr. Steve Jobs, for inspiring me 54 00:02:25,394 --> 00:02:27,570 to always be better than everyone around me. 55 00:02:27,659 --> 00:02:28,573 Namaste. 56 00:02:29,924 --> 00:02:32,971 A speech in front of the entire school? 57 00:02:33,061 --> 00:02:35,237 I get stage fright ordering my lunch. 58 00:02:35,326 --> 00:02:37,372 I know. You always have me do it for you. 59 00:02:39,072 --> 00:02:40,682 He's gonna be tough to beat. 60 00:02:40,771 --> 00:02:42,991 Robots are so cool. 61 00:02:43,080 --> 00:02:44,516 What Darbie means to say is 62 00:02:44,604 --> 00:02:46,519 we're here for you. 63 00:02:46,608 --> 00:02:49,785 I know on the surface, music isn't as cool as robotics, 64 00:02:49,875 --> 00:02:53,227 but a robot can't make you feel as deeply as a song can. 65 00:02:53,317 --> 00:02:57,059 Well, if the robot was playing the song, then-- 66 00:02:57,151 --> 00:02:58,978 Never mind. 67 00:02:59,066 --> 00:03:00,981 Hey. You got this, Hannah. 68 00:03:01,070 --> 00:03:03,247 Just speak from the heart. 69 00:03:03,336 --> 00:03:05,381 Robots don't have hearts. 70 00:03:05,470 --> 00:03:07,298 Don't forget your punch card. 71 00:03:07,387 --> 00:03:09,128 Buy nine lunches, and get the 10th free. 72 00:03:09,217 --> 00:03:10,653 - Thank you. - Jake. 73 00:03:10,741 --> 00:03:12,787 How many times do I have to tell you, 74 00:03:12,876 --> 00:03:15,008 you are not allowed to sell your food here. 75 00:03:15,097 --> 00:03:17,491 Not true. Section 7.5 of the student handbook 76 00:03:17,580 --> 00:03:19,626 states that a student may sell food items 77 00:03:19,715 --> 00:03:22,065 as long as the money goes to support an after school club. 78 00:03:22,154 --> 00:03:24,678 This food bike directly supports the Rockbury Cooking Club. 79 00:03:24,768 --> 00:03:27,597 Yeah, a club that consists of you. 80 00:03:27,686 --> 00:03:29,471 It's a rebuilding year. 81 00:03:29,560 --> 00:03:31,866 Well, let's see what Principal Collins has to say about this. 82 00:03:31,955 --> 00:03:33,827 Oh, I'll ask him. 83 00:03:33,916 --> 00:03:37,702 As soon as I deliver him one of my famous five cheese Rock-n-Roll Ups. 84 00:03:37,793 --> 00:03:39,795 He loves 'em. 85 00:03:39,884 --> 00:03:41,886 Hey, you guys hungry? 86 00:03:41,975 --> 00:03:43,803 There's a half off discount for friends. 87 00:03:45,504 --> 00:03:49,290 Did you, by any chance-- 88 00:03:49,380 --> 00:03:51,252 Did you take my cookbook? 89 00:03:51,341 --> 00:03:52,646 Excuse me? 90 00:03:52,734 --> 00:03:54,475 My Grandma's cookbook. It's missing. 91 00:03:54,564 --> 00:03:56,653 And we told you exactly where we keep it. 92 00:03:56,742 --> 00:03:58,831 Oh, the magical cookbook? 93 00:03:58,920 --> 00:04:00,182 You think I took it? 94 00:04:00,271 --> 00:04:01,750 You're the only one we told. 95 00:04:01,839 --> 00:04:03,014 I didn't take it. 96 00:04:03,102 --> 00:04:05,191 Well, did you tell anyone else about it? 97 00:04:05,281 --> 00:04:06,673 Just Mama P. 98 00:04:06,761 --> 00:04:08,720 But we didn't take it seriously. 99 00:04:08,809 --> 00:04:11,464 Why would you tell Mama P, of all people? 100 00:04:11,553 --> 00:04:13,642 Why wouldn't I tell her. I don't see the big deal. 101 00:04:13,731 --> 00:04:14,775 Jake, you don't understand. 102 00:04:14,864 --> 00:04:16,431 Whatever. 103 00:04:16,519 --> 00:04:17,912 I can't talk to people who don't trust me. 104 00:04:18,000 --> 00:04:19,131 I'm outta here. 105 00:04:19,219 --> 00:04:21,091 Well, don't leave, Jake. 106 00:04:21,180 --> 00:04:23,182 We're sorry. 107 00:04:25,319 --> 00:04:26,320 I don't think Jake has it. 108 00:04:26,408 --> 00:04:27,887 It must have been Mama P. 109 00:04:27,975 --> 00:04:30,674 Agreed. Mama P has all the magical ingredients, 110 00:04:30,764 --> 00:04:31,939 and she knew where it was hidden. 