All language subtitles for Inside Amy Schumer s03e04 Im Sorry.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,383 Furmanski Beer. 2 00:00:23,484 --> 00:00:24,617 Hey. 3 00:00:24,736 --> 00:00:27,236 Uh, what was-- What was that all about? 4 00:00:27,372 --> 00:00:29,572 Uh, what do you mean? 5 00:00:29,707 --> 00:00:32,792 I'm sorry, were you flirting with that beer? 6 00:00:32,911 --> 00:00:35,294 Uh, I don't know, kind of? 7 00:00:35,413 --> 00:00:36,412 (men laughing) 8 00:00:36,548 --> 00:00:38,164 (chuckles) Okay. 9 00:00:38,249 --> 00:00:39,332 Why would you do that? 10 00:00:39,417 --> 00:00:43,586 I was thirsty, so I guess I was checking out the beer. 11 00:00:43,721 --> 00:00:47,139 Yeah, but you-- you seem... excuse me, I apologize. 12 00:00:47,258 --> 00:00:49,425 You seemed, like, turned on by it. 13 00:00:49,510 --> 00:00:50,760 Oh! 14 00:00:50,845 --> 00:00:52,678 Oh, you thought I was looking at you. 15 00:00:52,764 --> 00:00:54,513 Oh! Oh, no! 16 00:00:54,599 --> 00:00:55,481 (men laughing) 17 00:00:55,600 --> 00:00:57,316 Oh, you're not a beer! 18 00:00:57,435 --> 00:00:58,517 No. 19 00:00:58,603 --> 00:00:59,569 She didn't get it. 20 00:00:59,654 --> 00:01:00,653 No. 21 00:01:00,772 --> 00:01:03,940 Yeah, I mean, it was sweating, in like, that way, right? 22 00:01:04,025 --> 00:01:05,992 It seemed like it was into me, so... 23 00:01:06,110 --> 00:01:07,693 Well, I was into you. 24 00:01:07,779 --> 00:01:10,279 Well, I can't open your head with a lighter. 25 00:01:10,365 --> 00:01:11,664 (men laughing) 26 00:01:11,783 --> 00:01:16,285 So, you, like, actually wanna have sex with your beer? 27 00:01:16,371 --> 00:01:19,121 Yeah, I hadn't thought it all the way through, but... 28 00:01:19,207 --> 00:01:21,090 Yeah, still sorta thinking it through. 29 00:01:21,175 --> 00:01:22,959 (scoffs) That'd be amazing! 30 00:01:23,044 --> 00:01:25,511 Yeah, I mean, I wish there was a beer I could (bleep). 31 00:01:25,630 --> 00:01:27,346 (announcer) Dick Hole beer. 32 00:01:27,465 --> 00:01:30,916 Finally, a beer you can (bleep). 33 00:01:31,269 --> 00:01:34,186 34 00:01:34,910 --> 00:01:40,910 Sync & corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 35 00:01:41,012 --> 00:01:43,229 Have you ever felt attracted to a beer? 36 00:01:43,314 --> 00:01:44,647 Like, a Blue Moon? 37 00:01:44,732 --> 00:01:47,199 I mean, you brought up Blue Moon, I just... 38 00:01:47,318 --> 00:01:48,818 Oh, what do you like more? 39 00:01:48,953 --> 00:01:51,704 - Getting drunk or having sex? - Having drunk sex. 40 00:01:51,823 --> 00:01:53,155 - Really? - Yes. 41 00:01:53,291 --> 00:01:55,791 Have you ever had Ambien sex? 42 00:01:55,877 --> 00:01:57,660 Is that with like lights and shit? 43 00:01:57,795 --> 00:01:58,961 I don't remember. 44 00:01:59,047 --> 00:02:01,914 45 00:02:06,254 --> 00:02:08,554 Ah! All right! 46 00:02:08,673 --> 00:02:11,424 Okay, we are all in for a big treat. 47 00:02:11,509 --> 00:02:13,392 Our next guest is making her starring debut 48 00:02:13,511 --> 00:02:15,895 in Baz Luhrmann's musical remake of "Blade Runner". 49 00:02:16,014 --> 00:02:18,514 This is also her first time on our show. 50 00:02:18,650 --> 00:02:20,232 Please welcome, ladies and gentlemen, 51 00:02:20,351 --> 00:02:22,601 Amy Lake Blively! 52 00:02:22,687 --> 00:02:25,604 Thank you! (applause) 53 00:02:25,690 --> 00:02:27,940 Oh, my goodness. 54 00:02:28,026 --> 00:02:29,742 Oh, wow! 55 00:02:29,861 --> 00:02:31,527 Wowie, wowie, wowie, wowie. 56 00:02:33,531 --> 00:02:34,747 That's you, right there, right there. 57 00:02:34,866 --> 00:02:37,033 That's your cup, that's you. 58 00:02:37,168 --> 00:02:39,335 Wow, what a great crowd. 59 00:02:39,420 --> 00:02:41,871 Wow, Amy, you look stunning! 60 00:02:41,956 --> 00:02:43,956 Thank you. (laughing) 61 00:02:44,042 --> 00:02:46,292 Cliffley, I'm so excited to be here. 62 00:02:46,377 --> 00:02:47,877 Oh, really? Yeah, you look excited. 63 00:02:47,962 --> 00:02:49,845 Does she look excited? She look excited? 