All language subtitles for Jonathan Creek s02e02 Time Waits For Norman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,046 --> 00:00:55,365 Thank you. 2 00:01:14,646 --> 00:01:17,956 Barry! You're looking florid. 3 00:01:18,126 --> 00:01:21,198 - Florid or horrid? I'm not sure. - Both, I think. 4 00:01:21,366 --> 00:01:24,483 - Hello, Madeline. - Sorry about last time. I'd had... 5 00:01:24,646 --> 00:01:27,604 No problem. Come through. Coffee's just brewed. 6 00:01:27,766 --> 00:01:30,405 Make yourselves at home. 7 00:01:33,246 --> 00:01:37,842 I love this... to bits! 8 00:01:38,006 --> 00:01:40,042 What is it? Some kind of...? 9 00:01:40,206 --> 00:01:45,234 From the old village hall at Chetsford. Saved it from the wrecking ball. 10 00:01:45,406 --> 00:01:46,805 Amazing! 11 00:01:47,006 --> 00:01:50,282 - Isn't there...? - Something missing? 12 00:01:50,486 --> 00:01:54,479 One of life's ironies, I'm afraid. I spend my life collecting clocks, 13 00:01:54,646 --> 00:01:58,241 - then marry someone temporophobic. - Temporary what? 14 00:01:58,446 --> 00:02:02,917 - Fear of time. - More accurately, fear of time passing. 15 00:02:03,086 --> 00:02:06,078 The feeling that the years are hurtling past. 16 00:02:06,286 --> 00:02:09,039 With Norman, it's an almost clinical neurosis. 17 00:02:10,606 --> 00:02:16,636 He can't relax at all, with minutes, seconds, visibly ticking by around him - 18 00:02:16,926 --> 00:02:20,521 a morbid reminder that his life is slowly ebbing away. 19 00:02:20,726 --> 00:02:23,399 I get that watching televised snooker. 20 00:02:43,366 --> 00:02:47,484 I hope Barry's passed on our excitement at your manuscript. 21 00:02:47,646 --> 00:02:51,559 It could revitalise the true crime market. 22 00:02:51,726 --> 00:02:54,604 Magic and mystery. Houdini meets whodunnits. 23 00:02:54,766 --> 00:02:58,725 Let me feed you a few ideas from our art department. 24 00:03:02,206 --> 00:03:04,720 - Who's this? - That's just one idea. 25 00:03:05,446 --> 00:03:09,234 Or he could be black... to give it a more ethnic tone. 26 00:03:09,446 --> 00:03:11,880 - Who could be? - The magician, Jonathan Creek. 27 00:03:13,086 --> 00:03:16,237 He's not a magician. He works for a magician. 28 00:03:16,406 --> 00:03:19,557 He's not black and doesn't look like that. 29 00:03:19,726 --> 00:03:22,957 - I'm sorry, I... - There may be some confusion here. 30 00:03:24,766 --> 00:03:27,838 You're saying there's actually a real Jonathan Creek? 31 00:03:29,646 --> 00:03:32,399 He's not just a narrative conceit? 32 00:03:32,606 --> 00:03:36,155 All that stuff... He invents all those tricks. 33 00:03:36,366 --> 00:03:39,324 And he lives in a windmill. It's all for real. 34 00:03:40,966 --> 00:03:44,356 Right. Isn't that funny? 35 00:03:44,846 --> 00:03:48,600 - What? - Suddenly, I find him less believable. 36 00:03:58,206 --> 00:04:01,801 I'm not sure we can allow this as a business expense. 37 00:04:01,966 --> 00:04:05,322 2nd April '95, bill for emergency plumber? 38 00:04:06,326 --> 00:04:08,715 Oh, that was a routine - 39 00:04:08,886 --> 00:04:12,515 a rabbit in a washing machine turns into an angora sweater. 40 00:04:12,686 --> 00:04:14,677 Slightly ballsed up the timing. 41 00:04:19,526 --> 00:04:22,199 Five to five and I'm barely half way. 42 00:04:22,366 --> 00:04:27,315 Which would you prefer? I come back tomorrow or... shall we keep at it? 43 00:04:31,406 --> 00:04:35,001 OK. Where will I find the invoice for this one? 44 00:04:36,566 --> 00:04:40,639 Try the previous tax year. It's in that case, I think. 45 00:04:54,206 --> 00:04:56,276 No, you have to... 46 00:05:08,686 --> 00:05:13,077 Well, there we are, Mad. That's why I'll never be a great publisher, 47 00:05:13,246 --> 00:05:17,797 because I can't say things like, "His existence poses a credibility hurdle. " 48 00:05:17,966 --> 00:05:22,323 Or roughly translated, "Jonathan Creek is beyond belief. " 49 00:05:22,486 --> 00:05:26,718 - Things on the turn with you two? - Oh, I don't know. 50 00:05:26,886 --> 00:05:31,880 It's that we never actually do anything, but still don't feel single. 51 00:05:32,046 --> 00:05:36,244 As a result, we both deny ourselves sex with other partners. 52 00:05:36,406 --> 00:05:41,116 I mean, I'm not that fussed, but I just don't think it's fair on Jonathan, 53 00:05:41,286 --> 00:05:44,403 to feel he has to save himself for me. 54 00:05:49,926 --> 00:05:52,394 Tell me to stop now! 55 00:06:11,246 --> 00:06:14,318 Who'd have thought that was going to happen? 56 00:06:15,886 --> 00:06:18,639 Life's full of surprises. 57 00:07:06,246 --> 00:07:08,043 Sweetheart? 58 00:07:09,446 --> 00:07:12,165 Success on that new Tom Clancy. 59 00:07:12,326 --> 00:07:17,241 They said it wouldn't be on sale on this side of the pond for three months... 60 00:07:19,806 --> 00:07:22,479 Antonia. What's wrong? 61 00:07:24,446 --> 00:07:29,201 Nothing, I hope. I got some chilli in my eyes. 62 00:07:30,646 --> 00:07:35,845 - How was New York? - Usual round of lunches, meetings, cabs. 63 00:07:36,006 --> 00:07:38,201 - What's going on? - Mr...? 64 00:07:38,366 --> 00:07:40,277 Lewis French. 65 00:07:40,446 --> 00:07:44,837 Mr French works in a burger restaurant in Bishop's Stortford. 