All language subtitles for Joan Of Arcadia s02e03 Garden.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,047 --> 00:00:08,842 Just try to write down everything you remember from the night of the accident, before and after. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,719 That's what the lawyer says he needs. 3 00:00:11,094 --> 00:00:11,386 I know. 4 00:00:11,512 --> 00:00:13,555 I'm just not finished yet, but I'll do it. 5 00:00:15,641 --> 00:00:19,269 I--I found all the medical bills and the rehab report. 6 00:00:19,436 --> 00:00:22,731 I could deal with this, Helen, cancel my afternoon appointments. 7 00:00:22,814 --> 00:00:23,815 We're doing this together. 8 00:00:23,941 --> 00:00:26,652 I'm not letting you take it all on yourself. 9 00:00:28,195 --> 00:00:29,571 Oh, I found this. 10 00:00:31,365 --> 00:00:35,244 That's a card that Andy sent to Kevin apologizing. 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,913 Do we get another one because he's suing us now? 12 00:00:38,372 --> 00:00:39,081 Can I see it? 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,253 How long have you been there? 14 00:00:55,973 --> 00:00:57,516 I don't think you ever showed me this. 15 00:00:58,725 --> 00:00:59,726 I thought... 16 00:01:00,519 --> 00:01:01,311 I had. 17 00:01:23,542 --> 00:01:24,751 I haven't seen these, either. 18 00:01:25,210 --> 00:01:26,044 Why should you?! ? 19 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 Why should any of us have to look at all of this again?! 20 00:01:29,089 --> 00:01:30,924 Joan, I already claimed the last pop tart. 21 00:01:31,049 --> 00:01:32,634 Not unless you put your name on it, Freakazoid! 22 00:01:33,552 --> 00:01:37,848 Look: "L-U-K-E". 23 00:01:38,098 --> 00:01:39,600 Clearly displayed in red permanent marker. 24 00:01:40,058 --> 00:01:40,392 Great. 25 00:01:40,517 --> 00:01:41,393 Now what am i supposed to eat? 26 00:01:41,518 --> 00:01:44,688 Can we please just have one civilized morning in this house?! 27 00:01:51,486 --> 00:01:52,529 Do we want to know why you're-- 28 00:01:52,613 --> 00:01:53,739 No ! No! No! 29 00:01:57,326 --> 00:01:58,285 So, have you and Adam made up? 30 00:01:59,161 --> 00:01:59,536 Yeah. 31 00:02:00,579 --> 00:02:02,956 Because you, like, totally humiliated him at the party. 32 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 Yes, I know, and we talked about it, 33 00:02:05,125 --> 00:02:05,918 and I apologized. 34 00:02:06,210 --> 00:02:06,877 And he's ok? 35 00:02:07,294 --> 00:02:09,546 Because you took quite the emotional dump on him at that party. 36 00:02:09,671 --> 00:02:10,214 Ok Grace. 37 00:02:10,380 --> 00:02:11,006 I get the point-- 38 00:02:11,632 --> 00:02:14,134 just stay away from parties from now on. 39 00:02:15,010 --> 00:02:17,179 My dad found out that Judith ended up in the hospital. 40 00:02:17,346 --> 00:02:19,765 Now he thinks I'm being tainted by the heathen Shiksa. 41 00:02:20,516 --> 00:02:22,851 She just felt out of place and sort of anxious, 42 00:02:22,935 --> 00:02:23,977 so she acted out a little. 43 00:02:24,811 --> 00:02:26,897 Getting your nose pierced is acting out a little. 44 00:02:27,022 --> 00:02:30,025 Almost dying in a puddle of your own vomit is a little darker than that. 45 00:02:30,817 --> 00:02:31,443 But what do I know? 46 00:02:31,527 --> 00:02:31,944 Hey, you guys! 47 00:02:35,405 --> 00:02:36,657 She's just trying to find her way. 48 00:02:36,740 --> 00:02:37,491 She needs friends. 49 00:02:38,367 --> 00:02:39,409 Looks like she made some new ones. 50 00:02:41,245 --> 00:02:41,995 I'll catch you later. 51 00:02:42,120 --> 00:02:43,705 I'm gonna go run with scissors. 52 00:02:53,382 --> 00:02:55,133 Hey, what are you doing here? 53 00:02:55,217 --> 00:02:56,677 This is, like, the super-loser hangout. 54 00:02:56,802 --> 00:02:58,011 Hey, it's the only smoking section. 55 00:02:59,721 --> 00:03:00,556 Mm. So, tonight. 56 00:03:01,598 --> 00:03:02,683 Perfect girls' night out-- 57 00:03:03,016 --> 00:03:05,185 go to the mall, sneak into all the crap movies for free. 58 00:03:05,435 --> 00:03:07,271 Judith, we're supposed to study for physics. 59 00:03:07,563 --> 00:03:11,108 Oh, what's physics compared to Catherine Zeta-Jones 25 pounds overweight from the baby? 60 00:03:11,817 --> 00:03:12,568 Hey, come on. 61 00:03:12,693 --> 00:03:13,735 We're goin' for big gulps. 62 00:03:14,361 --> 00:03:15,070 You want a big gulp? 63 00:03:15,404 --> 00:03:16,572 'Cause we're goin' for 'em. 64 00:03:16,822 --> 00:03:17,406 Totally. 65 00:03:17,739 --> 00:03:18,323 You comin'?. 66 00:03:18,657 --> 00:03:19,199 Wait, wait, wait. 67 00:03:19,324 --> 00:03:20,325 Judith, we have class. 68 00:03:20,951 --> 00:03:22,160 You've skipped, like, 3 days already. 69 00:03:22,244 --> 00:03:23,453 You want to get booted out of another school? 70 00:03:23,620 --> 00:03:25,080 Hey, I was in the hospital, remember? 71 00:03:25,581 --> 00:03:27,249 That's an excuse that should work for a few more days. 72 00:03:28,208 --> 00:03:28,625 Come on. 73 00:03:28,917 --> 00:03:30,377 Everyone's been asking about you. 74 00:03:30,669 --> 00:03:32,254 Is that why Grace took off like the roadrunner? 75 00:03:35,174 --> 00:03:36,800 Don't be so sad, Joaneth. 76 00:03:37,092 --> 00:03:37,885 I'm fine. 77 00:03:38,552 --> 00:03:39,428 Take notes for me, ok? 78 00:03:43,557 --> 00:03:44,308 Hey, girlie. 79 00:03:45,934 --> 00:03:47,644 Can you give me a hand with this? 80 00:03:50,355 --> 00:03:53,817 Uh, no offence, but isn't that kind of a random place to be planting a tree 81 00:03:54,443 --> 00:03:56,236 Does seem out of place, doesn't it? 82 00:03:57,070 --> 00:03:58,614 Sorta like you've been feeling. 83 00:04:01,283 --> 00:04:02,075 Here we go again. 84 00:04:02,784 --> 00:04:09,500 Sometimes when you're lost, it's an opportunity to cultivate a new place for yourself. 85 00:04:10,667 --> 00:04:12,586 And this is supposed to inspire me-- 86 00:04:13,587 --> 00:04:15,714 the Charlie Brown Christmas tree of metaphors? 87 00:04:19,801 --> 00:04:21,094 You want me to take care of this? 88 00:04:22,679 --> 00:04:25,474 Remember when you used to tell me to go try out for the cheerleaders? 89 00:04:25,599 --> 00:04:26,183 What happened to that? 90 00:04:26,558 --> 00:04:29,353 If it's an assignment you want, you better get to physics. 91 00:04:30,062 --> 00:04:30,729 You're late. 92 00:04:31,313 --> 00:04:32,105 Whose fault is that?! 93 00:05:21,488 --> 00:05:23,323 All I have to do is write my account of that night, 94 00:05:23,657 --> 00:05:24,992 but I can't seem to do it. 95 00:05:25,284 --> 00:05:26,201 Mm. I hear you. 96 00:05:27,744 --> 00:05:29,913 I was wondering if you had any thoughts, 97 00:05:30,539 --> 00:05:32,166 anything that could help me get through this. 98 00:05:34,918 --> 00:05:35,335 Nope. 99 00:05:35,544 --> 00:05:36,003 I don't think so. 100 00:05:37,045 --> 00:05:37,671 You're a nun. 101 00:05:38,422 --> 00:05:41,508 Former nun, and I never went in for the platitudes. 