64 00:02:49,931 --> 00:02:51,630 No, this is my favorite TV show. 65 00:02:51,716 --> 00:02:53,476 - Oh, really? - My absolute favorite TV show. 66 00:02:53,551 --> 00:02:55,351 I've been watching this since I was, like, 16. 67 00:02:55,386 --> 00:02:56,852 So, like, two years ago? (laughs) 68 00:02:56,938 --> 00:02:58,721 Stop it! Stop it! 69 00:02:58,856 --> 00:02:59,939 (rim shot) 70 00:03:00,058 --> 00:03:01,891 I have to just tell you, I'm, like, a little nervous, 71 00:03:02,026 --> 00:03:04,560 because I have always had the biggest crush on you. 72 00:03:04,645 --> 00:03:05,945 (laughing) 73 00:03:06,064 --> 00:03:07,446 Hold on, I need to call my wife. 74 00:03:07,565 --> 00:03:09,565 Uh, Darflyn, it's over. 75 00:03:09,701 --> 00:03:11,400 Ah-ca-clank! 76 00:03:11,486 --> 00:03:14,370 Err, kink! Huh, gaa! 77 00:03:14,455 --> 00:03:17,073 (gunshot, then rim shot) 78 00:03:17,158 --> 00:03:19,291 Seriously, that dress, that dress! 79 00:03:19,410 --> 00:03:20,910 - No. - Look at the dress. 80 00:03:20,995 --> 00:03:23,662 Give me a break. Oo-hoo-hoo, no! 81 00:03:23,748 --> 00:03:25,581 (makes steaming noises) 82 00:03:25,717 --> 00:03:28,417 No, I feel so awkward in it, 83 00:03:28,553 --> 00:03:30,469 I don't even know how to sit, like, look. 84 00:03:30,588 --> 00:03:32,254 I don't know-- I sat down, 85 00:03:32,390 --> 00:03:33,923 I was like, I don't even know how to sit in it. 86 00:03:34,058 --> 00:03:35,174 I don't know. 87 00:03:35,259 --> 00:03:36,559 (burlesque music playing) 88 00:03:36,644 --> 00:03:38,427 I don't know how to sit. 89 00:03:38,513 --> 00:03:40,062 How do I sit? 90 00:03:40,148 --> 00:03:42,515 Whoa, whoa, whoa, whoa! 91 00:03:42,600 --> 00:03:44,850 (impersonates Jimmy Durante) Ha-ta-ta-ta-ta-ta-ta. 92 00:03:44,936 --> 00:03:46,836 - But no, I am like such a tomboy. - Oh, yeah? 93 00:03:46,871 --> 00:03:49,271 I usually just wear, like, sweatpants if I'm home, 94 00:03:49,357 --> 00:03:50,856 or my favorite team's jersey. 95 00:03:50,942 --> 00:03:52,608 - Mm-hmm? - Or I'm naked, I'm just-- 96 00:03:52,693 --> 00:03:55,694 Uh-oh! Liftoff! Yo, Darflyn! 97 00:03:55,780 --> 00:03:57,079 (laughter) 98 00:03:57,165 --> 00:04:00,499 (vocalizing) Am I right? 99 00:04:00,618 --> 00:04:02,701 (rim shot) Yo! 100 00:04:04,088 --> 00:04:06,622 I'm sorry, it is so cold in here. 101 00:04:06,707 --> 00:04:07,673 - Oh, yeah? - Yeah. 102 00:04:07,792 --> 00:04:10,960 I just-- I have this thing that's like very unique to just me. 103 00:04:11,095 --> 00:04:12,845 - Uh-huh? - Where I'm always cold. 104 00:04:12,964 --> 00:04:13,618 Uh-huh? 105 00:04:13,643 --> 00:04:15,604 I was voted in high school "Most Cold". 106 00:04:15,633 --> 00:04:17,716 Wow! 107 00:04:17,802 --> 00:04:19,301 Would you like my jacket? 108 00:04:19,437 --> 00:04:20,936 Ohh! Really? 109 00:04:21,022 --> 00:04:22,271 Should I give her my jacket? 110 00:04:22,356 --> 00:04:24,190 Should I give her my jacket? (applause) 111 00:04:24,308 --> 00:04:25,775 - Should I give her my jacket? - Give it to her! 112 00:04:25,860 --> 00:04:27,309 (speaking gibberish) Should I give her my jacket? 113 00:04:27,445 --> 00:04:28,644 Should I give her my jacket? 114 00:04:28,729 --> 00:04:30,813 - You are such the best gentleman! - I'll give you my jacket. 115 00:04:30,948 --> 00:04:32,148 There we go, there we go. 116 00:04:32,283 --> 00:04:34,533 It's so big on me. 117 00:04:34,652 --> 00:04:37,620 Just like... (peeping) 118 00:04:37,705 --> 00:04:38,737 Where'd she go? 119 00:04:38,823 --> 00:04:40,790 "Chivalby" is alive and well here. 120 00:04:40,875 --> 00:04:43,826 Unfortunately, so is Darflyn, hey-o! 121 00:04:43,961 --> 00:04:45,161 (laughter) 122 00:04:45,246 --> 00:04:49,415 Yo, Darflyn, I just got you a necklace, hello! 123 00:04:49,500 --> 00:04:51,000 (glass breaking) 124 00:04:51,135 --> 00:04:52,635 So, I understand you just had a birthday. 125 00:04:52,720 --> 00:04:54,503 - Is that, uh...? - Oh, yes, 126 00:04:54,639 --> 00:04:55,888 that is so true. 127 00:04:56,007 --> 00:04:58,891 Okay, this is such a funny and interesting story. 128 00:04:59,010 --> 00:05:01,727 So, me and all my girlfriends went to a nature preserve. 