All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s13e10 Mac Finds His Pride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:03,737 -(knocking) -FRANK: Mac, Mac, open up! 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,140 Let me in! There's no time to waste! Come on! 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,142 Come on, man! I know you're in there! 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,711 Oh, that's it! I'm coming in! 5 00:00:11,745 --> 00:00:14,715 Ow! Oh, shit! 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,217 I just opened up the old cut. 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,985 Why didn't you open the door? 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,987 -It wasn't locked. -Come on, we got to get going. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,689 You got any ice in there? Ow. 10 00:00:21,722 --> 00:00:23,491 They put me in charge. 11 00:00:23,524 --> 00:00:26,160 -It's a gay pride parade or something. -(refrigerator opens, closes) 12 00:00:26,194 --> 00:00:27,661 Can I use this sock? 13 00:00:27,695 --> 00:00:28,729 Oh, my God. 14 00:00:28,762 --> 00:00:30,264 We're making a float for the parade, 15 00:00:30,298 --> 00:00:31,765 to rope in the gays. 16 00:00:31,799 --> 00:00:34,268 Ow! But we only got 24 hours. 17 00:00:34,302 --> 00:00:35,703 I'm gonna use this newspaper. 18 00:00:35,736 --> 00:00:37,004 (grunts) I stuff it up. 19 00:00:37,037 --> 00:00:38,672 I plug it. Okay. 20 00:00:38,706 --> 00:00:41,209 Well, you're gonna be our prize gay. 21 00:00:41,242 --> 00:00:43,177 You're gonna dance on top. They told me to get you. 22 00:00:43,211 --> 00:00:46,280 I told 'em, "I don't get the whole gay thing." 23 00:00:46,314 --> 00:00:49,717 I drew the short straw, so here I am. Let's roll. 24 00:00:49,750 --> 00:00:52,386 I-I don't want to do that, because I-I just... 25 00:00:52,420 --> 00:00:54,688 I don't know where I fit in as a gay man, 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,224 and it's starting to get to me. 27 00:00:56,257 --> 00:00:58,759 Oh, Christ! Now? 28 00:00:58,792 --> 00:01:01,529 They give me one job and I got to deal with your feelings? 29 00:01:01,562 --> 00:01:02,896 I-I don't know. I-I... 30 00:01:02,930 --> 00:01:05,199 I'm not feeling very proud. 31 00:01:05,233 --> 00:01:08,402 A-All right. Look, Mac, I never really got you. 32 00:01:08,436 --> 00:01:11,071 And-and, to be honest, now that you're gay, 33 00:01:11,105 --> 00:01:12,740 I get you even less. 34 00:01:12,773 --> 00:01:14,041 Nothing against it. 35 00:01:14,074 --> 00:01:16,043 I just don't get it. 36 00:01:16,076 --> 00:01:18,579 But let's try and work together, okay? 37 00:01:18,612 --> 00:01:20,714 Help me help you, all right? 38 00:01:20,748 --> 00:01:22,216 All right. I guess. Sure. 39 00:01:22,250 --> 00:01:24,218 Okay. Let's go find your pride. 40 00:01:24,252 --> 00:01:26,254 * 41 00:01:48,008 --> 00:01:49,443 Where exactly are you taking me, Frank? 42 00:01:49,477 --> 00:01:52,313 Your problem is you're only hanging out with straights. 43 00:01:52,346 --> 00:01:54,915 I'm gonna take you to a club where you can meet a few guys, 44 00:01:54,948 --> 00:01:56,784 maybe snap you out of that funk you're in. 45 00:01:56,817 --> 00:01:58,419 All right. I just don't know if I'm ready 46 00:01:58,452 --> 00:02:00,321 for a relationship, you know? 47 00:02:00,354 --> 00:02:01,922 You're just scared, is all. 48 00:02:01,955 --> 00:02:05,259 You got to meet a couple of normal gays. 49 00:02:05,293 --> 00:02:06,927 And, by the way, when we're in there, 50 00:02:06,960 --> 00:02:08,429 you got to watch my back. 51 00:02:08,462 --> 00:02:11,265 If one of these queens comes at me, I'm gonna go berserk. 