102 00:05:43,468 --> 00:05:44,887 I mean, I could tell you to surf. 103 00:05:45,304 --> 00:05:46,889 That's what I do when I get all knotted up. 104 00:05:47,556 --> 00:05:48,265 I don't surf 105 00:05:48,974 --> 00:05:49,474 Hmm, bummer. 106 00:05:50,017 --> 00:05:52,352 Because when you're out there, things make sense. 107 00:05:52,853 --> 00:05:54,271 You see a wave coming toward you, 108 00:05:54,730 --> 00:05:55,898 one you know that could kill you, 109 00:05:56,732 --> 00:05:58,650 but if you hit it right, it supports you. 110 00:05:59,401 --> 00:06:00,235 It saves you. 111 00:06:00,819 --> 00:06:02,279 So you're saying the letter's like a wave, 112 00:06:02,404 --> 00:06:03,864 and if I ride it right-- 113 00:06:03,989 --> 00:06:04,448 Platitude. 114 00:06:04,531 --> 00:06:04,907 Platitude. 115 00:06:06,241 --> 00:06:08,660 I just thought I was done with all this. 116 00:06:09,703 --> 00:06:13,373 Look, I wish I had a way to make things easier for you, 117 00:06:14,249 --> 00:06:17,377 but the struggle is kinda the whole point, isn't it? 118 00:06:19,087 --> 00:06:22,424 That and the faith that it will somehow be worth it. 119 00:06:23,634 --> 00:06:24,218 Yeah. 120 00:06:25,177 --> 00:06:26,720 And trying to quit smoking. 121 00:06:27,846 --> 00:06:30,349 Or trying to meet a guy who doesn't mind a woman who smokes... 122 00:06:31,683 --> 00:06:32,434 and was a nun. 123 00:06:33,018 --> 00:06:33,810 I'll keep my eyes open. 124 00:06:34,102 --> 00:06:34,937 Yeah, that'd be good. 125 00:06:35,400 --> 00:06:40,000 ...The mere act of measuring the position of a particle, changes its momentum 126 00:06:40,192 --> 00:06:44,530 Which, in turn, demonstrates the indeterminate nature of photons. 127 00:06:45,531 --> 00:06:46,698 Ms. Girardi. 128 00:06:46,823 --> 00:06:47,574 Sorry I'm late. 129 00:06:48,158 --> 00:06:48,700 I had A...thing. 130 00:06:49,451 --> 00:06:53,413 And I, in turn, was marking a late "thing" in my book. 131 00:06:53,872 --> 00:06:54,748 Coincidence ? 132 00:06:55,082 --> 00:06:58,335 Or one event determined by separate indeterminate actions? Hmm? 133 00:07:00,212 --> 00:07:01,547 Am I supposed to know what she said? 134 00:07:01,713 --> 00:07:02,840 I wasn't listening. 135 00:07:02,965 --> 00:07:04,174 I was looking at you. 136 00:07:08,887 --> 00:07:09,805 Hey. Where's my Judith ? 137 00:07:09,972 --> 00:07:11,598 Friedman, the kiss meant nothing. 138 00:07:11,890 --> 00:07:12,474 She was drunk. 139 00:07:14,560 --> 00:07:16,144 You sweet, naive child. 140 00:07:17,354 --> 00:07:19,022 Ok, grasshoppers, 141 00:07:19,773 --> 00:07:23,485 Before we delve into the deepest mysteries of quantum physics, 142 00:07:24,236 --> 00:07:29,575 I want to investigate the concept of indeterminacy on our own turf, as it were. 143 00:07:30,117 --> 00:07:33,620 Who has a working def of indeterminacy for me? 144 00:07:34,204 --> 00:07:35,289 Lukey G ? 145 00:07:35,455 --> 00:07:38,083 Indeterminacy states that the change of a particle, "x," 146 00:07:38,375 --> 00:07:43,005 is unknown until the outcome is observed over a certain period of time, "T." 147 00:07:43,505 --> 00:07:44,256 Show-off. 148 00:07:44,464 --> 00:07:45,007 Show-off. 149 00:07:45,507 --> 00:07:51,597 So... fire your neurons and think of something indeterminate in your own environment, "x," 150 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 and record changes to "x" over a certain period of time, "T." 151 00:07:55,767 --> 00:07:56,810 Ideas ? 152 00:07:57,978 --> 00:07:59,396 Mix master Friedman. 153 00:07:59,897 --> 00:08:00,606 "Will I ever get laid?" 154 00:08:01,190 --> 00:08:06,945 Compare the recent discoveries of the mars rover with our current assumptions of the earth's environment? 155 00:08:07,029 --> 00:08:08,071 That and "will I ever get laid?" 156 00:08:08,697 --> 00:08:09,448 Ok. 157 00:08:09,573 --> 00:08:10,157 Yes. 158 00:08:10,616 --> 00:08:15,162 Now, how about an assignment that deals with your own environment? 159 00:08:16,872 --> 00:08:18,999 Alternate Girardi. 160 00:08:20,459 --> 00:08:23,462 How are you going to handle the assignment? 161 00:08:26,673 --> 00:08:27,674 Huh? Assignment? 162 00:08:31,345 --> 00:08:33,096 Uh, well--well, we could... 163 00:08:36,850 --> 00:08:38,810 we could plant a garden... 164 00:08:41,480 --> 00:08:44,983 in the rankest part of the school, and then, um... 165 00:08:45,651 --> 00:08:47,486 try to determine whether or not... 166 00:08:47,819 --> 00:08:52,241 it--it could be a garden. 167 00:08:56,787 --> 00:08:57,955 Interesting. 168 00:08:59,456 --> 00:09:02,084 Clarify your premise, and you might have something. 169 00:09:02,876 --> 00:09:03,418 Next ? 170 00:09:05,587 --> 00:09:06,797 What did I just say? 171 00:09:35,784 --> 00:09:38,036 You think she's gonna wake up and say she forgives you? 172 00:09:40,122 --> 00:09:40,747 Excuse me? 173 00:09:42,916 --> 00:09:44,459 Arcadia's finest, right? 174 00:09:45,752 --> 00:09:47,504 Oh, the blood is on your hands. 175 00:09:48,172 --> 00:09:49,464 You're just gonna have to live with it. 176 00:09:50,674 --> 00:09:51,675 We're sorry for your loss. 177 00:09:51,925 --> 00:09:55,762 Oh, don't insult me or the memory of my aunt. 178 00:09:55,846 --> 00:09:56,722 You used her. 179 00:09:57,723 --> 00:10:01,643 She came to us because she saw an innocent boy gunned down. 180 00:10:02,269 --> 00:10:05,689 She wanted us to catch the men who did it, and, thanks to her, we did. 181 00:10:06,106 --> 00:10:10,235 Oh, and then you made sure that her house went up in flames right after, didn't you? 182 00:10:11,361 --> 00:10:12,487 We offered her protection. 183 00:10:12,613 --> 00:10:13,322 She wouldn't take it. 184 00:10:13,530 --> 00:10:16,825 You're the ones that she's afraid of, like all of us are. 185 00:10:17,409 --> 00:10:18,827 No one's gonna do anything to you. 186 00:10:19,703 --> 00:10:20,204 No? Oh, 187 00:10:20,954 --> 00:10:27,711 what if I started talking about the Gang Bangers that you shield and all the drugs that you bastards steal? 188 00:10:28,337 --> 00:10:29,630 Oh, you be ok with that, huh? 189 00:10:31,465 --> 00:10:33,008 I, uh, think we should leave. 190 00:10:33,759 --> 00:10:34,801 We're very sorry. 191 00:10:34,885 --> 00:10:35,761 We didn't mean to upset you. 192 00:10:46,438 --> 00:10:48,732 You are all gonna lose that summer flab. 193 00:10:49,900 --> 00:10:51,568 Faster! Spine straight. 194 00:10:51,693 --> 00:10:52,402 Chest forward. 195 00:10:52,653 --> 00:10:53,445 Yeah, that'll happen. 196 00:10:53,654 --> 00:10:54,738 So we're all on board for the project? 197 00:10:55,322 --> 00:10:56,698 I'm gonna do a paper. 198 00:10:57,574 --> 00:10:58,408 No insecticide. 199 00:10:58,951 --> 00:10:59,618 We're a study group. 200 00:10:59,743 --> 00:11:00,536 We do things together. 