All language subtitles for Jonathan Creek s02e04 The Problem At Gallows Gate 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,567 --> 00:00:59,162 Slow down. I think it's coming up on the left. 2 00:01:14,367 --> 00:01:16,358 Holey moley! 3 00:01:17,527 --> 00:01:20,360 How many cats could you swing in there? 4 00:01:20,527 --> 00:01:23,121 Bachelor pad, my elbow! 5 00:01:49,607 --> 00:01:51,006 Oh! 6 00:02:07,527 --> 00:02:10,405 - Oh, God damn it, Duncan! - I'm sorry! 7 00:02:10,567 --> 00:02:15,687 I heard you pull up. I thought you might need some light. How are you? 8 00:02:15,847 --> 00:02:21,399 Yes, just the ticket for nearly plunging into an open grave. My heart! 9 00:02:23,007 --> 00:02:27,125 The family plot... my mother and father. 10 00:02:27,287 --> 00:02:29,755 What the hell's it doing open? 11 00:02:30,127 --> 00:02:32,357 Er... I'll tell you later. 12 00:02:32,527 --> 00:02:35,724 - Shall we get inside? It's freezing. - Yes, well... 13 00:02:35,967 --> 00:02:38,162 Many happy ones, anyway. 14 00:02:39,847 --> 00:02:41,917 You've met Clare, haven't you? 15 00:02:42,087 --> 00:02:45,875 Three times, but who's counting? Right. Of course. 16 00:02:53,167 --> 00:02:58,082 So, who don't you know? Rand and Rosamund. Lincoln and Thalia. 17 00:02:58,247 --> 00:03:01,239 This is Felicity and... Oh, lordy, I'm so sorry. 18 00:03:01,407 --> 00:03:04,319 - Clare. - Clare. Now, Neville you have met. 19 00:03:04,487 --> 00:03:07,479 Neville, my bestest buddy in all the world. 20 00:03:07,647 --> 00:03:09,365 Hi. 21 00:03:09,567 --> 00:03:12,445 Sandy and Tom from Auckland... 22 00:03:12,607 --> 00:03:15,565 and Derek, who's something very big in the City. 23 00:03:15,727 --> 00:03:17,843 The Thames Flood Barrier! 24 00:03:18,087 --> 00:03:23,445 And further down the food chain, my ex-comrades Ben and Buster. 25 00:03:23,607 --> 00:03:26,804 So, a bit of hush now, everybody, please... 26 00:03:28,687 --> 00:03:31,520 for a trick shot that's just a little bit different. 27 00:03:35,487 --> 00:03:40,766 - Army humour. One reason why I got out. - Oh... Happy birthday. 28 00:03:41,527 --> 00:03:43,518 A - ha. What have we here? 29 00:03:47,847 --> 00:03:52,762 Oh, right! I see. This is how you see me. 30 00:03:52,967 --> 00:03:55,037 I love it! 31 00:03:55,207 --> 00:03:57,198 The new Gerald Scarfe, everyone! 32 00:03:58,607 --> 00:04:00,802 I adore it... totally. 33 00:04:01,927 --> 00:04:05,124 - And from me. Happy birthday. - Thanks. 34 00:04:05,287 --> 00:04:09,280 Now, I'll show you where you're sleeping, then we'll get a drink. 35 00:04:10,967 --> 00:04:15,085 ♪ Happy birthday to you 36 00:04:15,247 --> 00:04:18,956 ♪ Happy birthday to you 37 00:04:19,127 --> 00:04:23,917 ♪ Happy birthday, dear Duncan 38 00:04:24,087 --> 00:04:29,115 ♪ Happy birthday to you ♪ 39 00:04:46,527 --> 00:04:48,995 - Goodnight, Clare. - Goodnight. 40 00:04:52,487 --> 00:04:54,478 Goodnight, Duncan. 41 00:05:57,967 --> 00:06:01,960 Sorry. Were you praying? I heard the words "Oh, God" several times. 42 00:06:02,127 --> 00:06:04,163 - Duncan, look, please... - Come on. 43 00:06:04,367 --> 00:06:08,485 Phew! It's got awfully steamy in here. Do you mind? 44 00:06:08,647 --> 00:06:11,241 - Look, I'm sorry. I know this is... - For what? 45 00:06:11,407 --> 00:06:15,525 - Why have you been so shy about it? - Oh, for heaven's sake! 46 00:06:15,687 --> 00:06:18,360 No, that's fair. I've no complaints. 47 00:06:18,527 --> 00:06:21,405 Neville gets unlimited exclusive rights to your body, 48 00:06:21,567 --> 00:06:24,843 and I get this to remember you by for always. 49 00:06:26,207 --> 00:06:30,120 - Ah! Must put a hook on that wall. - Is this achieving anything? 50 00:06:30,287 --> 00:06:33,438 Listen, don't mind me. You just plough on. 51 00:06:33,607 --> 00:06:36,041 Enjoy yourselves, while I get some fresh air. 52 00:06:38,127 --> 00:06:41,961 - My gosh! It's blowy. - Can we discuss this in the morning? 53 00:06:42,167 --> 00:06:46,604 My advice to you both, if you come out here, be bloody careful. 54 00:06:47,687 --> 00:06:51,965 A chap could come to a very sticky end if he did something silly. 55 00:06:52,167 --> 00:06:54,158 Duncan! 56 00:06:56,007 --> 00:06:59,522 We all have to learn to deal with rejection. 57 00:06:59,687 --> 00:07:02,679 - Life goes on. - Does it? 58 00:07:04,487 --> 00:07:06,478 Duncan, for God's sake! 59 00:07:06,687 --> 00:07:10,475 Some things are more precious than life, and when you lose them... 60 00:07:10,687 --> 00:07:14,805 What's all the blethering about? Duncan. What...? This isn't funny. 