52 00:02:11,299 --> 00:02:12,800 Frank, you're a 75-year-old man 53 00:02:12,833 --> 00:02:14,268 with a face that looks like hamburger meat. 54 00:02:14,302 --> 00:02:15,436 I'm sure you're safe. 55 00:02:15,469 --> 00:02:16,604 Yeah. 56 00:02:16,637 --> 00:02:18,606 L-Let's try to blend in. 57 00:02:18,639 --> 00:02:20,441 Okay. 58 00:02:20,474 --> 00:02:22,443 (techno music playing) 59 00:02:22,476 --> 00:02:24,378 Ooh. 60 00:02:25,379 --> 00:02:27,981 MAC: Jesus Christ, Frank. 61 00:02:28,015 --> 00:02:30,184 Isn't this what all gay guys are into? 62 00:02:30,218 --> 00:02:33,187 I-I don't think so, but, either way, I know I'm not into it. 63 00:02:33,221 --> 00:02:35,789 A-All right, all right, relax. 64 00:02:35,823 --> 00:02:37,358 Let's hit the buffet. We'll hang back. 65 00:02:37,391 --> 00:02:39,227 We'll scope out the scene. (chuckles) 66 00:02:39,260 --> 00:02:41,128 Okay? Ooh, look at that. 67 00:02:41,161 --> 00:02:43,364 Ooh. This is a much better spread 68 00:02:43,397 --> 00:02:45,499 than they have at the straight orgies. 69 00:02:45,533 --> 00:02:48,802 -Yeah, I don't feel comfortable in here, Frank. -Oh. Hmm. 70 00:02:48,836 --> 00:02:51,138 I know. That's why you got to jump in headfirst. 71 00:02:51,171 --> 00:02:53,974 Go find some nice guys, smack you around a little bit. 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,509 I don't want to get smacked around. 73 00:02:55,543 --> 00:02:57,144 That's part of the culture, Mac. 74 00:02:57,177 --> 00:02:59,413 It's a very small subset of the culture. 75 00:02:59,447 --> 00:03:01,081 And it's totally fine for these guys, 76 00:03:01,114 --> 00:03:02,983 but it's just a little too much for me. 77 00:03:03,016 --> 00:03:05,853 Too... Ow. Oh, and this cut. 78 00:03:05,886 --> 00:03:07,488 I got to take 'em out and restuff. 79 00:03:07,521 --> 00:03:09,323 -Oh, God. -Goddamn, dude, that is disgusting. 80 00:03:09,357 --> 00:03:11,659 -Mm, I got to plug it. I got to plug it up. -Oh! 81 00:03:11,692 --> 00:03:13,661 -You're putting it in the chicken? -Got to... Yeah. 82 00:03:13,694 --> 00:03:16,163 -What are you... Oh, my God. -No, I got to keep it plugged. 83 00:03:16,196 --> 00:03:18,666 Ooh, ooh, ooh, that's spicy. 84 00:03:18,699 --> 00:03:21,335 Ooh, there must be some hot sauce on them wings. (groans) 85 00:03:21,369 --> 00:03:23,036 -They're buffalo wings. -(grunts) 86 00:03:23,070 --> 00:03:25,706 -Let me try one. -Don't eat the god... Oh, Frank. 87 00:03:25,739 --> 00:03:26,874 (muffled shouting) 88 00:03:26,907 --> 00:03:28,175 Oh, look out. Incoming. 89 00:03:28,208 --> 00:03:31,445 Um, how may we help you? 90 00:03:31,479 --> 00:03:33,247 (muffled shouting) 91 00:03:33,281 --> 00:03:36,149 Mac, unzip this thing, so we can find out what it wants. 92 00:03:37,418 --> 00:03:40,187 Sir, I'm going to have to ask you to leave. 93 00:03:40,220 --> 00:03:41,622 Why? Because I'm straight? 94 00:03:41,655 --> 00:03:44,425 No. Because you put your nose rags in the chicken. 95 00:03:44,458 --> 00:03:47,227 Oh, uh, excuse me, Your Highness, I'll be more careful. 96 00:03:47,261 --> 00:03:48,562 Hey, how much I got to pay you 97 00:03:48,596 --> 00:03:51,365 to let my boy Mac here take you for a spin? 98 00:03:51,399 --> 00:03:52,900 I'm not a prostitute. 99 00:03:52,933 --> 00:03:54,868 -You do this for fun? -Yes. 100 00:03:54,902 --> 00:03:57,037 I'm never gonna get it. I'll never get this. 101 00:03:57,070 --> 00:03:58,939 Why did I get this mission? 102 00:03:58,972 --> 00:04:00,874 -I... You see, I drew the short straw. -Okay. 103 00:04:00,908 --> 00:04:02,876 -Uh, let's go, Frank. I'm so sorry, sir. -That's it. (groaning) 104 00:04:02,910 --> 00:04:05,479 W-We'll be leaving. Frank, let's just go home. 105 00:04:05,513 --> 00:04:08,482 No, no, no. No, Goldilocks, we're not going home. 106 00:04:08,516 --> 00:04:10,284 You got to find that pride. 