129 00:05:01,846 --> 00:05:02,845 - Mmm. - In Fiji. 130 00:05:02,930 --> 00:05:04,647 - It's an island! - Everybody has to go. 131 00:05:04,732 --> 00:05:06,232 You can afford it! 132 00:05:06,350 --> 00:05:09,318 So, they have these underprivileged dolphins. 133 00:05:09,403 --> 00:05:10,603 - Oh, no. - Yeah, this one dolphin, Windy, 134 00:05:10,688 --> 00:05:12,521 one day we just, like, locked eyes 135 00:05:12,607 --> 00:05:14,573 and he just, like, went down on me. 136 00:05:14,692 --> 00:05:16,532 Now, did that, uh, make your boyfriend jealous? 137 00:05:16,577 --> 00:05:17,693 My boyfriend-- Yeah, right. 138 00:05:17,829 --> 00:05:21,530 The only man in my life is my labradoodle Eva Braun. 139 00:05:21,666 --> 00:05:22,665 Aw, pretty name. 140 00:05:22,750 --> 00:05:25,668 I'm told my idea of a perfect evening at home 141 00:05:25,753 --> 00:05:28,204 is just, like, staying at home and just, like, 142 00:05:28,339 --> 00:05:30,756 baking for my best girlfriends, 143 00:05:30,875 --> 00:05:34,126 and just, like, reading comic books. 144 00:05:34,212 --> 00:05:35,961 That's why I'm so excited... 145 00:05:36,047 --> 00:05:38,097 - Yeah. - ...about Baz's "Blade Runner", 146 00:05:38,216 --> 00:05:40,599 because I've always been a huge sci-fi freak. 147 00:05:40,718 --> 00:05:43,185 I am, like, so embarrassed to tell you guys this, 148 00:05:43,271 --> 00:05:44,770 but my favorite movie ever, 149 00:05:44,889 --> 00:05:46,722 like, my favorite movie of all time-- 150 00:05:46,858 --> 00:05:48,941 This is so embarrassing, is "Star Wars". 151 00:05:51,863 --> 00:05:52,811 (cheers and applause) 152 00:05:53,865 --> 00:05:55,064 You know what that means! 153 00:05:55,199 --> 00:05:57,079 Looks like someone in the audience is the winner 154 00:05:57,201 --> 00:05:58,951 of our Dannon Yogurt sweepstakes. 155 00:05:59,070 --> 00:06:00,319 We'll be right back. 156 00:06:00,404 --> 00:06:03,372 Hello, desert? Get ready for Darflyn's body. 157 00:06:03,457 --> 00:06:04,623 Click! 158 00:06:06,377 --> 00:06:08,294 159 00:06:09,475 --> 00:06:10,808 160 00:06:12,228 --> 00:06:15,613 (long moan) 161 00:06:15,698 --> 00:06:17,148 - You good? - Did you finish? 162 00:06:17,283 --> 00:06:19,150 Uh, mm-hmm. 163 00:06:19,235 --> 00:06:19,912 Oh, my God. 164 00:06:19,937 --> 00:06:22,653 All right, I'm gonna pee so I don't get a UTI again. 165 00:06:22,738 --> 00:06:24,238 - Wait. - What? 166 00:06:24,323 --> 00:06:27,575 - Risk it. - All right, forget it. 167 00:06:27,660 --> 00:06:29,126 My heart wasn't really in it anyway. 168 00:06:29,212 --> 00:06:32,046 Did you like that? 169 00:06:32,165 --> 00:06:33,380 What? 170 00:06:33,499 --> 00:06:35,833 (whispers) Sex. 171 00:06:35,968 --> 00:06:37,501 It was great, you were great. 172 00:06:37,637 --> 00:06:41,222 - What was your favorite part? - During it. 173 00:06:41,340 --> 00:06:42,506 Come on. (sighs) 174 00:06:42,642 --> 00:06:44,758 Come on, come on, be specific. 175 00:06:44,844 --> 00:06:47,845 Did you like when I was caressing your rear? 176 00:06:47,930 --> 00:06:49,897 And licking your nipples? 177 00:06:53,769 --> 00:06:55,519 Yeah, that was great. 178 00:06:55,655 --> 00:06:58,105 But we, like, just did it, you know? 179 00:06:58,191 --> 00:06:59,690 We, like, just did it, so... 180 00:06:59,826 --> 00:07:00,941 I'm gonna-- I'm gonna-- 181 00:07:01,027 --> 00:07:04,411 - Hold on, Speedy Morales. - It's Gonzalez. 182 00:07:04,530 --> 00:07:05,746 No, it's not. 183 00:07:05,865 --> 00:07:08,032 Morales-- It's that Mexican mouse. 184 00:07:08,117 --> 00:07:10,701 Do you know what my favorite part was? 185 00:07:10,837 --> 00:07:12,870 - Nope. - When you were... 186 00:07:12,955 --> 00:07:15,422 gripping my hips as you were receiving all of me. 187 00:07:15,541 --> 00:07:18,459 Okay, oh, my God, stop talking, okay? 188 00:07:18,544 --> 00:07:21,095 I am so drunk on you right now. 189 00:07:21,214 --> 00:07:22,630 Can you-- (sniffs) 190 00:07:22,715 --> 00:07:23,714 can you smell us? 191 00:07:23,799 --> 00:07:24,882 - Ew, no! - Can you smell? 192 00:07:24,967 --> 00:07:25,966 - Smell! - Oh, my God, no, stop! 193 00:07:26,052 --> 00:07:27,518 Don't talk about it, all right? 