201 00:11:00,702 --> 00:11:02,412 So why did you have to pick starting a farm? 202 00:11:02,579 --> 00:11:03,664 A garden, and I didn't pick it. 203 00:11:03,789 --> 00:11:05,040 Miss Lischak gave us an assignment. 204 00:11:05,207 --> 00:11:05,833 Look, it'll be fun. 205 00:11:05,916 --> 00:11:06,542 Judith will help. 206 00:11:06,834 --> 00:11:07,209 Right. 207 00:11:07,626 --> 00:11:09,378 Jane, she hasn't showed up for class in days. 208 00:11:09,461 --> 00:11:10,420 She's still not feeling good 209 00:11:11,171 --> 00:11:12,673 Put on the brakes and run in place! 210 00:11:14,508 --> 00:11:15,050 Knees high! 211 00:11:16,385 --> 00:11:17,177 Higher! 212 00:11:19,388 --> 00:11:20,722 I say we go with the mars rover idea. 213 00:11:21,515 --> 00:11:22,808 I'll scope out the NASA web page-- 214 00:11:22,933 --> 00:11:24,726 actually, I think I'm gonna pass on this one. 215 00:11:25,310 --> 00:11:28,564 If you're concerned that working with me will be awkward, I can assure you I've moved on 216 00:11:29,815 --> 00:11:31,733 and on...and on. 217 00:11:31,859 --> 00:11:32,442 It's not that. 218 00:11:33,110 --> 00:11:35,904 It's just, uh, you know, Grace wanted some help on a project. 219 00:11:37,489 --> 00:11:38,866 I don't need your help, pencil neck. 220 00:11:39,074 --> 00:11:39,616 Never will 221 00:11:40,158 --> 00:11:41,076 And another lap. 222 00:11:41,785 --> 00:11:42,536 ow about we meet tonight? 223 00:11:42,703 --> 00:11:43,453 I'll get Judith to come. 224 00:11:43,954 --> 00:11:44,454 I have work. 225 00:11:45,164 --> 00:11:45,914 How about right after school? 226 00:11:46,165 --> 00:11:46,707 I have work. 227 00:11:47,416 --> 00:11:49,585 How about we just do a paper, like Grace said? 228 00:11:49,835 --> 00:11:50,252 No ! 229 00:11:51,086 --> 00:11:52,671 We have to cultivate something because-- 230 00:11:55,007 --> 00:11:55,799 please ? 231 00:11:56,466 --> 00:11:58,302 I'll never ask for another thing as long as I live. 232 00:11:58,468 --> 00:11:59,553 I know that's a lie, but please? 233 00:11:59,761 --> 00:12:00,888 Ok, ok , ok. 234 00:12:00,971 --> 00:12:01,597 Drop to the floor! 235 00:12:03,599 --> 00:12:04,516 20 sit-ups. 236 00:12:05,851 --> 00:12:06,935 Grab your partner's ankles. 237 00:12:09,521 --> 00:12:11,231 Grab, Mr. Girardi. 238 00:12:17,571 --> 00:12:19,907 Look, I just thought we could work on the assignment together. 239 00:12:20,157 --> 00:12:23,493 I mean, we did it last year, and, uh, it wasn't a problem. 240 00:12:27,998 --> 00:12:29,791 Are you fondling my ankles? 241 00:12:32,294 --> 00:12:33,879 Yes...I am. 242 00:12:36,423 --> 00:12:38,967 Look, if you can't handle the terms, 243 00:12:39,134 --> 00:12:40,719 the terms which you agreed to, 244 00:12:41,136 --> 00:12:42,387 then maybe you can't handle me. 245 00:12:45,682 --> 00:12:47,434 Polk, resume the position. 246 00:12:48,018 --> 00:12:48,685 Polk ! 247 00:12:49,102 --> 00:12:51,480 Your citizenship grade is taking a nosedive. 248 00:12:58,070 --> 00:13:01,740 You know, Federico said he'd cover my shift so we can work on the project all night. 249 00:13:03,367 --> 00:13:03,909 Really. 250 00:13:04,034 --> 00:13:04,326 Yeah. 251 00:13:05,327 --> 00:13:06,161 Thank you. 252 00:13:10,958 --> 00:13:12,167 Perhaps you'd like me to dim the lights. 253 00:13:12,334 --> 00:13:12,751 I'm sorry. 254 00:13:12,918 --> 00:13:15,587 I was just...happy. 255 00:13:16,338 --> 00:13:18,006 Oh. And here I thought you were working. 256 00:13:18,423 --> 00:13:19,675 I was--am. I-- 257 00:13:19,800 --> 00:13:21,134 gardening for dummies. 258 00:13:22,344 --> 00:13:23,011 Manic for mulch. 259 00:13:23,470 --> 00:13:24,596 Both very good. 260 00:13:24,972 --> 00:13:26,473 Proust is very good. 261 00:13:28,225 --> 00:13:31,812 Try not to mate during business hours, Miss Girardi. 262 00:13:39,570 --> 00:13:42,531 You know... it's been weird being back. 263 00:13:44,241 --> 00:13:45,576 It's like we had this groove before, 264 00:13:45,701 --> 00:13:46,368 and then it was gone, 265 00:13:46,535 --> 00:13:49,621 but working on this project together, I feel it again, don't you? 266 00:13:50,330 --> 00:13:50,747 Yeah. 267 00:13:52,040 --> 00:13:52,666 What project ? 268 00:13:54,418 --> 00:13:55,544 Hey. Did you really skip the whole day? 269 00:13:56,336 --> 00:13:57,546 Danny got his parents' convertible. 270 00:13:57,629 --> 00:13:58,213 We went for a drive. 271 00:13:58,755 --> 00:14:01,300 Danny's been in the tenth grade for 3 years. 272 00:14:01,717 --> 00:14:02,926 He was kind of a moron. 273 00:14:03,385 --> 00:14:04,636 Well, thank god you are back. 274 00:14:04,720 --> 00:14:05,971 If you get kicked out of school again-- 275 00:14:06,096 --> 00:14:06,930 not gonna happen. 276 00:14:07,139 --> 00:14:07,848 So what's the project ? 277 00:14:08,557 --> 00:14:10,601 Oh. Lischak gave this really crazy assignment. 278 00:14:10,767 --> 00:14:13,061 You have to try to determine something indeterminate-- 279 00:14:13,395 --> 00:14:14,688 you don't really determine. 280 00:14:14,855 --> 00:14:16,982 Ultimately, it has something to do with subatomic particles. 281 00:14:17,649 --> 00:14:18,942 But it has to be in your own environment. 282 00:14:19,193 --> 00:14:19,526 Yeah. 283 00:14:20,277 --> 00:14:21,486 I think I'm glad I went for the big gulp. 284 00:14:23,447 --> 00:14:28,118 Well, um, anyway, we're--we're planting a garden out by the bleachers to determine whether or not it will survive, 285 00:14:28,243 --> 00:14:29,536 and you'll be working with us. 286 00:14:30,412 --> 00:14:32,289 I'm not working on some fifth grade science garden. 287 00:14:32,498 --> 00:14:32,873 No. 288 00:14:33,040 --> 00:14:33,832 It's a good project, though. 289 00:14:34,041 --> 00:14:35,042 Lischak even said so. 290 00:14:35,167 --> 00:14:36,168 And we're all sharing the grade. 291 00:14:36,502 --> 00:14:38,212 Why don't you let me worry about my own grade, mom. 292 00:14:38,629 --> 00:14:39,713 She was just trying to help. 293 00:14:40,130 --> 00:14:41,131 I'm not some pity case. 294 00:14:41,340 --> 00:14:41,715 Fine. 295 00:14:42,049 --> 00:14:42,549 Fail physics. 296 00:14:43,050 --> 00:14:43,342 Adam... 297 00:14:43,759 --> 00:14:45,302 look, why do you let her treat you like this? 298 00:14:45,427 --> 00:14:45,844 Like what ? 299 00:14:45,969 --> 00:14:46,595 How am I treating her? 300 00:14:46,720 --> 00:14:47,971 Maybe you should just stay out of it. 301 00:14:48,096 --> 00:14:48,430 Sure. 302 00:14:48,639 --> 00:14:49,014 Happy to. 303 00:14:49,473 --> 00:14:50,140 Adam, wait... 304 00:14:50,390 --> 00:14:52,017 Nervous someone else is treading on your territory? 305 00:14:52,100 --> 00:14:52,434 Shut up. 306 00:14:52,559 --> 00:14:53,644 Both of you, stop! 307 00:14:54,311 --> 00:14:55,729 I'm just gonna work on my own thing, ok? 308 00:14:55,938 --> 00:14:56,355 See you later. 309 00:14:56,522 --> 00:14:56,897 Adam. 310 00:14:57,022 --> 00:14:57,356 Adam ! 