61 00:07:15,007 --> 00:07:17,316 Bye, Fliss. 62 00:07:17,487 --> 00:07:19,637 The grave was open... 63 00:07:20,007 --> 00:07:21,406 for me! 64 00:07:21,607 --> 00:07:23,359 No! 65 00:07:33,607 --> 00:07:35,677 Duncan! 66 00:07:42,847 --> 00:07:44,838 Oh... Oh, God! 67 00:08:25,567 --> 00:08:28,320 Oh, hi. You're back. I didn't know... 68 00:08:28,487 --> 00:08:31,206 Hang on. Signal's a bit iffy here. 69 00:08:31,367 --> 00:08:33,801 No, I'm on the road with Adam. 70 00:08:33,967 --> 00:08:36,686 Pressing the flesh and being very wonderful. 71 00:08:36,847 --> 00:08:42,046 Yeah, he's fine. Just ran into an old school chum, if I'm not mistaken. 72 00:08:42,207 --> 00:08:45,961 So, you got my message about tonight? That grab you at all? 73 00:08:46,127 --> 00:08:48,766 Tonight. Hewie Harper. 74 00:08:48,927 --> 00:08:53,921 He's playing the Café Royal. It's a hot ticket, and he's got four for Adam, 75 00:08:54,087 --> 00:08:57,238 because he's guesting for us on his next TV special... 76 00:08:57,407 --> 00:09:01,320 How could you not have got my message? I distinct... 77 00:09:01,487 --> 00:09:03,603 I don't know. About 10.30. 78 00:09:03,767 --> 00:09:06,406 Some guy answered. Said you'd be another hour. 79 00:09:06,607 --> 00:09:08,598 Yes, that would've been the burglar. 80 00:09:09,487 --> 00:09:14,641 The burglar? Oh, you're kidding? He said he was doing something to your computer. 81 00:09:14,807 --> 00:09:17,241 Yes. He was stealing it. 82 00:09:17,687 --> 00:09:20,201 Look, all right. I loathe jazz, 83 00:09:20,367 --> 00:09:23,757 but it won't be a barrel of laughs here this evening. 84 00:09:23,927 --> 00:09:27,078 - What time? - We can meet there. 85 00:09:27,287 --> 00:09:29,721 Seven, seven-fifteen would be great. 86 00:09:30,847 --> 00:09:35,284 And, er... sorry about the other. See you then. 87 00:09:35,447 --> 00:09:37,199 Bye. 88 00:09:37,407 --> 00:09:40,558 .. and I know he's desperate to meet you. 89 00:09:40,727 --> 00:09:44,402 One of our oldest residents, Mr Ramis. 90 00:09:45,367 --> 00:09:50,202 This is Adam Klaus, Mr Ramis, off the television. 91 00:09:50,927 --> 00:09:55,079 Mr Ramis does a bit of conjuring himself from time to time. 92 00:09:55,287 --> 00:09:58,120 Always a thrill to meet a fellow magician, Mr Ramis. 93 00:09:58,287 --> 00:10:02,360 There's a little trick he's been rehearsing all day. Would you mind? 94 00:10:08,447 --> 00:10:13,441 Mr Ramis, another ten minutes and we have to cut you down. 95 00:10:14,607 --> 00:10:17,997 She hates jazz? Why bring someone who hates jazz 96 00:10:18,167 --> 00:10:20,727 to see the greatest trumpeter since...? 97 00:10:20,887 --> 00:10:22,684 Dumbo? 98 00:10:22,847 --> 00:10:25,600 I mean, Hewie Harper, Jonathan. 99 00:10:25,767 --> 00:10:28,486 Bringing an atheist to the Sermon on the Mount. 100 00:10:28,647 --> 00:10:33,801 There are ten young ladies I could call, who would wrestle eels for this ticket. 101 00:10:34,567 --> 00:10:38,003 Yes. I daren't ask how you know that. 102 00:10:39,807 --> 00:10:43,800 What's he like? I get very nervous meeting big American megastars. 103 00:10:44,007 --> 00:10:47,204 He's a pussycat. Plus, he's a gentleman. 104 00:10:48,207 --> 00:10:50,243 Half man, half pussycat. 105 00:10:50,407 --> 00:10:54,002 .. which is very rare these days. However, 106 00:10:54,167 --> 00:10:57,477 there is also one thing you should know, 107 00:10:57,647 --> 00:11:01,037 and God forbid you ever breathe this to a living soul. 108 00:11:01,207 --> 00:11:04,916 Hewie Harper... the legendary blind jazz musician, right? 109 00:11:06,887 --> 00:11:08,286 Right. 110 00:11:08,447 --> 00:11:10,438 Isn't blind. 111 00:11:12,527 --> 00:11:17,282 What do you mean? Of course he's blind. Blind Hewie Harper. 112 00:11:17,487 --> 00:11:22,083 Eight years ago, surgery restored his sight, but only a few were informed. 113 00:11:22,767 --> 00:11:26,282 You create a cool image, you don't dicker with it. 114 00:11:26,447 --> 00:11:29,564 That look's kept him at the top for 32 years. 115 00:11:29,727 --> 00:11:32,287 Honey! How are you? Any improvement? 116 00:11:32,487 --> 00:11:34,762 I can't believe what you're saying. 117 00:11:34,927 --> 00:11:38,203 Hewie Harper can really see. 118 00:11:38,367 --> 00:11:41,757 That's like saying Barry Manilow's really dumb. 119 00:11:43,207 --> 00:11:46,597 - I'm flabbergasted. - Like I say, that's strictly entre nous. 120 00:11:46,767 --> 00:11:49,076 We want him, we play by his rules. 