194 00:07:27,603 --> 00:07:29,520 We aren't ourselves when we have sex. 195 00:07:29,605 --> 00:07:30,638 We were animals then. 196 00:07:30,723 --> 00:07:31,939 We enter a silent contract 197 00:07:32,058 --> 00:07:34,308 that we won't talk about what we do in here. 198 00:07:34,393 --> 00:07:35,368 How do you like it? 199 00:07:35,393 --> 00:07:37,833 "Oh, 'member when I was on top and you were making this face?" 200 00:07:37,897 --> 00:07:39,113 Oh, oh. 201 00:07:40,283 --> 00:07:41,565 Yeah, I love that. 202 00:07:41,651 --> 00:07:43,450 That's the face I thought I was making. 203 00:07:43,569 --> 00:07:45,903 (scoffs) Why are you so embarrassed about this? 204 00:07:46,038 --> 00:07:48,455 I wanna tell the whole world at how wet I got you! 205 00:07:48,574 --> 00:07:50,241 Stop recapping! 206 00:07:50,376 --> 00:07:54,245 Stop recapping, all right? It's not cool. 207 00:07:54,380 --> 00:07:58,132 It's not right, all right? It makes me feel so exposed. 208 00:07:58,251 --> 00:08:02,086 If we're gonna talk about it, then what's the point of filming it? 209 00:08:02,221 --> 00:08:04,138 Yeah, where do you want me to cue it up from, chief? 210 00:08:04,257 --> 00:08:05,422 The shuddering? 211 00:08:05,508 --> 00:08:07,308 Play it back from when I was making this face. 212 00:08:08,594 --> 00:08:09,994 Oh, my God, I definitely have a UTI. 213 00:08:10,062 --> 00:08:11,702 Can you ask him to get me cranberry juice? 214 00:08:11,764 --> 00:08:13,013 Why don't you ask him for cranberry juice? 215 00:08:13,099 --> 00:08:14,598 He's right there. 216 00:08:19,005 --> 00:08:21,489 (mumbling) Can I have a cranberry juice? 217 00:08:21,574 --> 00:08:24,158 218 00:08:24,243 --> 00:08:26,961 Have you ever had a guy talk dirty to you, but after sex? 219 00:08:27,080 --> 00:08:28,829 Like, he talks about what just happened? 220 00:08:28,915 --> 00:08:30,414 - Yeah. - What happened? 221 00:08:30,500 --> 00:08:31,665 It's kinda creepy. 222 00:08:31,751 --> 00:08:33,391 - Right? - It's like, it happened already. 223 00:08:33,419 --> 00:08:34,779 Why are you still talking about it? 224 00:08:34,887 --> 00:08:37,171 Thank you! 225 00:08:37,256 --> 00:08:38,472 Did you ever film yourself having sex? 226 00:08:38,591 --> 00:08:39,673 No. 227 00:08:39,759 --> 00:08:41,809 - Do you think I did ever? - Probably. 228 00:08:41,928 --> 00:08:43,544 Do you know where that footage is? 229 00:08:43,662 --> 00:08:45,730 Uh... no, but I'd like to find it. 230 00:08:45,815 --> 00:08:47,932 Me too. (laughing) 231 00:08:50,520 --> 00:08:53,938 Today's panelists are the top innovators in their respective fields. 232 00:08:54,073 --> 00:08:56,440 Dr. Amy "Schmer" is one of the lead scientists 233 00:08:56,526 --> 00:08:58,275 behind prenatal neuropeptides 234 00:08:58,361 --> 00:09:00,528 and their effects on memory and learning. 235 00:09:00,613 --> 00:09:02,496 Yes, that's correct. (microphone feedback) 236 00:09:02,615 --> 00:09:04,999 Oh, sorry. Thank you. 237 00:09:05,118 --> 00:09:06,167 Is this-- am I supposed to say something? 238 00:09:06,285 --> 00:09:08,619 Oh, um... it's an honor to be here. 239 00:09:08,704 --> 00:09:13,340 Great, Professor Sasha Baron is a Nobel Prize winner in chemistry. 240 00:09:13,459 --> 00:09:15,426 "Meegan" Joleep is Pulitzer Prize winning-- 241 00:09:15,511 --> 00:09:16,510 I'm sorry, it's Megan. 242 00:09:16,629 --> 00:09:18,679 And lastly, Christine Benning built and opened 243 00:09:18,798 --> 00:09:20,881 a school for child refugees in Rwanda. 244 00:09:20,967 --> 00:09:24,935 Sorry, uh, it's not child refugees, it's actually child soldiers. 245 00:09:25,021 --> 00:09:27,855 Sorry, I'm so annoying. Sorry, you go, go. 246 00:09:27,974 --> 00:09:29,690 You know what? Sasha, let's start with you. 247 00:09:29,809 --> 00:09:31,108 Yes, I'd love to. 248 00:09:31,194 --> 00:09:34,195 I invented a solar-paneled water filtration system that-- 249 00:09:34,313 --> 00:09:36,197 (clears throat loudly) Sorry. 250 00:09:36,315 --> 00:09:37,982 Um, that's portable and lightweight. 