311 00:15:00,234 --> 00:15:01,109 So how about the mall? 312 00:15:01,401 --> 00:15:01,860 I can't. 313 00:15:02,236 --> 00:15:02,819 I gotta work. 314 00:15:19,002 --> 00:15:23,298 You think you'll survive out here all alone. 315 00:15:25,092 --> 00:15:25,884 You're pathetic. 316 00:15:27,010 --> 00:15:27,678 You're me. 317 00:15:29,721 --> 00:15:33,058 It needs water, and you should turn the soil. 318 00:15:33,892 --> 00:15:35,561 Why don't you, if you're so concerned, Foghead? 319 00:15:36,061 --> 00:15:36,979 It's your assignment, Joan. 320 00:15:37,062 --> 00:15:37,813 You asked for it. 321 00:15:41,149 --> 00:15:42,025 This is a new look for you. 322 00:15:42,693 --> 00:15:43,151 Yeah. 323 00:15:43,986 --> 00:15:45,904 I mean, the jeans are really comfy. 324 00:15:46,238 --> 00:15:47,573 Look, I thought I'd have some help here. 325 00:15:47,990 --> 00:15:49,283 Yeah, I know where you're coming from. 326 00:15:50,576 --> 00:15:55,789 It's like, uh, everybody has something better to do until they're on a plane, 327 00:15:56,123 --> 00:15:57,082 and then they're all over me 328 00:15:57,749 --> 00:15:58,876 That means something, right? 329 00:15:59,293 --> 00:15:59,793 Totally. 330 00:16:01,003 --> 00:16:03,755 It means you should pick up that rake and that hoe and start turning this dirt. 331 00:16:13,182 --> 00:16:14,308 Oh. You're leaving me, too? 332 00:16:18,103 --> 00:16:19,730 That's a fine way to run a universe. 333 00:16:34,578 --> 00:16:35,454 Oh ! I--I'd stay away. 334 00:16:35,621 --> 00:16:37,456 I'm kinda caked with fertilizer, 335 00:16:37,581 --> 00:16:38,665 and we all know what that's made of. 336 00:16:39,374 --> 00:16:39,958 I don't care. 337 00:16:42,753 --> 00:16:46,006 Uh, you missed lunch, so I got you a sandwich. 338 00:16:47,132 --> 00:16:47,966 Thank you. 339 00:16:48,717 --> 00:16:49,927 I'm sorry, Jane. 340 00:16:51,386 --> 00:16:52,721 I know you and Judith are friends, 341 00:16:52,930 --> 00:16:54,932 and I don't want to fight with her, but... 342 00:16:56,016 --> 00:16:57,392 she's always ragging on me. 343 00:16:57,809 --> 00:16:59,102 She kinda blew me off, too.. 344 00:16:59,937 --> 00:17:02,189 I just had this whole fantasy how we would all come together 345 00:17:02,314 --> 00:17:04,858 and be like this one person with a lot of heads. 346 00:17:06,568 --> 00:17:07,736 That sounds kinda freaky, 347 00:17:07,986 --> 00:17:08,779 but you know what I meant. 348 00:17:09,404 --> 00:17:09,988 I'm sorry. 349 00:17:10,155 --> 00:17:12,908 I--I really can't handle working with her 350 00:17:13,075 --> 00:17:15,953 I guess trying to drag everyone into this was obviously ultra-dumb. 351 00:17:17,663 --> 00:17:18,539 So you're not mad? 352 00:17:18,997 --> 00:17:21,124 Adam, I don't even understand why I'm doing this garden. 353 00:17:21,291 --> 00:17:22,668 How can I be mad at you if you're not into it? 354 00:17:24,211 --> 00:17:27,464 It feels like there's so much stuff coming at us lately, 355 00:17:28,507 --> 00:17:30,592 like we're the indeterminate thing. 356 00:17:32,344 --> 00:17:33,971 Maybe we should be our physics project. 357 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 I planted something called impatience, 358 00:17:40,602 --> 00:17:42,020 but they take as long as everything else. 359 00:17:43,188 --> 00:17:43,897 Funny, huh? 360 00:17:44,022 --> 00:17:44,356 Yeah. 361 00:17:48,944 --> 00:17:49,528 Ease up, man. 362 00:17:49,945 --> 00:17:52,155 Our medical plan doesn't cover stomach stapling. 363 00:17:52,865 --> 00:17:53,574 I'm peckish. 364 00:17:54,074 --> 00:17:56,326 It happens whenever a grieving family member accuses me of murder. 365 00:18:00,330 --> 00:18:00,581 Yeah. 366 00:18:01,039 --> 00:18:01,707 I'll get back to you. 367 00:18:05,711 --> 00:18:09,423 First off, let me say, we go up against the blue wall, we better have a solid case. 368 00:18:10,549 --> 00:18:12,134 The shooters we caught last week-- 369 00:18:12,259 --> 00:18:13,343 the ones that hit the 8-year-old kid? 370 00:18:13,468 --> 00:18:13,802 Yeah. 371 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 The only witness against them dies in a fire. 372 00:18:16,597 --> 00:18:17,097 Convenient. 373 00:18:17,264 --> 00:18:18,015 They're drug dealers.. 374 00:18:18,390 --> 00:18:19,641 Their friends wanted to send a message. 375 00:18:19,850 --> 00:18:22,352 Roasting some woman isn't exactly a moral quandary for them. 376 00:18:23,145 --> 00:18:24,605 Which is why you should see this. 377 00:18:26,356 --> 00:18:27,316 >From Mary Wallace's house. 378 00:18:27,649 --> 00:18:29,359 Arson says the fire started in the basement. 379 00:18:29,526 --> 00:18:31,612 Probably a box close to the heater. 380 00:18:32,905 --> 00:18:34,448 Now, you came from the arson squad. 381 00:18:34,656 --> 00:18:35,282 You buy it? 382 00:18:37,034 --> 00:18:38,452 There seems to be a line of accelerant here. 383 00:18:38,952 --> 00:18:39,995 It runs from the back window. 384 00:18:40,496 --> 00:18:41,038 Meaning? 385 00:18:41,705 --> 00:18:42,289 A pro. 386 00:18:42,498 --> 00:18:44,875 Gang Banger's not gonna waste time hiding his tracks like this. 387 00:18:45,334 --> 00:18:47,753 The 2 shooters told us to look to our own. 388 00:18:47,878 --> 00:18:49,379 We got the same song at the funeral. 389 00:18:49,713 --> 00:18:50,005 Yeah. 390 00:18:54,176 --> 00:18:55,802 And I thought we finally cleaned this place up. 391 00:18:58,013 --> 00:18:58,597 Funny, Roy. 392 00:18:58,722 --> 00:18:59,973 Isn't this where we met? 393 00:19:00,641 --> 00:19:02,351 Outside looking in 394 00:19:09,274 --> 00:19:11,527 Man, you smell like a litter box. 395 00:19:17,658 --> 00:19:18,742 The ground is soft. 396 00:19:19,493 --> 00:19:20,494 I have happy butt.. 397 00:19:20,619 --> 00:19:22,412 What are you doing, Get off my plants, you freak?! 398 00:19:24,957 --> 00:19:26,083 Hey. You wanna rein in the animals? 399 00:19:29,336 --> 00:19:30,045 Why are you doing this? 400 00:19:30,504 --> 00:19:31,797 Why are you doing that? 401 00:19:32,756 --> 00:19:34,466 Because it's my assignment, ok? 402 00:19:35,133 --> 00:19:36,677 And I know you don't want to have anything to do with it, 403 00:19:36,802 --> 00:19:40,222 but do you have to try to impress your new friends by being a even bigger twerp than they are? 404 00:19:40,973 --> 00:19:42,224 Your friends are so great? 405 00:19:42,349 --> 00:19:43,767 Judging me for getting a little loaded. 406 00:19:43,892 --> 00:19:44,685 Like they're so perfect. 407 00:19:45,060 --> 00:19:46,520 Grace saved your life, Judith. 408 00:19:46,812 --> 00:19:48,105 Doctors exaggerate. 409 00:19:48,522 --> 00:19:49,231 I could have slept it off. 410 00:19:49,356 --> 00:19:51,191 I was in the hospital with you for 2 days. 411 00:19:51,775 --> 00:19:52,901 Aren't you great? Mmm 412 00:19:54,820 --> 00:19:55,237 Ok. 413 00:19:55,737 --> 00:19:56,405 Look, I know... 414 00:19:56,530 --> 00:19:57,990 I know you're embarrassed, ok? 415 00:19:58,574 --> 00:19:59,074 I get it. 416 00:20:00,159 --> 00:20:00,742 But let it go. 417 00:20:02,494 --> 00:20:04,246 Everybody will be willing to get past this-- 418 00:20:04,329 --> 00:20:08,375 now I'm supposed to take advice from some nut job who sees people who aren't even there? 