107 00:04:10,318 --> 00:04:12,052 Okay, this place is a little too rough. 108 00:04:12,085 --> 00:04:13,754 I-I admit it. Fine. 109 00:04:13,787 --> 00:04:16,256 We're gonna go someplace softer. 110 00:04:16,290 --> 00:04:19,460 * Oh, no, no, finally, it has happened to me * 111 00:04:19,493 --> 00:04:23,397 * Right in front of my face, my feelings can't describe it... * 112 00:04:23,431 --> 00:04:25,399 (exhales) So, you see anything you like? 113 00:04:25,433 --> 00:04:27,067 Not really. These are drag queens, Frank. 114 00:04:27,100 --> 00:04:28,769 Come on, Mac. Help me out. 115 00:04:28,802 --> 00:04:31,739 I'm sticking my neck out for you and you're giving me nothing. 116 00:04:31,772 --> 00:04:33,574 How are you sticking your neck out for me? 117 00:04:33,607 --> 00:04:35,976 I'm running a real risk coming to a joint like this. 118 00:04:36,009 --> 00:04:37,244 I mean, one false move, 119 00:04:37,277 --> 00:04:39,580 these fairies could poke me full of holes. 120 00:04:39,613 --> 00:04:42,149 Fairies? What year is it in your head? 121 00:04:42,182 --> 00:04:43,684 Well, help me out here, man. 122 00:04:43,717 --> 00:04:45,486 We're running out of time. 123 00:04:45,519 --> 00:04:47,154 When you came out to your father, did you come out 124 00:04:47,187 --> 00:04:48,422 as a top or a bottom? 125 00:04:48,456 --> 00:04:49,923 A boy or a girl? 126 00:04:49,957 --> 00:04:51,124 Oh, I haven't come out to him yet. 127 00:04:51,158 --> 00:04:52,326 Well, maybe that's it. 128 00:04:52,360 --> 00:04:54,094 You got to tell your dad. 129 00:04:54,127 --> 00:04:56,664 Yeah, I-I just don't think I can come out and tell him. 130 00:04:56,697 --> 00:04:58,265 I-I feel like I got to show him. 131 00:04:58,298 --> 00:04:59,867 And-and I've been working on something, actually, 132 00:04:59,900 --> 00:05:02,269 but it's just gonna take me a few more weeks, so... 133 00:05:02,302 --> 00:05:03,937 No, no, weeks, weeks, no. 134 00:05:03,971 --> 00:05:05,773 -We got to be on that float tomorrow. -(sighs) 135 00:05:05,806 --> 00:05:07,441 Look... (sighs) I don't know what to tell you, man. 136 00:05:07,475 --> 00:05:10,177 You just don't... you don't know what's going on inside of me. 137 00:05:10,210 --> 00:05:12,179 Well, I'm sure there's five or six superviruses 138 00:05:12,212 --> 00:05:14,515 -eating out your insides. -No, no. 139 00:05:14,548 --> 00:05:16,784 I mean the struggle to be who I am. 140 00:05:16,817 --> 00:05:19,453 I-I just want to show him, so that he can understand. 141 00:05:19,487 --> 00:05:21,121 All right, well, explain it to me. 142 00:05:21,154 --> 00:05:22,890 Okay, well, there's... 143 00:05:22,923 --> 00:05:24,825 there's, like, this storm inside of me 144 00:05:24,858 --> 00:05:27,160 and-and it's been raging my whole life. 145 00:05:27,194 --> 00:05:30,798 And-and I'm down on my knees and-and I'm-I'm looking 146 00:05:30,831 --> 00:05:32,466 for answers and then God comes down 147 00:05:32,500 --> 00:05:34,802 to me-- and it's a very hot chick-- 148 00:05:34,835 --> 00:05:37,571 -and she pulls me up and we start dancing, okay? -W-Wait, wait, wait. 149 00:05:37,605 --> 00:05:39,573 You're gay and you're dancing with a hot chick 150 00:05:39,607 --> 00:05:41,375 -who is God? -Yes. 151 00:05:41,409 --> 00:05:43,744 -The Catholics really fucked you up. -Oh, you didn't get it? 152 00:05:43,777 --> 00:05:45,479 -I'm never gonna get it. -Okay. All right. 153 00:05:45,513 --> 00:05:47,214 -Let me start at the beginning, and I'll... -No, no. Wait. 154 00:05:47,247 --> 00:05:48,749 Christ, I'm sweating. 155 00:05:48,782 --> 00:05:50,751 My-my head is exploding. 