251 00:09:38,117 --> 00:09:39,533 (clears throat) 252 00:09:39,652 --> 00:09:41,702 - Um-- - Do you need some water? 253 00:09:41,821 --> 00:09:43,261 Yeah, sorry, thanks, that'd be great. 254 00:09:43,322 --> 00:09:45,406 But if you can't, no worries, don't worry about it. 255 00:09:45,491 --> 00:09:47,241 You know what, why don't we just come back to you? 256 00:09:47,326 --> 00:09:48,325 Sorry. (clears throat) 257 00:09:48,411 --> 00:09:50,211 Uh, Amy, can you give us a little background 258 00:09:50,329 --> 00:09:51,545 on the research you're involved with? 259 00:09:51,664 --> 00:09:54,165 Uh, absolutely. I, uh, well... 260 00:09:54,300 --> 00:09:57,084 Oh, thanks so much. Oh, sorry. 261 00:09:57,170 --> 00:09:58,636 Oh, no, no, I'm sorry. No, no, no. 262 00:09:58,721 --> 00:10:00,671 - I'm so sorry, I just thought that, uh... - Please, you're-- yeah. 263 00:10:00,807 --> 00:10:03,974 Oh, you know, can I actually have a water? 264 00:10:04,060 --> 00:10:06,227 Sorry, I'm just allergic to caffeine. 265 00:10:06,345 --> 00:10:07,311 Please, go on. 266 00:10:07,396 --> 00:10:08,679 No, it's-- Please, I-- 267 00:10:08,815 --> 00:10:10,347 (Sasha) Just a water would be great, thanks. 268 00:10:10,433 --> 00:10:12,817 Sorry, I feel like I'm being such a diva. 269 00:10:12,902 --> 00:10:14,435 You know what, just for time, I think we'll take 270 00:10:14,520 --> 00:10:16,604 an audience question. 271 00:10:16,689 --> 00:10:18,022 Sir, in the back? 272 00:10:18,107 --> 00:10:20,024 Yeah, my question's for the first broad there. 273 00:10:20,159 --> 00:10:21,742 You do Pepcid shit, right? 274 00:10:21,861 --> 00:10:24,912 Oh, I work with neuroprotective peptides. 275 00:10:25,031 --> 00:10:26,501 - So, our team-- - What? 276 00:10:26,526 --> 00:10:27,188 Um... 277 00:10:27,250 --> 00:10:28,365 Forget it, I thought you could help me 278 00:10:28,501 --> 00:10:29,950 with my stomach and-- whatever. 279 00:10:30,036 --> 00:10:32,036 I'm sorry, I should have made it more clear. 280 00:10:32,121 --> 00:10:33,601 You're in pain, you want me to get you 281 00:10:33,706 --> 00:10:34,786 something for your stomach? 282 00:10:34,790 --> 00:10:35,923 Yeah, that'd be nice. 283 00:10:36,042 --> 00:10:37,007 Yeah, I'm gonna run out. 284 00:10:37,093 --> 00:10:38,209 Does anybody need anything, or...? 285 00:10:38,344 --> 00:10:39,760 - No, sorry. - No? Okay. 286 00:10:39,879 --> 00:10:41,212 (moderator) Amy, why don't you just stay here? 287 00:10:41,297 --> 00:10:42,537 I mean, we can send someone out, 288 00:10:42,548 --> 00:10:44,048 but you're part of our panel, so... 289 00:10:44,133 --> 00:10:45,216 - Oh. - Yeah. 290 00:10:45,301 --> 00:10:46,217 Yeah, sorry. 291 00:10:46,352 --> 00:10:47,384 Miss, you had a question? 292 00:10:47,520 --> 00:10:49,887 Yeah, I was actually just-- ooh, sorry. 293 00:10:49,972 --> 00:10:51,555 Um, I was wondering what advice you would give 294 00:10:51,691 --> 00:10:53,691 to yourself if you could talk to yourself-- 295 00:10:53,776 --> 00:10:56,393 Uh, sorry-- as a-- as a college freshman? Um... 296 00:10:56,479 --> 00:11:00,064 (overlapping chatter) 297 00:11:00,149 --> 00:11:01,149 (women apologizing) Sorry. 298 00:11:01,200 --> 00:11:02,399 I'll just quickly say... 299 00:11:02,535 --> 00:11:05,903 Definitely you just have to believe in yourself. 300 00:11:06,038 --> 00:11:07,538 You're a special person, 301 00:11:07,623 --> 00:11:09,123 and you deserve to be in this world 302 00:11:09,242 --> 00:11:10,791 just as much as the next person. 303 00:11:10,910 --> 00:11:13,794 You've got it, and you've got it going on. 304 00:11:13,913 --> 00:11:15,629 Sorry, I hated that, I'm sorry. 305 00:11:15,748 --> 00:11:17,381 I wish I hadn't said that, I'm sorry. 306 00:11:17,466 --> 00:11:19,550 Never mind, I'm just-- I'm gonna quit-- 307 00:11:19,635 --> 00:11:21,669 I'm gonna quit school. I'm sorry, excuse me, I'm sorry. 308 00:11:21,754 --> 00:11:23,220 Excuse me, sorry. 309 00:11:23,306 --> 00:11:24,889 Sorry, is this coffee? 310 00:11:24,974 --> 00:11:26,494 Mike, she wanted a water, not a coffee. 311 00:11:26,509 --> 00:11:27,925 Can you get her some water instead? 