419 00:20:23,849 --> 00:20:24,725 Who wants big gulps? 420 00:20:25,601 --> 00:20:26,268 I'm buying. 421 00:20:26,852 --> 00:20:27,227 Wait. 422 00:20:27,352 --> 00:20:27,644 Me. 423 00:20:27,978 --> 00:20:30,147 I love big gulps. 424 00:20:48,290 --> 00:20:48,707 Before you get mad-- 425 00:20:48,874 --> 00:20:49,416 what are you doing? 426 00:20:49,583 --> 00:20:50,125 I need to talk. 427 00:20:50,334 --> 00:20:52,711 Girardi, waiting outside the girls' bathroom is a little stalky. 428 00:20:52,878 --> 00:20:53,170 No. 429 00:20:54,588 --> 00:20:57,090 You said that if I can't handle your terms, maybe I can't handle you. 430 00:20:57,883 --> 00:20:59,718 Well, Grace, I think it's you who can't handle me. 431 00:21:00,260 --> 00:21:02,721 Don't push it, Girardi, unless you want your make-out time cut. 432 00:21:02,888 --> 00:21:04,473 This is more than just about making out, Grace. 433 00:21:05,432 --> 00:21:07,851 I mean, I like the making out, don't get me wrong, 434 00:21:07,935 --> 00:21:10,729 but we have a relationship here whether you like it or not. 435 00:21:12,940 --> 00:21:14,525 There are things you don't know about me, ok? 436 00:21:14,691 --> 00:21:15,359 Exactly! 437 00:21:15,901 --> 00:21:17,945 And it's that very indeterminacy that attracts me.. 438 00:21:18,070 --> 00:21:20,239 I--I don't know why you're so scared by it. 439 00:21:20,364 --> 00:21:22,908 This is about my privacy and you not respecting it, that's all. 440 00:21:23,033 --> 00:21:23,325 Ok. 441 00:21:23,492 --> 00:21:23,867 Fine. 442 00:21:24,326 --> 00:21:25,911 Then be private and alone, 443 00:21:26,078 --> 00:21:27,329 because clearly that's what you want. 444 00:21:44,638 --> 00:21:45,472 Hey. I'm getting a by line tomorrow. 445 00:21:46,557 --> 00:21:50,519 I wrote a piece about this guy who's been ticketed for jaywalking 243 times. 446 00:21:51,520 --> 00:21:52,521 Why did you do it, Kevin? 447 00:21:54,565 --> 00:21:56,525 I was just fascinated by the man's love of traffic. 448 00:21:57,568 --> 00:21:59,403 I went to the lawyer's office today. 449 00:21:59,736 --> 00:22:01,071 He told me you'd been to see Andy. 450 00:22:03,866 --> 00:22:05,325 Did you think we wouldn't find out? 451 00:22:09,621 --> 00:22:10,747 I didn't know how to tell you. 452 00:22:12,291 --> 00:22:14,710 You tried to talk Andy into dropping the case. 453 00:22:14,835 --> 00:22:16,712 That could be construed as an admission of guilt. 454 00:22:17,129 --> 00:22:17,629 That's ridiculous. 455 00:22:17,796 --> 00:22:19,047 I just wanted to see how he was, 456 00:22:19,673 --> 00:22:21,049 if he really needed help. 457 00:22:21,466 --> 00:22:22,926 That's not how his attorney saw it. 458 00:22:23,260 --> 00:22:25,679 He doubled the damages to a million. 459 00:22:28,307 --> 00:22:29,224 How can they do that? 460 00:22:29,516 --> 00:22:30,517 They just can. 461 00:22:32,561 --> 00:22:34,521 Look, I'm sorry, 462 00:22:34,688 --> 00:22:36,607 but this whole mess is going on around me, 463 00:22:37,191 --> 00:22:38,525 and you two won't tell me anything-- 464 00:22:38,650 --> 00:22:40,194 because we're taking care of it. 465 00:22:40,360 --> 00:22:41,403 You've been through enough. 466 00:22:41,820 --> 00:22:43,655 Please, just stay out of it. 467 00:22:43,780 --> 00:22:45,199 That kid could take everything we have. 468 00:22:49,286 --> 00:22:49,745 Sure. 469 00:22:52,414 --> 00:22:52,956 I'm sorry. 470 00:23:26,532 --> 00:23:27,491 This can be recycled. 471 00:23:28,075 --> 00:23:29,952 Do I have to make a new earth every 7 days? 472 00:23:34,414 --> 00:23:35,916 So many people pray to see you. 473 00:23:37,417 --> 00:23:38,293 If only they knew. 474 00:23:40,546 --> 00:23:41,964 Now, why haven't you finished your assignment? 475 00:23:42,923 --> 00:23:43,382 Uh, I did. 476 00:23:43,507 --> 00:23:44,091 I planted stuff. 477 00:23:44,341 --> 00:23:44,925 It got stepped on. 478 00:23:45,509 --> 00:23:47,010 My friends deserted me in the process. 479 00:23:47,135 --> 00:23:47,761 As usual. 480 00:23:48,095 --> 00:23:48,720 Thank you very much. 481 00:23:49,805 --> 00:23:50,889 Well, isn't that part of the assignment-- 482 00:23:51,223 --> 00:23:52,724 to see how the process unfolds? 483 00:23:53,475 --> 00:23:54,560 You have until Friday. 484 00:23:55,394 --> 00:23:56,353 Finish what you started. 485 00:23:56,603 --> 00:23:59,690 Are you telling me that I can get all those flowers to grow by Friday? 486 00:23:59,940 --> 00:24:00,232 No. 487 00:24:00,649 --> 00:24:03,861 You can't force a bud to open or a plant to grow faster. 488 00:24:04,444 --> 00:24:06,113 Growth is a process. 489 00:24:06,905 --> 00:24:08,782 ust be part of the process, Joan. 490 00:24:11,500 --> 00:24:13,600 Even if he was locked down, he still might know who�s behind it. 491 00:24:14,750 --> 00:24:17,000 Maybe, but that�s still one hell of an alibi. 492 00:24:19,626 --> 00:24:20,335 He's all yours. 493 00:24:20,794 --> 00:24:22,087 So nice catching up on an old friend. 494 00:24:22,671 --> 00:24:23,338 You know him? 495 00:24:25,300 --> 00:24:26,550 Little gift from his crew. 496 00:24:27,134 --> 00:24:28,886 Amazing what you can do with a Phillips screwdriver. 497 00:24:29,303 --> 00:24:32,347 Deshawn gets a cut of half the crank from 14th street all the way on up to the Hudson. 498 00:24:32,806 --> 00:24:34,725 So why haven't you brought him in before? 499 00:24:35,267 --> 00:24:39,188 His stash always gets moved around, like--like he's got someone watching out for him. 500 00:24:39,730 --> 00:24:40,939 Good luck on finding out who. 501 00:24:44,568 --> 00:24:45,736 When did he talk to roebuck? 502 00:24:46,153 --> 00:24:47,362 Never, as far as I know. 503 00:24:48,697 --> 00:24:49,656 Deshawn knows him. 504 00:24:50,199 --> 00:24:51,992 Wanted to know if the chief was gonna be in on the interrogation. 505 00:24:52,576 --> 00:24:53,494 Roebuck's the boss. 506 00:24:53,744 --> 00:24:54,661 Probably afraid of him. 507 00:25:00,584 --> 00:25:01,001 Yeah. 508 00:25:01,627 --> 00:25:02,252 I'm sure that's it. 509 00:25:19,603 --> 00:25:20,145 Mom. 510 00:25:21,438 --> 00:25:22,940 I might not make it home for dinner. 511 00:25:23,315 --> 00:25:24,566 Um, I need to do some work on the garden. 512 00:25:24,733 --> 00:25:25,359 Oh, sure. 513 00:25:25,734 --> 00:25:26,360 How's it going? 514 00:25:27,361 --> 00:25:29,404 Uh, kind of terrible, but thanks for asking. 515 00:25:31,907 --> 00:25:32,282 Joan. 516 00:25:35,869 --> 00:25:37,538 The night of the accident, 517 00:25:37,871 --> 00:25:38,497 Kevin's accident, 518 00:25:39,665 --> 00:25:41,083 what do you remember? 519 00:25:42,084 --> 00:25:42,543 One thing. 520 00:25:45,712 --> 00:25:46,213 Now ? 