156 00:05:50,784 --> 00:05:54,021 I'm gonna try some of this... put a little of this... 157 00:05:54,054 --> 00:05:55,823 It'll be good. 158 00:05:55,856 --> 00:05:57,558 (screams) 159 00:05:57,591 --> 00:05:59,226 Aah! Aah! 160 00:05:59,259 --> 00:06:00,561 Ah, shit! 161 00:06:00,594 --> 00:06:02,029 Ah, that burns. 162 00:06:03,964 --> 00:06:07,868 Oh, Christ, it's swelling. 163 00:06:07,901 --> 00:06:09,369 -(groans) -Frank, I think your nose 164 00:06:09,403 --> 00:06:11,204 -is infected, man. -No, no, no, no. 165 00:06:11,238 --> 00:06:12,940 I got... I'm using this insulation 166 00:06:12,973 --> 00:06:15,175 -to plug up the flow. I just... -(lock buzzes) 167 00:06:15,208 --> 00:06:17,177 Yeah, that seems safe. Oh, shit! Here he comes. 168 00:06:17,210 --> 00:06:19,513 -I'm freaking out. -Don't-don't dance around it. 169 00:06:19,547 --> 00:06:21,682 Just tell him. Rip the Band-Aid off. 170 00:06:21,715 --> 00:06:23,283 -He'll be cool. You'll see. -He'll be cool. 171 00:06:23,316 --> 00:06:24,752 -Yeah. -Yeah, he's cool, he's cool. 172 00:06:24,785 --> 00:06:26,186 Yeah. 173 00:06:26,219 --> 00:06:27,521 -Go for it. -Yeah. 174 00:06:27,555 --> 00:06:30,057 H-Hey. 175 00:06:31,091 --> 00:06:33,393 (clears throat) 176 00:06:34,828 --> 00:06:37,197 Hey, Dad! H-Hey, it's, uh... 177 00:06:37,230 --> 00:06:38,866 it's-it's been a couple years. 178 00:06:38,899 --> 00:06:40,868 -(chuckles) So, how you been? -Yeah. 179 00:06:40,901 --> 00:06:44,271 My cellmate ratted on me for having an extra pillow. 180 00:06:44,304 --> 00:06:47,475 I cut out his tongue with a rusty pair of pliers 181 00:06:47,508 --> 00:06:50,444 and fed it to the maggots. 182 00:06:51,979 --> 00:06:54,748 Cool... 183 00:06:54,782 --> 00:06:57,618 Very cool. 184 00:06:57,651 --> 00:06:59,553 MAC: So, um... 185 00:06:59,587 --> 00:07:00,821 there's something that, uh, 186 00:07:00,854 --> 00:07:03,624 I've been meaning to tell you for a while now. 187 00:07:03,657 --> 00:07:05,058 Uh-huh... 188 00:07:05,092 --> 00:07:07,394 All right, there's, like, a storm inside of me, all right? 189 00:07:07,427 --> 00:07:10,898 And-and-and... and God sent me an angel... 190 00:07:10,931 --> 00:07:14,101 -an angel, and this... this angel is a woman. -No. Don't. 191 00:07:14,134 --> 00:07:15,936 And this woman and I-- we start dancing, 192 00:07:15,969 --> 00:07:17,505 and we get very passionate, and then... 193 00:07:17,538 --> 00:07:20,107 It's all very confusing, but in the end, 194 00:07:20,140 --> 00:07:22,109 something new is born. 195 00:07:22,142 --> 00:07:25,278 Well, wha-what he's trying to say... 196 00:07:25,312 --> 00:07:28,482 Oh, I know exactly what he's trying to say. 197 00:07:28,516 --> 00:07:30,684 My son... 198 00:07:30,718 --> 00:07:33,286 finally knocked someone up. 199 00:07:33,320 --> 00:07:35,422 I'm gonna be a grandfather. 200 00:07:35,455 --> 00:07:37,691 (laughing) 201 00:07:37,725 --> 00:07:39,126 -Uh... -Finally! 202 00:07:39,159 --> 00:07:42,095 Someone to carry on my name. 203 00:07:42,129 --> 00:07:43,764 (laughing) 204 00:07:43,797 --> 00:07:45,332 Yeah, I mean... 205 00:07:45,365 --> 00:07:47,601 You know, I-I could carry on your name. 206 00:07:47,635 --> 00:07:49,870 Yeah. Son, listen to me. 207 00:07:49,903 --> 00:07:53,273 I never really got you, 208 00:07:53,306 --> 00:07:54,441 you know? 209 00:07:54,474 --> 00:07:56,977 But now, 210 00:07:57,010 --> 00:08:00,447 I see that there's hope for you yet. 211 00:08:00,480 --> 00:08:03,551 Well, I-I mean, not with your life, 212 00:08:03,584 --> 00:08:06,453 but with the life of your son. 213 00:08:06,486 --> 00:08:08,622 Well, we don't know that it's gonna be a boy. 214 00:08:08,656 --> 00:08:11,224 Hey, if it's not a boy, 215 00:08:11,258 --> 00:08:14,862 you flush that shit out and try again! 