312 00:11:28,010 --> 00:11:29,093 - This is my fault. - You know what? 313 00:11:29,178 --> 00:11:30,761 Would any of you ladies like a coffee? 314 00:11:30,897 --> 00:11:32,429 I'm sorry, I-- 315 00:11:32,565 --> 00:11:33,597 Yeah, I don't want it to go to waste. 316 00:11:33,683 --> 00:11:35,149 Yes, I'll take it. Thank you. 317 00:11:35,268 --> 00:11:36,267 Yipes! 318 00:11:36,352 --> 00:11:39,153 (screaming) Sorry! Ohh! 319 00:11:39,272 --> 00:11:40,271 (crowd gasping) 320 00:11:40,356 --> 00:11:42,606 (screaming) I'm sorry, oh God! 321 00:11:42,742 --> 00:11:44,158 No, no, I-- I'm sorry. 322 00:11:44,277 --> 00:11:46,610 (all women apologizing repeatedly) 323 00:11:46,746 --> 00:11:48,026 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 324 00:11:48,080 --> 00:11:50,414 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 325 00:11:50,499 --> 00:11:52,199 Lo siento, lo siento, lo siento. 326 00:11:52,285 --> 00:11:55,753 I'm sorry, I'm dying, I've ruined everything! 327 00:11:55,838 --> 00:11:57,838 It's all my fault. 328 00:12:00,009 --> 00:12:02,176 Whoops. 329 00:12:02,461 --> 00:12:04,328 330 00:12:05,497 --> 00:12:07,914 331 00:12:07,999 --> 00:12:09,879 Okay, actors, if we could get you on your marks, 332 00:12:09,968 --> 00:12:12,135 that'd be great. That's it for looks. 333 00:12:12,220 --> 00:12:13,636 Okay, so, pizza boy, 334 00:12:13,722 --> 00:12:14,721 - we got you right here. - Yes. 335 00:12:14,840 --> 00:12:16,506 Dad, you're here. 336 00:12:16,641 --> 00:12:17,924 - And, Mom, you know you land here. - Right. 337 00:12:18,009 --> 00:12:19,476 You hear the doorbell ring, open the door. 338 00:12:19,561 --> 00:12:20,643 - Pizza boy... - Right. 339 00:12:20,729 --> 00:12:21,761 "Did anyone order a family-style... 340 00:12:21,847 --> 00:12:22,846 - Family-style pizza? - ...pizza?" okay. 341 00:12:22,981 --> 00:12:24,013 You say, "Welcome home. 342 00:12:24,099 --> 00:12:25,432 Mom, why don't you greet me like that?" 343 00:12:25,517 --> 00:12:27,851 - And that's it. We got it? - Got it. 344 00:12:27,986 --> 00:12:29,352 - Sure thing, chief. - We're good? Okay, great. 345 00:12:29,488 --> 00:12:30,437 - You got it, you're the boss. - Let's shoot a commercial. 346 00:12:30,522 --> 00:12:32,439 - Roll cameras. - Sound speed. 347 00:12:32,524 --> 00:12:33,490 Scene one, take one. 348 00:12:33,575 --> 00:12:34,441 (slate board clacks) 349 00:12:34,526 --> 00:12:35,408 And action. 350 00:12:35,527 --> 00:12:37,694 (doorbell rings) 351 00:12:37,779 --> 00:12:40,497 Did someone order a family-style pizza? 352 00:12:40,582 --> 00:12:42,031 Welcome home! 353 00:12:42,167 --> 00:12:42,967 How come you don't-- 354 00:12:43,001 --> 00:12:44,117 (pants unzipping) Holy shit. 355 00:12:44,202 --> 00:12:45,952 Whoa, whoa, whoa, whoa, cut, cut, cut, cut! 356 00:12:46,037 --> 00:12:47,504 - Hey, hey, hey, hey. - What, what, what? 357 00:12:47,589 --> 00:12:48,538 - What's up? - Hey. 358 00:12:48,673 --> 00:12:49,289 - Let's get these up, huh? - What? 359 00:12:49,374 --> 00:12:50,256 Let's get these up. 360 00:12:50,375 --> 00:12:52,675 - What, make it sexier? - No. 361 00:12:52,761 --> 00:12:53,710 - Make it sexier, or...? - You don't need to make it sexy. 362 00:12:53,845 --> 00:12:55,879 It's a pizza commercial. Just say the line. 363 00:12:56,014 --> 00:12:59,299 Ohhhhh. 364 00:12:59,384 --> 00:13:00,967 I'm sorry, captain, I see, I see. 365 00:13:01,052 --> 00:13:03,603 Let it build. Let it build, yeah? 366 00:13:03,722 --> 00:13:05,388 - Okay, just... - All right, all right. 367 00:13:05,524 --> 00:13:06,723 Just say... Places, everyone. 368 00:13:06,808 --> 00:13:07,724 - Places, everybody. - You don't need to say that. 369 00:13:07,859 --> 00:13:09,309 All right, guys, um, roll camera. 370 00:13:09,394 --> 00:13:10,643 - Scene one, take two. - (man) Mark it. 371 00:13:10,729 --> 00:13:11,611 (slate board clacks) 372 00:13:11,730 --> 00:13:14,147 - And-- - (Dad) And... 373 00:13:14,232 --> 00:13:15,732 Action. (doorbell rings) 374 00:13:15,817 --> 00:13:17,534 Did someone order a family-style pizza? 