66 00:07:45,006 --> 00:07:46,997 He's brought your wallet back. 67 00:07:47,166 --> 00:07:50,636 Found it under a table. I could've posted it, 68 00:07:50,806 --> 00:07:53,479 but you don't know what can happen, so... 69 00:07:53,646 --> 00:07:55,637 Right. No. 70 00:07:57,166 --> 00:07:59,964 Gosh, that's really splendid of you. 71 00:08:00,126 --> 00:08:03,914 You lose something like this, you never know if you'll see it again. 72 00:08:04,126 --> 00:08:06,481 The biggest mystery is how it got there. 73 00:08:06,686 --> 00:08:10,918 No, Norman. That is not the biggest mystery. 74 00:08:11,126 --> 00:08:14,038 - I'm sorry? - You dropped it, Mr Stangerson. 75 00:08:14,246 --> 00:08:18,125 Yesterday morning, when you came in for breakfast about 9.15. 76 00:08:19,286 --> 00:08:23,837 You had a quarter-pounder with fries to eat in and sat by the door. 77 00:08:25,246 --> 00:08:28,158 I think that's a little unlikely, Mr French. 78 00:08:28,366 --> 00:08:33,838 At 9.15 yesterday, I was asleep in bed in a hotel in Manhattan. 79 00:08:34,566 --> 00:08:41,085 Now, whoever found this wallet or stole it before I left five days ago... 80 00:08:42,326 --> 00:08:44,965 I don't know... Maybe they looked like me... 81 00:08:45,166 --> 00:08:50,798 Maybe I should get a new guide dog. It was you. Don't try and freak me. 82 00:08:50,966 --> 00:08:56,404 - I saw you as plain as I see you now. - All right. Thank you for your honesty 83 00:08:56,606 --> 00:08:58,642 and for coming all this way. 84 00:09:08,086 --> 00:09:10,077 I don't forget faces 85 00:09:10,246 --> 00:09:13,556 or a guy who spills hot coffee over his foot. 86 00:09:13,726 --> 00:09:15,717 I had to clean it up. 87 00:09:18,126 --> 00:09:21,880 Check him out. Unless your husband's got a twin brother, 88 00:09:22,046 --> 00:09:25,436 no way was he in New York Thursday morning. 89 00:09:42,526 --> 00:09:44,517 Justine Bailey's office. 90 00:09:46,366 --> 00:09:49,642 She's in a meeting right now. Can I take a mess...? 91 00:09:49,806 --> 00:09:51,205 Sorry? 92 00:09:52,326 --> 00:09:56,035 OK, relax. Relax. I'll go check. 93 00:10:04,326 --> 00:10:07,045 Mr Stangerson's wife in England. 94 00:10:07,206 --> 00:10:10,278 It sounds like her colon's just exploded. 95 00:10:11,766 --> 00:10:14,155 Thank you, Bernice. 96 00:10:19,166 --> 00:10:22,238 Mrs Stangerson, how are you? 97 00:10:24,366 --> 00:10:26,357 Pardon me? 98 00:10:26,926 --> 00:10:31,124 Of course he's been here all week. What a strange question. 99 00:10:34,446 --> 00:10:39,281 Did this man's voice sound muffled, like it was coming from another orifice? 100 00:10:39,446 --> 00:10:43,325 Thursday, 9.15 would have been 4.15 here. 101 00:10:43,486 --> 00:10:49,277 Wednesday night, Jack and Ted and I had dinner with Norman till about 1.30. 102 00:10:49,486 --> 00:10:54,560 Next morning, he showed up bright as a button when we opened at nine. 103 00:10:54,726 --> 00:10:58,958 What can say? He was sitting where Carol is now, eating a bagel, 104 00:10:59,166 --> 00:11:02,920 beneath the clock so he doesn't have to see the hands. 105 00:11:03,606 --> 00:11:08,760 No problem. Give him our love, and we'll see him again Tuesday. Bye. 106 00:11:13,646 --> 00:11:15,921 Was that a weird one or what? 107 00:11:16,646 --> 00:11:19,035 She says that someone saw Norman in London. 108 00:11:44,566 --> 00:11:46,557 Are you OK? 109 00:11:46,726 --> 00:11:49,035 Yes. I'm fine. 110 00:11:57,846 --> 00:12:01,475 What's happened to your foot. It looks like it's been scalded. 111 00:12:01,646 --> 00:12:05,400 Right. You know, I may sue that hotel. 112 00:12:05,566 --> 00:12:08,444 Those showers are a death trap. 113 00:12:13,686 --> 00:12:19,238 So, what are we saying? Somehow, your husband managed to leave his hotel 114 00:12:19,446 --> 00:12:23,359 in New York in the middle of the night, 115 00:12:23,526 --> 00:12:27,883 fly all the way to England to buy a hamburger, 116 00:12:28,086 --> 00:12:34,321 then fly back in time for a breakfast meeting, all in the space of seven hours. 117 00:12:34,486 --> 00:12:37,239 Who was the pilot? Father Christmas? 118 00:12:37,406 --> 00:12:40,000 Well, it's not humanly possible... 119 00:12:40,686 --> 00:12:44,565 unless he's somehow managed to defy the laws of time. 120 00:12:45,246 --> 00:12:49,034 I don't see your problem. There's people he's known for years 121 00:12:49,206 --> 00:12:53,518 who were with him till he went to bed, then again the next morning. 122 00:12:53,686 --> 00:12:57,998 There was just... I don't know... such certainty in his voice. 123 00:12:58,166 --> 00:13:01,795 When Norman suggested he was mistaken, he went mad. 124 00:13:02,886 --> 00:13:08,165 And that story about spilling coffee? How could he know about that scald mark? 125 00:13:08,326 --> 00:13:11,762 So, how often does he go to New York? 126 00:13:12,566 --> 00:13:15,399 Two or three times a month is average. 127 00:13:16,086 --> 00:13:20,602 What with my work taking me away, our moments together are very precious. 128 00:13:20,766 --> 00:13:24,475 - We've only been married 18 months. - You're kidding?! 129 00:13:24,646 --> 00:13:29,879 We met late in life. We'd both had everlasting relationships. 130 00:13:30,046 --> 00:13:34,597 And I've got to ask, no brothers who are the spitting image? 131 00:13:35,646 --> 00:13:37,796 Norman's an only child like me. 132 00:13:38,006 --> 00:13:41,840 Mmm... Let me do some digging, see what I can turn up. 133 00:13:42,046 --> 00:13:45,277 In fact, I wouldn't mind a shufti around his room. 134 00:13:45,446 --> 00:13:47,755 Will you, um... get our lunch on? 135 00:14:33,046 --> 00:14:35,037 You won't get it to stand up. 136 00:14:36,566 --> 00:14:39,478 - Sorry? - This man's story. 