111 00:04:32,027 --> 00:04:33,724 So what are we gonna do? 112 00:04:33,813 --> 00:04:35,772 It's not like we can just walk in there and take it. 113 00:04:35,861 --> 00:04:37,384 We really need an inside man. 114 00:04:37,472 --> 00:04:39,387 You mean like the guy we just insulted? 115 00:04:39,476 --> 00:04:41,826 [sighs] I feel terrible. 116 00:04:41,915 --> 00:04:44,570 But maybe if Jake could see the magic in action, 117 00:04:44,660 --> 00:04:46,009 he'd be willing to help us. 118 00:04:46,097 --> 00:04:49,100 I don't know. He seemed pretty mad. 119 00:04:49,190 --> 00:04:51,367 We have to prove to him that we're not crazy. 120 00:04:52,849 --> 00:04:54,895 How are we gonna do that without the cookbook? 121 00:04:54,984 --> 00:04:57,073 Students in fully funded music programs 122 00:04:57,162 --> 00:04:59,033 score 22 percent higher in English, 123 00:04:59,122 --> 00:05:02,299 and 20 percent higher in-- 124 00:05:02,390 --> 00:05:03,695 Blowing bubbles out of their noses. 125 00:05:03,783 --> 00:05:04,871 Hello! 126 00:05:04,959 --> 00:05:06,526 Are you two even listening? 127 00:05:06,615 --> 00:05:09,401 Sorry, I've just been pre-occupied with Jake. 128 00:05:09,490 --> 00:05:11,492 You really need to jazz this up. 129 00:05:11,581 --> 00:05:15,323 Robots. Mars. The future. 130 00:05:15,415 --> 00:05:16,851 That's what you're up against. 131 00:05:16,939 --> 00:05:19,768 You're not exactly helping my confidence. 132 00:05:19,858 --> 00:05:21,903 Do you think I used too many stats on pages 6, 7, and 8. 133 00:05:26,523 --> 00:05:28,046 The missing pages. 134 00:05:28,134 --> 00:05:29,962 The ones that came back with the Lost and Foundue spell. 135 00:05:30,051 --> 00:05:32,967 Yeah. We do have access to magic. 136 00:05:39,242 --> 00:05:42,332 These pages are really damaged. 137 00:05:42,422 --> 00:05:43,945 Some of the words are missing. 138 00:05:44,034 --> 00:05:46,689 I know it's risky, but we have to do it for Grandma. 139 00:05:46,778 --> 00:05:49,346 We won't give Jake anything we wouldn't try ourselves. 140 00:05:49,436 --> 00:05:50,568 - Agreed? - Agreed. 141 00:05:50,656 --> 00:05:51,831 No, I don't agree. 142 00:05:51,919 --> 00:05:53,050 I don't want to eat anything 143 00:05:53,138 --> 00:05:54,662 that could sabotage my speech. 144 00:05:54,751 --> 00:05:58,581 Hey, these cheddar biscuits call for Carnejian Cayenne. 145 00:05:58,671 --> 00:06:00,934 Isn't that one of the spices we have in Grandma's stash? 146 00:06:01,023 --> 00:06:02,328 Good eye, Darbie. 147 00:06:02,417 --> 00:06:04,681 It's fate. We should make these. 148 00:06:08,516 --> 00:06:10,126 Okay, fine. 149 00:06:10,215 --> 00:06:13,348 But, can we practice my speech while we cook? 150 00:06:13,438 --> 00:06:15,310 Of course. We can do both. 151 00:06:15,398 --> 00:06:18,314 ?? 152 00:06:33,389 --> 00:06:35,261 Wait! 153 00:06:35,350 --> 00:06:37,439 There's no warning to this recipe. 154 00:06:37,528 --> 00:06:38,747 Maybe there's no downside. 155 00:06:38,835 --> 00:06:41,228 There's never not been a downside. 156 00:06:41,317 --> 00:06:42,580 Only one way to find out. 157 00:06:44,410 --> 00:06:47,326 ?? 158 00:06:56,608 --> 00:06:59,785 Music is my life. It's my everything. 159 00:06:59,875 --> 00:07:01,528 And I want you all to experience 160 00:07:01,618 --> 00:07:02,967 the power of it for yourselves. 161 00:07:03,055 --> 00:07:04,404 So vote for music, 162 00:07:04,492 --> 00:07:07,713 because a vote for music is a vote for your soul. 163 00:07:07,803 --> 00:07:09,892 [clapping] 164 00:07:09,981 --> 00:07:11,025 I really felt it that time. 165 00:07:11,113 --> 00:07:12,985 Yeah. You're so gonna nail it. 166 00:07:15,121 --> 00:07:16,079 Hey, Jensen. 