121 00:11:49,247 --> 00:11:53,923 Oh, about an hour and a half, and, er... don't go sick on me, babe. 122 00:11:54,087 --> 00:11:56,078 We got some serious boogie tonight. 123 00:12:01,527 --> 00:12:03,802 The shortest joke in the world? 124 00:12:03,967 --> 00:12:06,276 The Bismarck is unsinkagurgle. 125 00:12:14,807 --> 00:12:18,880 You know the shortest joke in the world? The Bismarck is unsinkagurgle. 126 00:12:27,967 --> 00:12:30,322 The Bismarck is unsinkagurgle. 127 00:13:08,607 --> 00:13:13,522 Don't shut me off, Neville. You can't just ignore me and I'll go away. 128 00:13:13,727 --> 00:13:15,718 I need to talk. 129 00:13:17,047 --> 00:13:20,198 - I need help. - I think the entire street can see that. 130 00:13:24,647 --> 00:13:27,366 For God's sake, what do I have to do? 131 00:13:27,527 --> 00:13:32,442 We all have to learn to deal with rejection. Didn't you say that? 132 00:13:32,807 --> 00:13:35,879 You always said fate had put us together. 133 00:13:37,767 --> 00:13:40,804 You can't give that up just because of Duncan. 134 00:13:41,007 --> 00:13:45,239 It's not because of Duncan. It wasn't going anywhere, Fliss. 135 00:13:45,407 --> 00:13:48,444 We were having fun, that's all, remember? Fun. 136 00:13:49,687 --> 00:13:51,678 You're lying. 137 00:13:54,207 --> 00:13:56,323 Tell me you never loved me. 138 00:13:58,127 --> 00:13:59,924 Say it. 139 00:14:01,127 --> 00:14:03,118 You can't. 140 00:14:03,287 --> 00:14:06,404 Felicity... I never loved you. 141 00:14:08,887 --> 00:14:10,320 No. 142 00:14:36,927 --> 00:14:40,476 So, how's the patient? Still terminally gorgeous. 143 00:14:40,647 --> 00:14:44,686 You've met my assistant Jonathan. He's joining us for the show tonight. 144 00:14:44,847 --> 00:14:49,284 - I thought we'd eat around eight. - Oh, I feel like death dug up. 145 00:14:49,447 --> 00:14:52,280 - I think I'm getting something. - What? 146 00:14:52,447 --> 00:14:55,598 - It might be tonsillitis. - I've had that. 147 00:14:55,807 --> 00:14:59,959 Or scarlet fever starts the same way. Have you vomited blood at all? 148 00:15:00,127 --> 00:15:03,164 - Don't listen. He's a hypochondriac. - Ever had mumps? 149 00:15:03,367 --> 00:15:06,882 I don't think so. Do you want to feel my glands? 150 00:15:07,047 --> 00:15:11,598 No, he doesn't. Put your glands away. Any more calls came in? 151 00:15:11,767 --> 00:15:14,565 From Hewie's PA, saying the table's booked at 11. 152 00:15:14,727 --> 00:15:18,197 Oh, yes. You didn't say you had a sister. 153 00:15:18,367 --> 00:15:21,200 - I haven't. - Yes, you have. She rang. 154 00:15:21,367 --> 00:15:23,881 Her name's Kitty. She lives in Dumfries. 155 00:15:24,047 --> 00:15:27,005 Oh. That sister. What did she want? 156 00:15:27,207 --> 00:15:30,756 She wanted a lift from the station, so I sent her a taxi. 157 00:15:30,967 --> 00:15:34,357 - She's here now, upstairs. - Here?! Kitty?! 158 00:15:34,567 --> 00:15:36,922 Not now. 159 00:15:45,807 --> 00:15:48,924 - This isn't happening. - You met his sister? 160 00:15:49,087 --> 00:15:51,442 Yeah, twice. She's very nice. 161 00:15:51,607 --> 00:15:53,598 Don't be funny, Jonathan. 162 00:15:53,767 --> 00:15:56,156 Kitty! What an unexpected thrill 163 00:15:56,327 --> 00:15:58,397 Hello, Chester. How are you? 164 00:15:59,087 --> 00:16:02,557 Och, you've got lipstick all over you now. Come here. 165 00:16:02,727 --> 00:16:05,924 Thank you. Now I've got lipstick and spit all over me. 166 00:16:06,087 --> 00:16:08,282 And how are you, Jonathan? 167 00:16:10,527 --> 00:16:14,361 He's a bright lad. Without him, Chester wouldn't have an act, 168 00:16:15,127 --> 00:16:18,039 wouldn't have half what he has got. 169 00:16:18,207 --> 00:16:21,404 Yes. Is this a fleeting visit or...? 170 00:16:21,607 --> 00:16:25,441 Have you still that wretched beast roaming about the place? 171 00:16:25,607 --> 00:16:28,758 Where does he do his business? It's not natural. 172 00:16:28,927 --> 00:16:32,317 Not in my bedroom, anyway. For the next five days, 173 00:16:32,487 --> 00:16:34,955 I'm keeping that door locked. 174 00:16:35,127 --> 00:16:38,517 - Five days? - And something else I'll tell you, 175 00:16:38,687 --> 00:16:41,645 this lass is going nowhere, the state she's in. 176 00:16:41,807 --> 00:16:44,958 Pop this under your tongue. It's rectal, but it's clean. 177 00:16:45,687 --> 00:16:49,043 Och, you're wringing wet, child. Let's get you upstairs. 178 00:16:49,207 --> 00:16:54,918 - But we're going to the Café Royal... - Well, you'll have a ticket spare now. 179 00:18:01,847 --> 00:18:06,079 Hewie! What can I say? You tore 'em apart. How are you doing? 