216 00:08:14,895 --> 00:08:16,496 Yeah. Yeah, definitely. 217 00:08:16,530 --> 00:08:17,831 I'll flush that shit out, and you... 218 00:08:17,865 --> 00:08:19,166 I'm gonna give you a boy, Dad. 219 00:08:19,199 --> 00:08:21,134 (laughing) 220 00:08:21,168 --> 00:08:22,803 I'm gonna be a grandfather. 221 00:08:22,836 --> 00:08:25,806 We will! Dad, you are gonna be a grandfather. Daddy. 222 00:08:25,839 --> 00:08:27,741 -Uh, Dad? Dad? -(laughing continues) 223 00:08:27,775 --> 00:08:29,409 Hey, Dad? Yeah, Dad. 224 00:08:29,442 --> 00:08:31,645 Oh, no, he had to go. The guards called him back. 225 00:08:31,679 --> 00:08:33,080 The guards called him back. 226 00:08:33,113 --> 00:08:34,915 Oh, that went well. 227 00:08:39,286 --> 00:08:42,022 -(groaning) -CHARLIE: Frank? Frank? 228 00:08:42,055 --> 00:08:45,358 -Aah! Ah, this goddamn cut! -Yeah... 229 00:08:45,392 --> 00:08:47,327 -Oh! -Trying to plug it up. 230 00:08:47,360 --> 00:08:48,495 -Whoa! -But I can't stop it. 231 00:08:48,528 --> 00:08:50,197 -Holy shit! -Oh. 232 00:08:50,230 --> 00:08:53,734 I'm using lemon juice and hot glue to close up the wound. 233 00:08:53,767 --> 00:08:55,102 -Uh, yeah, okay. -Huh? 234 00:08:55,135 --> 00:08:57,170 -All right, look, where's Mac, dude? -Huh? 235 00:08:57,204 --> 00:08:58,872 -Mac. You were supposed to get him. Where is he? -Yeah! 236 00:08:58,906 --> 00:09:01,041 -Yeah! -Yeah! Well, is he... is he here? Come on. 237 00:09:01,074 --> 00:09:03,577 -He's coming. -All right, well, good. 238 00:09:03,611 --> 00:09:05,212 -Well, he's super late, though. Come on. -(grunts) 239 00:09:05,245 --> 00:09:07,347 No big deal if he doesn't do it, right? 240 00:09:07,380 --> 00:09:09,950 I mean, we could find somebody else. 241 00:09:09,983 --> 00:09:11,384 Someone else? Come on, come on. 242 00:09:11,418 --> 00:09:13,854 What are you gonna have you, me, dancing on top of the gay float? 243 00:09:13,887 --> 00:09:15,889 -No. -No, no, the press'll murder us! 244 00:09:15,923 --> 00:09:17,524 -We need an authentically gay man. -Huh. 245 00:09:17,557 --> 00:09:19,526 They'll see right through it, man. They'll kill us. 246 00:09:19,559 --> 00:09:22,429 I didn't know you guys were taking this so seriously. 247 00:09:22,462 --> 00:09:23,597 We're taking it very seriously. 248 00:09:23,631 --> 00:09:24,932 You know what? I got something to show you. 249 00:09:24,965 --> 00:09:26,767 Come look, okay? That will change everything. 250 00:09:26,800 --> 00:09:28,568 Hey-oh! 251 00:09:28,602 --> 00:09:30,537 -Holy shit! -(laughs) -* 252 00:09:30,570 --> 00:09:32,806 -Yeah, right? -Right? -Huh? Oh! 253 00:09:32,840 --> 00:09:34,541 -I mean, this thing's amazing, man. -Aw. 254 00:09:34,574 --> 00:09:36,910 Like, it's got a working bar, it's got these confetti cannons. 255 00:09:36,944 --> 00:09:38,578 -Huh. -It's even got, like, a shower 256 00:09:38,612 --> 00:09:40,047 -that's gonna pour water on Mac... -Ooh. 257 00:09:40,080 --> 00:09:41,882 -...while he does his, like, sexy gay dance... -Oh! 258 00:09:41,915 --> 00:09:43,250 ...or whatever the hell he's been working on this whole time. 259 00:09:43,283 --> 00:09:44,718 -Yeah. -So, the only thing that's missing... 260 00:09:44,752 --> 00:09:46,153 -Yeah? -...is Mac! 261 00:09:46,186 --> 00:09:48,221 Yeah. Uh, uh... 262 00:09:48,255 --> 00:09:50,791 Yeah, good, good. No problem, I got that covered. 263 00:09:50,824 --> 00:09:51,992 -I got it. -I hope so, dude, 264 00:09:52,025 --> 00:09:53,426 'cause you only had one job to do, man. 265 00:09:53,460 --> 00:09:54,728 I got it, I got it. (groans) 266 00:09:54,762 --> 00:09:57,430 Go, go. Don't mess around the bar. Go! 267 00:09:59,266 --> 00:10:02,736 Sure. What? Ugh! (mutters) 268 00:10:02,770 --> 00:10:05,238 (door squeaks open) 269 00:10:05,272 --> 00:10:07,107 Who the hell are you? 270 00:10:07,140 --> 00:10:09,076 Who the hell are you? 271 00:10:09,109 --> 00:10:11,011 Oh! 272 00:10:11,044 --> 00:10:13,180 Ah, no! 273 00:10:13,213 --> 00:10:15,448 -Mac! -What do you want, Frank? 