375 00:13:17,619 --> 00:13:20,537 Welcome home! 376 00:13:20,622 --> 00:13:21,704 Oh, my God! Jesus! 377 00:13:21,790 --> 00:13:22,739 Whoa, cut, cut! Whoa, whoa, whoa! 378 00:13:22,824 --> 00:13:23,740 What's up, too hot, too hot? 379 00:13:23,875 --> 00:13:24,908 - I'm sorry. - What, make it sexier? 380 00:13:25,043 --> 00:13:27,043 - No, no, no, not sexier. - Sexier? Sexier? Hotter? 381 00:13:27,128 --> 00:13:27,994 - Hotter? Hotter? - You don't need to make it hotter. 382 00:13:28,079 --> 00:13:29,829 It is a pizza commercial, okay? 383 00:13:29,915 --> 00:13:30,830 - Make it hotter. - That is not what I'm saying. 384 00:13:30,916 --> 00:13:32,076 - All right? - Make it sexier? 385 00:13:32,133 --> 00:13:33,583 There's nothing sexual about this. 386 00:13:33,668 --> 00:13:34,751 This is not a porn, Doug. 387 00:13:34,836 --> 00:13:36,219 - It's not a porn. - It's not a porn, okay? 388 00:13:36,304 --> 00:13:39,806 - Ohhh, right, right, right, right. - This is just a pizza ad. 389 00:13:39,925 --> 00:13:41,307 What the "f" is with this guy? 390 00:13:41,426 --> 00:13:42,842 This is really creeping me out. 391 00:13:42,928 --> 00:13:45,228 (Amy) Okay, um, Doug 392 00:13:45,313 --> 00:13:46,846 used to be in pornos, okay? 393 00:13:46,932 --> 00:13:49,148 Thousands and thousands of them, okay? 394 00:13:49,267 --> 00:13:50,266 (man) Yeah, I knew I knew this guy. 395 00:13:50,402 --> 00:13:52,986 He's Doug Saint Hammer! Star of "The Brown Mile", 396 00:13:53,104 --> 00:13:55,104 "12 Queers of Gay", "Blackhawk Brown", 397 00:13:55,240 --> 00:13:56,239 and "Entourage". 398 00:13:56,324 --> 00:13:57,574 This guy's a legend! 399 00:13:57,659 --> 00:13:59,242 He's been (bleep) more than anybody. 400 00:13:59,327 --> 00:14:02,278 Okay, um, so we're just gonna be patient with him 401 00:14:02,414 --> 00:14:03,947 and just roll with it, 'cause we have nobody else. 402 00:14:04,082 --> 00:14:05,122 - Hey, captain, captain? - Yep? 403 00:14:05,200 --> 00:14:07,617 - Can I talk to you a second? - What's up, Doug? 404 00:14:07,702 --> 00:14:13,206 Um, when-- when do I start sucking all the "d"s? 405 00:14:13,291 --> 00:14:16,626 There's no-- there's no "d"s, uh, sucking today. 406 00:14:16,761 --> 00:14:18,094 It's a-- It's a pizza commercial. 407 00:14:18,179 --> 00:14:20,630 So, cut out the middle man and go straight to anal? 408 00:14:20,715 --> 00:14:22,298 No, uh, Doug, there's no-- 409 00:14:22,434 --> 00:14:23,994 There's absolutely no sex in this scene. 410 00:14:24,102 --> 00:14:25,102 - It's a-- it's a-- - Why? 411 00:14:25,136 --> 00:14:26,686 Because it's a pizza commercial. 412 00:14:26,805 --> 00:14:28,221 I got it-- pizza, pizza, I'm good, I'm good. 413 00:14:28,306 --> 00:14:29,272 - Okay, great. - I only have one last question. 414 00:14:29,357 --> 00:14:31,808 - One last question. - Yeah, what's going on? 415 00:14:31,943 --> 00:14:36,229 - When does the mom knuckle-dust me? - That's not... 416 00:14:36,314 --> 00:14:37,897 - When does the mom knuckle-blast me? - I'm sorry, excuse me. 417 00:14:37,983 --> 00:14:40,033 - This is gross, this is, like, totally. - I understand. 418 00:14:40,151 --> 00:14:43,036 This commercial is my big break, and I am not gonna have it ruined 419 00:14:43,154 --> 00:14:45,253 - by some husk of a pervert, okay? - No way. 420 00:14:45,339 --> 00:14:46,756 I understand what you're saying. 421 00:14:46,791 --> 00:14:48,041 She's right, I am a husk of a pervert. 422 00:14:48,159 --> 00:14:50,160 You're right. 423 00:14:50,180 --> 00:14:52,647 When I got to Hollywood in the '70s, I was-- 424 00:14:52,666 --> 00:14:54,799 You know, I just wanted to be an actor. 425 00:14:54,885 --> 00:14:56,668 I was a kid with a head full of dreams 426 00:14:56,803 --> 00:15:00,005 and pants full of donkey (bleep). 427 00:15:00,140 --> 00:15:01,640 I was broke and desperate. 428 00:15:01,725 --> 00:15:03,642 This dude at a bowling alley said, "Hey, man, 429 00:15:03,727 --> 00:15:05,644 you wanna make some money acting?" 430 00:15:05,729 --> 00:15:08,563 I said, "Yeah, man." 431 00:15:08,682 --> 00:15:10,398 At first, it was a way to pay the bills, 432 00:15:10,517 --> 00:15:15,020 and I figured I'd always get back to real acting. 