167 00:07:16,167 --> 00:07:18,735 Hey, Hannah. 168 00:07:18,824 --> 00:07:21,174 Here are the strings that you ordered. 169 00:07:21,263 --> 00:07:23,395 Oh, and good job making the Booster finals. 170 00:07:23,485 --> 00:07:25,009 You heard about that? 171 00:07:25,097 --> 00:07:26,925 Mr. Evans told me. 172 00:07:27,014 --> 00:07:28,624 He also said that the piano hasn't been replaced 173 00:07:28,712 --> 00:07:29,670 since I went to school there, 174 00:07:29,758 --> 00:07:30,715 and, uh, it was old back then, 175 00:07:30,803 --> 00:07:31,804 so good luck. 176 00:07:31,892 --> 00:07:34,678 Thanks. I'll do my best. 177 00:07:34,768 --> 00:07:35,725 Yes. 178 00:07:38,426 --> 00:07:40,124 Music is important. 179 00:07:40,213 --> 00:07:41,170 Keeps you out of trouble. 180 00:07:43,654 --> 00:07:46,048 Hannah, you could learn a lot from Miss Silvers here. 181 00:07:46,137 --> 00:07:48,269 At your age, she played Carnegie Hall. 182 00:07:48,358 --> 00:07:51,187 Really? 183 00:07:51,277 --> 00:07:53,889 It was a long time ago. 184 00:07:53,978 --> 00:07:55,806 I'd love to hear you play this sometime. 185 00:07:55,895 --> 00:07:58,158 I don't see that happening. 186 00:08:02,342 --> 00:08:04,039 It's such a shame. 187 00:08:04,128 --> 00:08:07,044 She could have been one of the greats. 188 00:08:07,133 --> 00:08:08,918 What happened? 189 00:08:09,007 --> 00:08:10,835 No one knows. 190 00:08:10,924 --> 00:08:12,708 One day she just... 191 00:08:12,796 --> 00:08:13,928 stopped playing in public. 192 00:08:17,763 --> 00:08:20,678 ??[piano] 193 00:08:30,047 --> 00:08:32,353 Here to accuse me of stealing something else? 194 00:08:32,442 --> 00:08:35,489 No, and I'm really sorry about yesterday. 195 00:08:35,579 --> 00:08:37,537 I know you don't believe me, 196 00:08:37,626 --> 00:08:40,064 but will you at least look for the cookbook at Mama P's? 197 00:08:40,153 --> 00:08:42,198 No. I won't spy on Mama P. 198 00:08:42,287 --> 00:08:43,985 I'm telling you, Jake, 199 00:08:44,074 --> 00:08:46,250 ever since I found that book, 200 00:08:46,339 --> 00:08:47,775 weird things have been happening. 201 00:08:47,863 --> 00:08:48,821 I can prove it to you. 202 00:08:51,697 --> 00:08:54,482 These biscuits... 203 00:08:54,572 --> 00:08:56,400 aren't regular biscuits. 204 00:08:56,488 --> 00:08:57,446 They're-- 205 00:08:59,799 --> 00:09:01,932 [whispering] Magical. 206 00:09:02,021 --> 00:09:04,153 If I eat one, will you let it go? 207 00:09:04,242 --> 00:09:06,114 Yes. Thank you. 208 00:09:07,379 --> 00:09:09,685 But I have to warn you, 209 00:09:09,774 --> 00:09:10,993 I don't know what's gonna happen. 210 00:09:11,082 --> 00:09:13,737 I'm not worried. 211 00:09:13,826 --> 00:09:15,436 Here, we'll try it together. 212 00:09:25,936 --> 00:09:27,024 Wow. 213 00:09:27,112 --> 00:09:29,158 What is it? 214 00:09:29,247 --> 00:09:30,596 You're right, Kelly. 215 00:09:30,684 --> 00:09:31,685 I am? 216 00:09:31,773 --> 00:09:35,037 Yeah. These are magical. 217 00:09:35,128 --> 00:09:36,956 Truly fantastic. Have you ever considered 218 00:09:37,044 --> 00:09:39,264 selling your food on Jake's food cycle? 219 00:09:40,485 --> 00:09:42,357 Gotta run. Edna's after me. 220 00:09:51,638 --> 00:09:54,032 Seth: We must begin to imagine the impossible. 221 00:09:54,121 --> 00:09:57,385 Let's take Rockbury to Mars. 222 00:09:57,475 --> 00:09:58,693 Slide. 223 00:09:58,781 --> 00:10:00,392 ??[techno] 224 00:10:00,481 --> 00:10:02,918 Man: [in video] Re-set the future. 225 00:10:03,007 --> 00:10:05,009 He's amazing. 226 00:10:05,098 --> 00:10:06,752 - I'm doomed. - You're gonna do great. 