274 00:10:15,482 --> 00:10:17,250 You were banging that broad, weren't you? 275 00:10:17,284 --> 00:10:19,753 You're-you're trying to get a girl pregnant 276 00:10:19,787 --> 00:10:22,289 just because that's what your father wants you to do! 277 00:10:22,322 --> 00:10:25,759 -Ah! Ah! Ah. -No, no. Frank, that's not what it is, man. 278 00:10:25,793 --> 00:10:27,194 You don't understand. 279 00:10:27,227 --> 00:10:29,362 You're going back in the closet, aren't you? 280 00:10:29,396 --> 00:10:32,766 I can't stand it. Nobody can stand it. Ah. 281 00:10:32,800 --> 00:10:34,768 I'm not going back in the closet, all right? 282 00:10:34,802 --> 00:10:36,704 I-I just need to come out to him my way, 283 00:10:36,737 --> 00:10:38,605 and I'm not ready to do that yet, all right? 284 00:10:38,638 --> 00:10:41,141 Ah! Ah! I don't care! 285 00:10:41,174 --> 00:10:44,011 You're coming with me, you're going on that float. 286 00:10:44,044 --> 00:10:46,113 No! Frank, I'm not ready. 287 00:10:46,146 --> 00:10:48,281 I don't want to do it, and you can't make me. 288 00:10:48,315 --> 00:10:50,517 Fine! Fine. Okay. 289 00:10:50,550 --> 00:10:52,786 Stay here and bang your broads 290 00:10:52,820 --> 00:10:54,955 and feel sorry for yourself. You know, I don't care. 291 00:10:54,988 --> 00:10:57,457 I don't need you. I'll get another gay. 292 00:10:57,490 --> 00:10:59,659 Somebody way hotter than you. 293 00:10:59,693 --> 00:11:01,494 (sighs) 294 00:11:01,528 --> 00:11:03,296 FRANK: Hey-oh! 295 00:11:03,330 --> 00:11:06,800 Allow me to introduce Paddy's top gay, 296 00:11:06,834 --> 00:11:09,703 a man everybody in the neighborhood knows, 297 00:11:09,737 --> 00:11:11,404 everybody loves. 298 00:11:11,438 --> 00:11:14,507 The gay that will rope in all the gays. 299 00:11:14,541 --> 00:11:16,509 -Cricket! -What? 300 00:11:16,543 --> 00:11:19,512 -Hey! Huh? -Oh! Ah, ha, ha, ha. 301 00:11:19,546 --> 00:11:23,851 (grunting rhythmically) 302 00:11:23,884 --> 00:11:25,853 Oh! (laughs) Yeah. 303 00:11:25,886 --> 00:11:27,087 -Huh? -Yeah. 304 00:11:27,120 --> 00:11:28,488 What the hell, Frank? Where's Mac? 305 00:11:28,521 --> 00:11:30,157 -Mac's out. -Why?! 306 00:11:30,190 --> 00:11:31,524 -Well, I think he's going back in the closet. -Goddamn it. 307 00:11:31,558 --> 00:11:33,994 You had one job: get the gay man to dance on the gay float. 308 00:11:34,027 --> 00:11:35,228 -I know. No, he's, he... -It's not that hard. 309 00:11:35,262 --> 00:11:36,429 We got a problem. We got a problem. 310 00:11:36,463 --> 00:11:37,697 Dennis doesn't want to drive. 311 00:11:37,731 --> 00:11:39,032 Now he's saying he's claustrophobic under there. 312 00:11:39,066 --> 00:11:40,267 What is Cricket doing here? 313 00:11:40,300 --> 00:11:41,534 -DEE: Because Frank blew it! -Aw, come on, man. 314 00:11:41,568 --> 00:11:43,503 -You had one job to do. -That's what I said. 315 00:11:43,536 --> 00:11:45,405 Cricket's gonna do the dance. Dance, Cricket. Go. Dance. 316 00:11:45,438 --> 00:11:47,841 No. No, no, no. He look... Oh, God. No! Come on, man. 317 00:11:47,875 --> 00:11:50,343 -No. -He looks like a monster, and you look like a monster. 318 00:11:50,377 --> 00:11:52,846 We're not trying to invite a bar full of monster men. 319 00:11:52,880 --> 00:11:54,848 We're-we're looking for high-spending gay men. 320 00:11:54,882 --> 00:11:56,083 Yeah, but get Dennis to dance. 321 00:11:56,116 --> 00:11:57,250 You can't get the straight man to dance. 