180 00:18:06,247 --> 00:18:10,479 I'm all right. Had a little sinus thing a few weeks back. 181 00:18:10,647 --> 00:18:14,435 I'm not blowing so good, but it's clearing up. 182 00:18:14,727 --> 00:18:18,083 Can I introduce Jonathan. He'll be working on the show. 183 00:18:18,247 --> 00:18:21,205 Jonathan! Genius to the Magus. 184 00:18:21,367 --> 00:18:24,677 - And his friend Madeline. - Madeline! 185 00:18:27,847 --> 00:18:32,557 Ooh, I know I'm gonna be enchanted. Aren't you a pretty lady? 186 00:18:32,727 --> 00:18:34,718 Such contours. 187 00:18:34,887 --> 00:18:37,526 And, er... my sister Kitty. 188 00:18:37,687 --> 00:18:40,724 Kitty, how are you? Well... 189 00:18:40,887 --> 00:18:43,959 I'm thrilled skinny, Mr Harper. 190 00:18:44,127 --> 00:18:48,006 I thought you were smashing tonight. I really did. 191 00:18:48,167 --> 00:18:51,876 - Thank you. - I love anything on a trumpet. 192 00:18:52,047 --> 00:18:57,121 The Brighouse and Rastrick Brass Band are another one I can't get enough of. 193 00:18:57,967 --> 00:18:59,958 Did you meet Camille, 194 00:19:00,127 --> 00:19:04,006 aka Miss Tropic of Cancer, 1997? 195 00:19:04,167 --> 00:19:06,522 - Where are you, honey? - I'm here. 196 00:19:06,727 --> 00:19:09,605 - Camille, it's a pleasure. - Hello. 197 00:19:09,767 --> 00:19:12,327 OK. I hope none of you ate. 198 00:19:12,487 --> 00:19:16,639 We have a table booked at the Bombay Brasserie at 11. 199 00:19:16,807 --> 00:19:21,961 It's not Chinese food, is it? If it is, you'll have to count me out, I'm afraid. 200 00:19:22,127 --> 00:19:24,118 Well, it's kind of Chinese. 201 00:19:24,287 --> 00:19:26,278 What? It's nothing like Chinese. 202 00:19:26,447 --> 00:19:28,836 Indian food, Kitty. You like curry, don't you? 203 00:19:29,007 --> 00:19:31,396 Och, curries I'm fine with. 204 00:19:31,567 --> 00:19:35,276 All that Ho Chow Mein stuff always gives me the burps. 205 00:19:36,847 --> 00:19:39,361 I'm sorry, I think that's sick, actually. 206 00:19:39,527 --> 00:19:41,677 You're telling me the man's a complete fraud? 207 00:19:41,847 --> 00:19:44,407 He plays a mean horn, I'll say that. 208 00:19:44,567 --> 00:19:48,082 Don't breathe a word of this. I was told in complete confidence. 209 00:19:48,247 --> 00:19:53,275 Hang on. When he accidentally put his hand up that waitress's skirt...? 210 00:19:53,447 --> 00:19:55,642 Oh, give me a break! 211 00:19:55,807 --> 00:19:59,243 All that guff about "Who moved the ice bucket?" 212 00:19:59,407 --> 00:20:01,796 Even Miss Tropic of Cancer was laughing. 213 00:20:01,967 --> 00:20:04,720 She probably thinks he wants her for her mind. 214 00:20:12,047 --> 00:20:14,038 Interesting security system. 215 00:20:14,207 --> 00:20:16,926 I've got a mate who's putting new locks on cheap, 216 00:20:17,087 --> 00:20:20,284 but he can't do it till Saturday, which is a pain, 217 00:20:20,447 --> 00:20:22,597 but there's nothing left worth nicking, anyway. 218 00:20:23,647 --> 00:20:26,320 Yes, not very subtle, but you made your point. 219 00:20:26,487 --> 00:20:29,081 So there's no misunderstandings later. 220 00:20:30,207 --> 00:20:31,799 What? 221 00:20:31,967 --> 00:20:36,961 Straight to the sofa bed like a bullet, before you've even put the light on. 222 00:20:37,167 --> 00:20:41,957 No, I just... thought you'd be really tired by now, that's all. 223 00:20:52,967 --> 00:20:56,039 - Wow. - I know. 224 00:20:56,207 --> 00:21:01,201 It took all day to straighten up. Look, I appreciate your staying over. 225 00:21:01,367 --> 00:21:04,962 I mean, I know you'd be useless if they did come back... 226 00:21:05,127 --> 00:21:10,645 - Of course. - But someone else being here with you 227 00:21:10,807 --> 00:21:13,037 is a real comfort. 228 00:21:13,207 --> 00:21:16,882 Just for tonight and tomorrow, anyway, till the door's sorted, 229 00:21:17,047 --> 00:21:19,436 to give me peace of mind. 230 00:21:19,967 --> 00:21:24,165 Tomorrow might be a problem. I've got my badger watch. 231 00:21:24,327 --> 00:21:27,956 - Otherwise, obviously, like a shot. - Oh. OK. 232 00:21:31,207 --> 00:21:33,084 Your what? 233 00:21:33,247 --> 00:21:37,479 - My badger watch. - Is that like a Mickey Mouse watch? 234 00:21:37,647 --> 00:21:41,720 My local natural history group. After dark, we put some food down, 235 00:21:41,887 --> 00:21:44,640 then wait for badgers to come and feed. 236 00:21:46,007 --> 00:21:47,406 Why?! 237 00:21:48,367 --> 00:21:50,597 Because they're very fascinating creatures. 