521 00:25:47,506 --> 00:25:47,965 No. 522 00:25:48,257 --> 00:25:48,632 Sorry. 523 00:25:49,758 --> 00:25:50,133 It's ok. 524 00:26:00,143 --> 00:26:00,978 I was...Um... 525 00:26:02,062 --> 00:26:04,439 watching the nutty professor for the millionth time. Um... 526 00:26:12,990 --> 00:26:14,158 and I heard you scream. 527 00:26:25,002 --> 00:26:25,919 Are you ok, mom? 528 00:26:27,546 --> 00:26:28,046 Sure. 529 00:26:30,007 --> 00:26:31,758 I was just curious. 530 00:26:31,884 --> 00:26:32,509 The lawsuit. 531 00:26:34,052 --> 00:26:34,720 I was just curious. 532 00:26:35,762 --> 00:26:36,388 Thanks, honey. 533 00:26:39,975 --> 00:26:40,434 Sure. 534 00:26:54,698 --> 00:26:55,574 Inside the building. 535 00:26:55,824 --> 00:26:56,742 That's a big change for you. 536 00:26:58,285 --> 00:26:59,369 Look, I just want to say... 537 00:27:00,329 --> 00:27:00,913 I'm sorry. 538 00:27:02,289 --> 00:27:03,123 I just don't get it, Judith. 539 00:27:04,249 --> 00:27:05,417 We're not at camp anymore, ok? 540 00:27:06,460 --> 00:27:07,628 There, it was, like, perfect. 541 00:27:08,170 --> 00:27:08,629 It was just us. 542 00:27:09,296 --> 00:27:09,755 Joanith. 543 00:27:10,464 --> 00:27:12,007 But here, there's Adam and Grace, 544 00:27:12,132 --> 00:27:13,800 and it's...different. 545 00:27:14,134 --> 00:27:14,426 No. 546 00:27:14,551 --> 00:27:15,260 It doesn't have to be. 547 00:27:16,470 --> 00:27:17,513 It already is. 548 00:27:18,096 --> 00:27:20,390 I was here less than a week, and I totally blew it with you and your friends. 549 00:27:21,350 --> 00:27:21,558 Ok. 550 00:27:21,683 --> 00:27:23,435 So you dump us because of one stupid night? 551 00:27:25,354 --> 00:27:27,439 Look, I've been in 4 high schools in 2 years. 552 00:27:28,440 --> 00:27:30,859 You'd think I would have kept a few friends through all of that, wouldn't you? 553 00:27:31,652 --> 00:27:33,111 Even my shrink-parents have written me off 554 00:27:33,237 --> 00:27:34,738 I'm like some failed lab experiment to them. 555 00:27:34,905 --> 00:27:37,908 Judith, I don't care about what happened in the past, ok? 556 00:27:38,033 --> 00:27:39,827 Here, right now, we're friends. 557 00:27:40,410 --> 00:27:42,412 So if I mess up again, that's cool ? 558 00:27:43,163 --> 00:27:44,206 Wha--what? 559 00:27:44,331 --> 00:27:45,123 And the next time? 560 00:27:46,083 --> 00:27:47,334 What--what are you even talking about? 561 00:27:47,709 --> 00:27:49,336 I'll be the one you cut loose, won't I? 562 00:27:49,503 --> 00:27:51,672 You'll still have your friends, but I'll be alone, 563 00:27:51,797 --> 00:27:52,840 and I don't do alone well. 564 00:27:53,131 --> 00:27:55,384 Judith, you're all freaked out about something that may never even happen. 565 00:27:57,261 --> 00:27:58,262 I gotta get to class. 566 00:28:02,850 --> 00:28:03,308 Judith ! 567 00:28:04,935 --> 00:28:06,353 I get this sense you've been avoiding me. 568 00:28:06,937 --> 00:28:09,398 Now, don't be afraid of the feelings we have for each other. 569 00:28:09,523 --> 00:28:10,482 They're what make us... 570 00:28:10,732 --> 00:28:11,733 us, right? 571 00:28:19,449 --> 00:28:19,867 Uhh! Hi. 572 00:28:20,284 --> 00:28:22,494 I'm lilly, your mom's confirmation coach. 573 00:28:22,619 --> 00:28:23,871 We got a thing at 4:00. 574 00:28:23,954 --> 00:28:24,413 I'm early. 575 00:28:24,538 --> 00:28:25,372 She'll be home soon. 576 00:28:25,497 --> 00:28:25,956 I'm Kevin. 577 00:28:26,123 --> 00:28:26,582 I figured. 578 00:28:27,082 --> 00:28:29,418 I read your project about that jaywalking guy. 579 00:28:29,543 --> 00:28:29,960 Very cool. 580 00:28:30,544 --> 00:28:30,961 Thanks. 581 00:28:32,337 --> 00:28:34,756 You heard about the guy trying to eat a bicycle? 582 00:28:36,300 --> 00:28:37,259 Oh. You should check it out. 583 00:28:39,052 --> 00:28:40,512 Do you want anything to drink while you're waiting? 584 00:28:40,679 --> 00:28:41,263 Oh, great. 585 00:28:41,388 --> 00:28:42,014 I'm parched. 586 00:28:46,977 --> 00:28:49,104 Uh...so you really surf? 587 00:28:49,438 --> 00:28:49,938 Oh, yeah. 588 00:28:50,147 --> 00:28:50,606 Totally. 589 00:28:51,190 --> 00:28:51,815 You should try it. 590 00:28:52,232 --> 00:28:55,485 I'm sure they got some kind of rig they could strap you in. 591 00:28:56,778 --> 00:28:58,655 So, uh, how's your lawsuit coming? 592 00:28:59,448 --> 00:29:00,491 Ok, I guess. 593 00:29:00,657 --> 00:29:01,575 Am I being too nosey? 594 00:29:01,700 --> 00:29:02,743 Can I finish the Cran-apple? 595 00:29:02,910 --> 00:29:03,327 Sure. 596 00:29:04,036 --> 00:29:06,205 "Sure" about the nosey or the Cran-apple? 597 00:29:06,830 --> 00:29:07,456 The Cran-apple. 598 00:29:08,040 --> 00:29:14,254 But, um, I can't really tell you much about the lawsuit. 599 00:29:14,379 --> 00:29:15,797 My parents are handling it. 600 00:29:16,465 --> 00:29:17,299 They don't tell me much. 601 00:29:18,634 --> 00:29:19,301 Wait a minute. 602 00:29:20,010 --> 00:29:22,387 You don't know anything about a lawsuit in which you're named, 603 00:29:22,513 --> 00:29:26,433 even though the accident was--just a guess-- the most important event of your life? 604 00:29:26,767 --> 00:29:28,143 Ok, now you're being too nosey. 605 00:29:28,352 --> 00:29:28,936 No, it's just-- 606 00:29:29,269 --> 00:29:31,897 I mean... you're 20 and a reporter. 607 00:29:32,022 --> 00:29:34,483 How do you turn off interest in your own life? 608 00:29:39,196 --> 00:29:39,822 You're right. 609 00:29:40,489 --> 00:29:41,532 None of my business. 610 00:29:43,575 --> 00:29:44,618 Oh. Hi. 611 00:29:45,160 --> 00:29:45,536 You met? 612 00:29:47,120 --> 00:29:47,538 Yeah. 613 00:29:47,913 --> 00:29:48,288 Great. 614 00:29:48,914 --> 00:29:50,415 I'll get my books, and we can start. 615 00:29:52,626 --> 00:29:53,544 It's nice to meet you. 616 00:30:08,934 --> 00:30:09,852 I've thought about it, 617 00:30:11,353 --> 00:30:12,855 and I do want to work within your terms. 618 00:30:13,188 --> 00:30:13,897 Well, you shouldn't. 619 00:30:14,022 --> 00:30:14,731 It's totally unfair. 620 00:30:16,191 --> 00:30:16,942 See, that's the thing. 621 00:30:17,067 --> 00:30:17,901 I don't think they are. 622 00:30:19,069 --> 00:30:23,323 I mean, basically, I've been asking for a total regime change in your public and personal life. 623 00:30:23,448 --> 00:30:24,116 But you know what? 624 00:30:24,366 --> 00:30:27,494 I looked up every major political revolution in the last hundred years, 625 00:30:27,911 --> 00:30:29,538 and not even the most violent ones were sudden. 626 00:30:30,080 --> 00:30:34,084 You know, they-- they built up over years of dissatisfaction and unrest. 627 00:30:35,043 --> 00:30:37,629 Did you make a special effort not to use a science metaphor? 628 00:30:38,881 --> 00:30:39,965 I'm trying to expand my range. 