137 00:14:39,646 --> 00:14:43,036 Didn't my wife tell you? I don't even eat red meat. 138 00:14:43,206 --> 00:14:46,755 Why on earth would I be buying a hamburger? 139 00:14:50,046 --> 00:14:52,799 Norman and I have no secrets from each other. 140 00:14:52,966 --> 00:14:55,924 It was his suggestion to call you in. 141 00:14:56,086 --> 00:14:59,158 What do you think? An innocent mistake? 142 00:14:59,326 --> 00:15:02,363 Someone deliberately impersonating me for some reason? 143 00:15:02,566 --> 00:15:05,524 - Only time will tell, I suppose. - Time... 144 00:15:05,686 --> 00:15:09,201 spilling through our fingers, Madeline, with every heartbeat. 145 00:15:09,366 --> 00:15:15,202 Even as we stand here doing absolutely nothing, our lives, existence, 146 00:15:15,366 --> 00:15:19,678 everything is being voraciously consumed. 147 00:15:19,846 --> 00:15:22,406 Time can never be reclaimed. 148 00:15:22,566 --> 00:15:24,397 Where is it? 149 00:15:24,566 --> 00:15:28,354 Where does the past go when it's no longer the present? 150 00:15:29,406 --> 00:15:32,762 Yes, can we skip metaphysical discourse and strain the carrots? 151 00:15:38,686 --> 00:15:40,836 This wallet he brought back, 152 00:15:41,006 --> 00:15:45,045 you reckon you lost it at the airport or it could have been stolen. 153 00:15:45,206 --> 00:15:49,836 And yet when it turned up at that burger joint, nothing had been taken. 154 00:15:50,006 --> 00:15:54,204 Well, my credit cards I keep with my passport. 155 00:15:54,366 --> 00:15:58,200 The rest is pretty supplementary. Nothing of value. 156 00:15:58,406 --> 00:16:01,284 Stangerson and Porthropp, that your company? 157 00:16:01,446 --> 00:16:06,156 Was my company. Our company. Computer graphic design. 158 00:16:06,326 --> 00:16:08,317 Mel Porthropp and I, 159 00:16:08,486 --> 00:16:12,559 spent nine years carving out our own share of the market, 160 00:16:12,726 --> 00:16:16,275 till the recession drew blood and we had to fold. 161 00:16:16,446 --> 00:16:20,439 There weren't too many openings for people with our experience. 162 00:16:20,606 --> 00:16:24,235 I was lucky to get the position of Anglo-American sales liaison 163 00:16:24,406 --> 00:16:26,442 for a software manufacturer. 164 00:16:26,606 --> 00:16:29,040 Like coming back from the dead. 165 00:16:29,206 --> 00:16:33,484 And when, a year later, I met Antonia... 166 00:16:34,206 --> 00:16:37,915 you think, "Well, the best things in life are worth waiting for. " 167 00:16:39,686 --> 00:16:42,803 So what became of your former partner Mr Porthropp? 168 00:16:42,966 --> 00:16:45,082 You know what it's like. 169 00:16:45,286 --> 00:16:50,041 You move on, form new alliances. I'm afraid we've rather lost touch. 170 00:16:50,966 --> 00:16:53,605 Well, I think this is... Hello? 171 00:17:01,686 --> 00:17:04,200 Where did that come from? 172 00:17:04,406 --> 00:17:07,637 It had been slipped inside between two cards. 173 00:17:10,006 --> 00:17:12,679 What the hell do you think it means? 174 00:17:12,886 --> 00:17:14,877 Don't know. 175 00:17:15,646 --> 00:17:18,035 But if anyone can tell us... 176 00:17:18,886 --> 00:17:21,844 At first, I thought it was some cryptic threat, 177 00:17:22,006 --> 00:17:25,555 like in that Sherlock Holmes story, "The Pictures of Matchstick Men". 178 00:17:25,726 --> 00:17:29,036 - "The Problem of the Dancing Men". - Was it? 179 00:17:29,206 --> 00:17:32,881 "Pictures of Matchstick Men" was a song by Status Quo. 180 00:17:33,046 --> 00:17:36,322 The thing is, the words themselves appear meaningless, 181 00:17:36,486 --> 00:17:39,558 but put all the initial letters together. 182 00:17:40,326 --> 00:17:42,317 "Owiktfhtsno. " 183 00:17:43,046 --> 00:17:46,118 Exactly. Total gibberish. No wonder I'm getting a migraine. 184 00:17:47,126 --> 00:17:50,323 I don't know. What do you make of it? 185 00:17:50,526 --> 00:17:51,925 Jonathan? 186 00:17:52,246 --> 00:17:55,204 - Jonathan? - I'm sorry. 187 00:17:56,126 --> 00:17:58,481 Shirty? Who's getting shirty? 188 00:17:59,246 --> 00:18:03,205 I'm just not sure it's legal, making love to a VAT inspector. 189 00:18:03,366 --> 00:18:07,996 I think you'll find that's classed as an unnatural act. Excuse me. 190 00:18:08,166 --> 00:18:12,239 It was just one of those stupid, irresistible moments. 191 00:18:12,406 --> 00:18:14,601 And on the kitchen table! 192 00:18:14,766 --> 00:18:17,644 What did you use as a contraceptive? Napkin rings? 193 00:18:18,686 --> 00:18:21,917 She made all the moves. Now I'm boxed in. 194 00:18:22,126 --> 00:18:24,196 We've got nothing whatsoever in common, 195 00:18:24,406 --> 00:18:28,843 and if I break it off, she'll think it's because of... you know what, 196 00:18:29,006 --> 00:18:31,076 which she's very sensitive about. 197 00:18:31,246 --> 00:18:34,124 I'm not surprised. Didn't you get suspicious 198 00:18:34,286 --> 00:18:39,280 when you ran your fingers through her hair and she wasn't in the room? 199 00:18:40,566 --> 00:18:44,479 I don't know why I expected any sympathy from you. 200 00:18:44,646 --> 00:18:46,762 Are we going over this Stangerson thing? 201 00:18:46,926 --> 00:18:50,965 What's to go over? I've told you all there is to tell. 202 00:18:51,126 --> 00:18:54,516 If we're on for tomorrow, I'd prefer an early night, actually. 