227 00:10:06,840 --> 00:10:08,973 Just remember. More fun, less facts. 228 00:10:09,062 --> 00:10:12,108 So, in conclusion, to quote Steve, 229 00:10:12,198 --> 00:10:14,809 "Let's get out there and put a ding in the universe." 230 00:10:14,899 --> 00:10:17,032 Namaste. 231 00:10:17,121 --> 00:10:18,383 [microphone feedback] 232 00:10:18,471 --> 00:10:20,125 [applause] 233 00:10:23,306 --> 00:10:24,786 Thank you, Seth. 234 00:10:24,875 --> 00:10:26,659 Up next to speak for the Music Club, 235 00:10:26,748 --> 00:10:27,880 is Hannah Parker Kent. 236 00:10:27,968 --> 00:10:29,883 [applause] 237 00:10:31,366 --> 00:10:33,411 Come on, people! You can do better than that. 238 00:10:33,500 --> 00:10:35,546 Give it up for my friend! 239 00:10:35,635 --> 00:10:36,679 [minimal applause] 240 00:10:36,767 --> 00:10:39,205 I can't hear you! 241 00:10:40,513 --> 00:10:42,211 [microphone feedback] 242 00:10:44,478 --> 00:10:47,046 Music is the language of the spirit. 243 00:10:47,135 --> 00:10:49,398 It remains one of the oldest and most important-- 244 00:10:49,487 --> 00:10:51,402 [whirring] 245 00:10:51,491 --> 00:10:55,190 You think you could turn that off for five whole minutes? 246 00:10:55,281 --> 00:10:57,631 [crunching] 247 00:10:57,720 --> 00:10:59,548 You! 248 00:10:59,637 --> 00:11:02,205 Chew with your mouth closed! 249 00:11:02,294 --> 00:11:03,904 Or how about this. 250 00:11:03,993 --> 00:11:07,606 Wait until my friend's done talking. 251 00:11:07,696 --> 00:11:10,525 Don't let them ruin your big moment, Hannah. 252 00:11:10,615 --> 00:11:12,573 People need to see that music is important. 253 00:11:12,661 --> 00:11:14,620 It's important! It's very important! 254 00:11:14,709 --> 00:11:15,971 Remember that! Listen to Hannah! 255 00:11:16,060 --> 00:11:17,714 She's right! Okay?! 256 00:11:21,330 --> 00:11:22,853 So, where was I? 257 00:11:22,942 --> 00:11:25,075 Why did you do that? I was supporting Hannah. 258 00:11:26,819 --> 00:11:30,605 Wow. You're kinda hulkin' out right now. 259 00:11:30,696 --> 00:11:32,220 I've known you since kindergarten, 260 00:11:32,308 --> 00:11:34,962 and you've never acted like this. 261 00:11:35,052 --> 00:11:37,142 This must be from the magical biscuits. 262 00:11:37,231 --> 00:11:38,971 It's not magic, I'm just angry! 263 00:11:39,060 --> 00:11:40,845 Stop that. Why are you so mad? 264 00:11:40,933 --> 00:11:42,717 Are you seriously asking me that? 265 00:11:42,806 --> 00:11:44,504 It's all wrong. Everything. 266 00:11:44,593 --> 00:11:46,812 My grandma's under a spell that we can't reverse, 267 00:11:46,901 --> 00:11:49,469 the most loved woman in town probably stole my cookbook, 268 00:11:49,558 --> 00:11:51,343 and the only person that could help me get it back 269 00:11:51,432 --> 00:11:52,520 doesn't believe me! 270 00:11:52,608 --> 00:11:53,522 [thudding] 271 00:11:53,610 --> 00:11:54,524 [sighs] 272 00:11:57,835 --> 00:11:59,272 Kelly? 273 00:11:59,360 --> 00:12:02,145 Wow. That felt good. 274 00:12:04,370 --> 00:12:06,328 Oh, my gosh. Did I just kick that vending machine? 275 00:12:06,416 --> 00:12:07,591 Twice. 276 00:12:07,680 --> 00:12:08,768 But at least you broke the spell. 277 00:12:08,856 --> 00:12:11,207 And maybe my toe. 278 00:12:11,296 --> 00:12:14,821 But how, exactly, did I break the spell? 279 00:12:14,911 --> 00:12:16,521 I don't know. 280 00:12:16,610 --> 00:12:18,873 Maybe you had to get all those feelings off your chest. 