629 00:30:40,132 --> 00:30:41,675 So basically you're saying what? 630 00:30:43,844 --> 00:30:44,636 I'm willing to wait. 631 00:30:46,305 --> 00:30:47,514 Hoping that the, uh... 632 00:30:48,056 --> 00:30:51,768 revolution will gain some small foothold in the outer regions, such as, uh... 633 00:30:53,645 --> 00:30:56,231 maybe an occasional exchange of words in public. 634 00:30:59,109 --> 00:30:59,902 What's this? 635 00:31:01,945 --> 00:31:04,490 Well, even warring tribes have been known to make peace offerings in, uh, 636 00:31:04,615 --> 00:31:07,451 you know, recognition of their commonalities. 637 00:31:08,410 --> 00:31:09,328 Did you just make that up? 638 00:31:09,453 --> 00:31:09,828 Yes. 639 00:31:11,872 --> 00:31:14,500 It's, uh--it's a seedling for a sunflower. 640 00:31:16,126 --> 00:31:17,836 It's hard to believe it can grow over 8 feet tall. 641 00:31:19,379 --> 00:31:20,339 I stole it from Joan. 642 00:31:21,965 --> 00:31:23,383 I can't believe she's still at it. 643 00:31:23,884 --> 00:31:25,928 You know, her hypothesis actually has promise. 644 00:31:26,512 --> 00:31:30,265 I mean, the idea of a community garden can be tied to some key aspects of quantum theory. 645 00:31:31,350 --> 00:31:32,142 Lay it on me. 646 00:31:32,601 --> 00:31:33,393 I can't get through my paper. 647 00:31:33,560 --> 00:31:34,269 It's too much research. 648 00:31:37,147 --> 00:31:38,482 Hey. We're having a conversation. 649 00:31:39,399 --> 00:31:40,108 Not anymore. 650 00:31:40,234 --> 00:31:41,068 Just lay it on me. 651 00:31:43,654 --> 00:31:46,698 Well, um... according to one of the principles of indeterminacy, you know, 652 00:31:46,824 --> 00:31:48,992 there's a certain level of uncertainty to every equation. 653 00:31:49,076 --> 00:31:50,786 Now, with the community garden, for instance... 654 00:31:55,332 --> 00:31:56,667 why are you planting cabbage? 655 00:31:57,751 --> 00:32:00,462 Isn't it already, like, cabbage? 656 00:32:00,671 --> 00:32:01,588 Shut up. 657 00:32:02,673 --> 00:32:03,298 Yeah ? 658 00:32:04,007 --> 00:32:05,467 Shut you up. 659 00:32:08,345 --> 00:32:09,054 Makin' soup? 660 00:32:10,931 --> 00:32:11,974 Hey. Apparently, they flower. 661 00:32:13,016 --> 00:32:13,684 What are you doing here? 662 00:32:13,934 --> 00:32:15,269 Boy wonder figured out you're not brain dead. 663 00:32:15,519 --> 00:32:16,937 Apparently, dirt can equal physics. 664 00:32:17,563 --> 00:32:18,730 So we can get some more work done. 665 00:32:21,191 --> 00:32:22,484 You so don't want to go there, dude. 666 00:32:24,152 --> 00:32:27,865 You, see, if we posit that your indeterminate element is the unpredictable level of resistance-- 667 00:32:27,990 --> 00:32:28,615 Stifle it, Einstein. 668 00:32:29,116 --> 00:32:31,493 Just pick up all this garbage and pile it over there. 669 00:32:35,289 --> 00:32:35,956 Hey, Grace ? 670 00:32:37,708 --> 00:32:38,250 Thank you. 671 00:32:38,667 --> 00:32:39,543 I'm doing this for me, dude. 672 00:32:41,420 --> 00:32:42,045 I know. 673 00:33:07,112 --> 00:33:07,821 Want a cigarette? 674 00:33:09,072 --> 00:33:09,740 No, thanks. 675 00:33:10,908 --> 00:33:11,909 Big fan of the lungs. 676 00:33:13,994 --> 00:33:14,661 Right. 677 00:33:14,786 --> 00:33:16,497 You know, usually I'm the only one around here this early, 678 00:33:16,997 --> 00:33:19,082 so I won't have to endure the breakfast inquisition with the shrinks. 679 00:33:20,042 --> 00:33:20,459 You ? 680 00:33:21,335 --> 00:33:22,878 I just wanted to see Joan's garden. 681 00:33:24,671 --> 00:33:25,547 You could see it later... 682 00:33:26,381 --> 00:33:27,090 with her. 683 00:33:28,592 --> 00:33:29,801 Be weird if she were here. 684 00:33:31,094 --> 00:33:33,180 You know, we always work on these kind of projects together. 685 00:33:34,306 --> 00:33:35,641 This is the first time that we're not. 686 00:33:37,267 --> 00:33:38,060 Is it because of me? 687 00:33:38,977 --> 00:33:39,937 Uh, no. 688 00:33:40,145 --> 00:33:40,646 It's, uh... 689 00:33:44,816 --> 00:33:45,275 Yeah. 690 00:33:46,360 --> 00:33:46,902 Sorry. 691 00:33:50,614 --> 00:33:51,657 I used to plant stuff... 692 00:33:52,783 --> 00:33:53,325 with my dad. 693 00:33:54,117 --> 00:33:55,452 Then he got busy, got a gardener, 694 00:33:55,619 --> 00:33:56,787 and we stopped doing that kind of thing. 695 00:33:58,956 --> 00:34:01,583 Guess that's why I freaked when Joan said she wanted to do the garden, huh? 696 00:34:10,342 --> 00:34:12,386 Think I'm gonna clean up some more. 697 00:34:12,469 --> 00:34:12,845 You want to help? 698 00:34:14,388 --> 00:34:15,013 Nah. 699 00:34:21,645 --> 00:34:22,813 You get anything from Deshawn Wallace? 700 00:34:23,313 --> 00:34:24,731 Apparently, he lost his power of speech. 701 00:34:25,232 --> 00:34:26,608 With the witness dead, he knew he was going home. 702 00:34:28,443 --> 00:34:30,529 So he didn't mention anyone in the department? 703 00:34:31,738 --> 00:34:32,072 No. 704 00:34:39,913 --> 00:34:41,123 You know Duncan and Simmons? 705 00:34:41,498 --> 00:34:42,708 Plainclothes, live on the street. 706 00:34:42,791 --> 00:34:43,125 Yeah. 707 00:34:43,333 --> 00:34:45,252 They were responsible for 2 of the biggest coke busts this year. 708 00:34:45,711 --> 00:34:46,170 Right. 709 00:34:48,672 --> 00:34:50,424 I brought them over from arson. 710 00:34:52,342 --> 00:34:53,177 What are you saying, Roy? 711 00:34:58,432 --> 00:34:59,183 Their files. 712 00:35:01,310 --> 00:35:02,394 See if you find anything. 713 00:35:14,198 --> 00:35:15,574 Who the hell are we investigating? 714 00:35:23,832 --> 00:35:24,208 Hi. 715 00:35:24,958 --> 00:35:25,292 Hi. 716 00:35:26,084 --> 00:35:28,378 I, uh... I made you a tree for the garden. 717 00:35:29,046 --> 00:35:30,005 Are those cigarette butts? 718 00:35:30,255 --> 00:35:30,714 Yeah. 719 00:35:30,839 --> 00:35:32,716 I dipped them in leftover Slushies. 720 00:35:33,342 --> 00:35:34,885 The sugar makes killer glue. 721 00:35:36,845 --> 00:35:37,262 Cool. 722 00:35:38,180 --> 00:35:38,972 Oh, it's a gnome. 723 00:35:39,806 --> 00:35:42,309 They, uh... they live under the earth and guard their buried treasure. 724 00:35:42,643 --> 00:35:44,478 This is his fire spear. 725 00:35:45,771 --> 00:35:47,814 I had a serious dungeons and dragons habit. 726 00:35:48,607 --> 00:35:49,233 I'm better now. 727 00:35:49,399 --> 00:35:50,025 Thank you. 728 00:35:52,444 --> 00:35:53,695 Get a room, guys! 729 00:35:55,113 --> 00:36:01,036 Ok, uh, I have mapped out a planting plan based on the arc of the sun and hours of daylight last fall. 730 00:36:01,829 --> 00:36:03,497 Ok, Luke, don't get all sweaty. 731 00:36:03,622 --> 00:36:04,832 All we're going for is "not dead." 732 00:36:05,082 --> 00:36:08,919 Despite the team leader's nonexistent expectations, 733 00:36:09,461 --> 00:36:12,089 the existing momentum propels the project forward. 734 00:36:12,548 --> 00:36:13,423 What are the yellow thingies? 735 00:36:14,174 --> 00:36:14,716 Mums. 736 00:36:16,009 --> 00:36:17,427 They bloom in the fall, attract the bees, 737 00:36:17,594 --> 00:36:19,304 the bees pollinate the Non-flowering shrubs, 738 00:36:19,471 --> 00:36:21,139 which keep aphids from eating other plants. 