322 00:11:57,284 --> 00:11:58,685 The press would murder us. 323 00:11:58,718 --> 00:12:00,387 The press doesn't give two shits about us. 324 00:12:00,420 --> 00:12:02,355 Frank, it's 2018, and you're the only person 325 00:12:02,389 --> 00:12:04,091 who doesn't seem to understand gay culture. 326 00:12:04,124 --> 00:12:05,425 That's true. That's true. 327 00:12:05,458 --> 00:12:07,627 My head is swelling with blood. 328 00:12:07,660 --> 00:12:09,229 Goddamn it, Charlie. We got to be there in 20 minutes. 329 00:12:09,262 --> 00:12:10,430 -All right. You know what? -(Frank groaning) 330 00:12:10,463 --> 00:12:11,765 Um, Cricket, fine. You can dance. Let's go. 331 00:12:11,799 --> 00:12:13,033 -Yo. -Frank, can you at least 332 00:12:13,066 --> 00:12:14,434 -drive the thing? Let's go. -Yeah. All right. 333 00:12:14,467 --> 00:12:15,969 -Yes. -You're driving. You'll squeeze in there. 334 00:12:16,003 --> 00:12:18,371 -You drive. -Come on, man. -Uh, no, no, no, no, no. 335 00:12:18,405 --> 00:12:21,875 Lady, I'm not going anywhere until I see an Abraham Lincoln. 336 00:12:21,909 --> 00:12:23,944 Here you go. 337 00:12:23,977 --> 00:12:25,278 What is this? What is this? 338 00:12:25,312 --> 00:12:28,215 -Like, 73 cents. -No. I-I said Abraham Lincoln. 339 00:12:28,248 --> 00:12:30,250 -There's a bunch of Lincolns in there. -Oh, those are pennies! 340 00:12:30,283 --> 00:12:31,785 -Okay. You want to give it back to me? -Well, no. Hold on. 341 00:12:31,819 --> 00:12:33,320 -Okay, you're gonna do it? -Yeah, I'll do it. 342 00:12:33,353 --> 00:12:35,222 -Yes, of course I'll do it. (scoffs) -Then go do it. Go! 343 00:12:35,255 --> 00:12:36,423 -(grunts) -(door squeaks closed) 344 00:12:36,456 --> 00:12:37,657 All right, now wait a second. 345 00:12:37,690 --> 00:12:38,892 How do you turn it on? First the lights. 346 00:12:38,926 --> 00:12:40,293 -(engine starts) -What is that? 347 00:12:40,327 --> 00:12:42,062 Oh, that must be... 348 00:12:42,095 --> 00:12:44,131 Okay, let's see what we got here. 349 00:12:44,164 --> 00:12:47,134 Okay, uh, "Start north on Second Street. 350 00:12:47,167 --> 00:12:51,004 Turn right on... Dickens Avenue." 351 00:12:51,038 --> 00:12:52,840 Straight to... What the...? 352 00:12:52,873 --> 00:12:56,176 Oh. Oh, shit. I... (groans) 353 00:12:56,209 --> 00:12:59,446 Oh, God. Oh, this is ridiculous. 354 00:12:59,479 --> 00:13:01,915 Oh, shit, I can't do this. 355 00:13:01,949 --> 00:13:04,918 You know what? Screw this. 356 00:13:04,952 --> 00:13:06,920 No good. 357 00:13:06,954 --> 00:13:09,089 -(knocking) -FRANK: Mac? 358 00:13:09,122 --> 00:13:10,690 -Mac? -(knocking) 359 00:13:10,723 --> 00:13:12,625 Mac, come here. Let me in. Let me in. 360 00:13:12,659 --> 00:13:14,661 -I'm gonna break the door down! -(woman speaking on TV) 361 00:13:14,694 --> 00:13:19,499 One. Two. Three. 362 00:13:19,532 --> 00:13:21,168 Whoa. Ah, sh... 363 00:13:21,201 --> 00:13:23,636 Ah, shit! 364 00:13:23,670 --> 00:13:26,439 Jesus, Frank, that's a lot of blood. Is that from just now? 365 00:13:26,473 --> 00:13:29,209 Oh, no. No, that's from earlier. 366 00:13:29,242 --> 00:13:32,612 You-you see, Mac, I've been in agony the whole day, 367 00:13:32,645 --> 00:13:34,814 but I came to this realization 368 00:13:34,848 --> 00:13:37,284 that sometimes you got to let the blood flow 369 00:13:37,317 --> 00:13:39,119 in order to start the healing. 370 00:13:39,152 --> 00:13:41,821 Some cuts you just can't plug up. 371 00:13:41,855 --> 00:13:45,025 That's the same for you. You got this thing inside you, 372 00:13:45,058 --> 00:13:47,394 and you're trying to plug it up. 373 00:13:47,427 --> 00:13:49,496 But you got to let that shit out. 374 00:13:49,529 --> 00:13:51,164 You got to let it flow. 375 00:13:51,198 --> 00:13:54,001 Otherwise you're gonna be in agony for the rest of your life. 376 00:13:54,034 --> 00:13:56,836 So you're saying that if I dance on the float, 377 00:13:56,870 --> 00:13:58,471 that maybe I'll find my pride? 