281 00:12:21,053 --> 00:12:22,446 Oh, no. 282 00:12:23,667 --> 00:12:26,539 Jake had a cheddar biscuit, too. 283 00:12:26,629 --> 00:12:27,587 You want your money back? 284 00:12:27,675 --> 00:12:29,242 You only ate half of it. 285 00:12:29,330 --> 00:12:31,419 No substitutions. This is a bike. 286 00:12:32,510 --> 00:12:34,599 Jake. Just to let you know 287 00:12:34,688 --> 00:12:36,037 those biscuits that we had-- 288 00:12:36,126 --> 00:12:37,997 I don't have time for this. Or you. 289 00:12:38,085 --> 00:12:39,913 Jake, you're not really angry. 290 00:12:40,002 --> 00:12:41,743 It's the magic making you this way. 291 00:12:41,832 --> 00:12:43,356 Oh, I'm angry, all right. 292 00:12:43,444 --> 00:12:45,184 I'm angry that nobody's buying my food, 293 00:12:45,274 --> 00:12:47,101 and when they do, they don't even appreciate it. 294 00:12:47,190 --> 00:12:48,757 That's it. Get it all off your chest. 295 00:12:48,845 --> 00:12:50,325 I'm angry that you didn't trust me, 296 00:12:50,414 --> 00:12:52,764 and thought I stole your ridiculous magical cookbook. 297 00:12:52,853 --> 00:12:54,159 [school bell rings] 298 00:12:54,247 --> 00:12:55,683 Now I'm angry I gotta go to class! 299 00:12:58,473 --> 00:12:59,778 That felt good. 300 00:12:59,866 --> 00:13:02,173 Jake, do you see what just happened there? 301 00:13:02,262 --> 00:13:04,133 Uh, yeah, I just yelled at a customer. 302 00:13:04,222 --> 00:13:06,312 But you never lose your temper. 303 00:13:06,401 --> 00:13:07,663 You were under an anger spell. 304 00:13:07,751 --> 00:13:09,361 Or I've been working too hard. 305 00:13:09,450 --> 00:13:12,061 And I just need to blow off steam. 306 00:13:12,150 --> 00:13:13,978 [school bell rings] 307 00:13:15,200 --> 00:13:16,897 What was that? 308 00:13:16,986 --> 00:13:19,337 Nobody even cared what I had to say after your outburst. 309 00:13:19,426 --> 00:13:21,166 I'm so sorry. It was the biscuits. 310 00:13:21,255 --> 00:13:22,213 I don't care. 311 00:13:22,301 --> 00:13:24,216 Did she eat a biscuit? 312 00:13:24,305 --> 00:13:26,220 No, I'm actually mad. 313 00:13:26,308 --> 00:13:27,309 At both of you. 314 00:13:27,397 --> 00:13:29,965 We can make it up to you. 315 00:13:30,055 --> 00:13:31,796 We'll help you prep for the debate. 316 00:13:33,496 --> 00:13:34,889 Fine. 317 00:13:34,977 --> 00:13:36,674 I'll come over after my guitar lessons 318 00:13:36,763 --> 00:13:40,201 as long as you promise to actually help me this time. 319 00:13:40,291 --> 00:13:41,249 Promise. 320 00:13:51,008 --> 00:13:52,662 Hi, Mom. 321 00:13:52,750 --> 00:13:54,186 Hi, Grandma. 322 00:13:57,194 --> 00:13:59,065 How was the doctor's today? 323 00:13:59,153 --> 00:14:01,417 Another dead end. 324 00:14:01,506 --> 00:14:04,030 But the good news is is that the specialist in New York called, 325 00:14:04,120 --> 00:14:05,121 and moved her up the wait list. 326 00:14:05,209 --> 00:14:09,387 Wait. How long would she be away? 327 00:14:09,478 --> 00:14:11,088 I really don't know, sweetie. 328 00:14:11,176 --> 00:14:12,395 We'll see. 329 00:14:22,110 --> 00:14:24,243 It's me. Get over here now. 330 00:14:24,332 --> 00:14:26,987 We need to cook. 331 00:14:27,077 --> 00:14:30,210 ?? 332 00:14:30,300 --> 00:14:32,433 Now I see why they call this Noteworthy. 333 00:14:32,522 --> 00:14:36,265 This horchata smells amazing. 334 00:14:36,355 --> 00:14:38,270 I'm gonna add the spice now. 335 00:14:38,359 --> 00:14:40,100 Wait. There's a warning. 336 00:14:40,189 --> 00:14:43,888 It says, "When adding Galifrazian Cinnamon, 337 00:14:43,978 --> 00:14:47,025 "something make-- something stop-- 338 00:14:47,115 --> 00:14:48,812 "something drop"? 339 00:14:48,901 --> 00:14:51,600 We don't have time to figure out the riddle on this one. 340 00:14:51,689 --> 00:14:54,561 ?? 341 00:15:07,720 --> 00:15:08,764 Now we chill it. 342 00:15:16,824 --> 00:15:19,000 Man: [on TV] Well, it's gonna be a beautiful sunny day today. 