739 00:36:22,558 --> 00:36:22,975 What ? 740 00:36:23,600 --> 00:36:24,643 You researched all that? 741 00:36:24,977 --> 00:36:27,771 One episode of one show on the home and garden channel. 742 00:36:27,938 --> 00:36:29,022 Do not make me regret this. 743 00:36:30,899 --> 00:36:31,650 Ok. 744 00:36:36,155 --> 00:36:39,241 We found a witness who saw Andy yelling at Kevin during his visit. 745 00:36:39,783 --> 00:36:41,702 I brought up the act as hostile and threatening, 746 00:36:42,077 --> 00:36:45,205 and their attorney agreed to withdraw their request for an increase in damages. 747 00:36:45,956 --> 00:36:46,748 Thanks, Tom. 748 00:36:47,166 --> 00:36:52,129 Now, we're gonna have to get another toxicologist to analyze Andy's blood alcohol report. 749 00:36:52,838 --> 00:36:54,006 He's not cheap, but-- 750 00:36:57,050 --> 00:36:57,634 Hey, K�vin. 751 00:36:57,968 --> 00:36:58,760 Hey, Mr Murphy. 752 00:37:01,388 --> 00:37:02,181 You ok, honey? 753 00:37:02,598 --> 00:37:04,224 Uh, no, mom, I'm not. 754 00:37:05,267 --> 00:37:06,351 If you'd like to be alone, I-- 755 00:37:06,476 --> 00:37:06,852 No. 756 00:37:07,394 --> 00:37:08,270 I'm tired of being alone. 757 00:37:09,313 --> 00:37:10,272 I want to be a part of this. 758 00:37:10,647 --> 00:37:12,232 We'll talk about this at home, Kevin. 759 00:37:12,608 --> 00:37:13,275 That's the problem, dad. 760 00:37:13,442 --> 00:37:14,234 We won't talk about it. 761 00:37:16,695 --> 00:37:17,654 You need my statement, right? 762 00:37:17,863 --> 00:37:18,614 We're still in discovery? 763 00:37:19,114 --> 00:37:19,656 I'm sorry, Tom. 764 00:37:19,740 --> 00:37:20,282 I didn't know-- 765 00:37:20,532 --> 00:37:23,327 Well, we're gonna need his statement sooner or later. 766 00:37:23,911 --> 00:37:25,787 I'm just not sure he's ready for this. 767 00:37:26,038 --> 00:37:26,955 I'm not ready? 768 00:37:28,165 --> 00:37:29,750 Have you done your statement yet, Mom? 769 00:37:29,958 --> 00:37:30,375 Kevin ! 770 00:37:33,795 --> 00:37:35,797 I'm trying to put my thoughts in order. 771 00:37:35,923 --> 00:37:38,300 No, you're afraid of them. 772 00:37:39,468 --> 00:37:40,385 And so are you, dad. 773 00:37:41,428 --> 00:37:44,014 You think if I'm not here to go over all the details, 774 00:37:44,139 --> 00:37:45,766 it'll be easier, like it happened to someone else. 775 00:37:47,267 --> 00:37:48,810 But it's never gonna be easier. 776 00:37:49,186 --> 00:37:50,938 It's gonna suck every time we think about it, so... 777 00:37:54,316 --> 00:37:54,775 I'm sorry. 778 00:37:54,900 --> 00:37:55,526 That's just the way it is. 779 00:37:56,819 --> 00:37:58,153 I don't want you to go through it again. 780 00:38:00,697 --> 00:38:05,035 But I have to. 781 00:38:05,036 --> 00:38:06,036 Don't take this away from me. 782 00:38:07,079 --> 00:38:10,803 I've lost enough. 783 00:38:22,804 --> 00:38:23,804 It's still kind of hazy for me. Um... 784 00:38:29,226 --> 00:38:32,312 Andy didn't know how fast he was going. 785 00:38:36,066 --> 00:38:39,653 And I didn't want to show how scared I was. 786 00:38:47,995 --> 00:38:50,664 Uh... there was music playing in the hospital. 787 00:38:53,667 --> 00:38:57,254 Some radio someplace. 788 00:39:01,175 --> 00:39:02,509 Bach, I think. 789 00:39:03,093 --> 00:39:04,928 It was so out of place. 790 00:39:10,809 --> 00:39:17,149 Andy...was leaving with his father. 791 00:39:17,274 --> 00:39:19,109 They rushed past me. 792 00:39:20,319 --> 00:39:23,030 They couldn't look at me. 793 00:39:25,574 --> 00:39:32,664 And then I heard all those people working on you behind the curtain, frantic. 794 00:39:35,834 --> 00:39:42,799 And your sneakers, the new ones I had just bought... 795 00:39:44,551 --> 00:39:45,260 in shreds... 796 00:39:47,679 --> 00:39:49,515 because they cut them off your feet... 797 00:39:53,727 --> 00:39:56,813 lying in the blood on the floor. 798 00:40:28,971 --> 00:40:30,305 Indeterminacy, my warriors. 799 00:40:30,889 --> 00:40:31,723 Who will catch a cold? 800 00:40:32,558 --> 00:40:34,852 Who will stumble and fall along the dusty path? 801 00:40:36,436 --> 00:40:42,568 And will the horticulture efforts of team Girardi survive the wasteland of poor soil and "d" students? 802 00:40:44,528 --> 00:40:45,237 Can you expand? 803 00:40:48,198 --> 00:40:48,740 Read. 804 00:40:49,241 --> 00:40:50,742 Remember, it's not just your grade. 805 00:40:53,078 --> 00:40:55,372 "We posit...", posit? 806 00:40:55,497 --> 00:40:56,123 Yes, posit. 807 00:40:58,041 --> 00:41:01,879 "We posit that no one behaves according to predetermined assumptions. 808 00:41:02,546 --> 00:41:06,800 Humanity and beauty have the potential to coexist where the obstacles are the most challenging. 809 00:41:07,885 --> 00:41:13,182 We offer our garden as an inquiry into the nature of hope, the greatest indeterminacy of all. 810 00:41:14,391 --> 00:41:16,977 Poetic, as all great science truly is. 811 00:41:23,025 --> 00:41:23,525 Oh no ! 812 00:41:24,610 --> 00:41:26,195 Bulldozers were not part of my calculation. 813 00:41:30,949 --> 00:41:33,076 Judith, Judith ! watch out! 814 00:41:40,042 --> 00:41:41,001 A heroine goddess. 815 00:41:41,585 --> 00:41:42,252 That's my girl. 816 00:41:42,377 --> 00:41:43,462 The ultimate indeterminate. 817 00:41:45,839 --> 00:41:46,715 Judith ! 818 00:41:47,716 --> 00:41:49,051 Hey! Stand aside, young lady. 819 00:41:50,052 --> 00:41:50,636 Excuse me. 820 00:41:51,553 --> 00:41:53,805 This garden is an A.P. Physics project. 821 00:41:53,931 --> 00:41:55,974 How charming, but we're putting in new bleachers. 822 00:41:56,808 --> 00:41:59,561 Can it be spared the final deathblow until our research is complete? 823 00:41:59,728 --> 00:42:01,980 Lady, I got a union employee, hourly pay. 824 00:42:02,105 --> 00:42:02,940 It's out of my hands. 825 00:42:05,317 --> 00:42:06,902 Everybody, see the garden? 826 00:42:07,110 --> 00:42:07,861 It's lovely. 827 00:42:08,153 --> 00:42:09,112 It's a lovely garden. 828 00:42:09,530 --> 00:42:10,113 Now move. 829 00:42:19,540 --> 00:42:37,057 Judith ! Judith ! 830 00:43:03,700 --> 00:43:04,600 I'm sorry. 831 00:43:05,500 --> 00:43:06,200 Yeah. 832 00:43:10,850 --> 00:43:11,600 I'll be right back. 833 00:43:15,400 --> 00:43:16,300 The Friedman likey. 834 00:43:24,897 --> 00:43:25,981 It was a cool garden, Joan. 835 00:43:28,025 --> 00:43:29,693 I loved the fire spear. 836 00:43:31,778 --> 00:43:32,696 Is she gonna be ok? 837 00:43:34,281 --> 00:43:36,033 She was planting crocuses and tulips. 838 00:43:37,075 --> 00:43:40,245 It doesn't matter if the ground gets bulldozed 'cause they'll still come up in the spring. 839 00:43:41,663 --> 00:43:42,456 She knew that. 840 00:43:44,625 --> 00:43:46,585 So what I was growing... 841 00:43:50,422 --> 00:43:50,756 grew. 842 00:43:50,806 --> 00:43:55,356 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.