238 00:21:51,487 --> 00:21:53,637 You should come and check it out. 239 00:21:54,847 --> 00:21:57,202 So it's, like... country stuff? 240 00:21:58,847 --> 00:22:03,443 Right. Country stuff. On the other hand, it involves patience 241 00:22:03,607 --> 00:22:06,724 and the need to stay silent, so it's not your scene. 242 00:22:06,927 --> 00:22:09,043 - Meaning what? - Sorry? 243 00:22:10,367 --> 00:22:15,282 Meaning because I'm an intolerant gasbag who can't keep her trap shut? 244 00:22:17,967 --> 00:22:20,401 "No" is the word you're struggling for. 245 00:22:22,087 --> 00:22:24,555 Where does this bizarre ritual take place? 246 00:22:24,727 --> 00:22:28,242 A little nature reserve. Place called Gallows Gate. 247 00:22:28,447 --> 00:22:30,358 I'll let you know if I'm available. 248 00:22:59,407 --> 00:23:00,920 Clare? 249 00:23:04,207 --> 00:23:06,402 What's that car...? 250 00:23:07,927 --> 00:23:09,918 - Get out. - Felicity... 251 00:23:11,207 --> 00:23:14,199 What are you trying to do to me? 252 00:23:17,767 --> 00:23:22,045 From Kiko. I think they're very nice. 253 00:23:27,967 --> 00:23:31,562 What do you want? You've already taken everything I had. 254 00:23:31,727 --> 00:23:35,037 Neville was never yours to relinquish. 255 00:23:35,247 --> 00:23:39,798 Until you accept the truth, you will be infected with feelings of recrimination. 256 00:23:39,967 --> 00:23:42,242 I understand that. 257 00:23:42,407 --> 00:23:45,285 Don't understand me. Don't you dare come here 258 00:23:45,447 --> 00:23:47,597 and understand me, you patronising little crow. 259 00:23:48,727 --> 00:23:52,197 I'd rather you just gloat. Just laugh in my face, 260 00:23:52,367 --> 00:23:54,483 but don't pretend it doesn't feel good. 261 00:23:54,687 --> 00:23:58,999 It feels good, of course, to be with someone perfect and wonderful 262 00:23:59,167 --> 00:24:01,601 who reciprocates your love, 263 00:24:01,767 --> 00:24:06,557 but none of us has the power or the right to demand that love, Felicity. 264 00:24:06,727 --> 00:24:10,481 Neville is happy with me. That should make you happy, too. 265 00:24:10,687 --> 00:24:15,238 Oh, it should? Really? I see. 266 00:24:15,407 --> 00:24:17,398 Instead of seeing yourself 267 00:24:17,567 --> 00:24:21,560 as a piece of detritus he has cast aside for someone else, 268 00:24:21,767 --> 00:24:28,206 accept that you were a necessary stepping stone on his journey towards true love, 269 00:24:28,367 --> 00:24:32,246 a vital part of his own process of discovery. 270 00:24:33,087 --> 00:24:36,921 Rejoice in that and you will neutralise your bitterness. 271 00:24:37,087 --> 00:24:42,639 Because I won his affections and you lost them is no reason we can't be friends. 272 00:24:45,767 --> 00:24:48,918 You're insane! Totally insane! 273 00:24:49,087 --> 00:24:51,078 I think you forgot something. 274 00:24:51,247 --> 00:24:56,526 Now take your smug, self-righteous little clichés and sod off out of my face! 275 00:25:02,967 --> 00:25:05,037 Wait. Wait. 276 00:25:06,607 --> 00:25:11,044 - Hewie! - Klaus, my man! 277 00:25:11,207 --> 00:25:15,041 - How you doing? - I'm magnificent. How are you, baby? 278 00:25:15,207 --> 00:25:18,040 - You remember Jonathan? - Jonathan, how are you today? 279 00:25:18,207 --> 00:25:20,562 - There's a step there. - OK, I'm with that. 280 00:25:20,727 --> 00:25:23,002 - Here's another one. - Uh-huh. 281 00:25:23,167 --> 00:25:25,840 - And one small one. - All right. 282 00:25:26,007 --> 00:25:28,202 - And this is Petra. - Hi. 283 00:25:28,367 --> 00:25:30,085 - Hewie Harper. - Hello. 284 00:25:30,287 --> 00:25:33,916 Mmm! Such fragrant skin. 285 00:25:34,087 --> 00:25:37,284 And you're looking much better today, so Adam tells me. 286 00:25:37,487 --> 00:25:40,877 We think it was one of those 24-hour bugs, you know? 287 00:25:41,047 --> 00:25:44,596 So, listen, Jonathan's got some nice ideas for the spot, 288 00:25:44,767 --> 00:25:50,319 which I thought we could tease around... till the others get here for dinner. 289 00:25:50,487 --> 00:25:53,923 Great. Magnificent. Is Lazy Sam coming? 290 00:25:54,127 --> 00:25:56,721 - Er, Lazy Sam and Lucy. - Uh-huh. 291 00:25:56,887 --> 00:25:59,959 - Scatman'll be here. - All right! 292 00:26:00,127 --> 00:26:04,643 - BJ and Blakey. - The elders of the Temperance Society. 293 00:26:05,287 --> 00:26:08,643 OK, Petra, my coated pearl, 294 00:26:08,807 --> 00:26:13,278 you will point me towards the restroom at this establishment. 