343 00:15:19,089 --> 00:15:20,656 We can expect much more of the same 344 00:15:20,745 --> 00:15:22,181 over the next couple of days. 345 00:15:22,269 --> 00:15:24,140 - You might want to... -[door opens] 346 00:15:27,192 --> 00:15:28,933 [sighs] Sorry I'm late. 347 00:15:29,021 --> 00:15:31,153 Hailey forgot to pick me up from my guitar lesson, 348 00:15:31,242 --> 00:15:33,593 so I had to walk all the way here. 349 00:15:33,682 --> 00:15:34,900 [sighs] Hi, Grandma. 350 00:15:34,989 --> 00:15:36,730 Don't worry. 351 00:15:36,818 --> 00:15:39,081 We're ready to help you prep for you debate against Seth. 352 00:15:39,170 --> 00:15:41,651 I think my throat's swelling up. 353 00:15:41,741 --> 00:15:43,090 I need something to drink. 354 00:15:52,195 --> 00:15:54,241 Hey, this horchata's amazing. 355 00:15:57,466 --> 00:15:58,424 Hannah, no. 356 00:16:02,127 --> 00:16:03,651 Oh, no. 357 00:16:03,740 --> 00:16:05,263 Please tell me this is not 358 00:16:05,351 --> 00:16:07,962 one of the spells from the cookbook. 359 00:16:08,052 --> 00:16:09,619 [groans] 360 00:16:09,707 --> 00:16:11,230 [water running] 361 00:16:13,976 --> 00:16:15,630 Okay, what does this one do? 362 00:16:15,719 --> 00:16:17,199 Well... 363 00:16:17,287 --> 00:16:18,680 we don't exactly know. 364 00:16:28,482 --> 00:16:29,831 How do you feel? 365 00:16:29,920 --> 00:16:31,269 A little sweaty. 366 00:16:31,357 --> 00:16:32,663 Nervous, nauseous. 367 00:16:32,751 --> 00:16:34,405 Mad at you guys. 368 00:16:34,494 --> 00:16:36,452 Wow. That's a complicated spell. 369 00:16:36,541 --> 00:16:38,065 It's not a spell. 370 00:16:38,153 --> 00:16:39,807 I have to debate Seth in a minute. 371 00:16:39,896 --> 00:16:42,768 - [school bell rings] - Oh, no. 372 00:16:42,858 --> 00:16:46,296 In conclusion, the most precious resource that we all have is time. 373 00:16:46,386 --> 00:16:48,432 and robots can save us a lot of it. 374 00:16:48,521 --> 00:16:50,392 Uh, oh, and namaste. 375 00:16:51,875 --> 00:16:53,398 Hannah, your response. 376 00:16:55,012 --> 00:16:57,362 Seth talked a lot about Steve Jobs. 377 00:16:57,451 --> 00:17:01,020 But the truth is, Steve loved music. 378 00:17:01,110 --> 00:17:03,155 He understood [singing] that-- 379 00:17:05,859 --> 00:17:07,425 ? That... ? 380 00:17:07,513 --> 00:17:10,865 ? Music makes us happy and it feeds our souls ? 381 00:17:10,955 --> 00:17:12,217 ? And makes us better at math ? 382 00:17:12,305 --> 00:17:13,828 ? And helps achieve our goals ? 383 00:17:13,917 --> 00:17:16,659 [laughter] 384 00:17:16,748 --> 00:17:19,316 Seth, rebuttal. 385 00:17:19,406 --> 00:17:21,712 My robot can play music all day. 386 00:17:23,282 --> 00:17:26,329 ? Someone still has to press play ? 387 00:17:26,419 --> 00:17:28,551 I can set up my robot to play automatically. 388 00:17:28,640 --> 00:17:30,729 [sighs] ? You've missed the point, you've missed it ? 389 00:17:30,819 --> 00:17:31,994 ? Oh, you've forgotten how to feel ? 390 00:17:32,082 --> 00:17:33,387 ? Underneath all the steel ? 391 00:17:33,476 --> 00:17:36,828 I wish Jake was here. This would convince him. 392 00:17:36,918 --> 00:17:38,658 ? Music's part of who we are ? 393 00:17:38,747 --> 00:17:41,011 ? It's been around forever ? 394 00:17:41,100 --> 00:17:42,841 ? You may think you're very clever ? 395 00:17:42,929 --> 00:17:44,539 ? But you'll never ever replace music ? 396 00:17:44,628 --> 00:17:46,108 ? With tech ? 397 00:17:50,595 --> 00:17:52,859 ? Will this ever stop? ? 398 00:17:52,948 --> 00:17:55,559 ? Will this last forever? ? 399 00:17:55,649 --> 00:17:59,696 ? Or will I be singing until I drop? ? 400 00:17:59,787 --> 00:18:01,833 I sure hope not. 401 00:18:01,922 --> 00:18:03,315 Because it's really annoying. 