203 00:18:55,806 --> 00:18:58,878 - I'll meet you. What time? - Nine o'clock too early? 204 00:18:59,086 --> 00:19:01,998 - Not for me. - Let's say eight, then. 205 00:19:02,206 --> 00:19:05,482 - 10.20?! Thanks. - It's a bad time of the month. 206 00:19:05,646 --> 00:19:08,922 - You said that 13 days ago. - OK! I overslept! 207 00:19:09,086 --> 00:19:11,395 Trust you to keep count. 208 00:19:14,006 --> 00:19:18,284 You know, I'm gonna have to be straight with you guys. 209 00:19:19,406 --> 00:19:21,920 I couldn't be that sure now. 210 00:19:22,206 --> 00:19:25,596 - Excuse me. - You couldn't be...?! Hang about. Lewis? 211 00:19:26,966 --> 00:19:28,445 Lewis? 212 00:19:28,606 --> 00:19:31,040 - Lewis? - Yes, can I help you? 213 00:19:37,806 --> 00:19:42,322 It's... I dunno. I had a bad day. I just wanted a fight with someone. 214 00:19:42,486 --> 00:19:46,399 It stands to reason. The guy's just got off a plane. 215 00:19:46,566 --> 00:19:49,922 - I was full of crap. - Yeah, but you said... 216 00:19:50,086 --> 00:19:55,399 Now I think about it, the guy was taller. Yeah, and older. 217 00:19:55,566 --> 00:20:00,686 Listen, you see this Mr Stangerson again, tell him I'm sorry, OK? 218 00:20:00,846 --> 00:20:03,565 For giving him a hard time. I'm sorry. 219 00:20:03,766 --> 00:20:08,794 OK. What's happened? Has someone paid you off or threatened you? You can't just... 220 00:20:09,766 --> 00:20:12,917 Yes. All right. Never seen a transvestite before? 221 00:20:13,126 --> 00:20:15,162 I don't believe this. 222 00:20:16,166 --> 00:20:18,964 No question. Thursday morning. This is the guy. 223 00:20:19,126 --> 00:20:22,596 - He sent that coffee flying. - You can't go wrong. It's him. 224 00:20:22,806 --> 00:20:25,843 - Definitely. - You're absolutely positive? 225 00:20:26,006 --> 00:20:27,485 Mmm. 226 00:20:27,646 --> 00:20:32,276 - Has he robbed a bank? - Or killed an old lady? Look at his eyes. 227 00:20:32,446 --> 00:20:35,165 I had my doubts when he came in. 228 00:20:35,366 --> 00:20:39,075 Interesting. This is a photo of Newt Gingrich, 229 00:20:39,286 --> 00:20:42,756 the speaker of the American House of Representatives. 230 00:20:44,846 --> 00:20:47,883 - Brilliant! - In our Wimpy? 231 00:20:48,086 --> 00:20:50,236 How about this man? 232 00:20:52,446 --> 00:20:53,765 Hmm... 233 00:20:54,926 --> 00:20:56,917 Yep. He was here as well... 234 00:20:57,086 --> 00:20:59,281 with this first bloke. 235 00:21:00,246 --> 00:21:02,840 Or was it just on his own? 236 00:21:03,206 --> 00:21:06,357 You know, you've got me wondering now. 237 00:21:08,846 --> 00:21:10,837 I think that proves my point. 238 00:21:11,006 --> 00:21:14,203 You go about it scientifically, the results are meaningless. 239 00:21:14,366 --> 00:21:17,403 I don't know. This all gets dodgier by the minute. 240 00:21:17,566 --> 00:21:20,638 Something happened in there, and that guy saw it. 241 00:21:20,806 --> 00:21:24,845 Only now someone's got to him to keep his mouth shut. 242 00:21:25,006 --> 00:21:26,803 Why? 243 00:21:32,686 --> 00:21:37,760 Middle-aged with glasses? I see plenty of them. What's it worth? 244 00:21:44,166 --> 00:21:48,637 He might have been... I don't know... limping or something when he left, 245 00:21:48,806 --> 00:21:51,445 like his foot was playing up. 246 00:21:51,606 --> 00:21:54,757 Oh, the fella in the window, knocked his coffee over? 247 00:21:56,406 --> 00:21:58,397 This ring any bells? 248 00:21:59,166 --> 00:22:01,805 It certainly does. 249 00:22:02,006 --> 00:22:06,284 Though Newt Gingrich would be an unlikely customer at that time. 250 00:22:08,406 --> 00:22:11,125 Now you're talking. Spot on. 251 00:22:11,846 --> 00:22:14,314 Thanks. You've been really helpful. 252 00:22:15,486 --> 00:22:17,954 To be certain, there's always the photograph. 253 00:22:18,126 --> 00:22:20,845 Yeah, I suppo... Photograph? 254 00:22:21,806 --> 00:22:24,115 See that place next door? 255 00:22:24,326 --> 00:22:29,002 Thursday morning, there's a guy from the letting agency with his camera. 256 00:22:29,206 --> 00:22:32,084 Every time he tries to take a picture, 257 00:22:32,246 --> 00:22:35,477 people keep walking through, wasting his film. 258 00:22:36,286 --> 00:22:40,438 I'll go to hell if your guy wasn't on one of them. 259 00:22:50,206 --> 00:22:53,084 Thursday morning, the photographer was in no doubt, 260 00:22:53,246 --> 00:22:56,044 between 9.30 and 10.00. 261 00:22:56,206 --> 00:22:59,482 The kind of evidence that's hard to argue with. 262 00:22:59,646 --> 00:23:03,241 Hmm... Can I have a closer look at that one? 263 00:23:04,246 --> 00:23:06,362 No, no, the wide one. 264 00:23:11,206 --> 00:23:14,835 That right you're an only child, same as your husband? 265 00:23:15,046 --> 00:23:18,641 - What's that got to do with anything? - Just curious. 266 00:23:26,526 --> 00:23:29,598 Yes, like I told his wife, I saw him last week... 267 00:23:31,046 --> 00:23:33,037 Yes, he was here last week... 268 00:23:36,406 --> 00:23:38,397 The whole week... 269 00:23:40,566 --> 00:23:42,557 Positive, absolutely... 270 00:23:43,846 --> 00:23:46,360 Thanks for your help. Thank you. 271 00:24:03,726 --> 00:24:07,958 - Jonathan Creek? - Hi. Sorry to ring in the evening. 272 00:24:08,126 --> 00:24:10,640 You're probably enjoying an intimate moment with Rebecca, 273 00:24:10,806 --> 00:24:12,842 spraying her head with beeswax or something. 