295 00:26:13,447 --> 00:26:17,725 - No problem. Come with me. - Thank you, darling. Thank you. 296 00:26:46,967 --> 00:26:49,242 - Oh! - Oh! 297 00:26:50,087 --> 00:26:52,157 Oh, Mr Harper! 298 00:26:52,327 --> 00:26:55,399 - Oh, mercy me! - It's me. 299 00:26:56,767 --> 00:27:01,602 Kitty. Chester said to come in here and try out his sunbed, 300 00:27:01,767 --> 00:27:05,316 but, truth be told, it's a pain in the sit-upon. 301 00:27:06,487 --> 00:27:11,436 A couple of hours on this, I know what a grilled kipper feels like. 302 00:27:11,607 --> 00:27:14,167 Were you needing assistance, at all? 303 00:27:14,327 --> 00:27:18,605 - I was just heading back... - Wait a tick. I'll be right with you. 304 00:27:20,727 --> 00:27:23,366 So, basically, it's an inversion of Pepper's Ghost. 305 00:27:24,247 --> 00:27:27,080 When the curtains go back, the mirror's tilted down 306 00:27:27,247 --> 00:27:32,526 at 45 degrees over Hewie and the Jag to reflect the matching drape up here... 307 00:27:32,727 --> 00:27:37,164 That's it, Mr Harper. Here they are. 308 00:27:37,927 --> 00:27:40,760 One, two... 309 00:27:40,927 --> 00:27:45,523 Now, just you plonk your bottom down here. That's it. 310 00:27:46,367 --> 00:27:51,521 I was just saying, Chester, to Mr Harper, that contraption you use 311 00:27:51,687 --> 00:27:56,397 for your all-over fake suntan, it's giving me pins and needles, 312 00:27:56,567 --> 00:27:58,797 so I'll give it a miss. 313 00:27:59,007 --> 00:28:03,444 Er... Yes. I guess you'll be getting ready soon? To see Cousin Milly? 314 00:28:03,647 --> 00:28:06,207 Don't leave it too late, the way the trains are. 315 00:28:06,407 --> 00:28:09,240 Didn't I tell you? She rang to cancel. 316 00:28:10,007 --> 00:28:13,477 She's not feeling so clever. It must be what Petra had. 317 00:28:13,687 --> 00:28:16,042 I'll pop across on Saturday. 318 00:28:17,207 --> 00:28:19,323 Oh, just the job! 319 00:28:19,607 --> 00:28:23,202 What's this? Another one of your disappearing tricks, Jonathan? 320 00:28:23,367 --> 00:28:25,358 How does this work, then? 321 00:28:26,527 --> 00:28:30,679 You should never neglect your feet, Mr Harper... 322 00:28:30,847 --> 00:28:35,318 Remember when the queen asks the huntsman to take Snow White into the forest? 323 00:28:35,487 --> 00:28:39,400 - It's a nature reserve, Adam. - That's not the issue. 324 00:28:39,567 --> 00:28:44,357 If she's here when the Rat Pack arrive, we won't be playing happy families. 325 00:28:44,527 --> 00:28:48,520 Put another way, the headline "Man Feeds Own Sister to Bengal Tiger" 326 00:28:48,687 --> 00:28:51,042 won't look good on tomorrow's front pages. 327 00:28:52,087 --> 00:28:55,966 Begging doesn't come into it. This is a royal command. 328 00:29:03,087 --> 00:29:05,999 Nearly there. Just another 100 yards and... 329 00:29:06,887 --> 00:29:10,004 What have you brought a camera for? Put it away. 330 00:29:10,167 --> 00:29:13,955 - It'll be too dark. - It's got a flash. 331 00:29:14,127 --> 00:29:18,040 Flash?! The badgers are going to love that, aren't they? 332 00:29:18,207 --> 00:29:21,404 What are they supposed to think? It's a very large glow-worm. 333 00:29:21,567 --> 00:29:23,922 She hasn't quite got the idea, Kitty. 334 00:29:24,087 --> 00:29:27,443 I think it might scare them off. They're nervous wee things. 335 00:29:27,607 --> 00:29:31,964 - Well, what are we going to do, then? - Just watch them 336 00:29:32,127 --> 00:29:36,405 and observe their behaviour and, in the meantime, keep very quiet. 337 00:31:14,247 --> 00:31:16,238 Clare, it's Judy. 338 00:31:16,407 --> 00:31:19,399 Give me a buzz when you get a moment. Bye. 339 00:31:35,247 --> 00:31:37,044 Clare? 340 00:31:38,967 --> 00:31:40,958 Clare, are you...? 341 00:32:03,767 --> 00:32:05,564 Clare? 342 00:32:55,287 --> 00:32:57,642 Where did you come from? 343 00:32:58,847 --> 00:33:01,236 Out. Go on. Shoo! 344 00:33:38,687 --> 00:33:41,121 I want to go to the toilet. 345 00:34:02,367 --> 00:34:04,358 Shh! 346 00:35:25,647 --> 00:35:27,365 A - ha! 347 00:35:27,567 --> 00:35:28,886 Jonathan! 348 00:35:30,927 --> 00:35:34,397 - Kitty! - I've just seen... Oh, my God! 349 00:35:34,567 --> 00:35:37,559 My God! Out there... 350 00:35:37,727 --> 00:35:41,003 a man strangling a girl... 351 00:35:41,967 --> 00:35:44,401 in the window of a cottage. 352 00:35:45,527 --> 00:35:48,599 I thought I was imagining it, but... 353 00:35:48,767 --> 00:35:50,883 I feel sick! 354 00:36:02,967 --> 00:36:06,755 How do we know they weren't just larking about? 355 00:36:06,927 --> 00:36:09,566 - It's none of our business, this. - Larking about?! 