402 00:18:03,403 --> 00:18:07,320 "Never stop. Last drop." 403 00:18:07,411 --> 00:18:09,108 I think that says last. 404 00:18:09,196 --> 00:18:11,895 "Every last drop." 405 00:18:11,985 --> 00:18:15,031 Every last drop. I figured it out. 406 00:18:15,121 --> 00:18:16,906 ? Tell me now, tell me true ? 407 00:18:16,994 --> 00:18:20,258 ? Don't make me wait or I'll have to hurt you ? 408 00:18:20,348 --> 00:18:22,350 I think you have to drink the rest of the horchata. 409 00:18:22,439 --> 00:18:25,224 Every last drop will break the spell. 410 00:18:25,314 --> 00:18:27,708 ? Can that be the cure? ? 411 00:18:27,797 --> 00:18:31,714 ? How can we be sure? ? 412 00:18:31,805 --> 00:18:34,242 - It's worth trying. - Anything. 413 00:18:34,331 --> 00:18:35,245 Yeah. 414 00:18:40,996 --> 00:18:41,910 Did it work? 415 00:18:41,998 --> 00:18:43,434 Write it down. 416 00:18:43,523 --> 00:18:45,177 I don't think I can take another song. 417 00:18:45,265 --> 00:18:47,267 Funny. Thanks for ruining horchata for me, by the way. 418 00:18:47,356 --> 00:18:49,184 Hey, that wasn't a song. 419 00:18:49,273 --> 00:18:50,666 Yay, it worked. 420 00:18:50,754 --> 00:18:51,885 You're finally back to normal. 421 00:18:51,974 --> 00:18:53,323 Great. 422 00:18:53,412 --> 00:18:55,980 But I might as well drop out of the competition. 423 00:18:56,069 --> 00:18:57,505 I don't have a prayer of beating Seth now. 424 00:18:57,593 --> 00:18:59,247 Sure, you do. 425 00:18:59,336 --> 00:19:01,077 Hey, we can help decorate your voting booth. 426 00:19:03,561 --> 00:19:04,475 Don't bother. 427 00:19:06,131 --> 00:19:08,873 Honestly, it'll be easier without you. 428 00:19:08,963 --> 00:19:09,964 Hannah. 429 00:19:14,408 --> 00:19:17,846 [sighs] I won't give up on you, Grandma. 430 00:19:17,936 --> 00:19:19,851 Cedronian Vanilla. 431 00:19:24,210 --> 00:19:25,689 I'll pay the price. 432 00:19:35,144 --> 00:19:37,581 Let me guess. That's another magical recipe? 433 00:19:37,670 --> 00:19:41,195 Yes. And I have no idea what will happen if you eat one. 434 00:19:41,285 --> 00:19:44,332 Kelly, what's this really all about? 435 00:19:44,422 --> 00:19:46,902 My grandma. 436 00:19:46,991 --> 00:19:48,254 She's under a magic spell. 437 00:19:48,343 --> 00:19:51,085 I know that the cure is in the cookbook. 438 00:19:51,174 --> 00:19:52,653 You're my best shot at getting it back, 439 00:19:52,742 --> 00:19:54,309 and I'm desperate. 440 00:19:54,397 --> 00:19:55,355 I can see that. 441 00:19:57,273 --> 00:19:58,752 I was gonna offer one of these to you, 442 00:19:58,840 --> 00:20:01,626 but I don't want to be reckless. 443 00:20:02,892 --> 00:20:03,893 Wait. 444 00:20:05,724 --> 00:20:07,465 As your friend, 445 00:20:07,553 --> 00:20:08,641 I'm not gonna let you throw out 446 00:20:08,729 --> 00:20:10,122 perfectly delicious fruit bars. 447 00:20:21,971 --> 00:20:23,582 I guess we know these aren't free-throw bars. 448 00:20:33,472 --> 00:20:34,430 Girls: Eww. 449 00:20:42,794 --> 00:20:44,796 I don't get it. 450 00:20:44,885 --> 00:20:47,017 [blowing, sniffing] 451 00:20:48,152 --> 00:20:49,066 Jake. 452 00:20:49,154 --> 00:20:50,677 Can you believe it? 453 00:20:50,766 --> 00:20:52,246 Who would have thought my Cajun kale chips 454 00:20:52,334 --> 00:20:53,422 would have been so... 455 00:20:53,510 --> 00:20:54,555 popular. 456 00:20:54,643 --> 00:20:56,906 Whoa. Where's everybody going? 457 00:21:04,749 --> 00:21:06,272 What is going on? 458 00:21:06,361 --> 00:21:08,798 Everyone's attracted to you and repelled by me. 459 00:21:08,887 --> 00:21:11,325 You can't deny it. 460 00:21:11,414 --> 00:21:13,372 This isn't normal. 