378 00:13:58,505 --> 00:14:01,074 No. No, forget the float. 379 00:14:01,108 --> 00:14:03,443 That's just doing it for the wrong reasons. 380 00:14:04,945 --> 00:14:06,779 You got to do something else. 381 00:14:10,717 --> 00:14:11,818 FRANK: I got you a couple things 382 00:14:11,851 --> 00:14:13,220 from the float that you can use. 383 00:14:13,253 --> 00:14:14,754 I paid off the warden. 384 00:14:14,787 --> 00:14:16,756 They think they're seeing a Blake Shelton concert, 385 00:14:16,789 --> 00:14:18,758 and I put your dad in the front row. 386 00:14:18,791 --> 00:14:20,227 All right, I just... 387 00:14:20,260 --> 00:14:22,362 I just don't know if I can do this, Frank. 388 00:14:22,395 --> 00:14:24,697 Mac, I don't get it, and I may never get it, 389 00:14:24,731 --> 00:14:27,334 but I do know you got to do this. 390 00:14:27,367 --> 00:14:30,370 You said you want to tell your dad your way. 391 00:14:31,738 --> 00:14:33,873 So, now, do it. 392 00:14:33,907 --> 00:14:35,508 (exhales) 393 00:14:35,542 --> 00:14:38,245 Yeah. Yeah. 394 00:14:39,246 --> 00:14:40,213 (indistinct chatter) 395 00:14:40,247 --> 00:14:41,781 Hello, gentlemen. 396 00:14:41,814 --> 00:14:43,516 Dudes. 397 00:14:43,550 --> 00:14:45,085 Unfortunately... 398 00:14:45,118 --> 00:14:48,355 Blake Shelton will not be making it today. 399 00:14:48,388 --> 00:14:51,524 -(all groaning) -But, uh, he did send me in his stead, 400 00:14:51,558 --> 00:14:54,294 and I've got something special to show you. 401 00:14:54,327 --> 00:14:57,864 -Uh, my name is Ronald McDonald, and... -(laughter) 402 00:14:57,897 --> 00:15:01,134 (laughs): I named him that. 403 00:15:01,168 --> 00:15:03,971 I got something that I got to tell you, Dad, 404 00:15:04,004 --> 00:15:07,240 and I've been trying to find the best way to do it, and... 405 00:15:07,274 --> 00:15:09,576 (sighs) I just thought instead of saying it, 406 00:15:09,609 --> 00:15:13,580 maybe I could just show you how I feel inside. 407 00:15:16,183 --> 00:15:18,151 Dad... 408 00:15:18,185 --> 00:15:20,187 I'm gay. 409 00:15:23,523 --> 00:15:25,525 (thunder rumbles) 410 00:15:27,427 --> 00:15:29,362 (rain falling) 411 00:15:31,965 --> 00:15:33,967 ("Varú " by Sigur Rós playing) 412 00:16:02,895 --> 00:16:04,897 * 413 00:16:34,261 --> 00:16:36,496 * 414 00:17:05,392 --> 00:17:06,959 * 415 00:17:12,031 --> 00:17:14,367 (music fades out) 416 00:17:21,874 --> 00:17:23,376 (thunder rumbles) 417 00:17:23,410 --> 00:17:25,412 (panting) 418 00:17:37,757 --> 00:17:39,726 (heartbeat pulsing) 419 00:17:39,759 --> 00:17:41,761 (woman panting) 420 00:17:44,464 --> 00:17:46,466 ("Varú " resumes playing) 421 00:17:54,107 --> 00:17:56,109 * 422 00:17:58,678 --> 00:18:00,313 (heartbeat pulsing) 423 00:18:16,429 --> 00:18:18,765 * 424 00:18:46,459 --> 00:18:48,461 * 425 00:18:53,900 --> 00:18:55,202 (woman grunts) 426 00:19:08,181 --> 00:19:10,183 (music fades out) 427 00:19:11,184 --> 00:19:12,919 (heartbeat pulsing) 428 00:19:26,433 --> 00:19:29,001 (whispering): It's okay. 429 00:19:29,035 --> 00:19:30,670 It's okay. 430 00:19:31,704 --> 00:19:33,706 It's okay. 431 00:19:37,710 --> 00:19:39,712 (choir singing) 432 00:19:47,787 --> 00:19:50,723 (whispering): Oh, my God. 433 00:19:53,526 --> 00:19:56,095 I get it. 434 00:19:59,566 --> 00:20:01,568 I get it. 435 00:20:04,571 --> 00:20:06,573 (cheering) 436 00:20:56,289 --> 00:20:59,292 (trio chanting backwards) 437 00:21:02,329 --> 00:21:04,297 Captioned by Media Access Group at WGBH 438 00:21:04,347 --> 00:21:08,897 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.