274 00:24:15,246 --> 00:24:19,080 I can't talk long. I've got someone coming round, 275 00:24:19,246 --> 00:24:22,363 so lots to prepare. 276 00:24:22,526 --> 00:24:24,721 He's rather special. 277 00:24:26,006 --> 00:24:29,760 I, um... just thought I'd fill you in on New York. 278 00:24:30,726 --> 00:24:33,524 I've had a pretty thorough ring-around. 279 00:24:33,726 --> 00:24:37,560 The meal broke up at around 1.30, they all said their goodnights, 280 00:24:37,726 --> 00:24:42,595 Norman went up to his room, and he's in his office the next morning at nine. 281 00:24:42,766 --> 00:24:45,883 You want my view? It's down to some wind-up merchant. 282 00:24:46,086 --> 00:24:49,795 I think I've wasted enough time. I'm gonna drop it. 283 00:24:49,966 --> 00:24:53,595 Really? Right. Good decision. 284 00:25:03,086 --> 00:25:07,682 - Jonathan Creek? - If you've got something to say, say it. 285 00:25:07,846 --> 00:25:11,964 Suppose Norman Stangerson was planning to kill his wife? 286 00:25:13,246 --> 00:25:17,876 He flies out to New York, as per his usual business trip, 287 00:25:18,046 --> 00:25:20,560 he's gonna be gone five days... 288 00:25:20,726 --> 00:25:23,081 It'd be one hell of an alibi. 289 00:25:23,246 --> 00:25:28,001 Somehow, he manages to fool everyone, pulls off this trick with the times. 290 00:25:28,166 --> 00:25:31,954 Only while he's back here, something goes wrong... 291 00:25:33,126 --> 00:25:35,276 and the murder never takes place. 292 00:25:35,486 --> 00:25:40,640 So, what, he gives up and drives 35 miles to Bishop's Stortford for a cheeseburger? 293 00:25:41,206 --> 00:25:44,437 - I thought it was a quarter-pounder? - All right. 294 00:25:44,606 --> 00:25:48,724 A quarter-pounder with cheese. Is that of vital significance? 295 00:25:49,726 --> 00:25:52,843 Depends. You said he didn't eat red meat. 296 00:25:53,006 --> 00:25:57,761 I mean... I'm sorry. It would tax anyone's ingenuity - even yours - 297 00:25:57,926 --> 00:26:02,238 to cross the Atlantic twice between everyone going to bed and getting up. 298 00:26:02,406 --> 00:26:06,081 The guy's not Superman. Quite the reverse. 299 00:26:06,246 --> 00:26:11,639 I ask myself how I'd react if someone swore blind they'd seen me on 5th Avenue 300 00:26:11,806 --> 00:26:17,483 at 9.30am yesterday, then produced a photo of me walking past Macy's window! 301 00:26:17,646 --> 00:26:19,637 What do you think? 302 00:26:19,806 --> 00:26:25,563 It could be some sort of creepy mind game to screw up his brain. 303 00:26:27,246 --> 00:26:30,158 Jonathan? Are you still there? 304 00:26:41,966 --> 00:26:44,639 Who's doing this to me? 305 00:26:45,526 --> 00:26:47,994 Why are they doing this to me? 306 00:26:50,766 --> 00:26:54,554 God knows, we've little enough to cling onto in this life. 307 00:26:56,486 --> 00:26:58,477 But we fight it... 308 00:26:59,526 --> 00:27:01,517 together. 309 00:27:27,646 --> 00:27:30,160 - Yes? - Jonathan! How are you doing? 310 00:27:30,326 --> 00:27:33,477 Look, I just wanted to say... Oh, yes! 311 00:27:34,806 --> 00:27:39,926 Rupert, that's incredible! You beast! What are you doing to me?! 312 00:27:43,286 --> 00:27:48,235 Oh, go on. Take me. I'm powerless to resist. 313 00:27:48,446 --> 00:27:51,404 - How many men left? - Four pawns and a bishop. 314 00:27:51,606 --> 00:27:53,403 Resign. 315 00:27:55,526 --> 00:28:00,725 All right. Stangerson's former business partner in the firm that collapsed 316 00:28:00,926 --> 00:28:03,440 is the one link we haven't checked out. 317 00:28:03,606 --> 00:28:05,881 How are you fixed tomorrow? 318 00:28:06,046 --> 00:28:09,038 Right now? Not a clue, 319 00:28:09,206 --> 00:28:12,482 but how many Melvin Porthropps can be in the phone book? 320 00:28:27,006 --> 00:28:30,396 I feel I've run out of things to say. 321 00:28:31,126 --> 00:28:34,516 There's only one thing I can say that matters. 322 00:28:36,446 --> 00:28:38,437 I love you. 323 00:28:39,366 --> 00:28:43,279 I just... beg that you'll trust me. 324 00:28:45,766 --> 00:28:49,281 If I thought you were keeping something back from me... 325 00:28:50,286 --> 00:28:52,641 Would that be so terrible... 326 00:28:52,806 --> 00:28:56,560 if it was something I knew would harm you? 327 00:28:57,926 --> 00:29:00,201 What we have is so valuable... 328 00:29:00,886 --> 00:29:04,720 our time together... so short. 329 00:29:05,806 --> 00:29:07,956 Now you're frightening me. 330 00:29:08,966 --> 00:29:11,958 I must go. Check-in's at two. 331 00:29:17,726 --> 00:29:19,796 I'll ring you tonight. 332 00:29:34,646 --> 00:29:36,841 Birch View. Now, then... 333 00:29:37,006 --> 00:29:40,760 - Which one is Birch View? - What'll it be this time? 334 00:29:40,926 --> 00:29:45,124 The old "Can I use your lavatory and also ransack the premises" ploy? 335 00:29:45,286 --> 00:29:48,164 - Right, but it's your turn. - You what?! 336 00:29:48,326 --> 00:29:53,958 - I wouldn't have a clue what to look for. - Use some initiative, for goodness' sake. 337 00:29:54,126 --> 00:29:58,324 Oh, excuse me. Do you know which house Mr Porthropp lives in? 338 00:29:58,526 --> 00:30:00,517 I'm Mr Porthropp. 339 00:30:02,806 --> 00:30:05,001 - Can I help you? - I'm wondering if you can. 340 00:30:05,166 --> 00:30:10,524 I'm Madeline Magellan. I'm writing a book for a publisher named Antonia Stangerson, 341 00:30:10,726 --> 00:30:14,765 whose husband, I believe, was your former business partner. 