461 00:21:13,461 --> 00:21:14,810 Jake. 462 00:21:14,899 --> 00:21:16,640 I am going to talk to Principal Collins 463 00:21:16,728 --> 00:21:19,340 about selling your food in the cafeteria. 464 00:21:19,430 --> 00:21:21,345 It is so much better than ours. 465 00:21:21,434 --> 00:21:22,652 - Hm? - Girl: Mm-hm. 466 00:21:22,740 --> 00:21:24,264 - Thanks, Edna. - Mm-hm. 467 00:21:26,225 --> 00:21:28,009 Now do you believe me? 468 00:21:29,362 --> 00:21:31,364 I don't know what this is, 469 00:21:31,453 --> 00:21:32,367 but I will look for that cookbook 470 00:21:32,455 --> 00:21:33,847 if you get away from me. 471 00:21:33,935 --> 00:21:36,590 I can do that. Thank you, thank you, thank you. 472 00:21:36,679 --> 00:21:38,159 Thank you. 473 00:21:38,248 --> 00:21:39,205 Wow. 474 00:21:40,644 --> 00:21:43,299 Kelly must have spent a whole night on this. 475 00:21:45,348 --> 00:21:46,871 Both: Hey. 476 00:21:50,837 --> 00:21:52,578 [sighs] I'm sorry. 477 00:21:53,495 --> 00:21:54,974 What? 478 00:21:55,062 --> 00:21:56,586 I'm sorry! 479 00:21:56,675 --> 00:21:58,894 I can't get any closer. I'm under a... 480 00:21:58,983 --> 00:22:00,333 [loud whisper] you know what. 481 00:22:00,421 --> 00:22:02,858 People don't want to come near me. 482 00:22:02,947 --> 00:22:04,340 I think I'm repulsive. 483 00:22:04,429 --> 00:22:06,953 Yeah. I didn't want to say anything. 484 00:22:07,042 --> 00:22:09,000 Hannah. 485 00:22:09,089 --> 00:22:11,875 I have not been a good friend to you lately. 486 00:22:11,965 --> 00:22:14,141 I love my Grandma and I wanted to save her, 487 00:22:14,230 --> 00:22:16,188 but you and Darbie are just as important. 488 00:22:18,934 --> 00:22:21,197 I really should have been there for you. 489 00:22:32,351 --> 00:22:33,526 You're not gross anymore. 490 00:22:33,614 --> 00:22:35,399 - Yay! -[giggling] 491 00:22:37,012 --> 00:22:38,535 Spell's broken. 492 00:22:38,624 --> 00:22:40,234 People are near me now. 493 00:22:40,323 --> 00:22:41,324 [giggling] 494 00:22:42,589 --> 00:22:44,155 That means that-- 495 00:22:50,299 --> 00:22:54,129 ?? 496 00:22:54,219 --> 00:22:55,568 Don't worry, Hannah. 497 00:22:55,656 --> 00:22:57,832 No matter who wins, you still have us. 498 00:22:59,751 --> 00:23:01,623 Mr. Evans: Now, for the results of the vote. 499 00:23:01,712 --> 00:23:03,627 It was a tight race. 500 00:23:03,716 --> 00:23:06,849 And our two club advocates should feel proud. 501 00:23:06,939 --> 00:23:08,811 [applause] 502 00:23:13,081 --> 00:23:15,605 The winner... 503 00:23:15,695 --> 00:23:17,088 is Seth Donahue. 504 00:23:17,176 --> 00:23:19,570 Rockbury Middle will now have a robotics lab. 505 00:23:19,659 --> 00:23:22,139 [cheering, applause] 506 00:23:25,279 --> 00:23:26,628 I swear I voted for you. 507 00:23:26,716 --> 00:23:28,631 It's okay, Darbie. 508 00:23:28,720 --> 00:23:31,070 Robots are cool. You can be happy. 509 00:23:34,601 --> 00:23:38,256 Uh-- this is most interesting. 510 00:23:38,346 --> 00:23:41,611 An anonymous donor has gifted the school a piano. 511 00:23:41,701 --> 00:23:43,267 Really? 512 00:23:43,356 --> 00:23:45,837 Hannah, clearly you inspired someone. 513 00:23:47,669 --> 00:23:49,671 Thank you, that's awesome. 514 00:23:49,760 --> 00:23:52,502 [applause] 515 00:23:55,510 --> 00:23:57,643 [no audible dialog] 516 00:24:01,827 --> 00:24:04,569 Oh, no! We're out of sugar. 517 00:24:04,658 --> 00:24:06,311 There's some on the pantry shelf. 518 00:24:06,400 --> 00:24:08,446 Okay, then, uh, just gonna go get some. 519 00:24:08,533 --> 00:24:09,621 [door bell jingles] 520 00:24:48,878 --> 00:24:49,792 Got it. 521 00:25:12,423 --> 00:25:15,339 ?? 522 00:25:33,139 --> 00:25:36,012 ?? 523 00:25:36,062 --> 00:25:40,612 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.