356 00:36:12,447 --> 00:36:16,156 I reckon we should wait here until the police manage to get... 357 00:36:17,167 --> 00:36:19,840 - What can you see? - Nothing. 358 00:36:20,007 --> 00:36:22,760 If we wait, it might be too late. 359 00:36:22,927 --> 00:36:25,122 We're jumping to a lot of conclusions! 360 00:36:25,287 --> 00:36:29,678 The strangulation may have been an act of love to heighten her arousal. 361 00:36:30,727 --> 00:36:33,400 Some people are into that stuff - restricted breathing, 362 00:36:33,567 --> 00:36:36,445 sex between consenting asthmatics. 363 00:36:36,647 --> 00:36:40,720 Will you quit gibbering? Every second could be vital! 364 00:36:47,007 --> 00:36:49,237 What did he mean by that? 365 00:36:49,967 --> 00:36:52,356 To heighten her state of arousal? 366 00:36:53,127 --> 00:36:55,118 Ignore him. He's being sick. 367 00:36:55,327 --> 00:36:58,000 Oh, not on the lupins. 368 00:36:59,847 --> 00:37:02,884 OK. Don't move, either of you, 369 00:37:03,047 --> 00:37:05,277 while I try my luck round the back. 370 00:37:41,167 --> 00:37:43,158 No dice. All locked up. 371 00:37:45,247 --> 00:37:48,398 Well, that's it, then. We did our best. 372 00:37:48,607 --> 00:37:51,201 There are other ways, Jonathan. 373 00:37:51,367 --> 00:37:56,919 How do you think that burglar got into my place? He didn't give up, the bastard. 374 00:37:57,687 --> 00:38:01,043 What about this lock? Couldn't you pick it with a hairpin? 375 00:38:02,647 --> 00:38:05,207 I suppose... if I had a bit more light. 376 00:38:06,607 --> 00:38:08,165 OK. 377 00:38:09,967 --> 00:38:11,958 Where is it, then? 378 00:38:12,247 --> 00:38:14,886 - What? - The hairpin. 379 00:38:16,047 --> 00:38:20,643 I haven't got one. Why would I need a hairpin, for goodness' sake? 380 00:38:20,807 --> 00:38:24,356 I thought you carried all that malarkey around. 381 00:38:24,847 --> 00:38:26,838 Hang on a sec. 382 00:38:41,727 --> 00:38:46,482 - What it lacks in subtlety... - Goodness! What are you doing? 383 00:38:46,687 --> 00:38:49,804 - It's called "anything for a story". - You coming? 384 00:38:50,007 --> 00:38:53,761 - You must be joking. - Oh, sod you, then. 385 00:39:24,167 --> 00:39:27,318 Jonathan! Oh, my God! 386 00:39:27,487 --> 00:39:29,717 - Wait here. - What are you going to do? 387 00:39:29,927 --> 00:39:32,441 Call 999. 388 00:39:33,447 --> 00:39:36,678 Oh, my God... Oh, my God... 389 00:39:36,847 --> 00:39:39,122 What have you found? 390 00:40:01,367 --> 00:40:03,358 Still quite warm. 391 00:40:03,527 --> 00:40:07,361 I really don't think we should be in here. 392 00:40:09,127 --> 00:40:12,802 Look at all the finger marks on her neck. 393 00:40:24,967 --> 00:40:27,925 Hey, under the basin. Look, there's a pipe. 394 00:40:28,087 --> 00:40:31,238 - There usually is. - Jonathan! 395 00:40:38,367 --> 00:40:41,200 Fell out the killer's pocket, do you reckon? 396 00:40:43,527 --> 00:40:45,324 Yes. 397 00:40:45,487 --> 00:40:47,682 What have you noticed? 398 00:40:48,887 --> 00:40:50,878 Don't pick it up. 399 00:40:51,047 --> 00:40:53,242 I've got my glove on. 400 00:40:54,047 --> 00:40:55,844 Hmm... 401 00:40:58,167 --> 00:41:02,604 She said she saw him strangling her in the kitchen, didn't she? 402 00:41:17,167 --> 00:41:20,159 Definitely in here where it happened. 403 00:41:20,367 --> 00:41:24,645 And yet the body's been moved back there into the bathroom. 404 00:41:29,167 --> 00:41:31,158 What's that? A stocking? 405 00:41:31,327 --> 00:41:35,559 It's been torn, and there's loads more of them in that bin. 406 00:41:39,127 --> 00:41:42,358 Back door's locked, so's the front. 407 00:41:43,647 --> 00:41:47,003 - You see those bolts were both done up? - Mmm. 408 00:41:48,127 --> 00:41:52,564 Looking dangerously like another of your hermetically sealed thingummies. 409 00:41:53,847 --> 00:41:59,717 Could have just locked up after him for whatever reason to stop people like us... 410 00:42:19,087 --> 00:42:21,396 Right, so the keys... 411 00:42:21,567 --> 00:42:24,081 Look, I don't know! 412 00:42:45,767 --> 00:42:47,758 Yes, police? 413 00:42:47,927 --> 00:42:52,239 A woman's been murdered. I think someone's already rung you, but... 414 00:42:52,807 --> 00:42:56,595 It's Cypress Cottage, 14 Gallows Gate. 415 00:42:57,447 --> 00:43:00,519 No, I'm here now... with the body. 416 00:43:03,367 --> 00:43:05,164 Right. 417 00:43:10,287 --> 00:43:14,280 They said to stay put. They'll be here in a second. 418 00:43:17,767 --> 00:43:21,555 - What now? - Look at these and tell me what's wrong. 419 00:43:24,367 --> 00:43:26,164 Expensive. 