342 00:30:14,966 --> 00:30:20,165 A few days ago, something very strange happened, which none of us can explain. 343 00:30:20,366 --> 00:30:22,755 Hello? 344 00:30:41,406 --> 00:30:45,001 Yes, nine years. Nearly ten. 345 00:30:45,166 --> 00:30:48,124 The Rolls and Royce, Mercedes and Benz. 346 00:30:48,286 --> 00:30:52,325 We had... I don't know... a commercial chemistry that was very rare. 347 00:30:53,286 --> 00:30:56,437 Till it went tits-up, and you had to find new jobs? 348 00:31:01,726 --> 00:31:04,638 Mr Porthropp. This might be a long shot, 349 00:31:04,806 --> 00:31:08,321 but there's something I'd like you to look at. 350 00:31:18,406 --> 00:31:21,204 No. Sorry. I can't help you on that. 351 00:31:29,926 --> 00:31:31,518 Ah, Mrs Loxley. 352 00:31:31,726 --> 00:31:35,799 All finished. I'll do the back next week if I get time. 353 00:31:36,006 --> 00:31:39,476 - Thank you very much. - Better dash. 354 00:31:40,406 --> 00:31:44,160 Sorry I wasn't much help. Good luck with it, anyway. 355 00:31:54,726 --> 00:31:58,275 Stop whimpering! What's the worst that can happen? 356 00:31:58,446 --> 00:32:00,721 - You get rabies? - Yes! 357 00:32:01,526 --> 00:32:04,962 Know what? I swear he knew what that meant. 358 00:32:05,126 --> 00:32:09,244 Acted like he was baffled, but his eyes said something else. 359 00:32:13,006 --> 00:32:16,442 Jonathan Creek. Rebecca, hi. 360 00:32:17,366 --> 00:32:21,962 Sorry? No, I'm not avoiding you. I've just had a lot on. 361 00:32:22,126 --> 00:32:25,004 Oh, give it here. I'll tell her. 362 00:32:25,166 --> 00:32:27,521 Tomorrow? I can't, but... 363 00:32:28,686 --> 00:32:30,483 Sorry? 364 00:32:32,446 --> 00:32:35,006 OK. That'd be great. 365 00:32:37,046 --> 00:32:39,241 See you then. Bye. 366 00:32:42,446 --> 00:32:45,916 Wednesday afternoon, taking me to meet her parents. 367 00:32:48,246 --> 00:32:50,601 All in good time. I'll tell her. 368 00:33:00,086 --> 00:33:02,316 This is where you grew up? 369 00:33:03,686 --> 00:33:06,644 - It's great. - With my sister and two brothers. 370 00:33:06,806 --> 00:33:11,322 Dairy herd, of course. How anyone can eat them is beyond my comprehension. 371 00:33:12,246 --> 00:33:14,043 Right. 372 00:33:15,646 --> 00:33:19,400 - Unless they had a good reason. - Beg your pardon? 373 00:33:25,966 --> 00:33:30,118 Who makes all the chutney and mayonnaise around here? Your mother? 374 00:33:30,286 --> 00:33:33,244 Yes. All home-grown produce. 375 00:33:33,406 --> 00:33:36,478 I'd leave that one. It's bull semen. 376 00:34:03,126 --> 00:34:04,525 Mrs Stangerson? 377 00:34:07,366 --> 00:34:09,357 It's Justine... 378 00:34:16,606 --> 00:34:18,597 That's Lucy. 379 00:34:22,406 --> 00:34:26,922 And this is Marilyn. She's a dreamboat, I tell you. 380 00:34:27,126 --> 00:34:29,924 Er, I know your folks'll be back soon, so... 381 00:34:30,086 --> 00:34:32,441 I know. Talk about a long lunch. 382 00:34:32,606 --> 00:34:36,884 Still, it's their anniversary. You should be honoured they're spending it with you. 383 00:34:37,046 --> 00:34:41,119 - They can be funny about my boyfriends. - That right? Er... 384 00:34:41,566 --> 00:34:46,356 July 5th. Do you know how my father always remembers it? 385 00:34:46,526 --> 00:34:49,836 The day before was July 4th, Independence Day. 386 00:34:50,006 --> 00:34:52,839 The day after, he was a married man. 387 00:34:53,006 --> 00:34:57,318 Terrible memory he's got for dates and figures. 388 00:34:57,486 --> 00:34:59,954 Do you understand? 389 00:35:00,126 --> 00:35:04,278 - I think I'm beginning to. - Now, this is Georgina, 390 00:35:04,446 --> 00:35:06,801 who I helped deliver myself. 391 00:35:07,006 --> 00:35:12,364 I think of her sometimes as the product of my own womb. Is that silly? 392 00:35:15,966 --> 00:35:20,721 Porthropp still hates him for severing the link? 393 00:35:20,926 --> 00:35:25,477 But he wants to free himself of that hate? 394 00:35:26,726 --> 00:35:30,605 Do you know what made it so incredibly hard to work out? 395 00:35:30,766 --> 00:35:33,838 The fact that it's so incredibly easy. 396 00:35:34,046 --> 00:35:38,961 - You know what a mnemonic is? - A thing to help you remember something. 397 00:35:40,406 --> 00:35:44,922 All the hours I spent on this, I could have solved it in a second. 398 00:35:46,606 --> 00:35:49,074 I never read it out loud. 399 00:35:49,846 --> 00:35:54,237 What's hard to remember that you might not want someone else to see? 400 00:35:55,806 --> 00:35:58,366 It's a phone number. 401 00:36:00,406 --> 00:36:01,998 "Oh, when I know... " 402 00:36:02,206 --> 00:36:04,242 0190. 403 00:36:04,446 --> 00:36:06,243 ".. to free hate... " 404 00:36:06,446 --> 00:36:08,482 238. 405 00:36:08,686 --> 00:36:12,281 - ".. to sever no one. " - 2701. 406 00:36:12,446 --> 00:36:14,437 That's bleeding brilliant! 407 00:36:15,406 --> 00:36:17,397 You rung it yet? 408 00:36:19,006 --> 00:36:21,804 Because I know who'll be at the other end. 409 00:36:21,966 --> 00:36:25,163 Because I can see it now, the whole thing. 410 00:36:26,166 --> 00:36:29,761 The guy's not Superman. He doesn't eat red meat. 411 00:36:29,926 --> 00:36:31,917 He's terrified of the past tense. 412 00:36:40,526 --> 00:36:42,005 Hello? 413 00:36:42,166 --> 00:36:45,203 Antonia! I was just about to... 414 00:36:49,246 --> 00:36:51,316 Oh, my God! 415 00:36:51,766 --> 00:36:54,917 When? How? 416 00:36:55,086 --> 00:37:00,638 They were holding... I don't know... some big party or other. 417 00:37:00,806 --> 00:37:02,797 July 4th. 418 00:37:02,966 --> 00:37:08,120 One of the pyrotechnics hadn't been secured properly or something. 419 00:37:08,286 --> 00:37:11,084 It just went off in his face. 420 00:37:13,246 --> 00:37:17,239 He was rushed to hospital, but by the time they got... 421 00:37:26,326 --> 00:37:28,442 Norman Stangerson. 422 00:37:30,166 --> 00:37:31,758 He's dead. 423 00:37:39,526 --> 00:37:41,437 I think we better ring this number. 424 00:38:07,286 --> 00:38:11,837 I know this seems like totally the wrong moment, Antonia, but... 425 00:38:13,246 --> 00:38:18,320 we've picked our way through it all now, and it's not what you'll want to hear. 426 00:38:19,566 --> 00:38:23,605 A man who can't bear the thought of time slipping away, 427 00:38:23,766 --> 00:38:27,122 desperate to claw back the past, but cling to the present. 428 00:38:27,286 --> 00:38:29,800 We should have seen it coming. 429 00:38:29,966 --> 00:38:34,801 The, um... funny message on this piece of paper 430 00:38:34,966 --> 00:38:40,563 was actually a phone number written phonetically by your husband. 431 00:38:40,726 --> 00:38:45,925 A few hours ago, just after we spoke, I checked it out, and, er... 432 00:38:49,366 --> 00:38:52,881 How about I, er... pour you a drink? 433 00:39:11,286 --> 00:39:15,074 God help me. What have I put you through? 434 00:39:15,886 --> 00:39:18,195 They told me you were dead. 435 00:39:20,206 --> 00:39:23,437 They were lying all along, those people. 436 00:39:23,646 --> 00:39:27,685 They had no reason to lie about Norman's death or anything else. 437 00:39:29,486 --> 00:39:34,719 What was it you said to me on the phone? "The guy's not Superman. " 438 00:39:34,886 --> 00:39:37,878 Which something told me was exactly the point. 439 00:39:38,886 --> 00:39:42,765 If we weren't looking at a man with two identities, 440 00:39:42,966 --> 00:39:45,878 how about two men with one identity. 441 00:39:46,046 --> 00:39:51,484 Two men who for the past three years were both Norman Stangerson. 442 00:40:06,206 --> 00:40:08,322 When Mel and I went bust, 443 00:40:09,926 --> 00:40:14,522 it was like the sky fell in for both of us. 444 00:40:14,686 --> 00:40:18,315 In the end, I landed on my feet. 445 00:40:18,486 --> 00:40:21,364 Mel couldn't get arrested. 446 00:40:21,526 --> 00:40:24,563 But maybe we didn't need two jobs between us. 447 00:40:25,646 --> 00:40:28,365 The way mine was structured, there was enough money 448 00:40:28,566 --> 00:40:32,844 and more than enough pressure to split down the middle, so... 449 00:40:33,006 --> 00:40:35,566 we arrived at a dream solution. 450 00:40:35,726 --> 00:40:39,355 I'd work the UK end and, er... he'd be me in New York. 451 00:40:40,726 --> 00:40:47,120 We'd collaborated so closely for so long, lived and breathed the same instincts, 452 00:40:48,166 --> 00:40:52,000 so long as we kept the other posted and covered our tracks, 453 00:40:52,166 --> 00:40:54,441 no one upstairs would ever know. 454 00:40:55,086 --> 00:40:59,159 Of course, the upshot of it all was... more time. 455 00:40:59,966 --> 00:41:05,563 While Porthropp was in the States, you were free to pursue... other interests. 456 00:41:08,486 --> 00:41:11,558 You want to tell your wife about Gillian, Mr Stangerson, 457 00:41:11,726 --> 00:41:15,765 or shall we just ring her up and let her hear it for herself? 458 00:41:19,806 --> 00:41:24,084 Gillian was... was the first girl I ever... 459 00:41:24,246 --> 00:41:26,316 Go on. 460 00:41:28,086 --> 00:41:31,317 When I was 19, she was 17. 461 00:41:32,526 --> 00:41:36,519 We'd grown up in the same part of the world, near Shrewsbury. 462 00:41:36,686 --> 00:41:40,884 We hadn't seen each other for 25 years. 463 00:41:42,406 --> 00:41:47,480 And then one day... it doesn't matter how... 464 00:41:47,646 --> 00:41:50,524 our lives suddenly collided again. 465 00:41:50,686 --> 00:41:55,123 She'd been through a desperate marriage and I'm still single. 466 00:41:56,126 --> 00:41:58,879 - It was like we'd both... - Turned the clock back. 467 00:41:59,086 --> 00:42:00,883 Yeah... 468 00:42:01,766 --> 00:42:05,645 Then a year after that, you met Antonia, fell emphatically in love 469 00:42:05,806 --> 00:42:10,277 and, this time, got married, only there was one small snag, wasn't there? 470 00:42:11,526 --> 00:42:15,599 - You couldn't let go of Gillian. - Tell me this isn't true. 471 00:42:15,806 --> 00:42:19,640 I'm afraid it's the old double life with another woman routine... 472 00:42:20,766 --> 00:42:25,476 with the neat twist that every time he was away feathering his other nest, 473 00:42:26,486 --> 00:42:29,717 there were witnesses to swear he was in New York. 474 00:42:29,886 --> 00:42:35,324 They weren't to know their Norman Stangerson was really Melvin Porthropp. 475 00:42:42,046 --> 00:42:45,595 If it sounds like a complex enterprise... 476 00:42:45,766 --> 00:42:47,836 then it wasn't. 477 00:42:48,006 --> 00:42:52,796 It didn't take long with our graphics contacts to sort the passport out. 478 00:42:52,966 --> 00:42:56,356 The rest... became quite routine. 479 00:42:57,646 --> 00:43:02,037 I'd park at the airport, hand over to Mel... 480 00:43:04,126 --> 00:43:07,118 and then complete my journey in a rented car. 481 00:43:07,566 --> 00:43:10,876 And from that moment on, he became me. 482 00:43:11,726 --> 00:43:14,160 He learned to copy my signature. 