420 00:43:26,727 --> 00:43:28,718 I can't see properly. 421 00:43:29,847 --> 00:43:33,044 These three have only just been washed. 422 00:43:34,567 --> 00:43:38,606 This pair... have been worn... 423 00:43:39,847 --> 00:43:43,476 but... no snags or runs. 424 00:43:43,647 --> 00:43:48,243 - What am I looking for? - I wondered why they were thrown away. 425 00:43:50,487 --> 00:43:53,399 Oh, great. Z Cars have made it. 426 00:44:09,767 --> 00:44:13,157 Hang about! Give us a chance! 427 00:44:16,127 --> 00:44:18,960 Hi. I'm Madeline Magellan. 428 00:44:19,767 --> 00:44:22,076 She's, er... in there. 429 00:44:27,447 --> 00:44:31,201 I had to break a window, obviously, to get inside. 430 00:44:33,807 --> 00:44:36,321 We thought she might still be alive. 431 00:44:36,487 --> 00:44:39,479 She might have needed some help or something. 432 00:44:39,687 --> 00:44:43,839 Right, out the front, please. DC Koontz will take your statements. 433 00:44:44,007 --> 00:44:48,842 Seal off the whole road, I think, before the world and his wife gets wind. 434 00:44:49,007 --> 00:44:51,282 - What's happened? - You are? 435 00:44:51,447 --> 00:44:53,915 I live here. Clare Sallinger. What happ...? 436 00:44:55,287 --> 00:44:57,562 Felicity. 437 00:44:57,727 --> 00:45:01,117 - No. - I'm very sorry, Miss Sallinger. 438 00:45:13,687 --> 00:45:16,963 So, age, "young-ish". 439 00:45:17,127 --> 00:45:19,516 Hair, "average colour". 440 00:45:19,687 --> 00:45:22,360 Clothes, "dark-ish". 441 00:45:22,527 --> 00:45:26,520 Face, you "didn't like the look of it one bit". 442 00:45:28,527 --> 00:45:32,315 It's not really one I can go on the News at Ten with. 443 00:45:34,687 --> 00:45:39,966 Would it be fair to say that from where you were standing in the nature reserve, 444 00:45:40,127 --> 00:45:44,598 this man was not much more than a speck on your glasses? 445 00:45:44,767 --> 00:45:47,281 No, that is not fair, Inspector. 446 00:45:47,447 --> 00:45:49,756 Besides which, I wasn't wearing my glasses. 447 00:45:50,807 --> 00:45:56,757 - You weren't what? - I had Jonathan's binoculars to my eyes, 448 00:45:56,927 --> 00:46:00,920 and I could see them right up as close as you are now. 449 00:46:01,647 --> 00:46:07,517 - Try them if you don't believe me. - You didn't mention this before. 450 00:46:07,687 --> 00:46:11,885 They're 10x25, so they'd take her right up to the window. 451 00:46:12,087 --> 00:46:16,205 Question, then, Mrs Burgess. 452 00:46:17,847 --> 00:46:21,203 Would you recognise this person if you saw him again? 453 00:46:21,367 --> 00:46:24,245 - Oh, I don't want to! - No, but if you did... 454 00:46:24,447 --> 00:46:27,757 Never. As long as I live. In the name of God, 455 00:46:27,927 --> 00:46:31,158 - after what he did?! - Yes, but if you did see him again, 456 00:46:31,327 --> 00:46:33,318 would you recognise him? 457 00:46:34,647 --> 00:46:38,037 - Oh, definitely. - Right, Mrs Burgess. 458 00:46:38,247 --> 00:46:41,557 I'd like you to have a look at a photo for us. 459 00:46:42,527 --> 00:46:47,521 This is a photo of the young lady who was murdered, Felicity Vale, 460 00:46:47,687 --> 00:46:50,759 at a recent party with some friends. 461 00:46:50,927 --> 00:46:54,124 This is the woman you saw being strangled? 462 00:46:55,687 --> 00:47:00,158 Then have a glance at the other faces. Tell me if any ring a... 463 00:47:01,527 --> 00:47:03,518 Yes? 464 00:47:06,127 --> 00:47:07,924 That's him. 465 00:47:10,967 --> 00:47:12,958 Now, Mrs Burgess... 466 00:47:13,127 --> 00:47:16,164 Look very carefully before you say anything. 467 00:47:16,327 --> 00:47:18,716 The one who was strangling her. 468 00:47:19,967 --> 00:47:23,642 As God is my lord and judge, that's him. 469 00:47:28,287 --> 00:47:30,278 Let's get him in here. 470 00:47:36,407 --> 00:47:38,204 Miss Sallinger. 471 00:47:40,327 --> 00:47:45,401 We seem to have got a positive ID here on the man who killed your friend. 472 00:47:45,567 --> 00:47:48,604 If you could tell us his name, please. 473 00:47:48,767 --> 00:47:50,803 This gentleman here. 474 00:47:52,527 --> 00:47:56,759 I'm sorry, Inspector. She's made a mistake, I'm afraid. 475 00:47:57,767 --> 00:48:00,076 That man couldn't possibly have murdered Felicity. 476 00:48:00,287 --> 00:48:02,562 Oh? What makes you so sure? 477 00:48:02,767 --> 00:48:05,156 Because that man's Duncan Proctor. 478 00:48:06,527 --> 00:48:10,600 He killed himself three weeks ago, jumping out of a window. 479 00:48:10,650 --> 00:48:15,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.