483 00:43:14,326 --> 00:43:17,079 If anyone phoned from England, he had my voice pat. 484 00:43:18,766 --> 00:43:21,155 Usually, I'd phone Antonia in the evenings, 485 00:43:21,326 --> 00:43:27,322 but if she called Mel, he'd ask to call her back, then tip me off at Gill's. 486 00:43:28,366 --> 00:43:33,394 Personality traits like, er... my problem with clocks, 487 00:43:33,566 --> 00:43:36,524 he began to weave into his performance. 488 00:43:36,686 --> 00:43:40,520 I think he got quite a kick from those little details. 489 00:43:45,926 --> 00:43:47,245 Thank you. 490 00:43:47,366 --> 00:43:52,076 Then, er... when he got back, I'd be there waiting... 491 00:43:52,886 --> 00:43:54,717 to debrief. 492 00:43:55,806 --> 00:43:58,479 I never realised till now how close we were. 493 00:44:02,966 --> 00:44:06,595 Now it's like I've sent him over there... 494 00:44:06,766 --> 00:44:08,757 to his death. 495 00:44:08,926 --> 00:44:12,362 Next to which, dropping your wallet in that hamburger joint, 496 00:44:12,526 --> 00:44:16,155 paying Lewis French to keep his mouth shut, is incidental. 497 00:44:19,246 --> 00:44:23,159 Unusually, I, um... I had a lot of work to catch up on, 498 00:44:23,326 --> 00:44:27,842 so I left a day early and checked into a hotel. 499 00:44:28,326 --> 00:44:33,446 I'd had an early start, and by the time I got near the airport, 500 00:44:33,646 --> 00:44:35,682 I was ready for breakfast. 501 00:44:35,886 --> 00:44:38,684 You never finished that hamburger. 502 00:44:38,886 --> 00:44:41,480 But then you never intended to. 503 00:44:41,646 --> 00:44:44,797 You'd got the coupon, which you ordered it for. 504 00:44:45,006 --> 00:44:46,405 Coupon? 505 00:44:46,606 --> 00:44:50,645 Collect five and get a free soccer wall chart. 506 00:44:51,806 --> 00:44:55,116 Somewhere behind this was a young football fan... 507 00:44:55,286 --> 00:45:01,316 but you had no children of your own, no brothers and sisters, so no nephews, 508 00:45:01,526 --> 00:45:05,121 so whose child would he go to that much trouble for? 509 00:45:08,566 --> 00:45:13,959 It was one of the reasons I couldn't stop it, I couldn't end it. 510 00:45:15,126 --> 00:45:19,517 Nothing had changed, as far as they knew. Why did they need to know? 511 00:45:21,846 --> 00:45:26,715 And then when your call came this afternoon... 512 00:45:26,886 --> 00:45:28,285 Norman. 513 00:45:29,686 --> 00:45:32,154 I've messed up so many lives. 514 00:45:34,526 --> 00:45:36,881 This is my crime. 515 00:45:39,086 --> 00:45:41,759 I've tried to love too many people. 516 00:45:42,486 --> 00:45:46,081 Maybe your crime is you don't know who to love. 517 00:45:50,446 --> 00:45:54,234 If you ever decide, Norman, let me know... 518 00:45:55,206 --> 00:45:59,802 because time's running out faster than you think. 519 00:46:09,526 --> 00:46:14,122 By the way, I meant to say, did you see "Kojak" last night? 520 00:46:15,286 --> 00:46:17,754 You never give it a rest, do you? 521 00:46:17,926 --> 00:46:21,919 I said I'd end it and I ended it. 522 00:46:22,086 --> 00:46:24,998 When we were all sitting there, finally, having dinner, 523 00:46:25,166 --> 00:46:29,318 I said that Rebecca's a lovely girl, but one misguided act of passion 524 00:46:29,486 --> 00:46:33,684 on a kitchen table didn't mean we were romantically suited. 525 00:46:33,846 --> 00:46:39,000 It ended very amicably when her father threw me out in a waitress trolley. 526 00:46:40,926 --> 00:46:44,965 Actually, I was just asking if you saw "Kojak" last night. 527 00:46:46,366 --> 00:46:51,918 It was a really old one about some bloke in Utah with three wives. 528 00:46:52,566 --> 00:46:54,363 Oh. 529 00:46:54,566 --> 00:46:57,603 Right. Well... I just... 530 00:47:00,046 --> 00:47:03,595 - What the hell's this? - What's what? 531 00:47:03,806 --> 00:47:06,957 There are no depths you won't sink to, are there? 532 00:47:07,126 --> 00:47:11,597 Oh, that's just some stupid thing their art department came back with 533 00:47:12,406 --> 00:47:15,716 as some kind of ball-park cover design. 534 00:47:15,926 --> 00:47:19,521 "Ball-park cover design"?! Where did you get this photo? 535 00:47:19,686 --> 00:47:24,521 - If you think I'll let this loose... - Of course not! 536 00:47:24,686 --> 00:47:27,837 I'd never give my approval to a thing like that. 537 00:47:28,006 --> 00:47:31,396 - "Thank you for giving your approval... " - Yes. All right. 538 00:47:31,566 --> 00:47:33,796 Consider it spiked. 539 00:47:34,806 --> 00:47:37,798 Jonathan... Seriously... 540 00:47:38,646 --> 00:47:41,365 You and me, we're a team. 541 00:47:43,526 --> 00:47:45,915 We don't need that kind of friction. 542 00:47:47,286 --> 00:47:51,598 A little friction can be quite nice... Hey... 543 00:47:53,446 --> 00:47:55,437 Seen the time? 544 00:47:57,046 --> 00:47:59,241 You've missed your last train. 545 00:47:59,966 --> 00:48:02,196 We both know what this means. 546 00:48:04,366 --> 00:48:05,765 Do we? 547 00:48:07,446 --> 00:48:10,040 Six-hour wait at that sodding station. Oh, well. 548 00:48:10,246 --> 00:48:15,240 Find a nice bench. Try not to sit in any vomit. It'll soon go. 549 00:48:18,806 --> 00:48:21,923 Isn't that what they say, Jonathan... time flies? 550 00:48:21,973 --> 00:48:26,523 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.