433 00:15:15,105 --> 00:15:19,908 Then I lost my wife and my child, at the mall. 434 00:15:20,027 --> 00:15:21,943 That's when I turned to crank and Kahl?a. 435 00:15:22,029 --> 00:15:25,363 - You know, Mexican Russians? - Yeah. 436 00:15:25,449 --> 00:15:28,533 Now, I'm just a broken down woodsman who... 437 00:15:28,669 --> 00:15:31,036 thought he could act. 438 00:15:31,721 --> 00:15:36,257 Well, if anyone needs me, I'll be out in the parking lot, 439 00:15:36,376 --> 00:15:38,543 plying my trade. 440 00:15:38,629 --> 00:15:43,048 Ten dollars to look at it, five to watch me jerk it, 441 00:15:43,133 --> 00:15:45,934 $3.50 to spit on my hand, a dollar for a sniff. 442 00:15:46,053 --> 00:15:47,552 But close your eyes, 'cause as I mentioned, 443 00:15:47,638 --> 00:15:49,104 it's ten to look at it, so... 444 00:15:49,222 --> 00:15:51,556 You know, it's an honor system, there's no peeking or anything-- 445 00:15:51,692 --> 00:15:53,391 Doug, wait, come back here. 446 00:15:53,477 --> 00:15:56,144 Guys, what do you say we do one take Doug's way? 447 00:15:56,229 --> 00:15:59,447 - Wait, what? - Let's shoot one... 448 00:15:59,566 --> 00:16:00,899 ...Doug's way. 449 00:16:01,034 --> 00:16:02,117 Everybody's in, right? 450 00:16:02,235 --> 00:16:04,736 - Yeah. - I don't know what to say. 451 00:16:04,821 --> 00:16:05,787 Just say yes, man. 452 00:16:05,906 --> 00:16:07,539 (man) Doug. 453 00:16:07,624 --> 00:16:10,241 Doug, Doug. 454 00:16:10,377 --> 00:16:13,795 (people chanting "Doug") 455 00:16:13,914 --> 00:16:15,163 All right, let's go, let's go! 456 00:16:15,248 --> 00:16:16,297 - Roll cameras! - Get on your mark. 457 00:16:16,416 --> 00:16:17,082 (man shouting) 458 00:16:17,217 --> 00:16:18,583 (man) Scene one, take three. 459 00:16:18,669 --> 00:16:20,135 And... action! 460 00:16:20,253 --> 00:16:21,252 (doorbell rings) 461 00:16:21,388 --> 00:16:22,554 - Did someone order a pizza? - (Doug) Yeah. 462 00:16:22,639 --> 00:16:23,588 (zipper unzipping) 463 00:16:25,258 --> 00:16:27,092 Oh my God. 464 00:16:27,227 --> 00:16:29,594 (shuddering) 465 00:16:31,631 --> 00:16:32,864 466 00:16:32,966 --> 00:16:34,733 (Doug singing) 467 00:16:34,818 --> 00:16:37,152 468 00:16:37,821 --> 00:16:38,937 - Porn. - Oh, yeah. 469 00:16:39,022 --> 00:16:41,322 (laughs) I didn't even ask anything yet! 470 00:16:41,441 --> 00:16:42,991 Don't worry about it, it's fantastic. 471 00:16:43,110 --> 00:16:44,859 Do you ever, like, wonder what happens 472 00:16:44,945 --> 00:16:46,945 when the porn stars age out? 473 00:16:47,030 --> 00:16:49,698 I follow a lot of porn stars on Twitter, and they retire. 474 00:16:49,783 --> 00:16:50,882 So, they're like, "Today's the big day, 475 00:16:50,917 --> 00:16:53,418 my last time I have to get (bleep) for money." 476 00:16:53,503 --> 00:16:55,370 Cash in the 401k. 477 00:16:55,455 --> 00:16:57,088 - They get a 401k? - Yeah! 478 00:16:57,174 --> 00:17:00,859 Is that slang for like when 401 people (bleep) on your eyes? 479 00:17:00,895 --> 00:17:01,810 I think so. (laughs) 480 00:17:02,629 --> 00:17:04,846 481 00:17:05,570 --> 00:17:08,570 482 00:17:10,551 --> 00:17:13,752 - So, Vin, you are a gigolo. - I am. 483 00:17:13,854 --> 00:17:15,134 I have so many questions for you, 484 00:17:15,172 --> 00:17:16,652 that I'm-- my head's almost exploding. 485 00:17:16,724 --> 00:17:18,007 First of all, how much? 486 00:17:18,092 --> 00:17:19,652 First off, I don't get paid to have sex. 487 00:17:19,677 --> 00:17:20,809 What do you get paid to do? 488 00:17:20,928 --> 00:17:24,263 Uh, I'm only paid for my time and companionship, that's it. 489 00:17:24,348 --> 00:17:27,099 Um, okay, so how much to "spend time with you", 490 00:17:27,235 --> 00:17:28,767 where your penis is in my vagina? 491 00:17:28,869 --> 00:17:31,437 How much? How much? 492 00:17:31,522 --> 00:17:32,605 This is me... 493 00:17:32,740 --> 00:17:34,273 So, I've got a two-hour minimum. 494 00:17:34,408 --> 00:17:35,574 - Okay? - Right? 495 00:17:35,660 --> 00:17:37,243 What's the longest a client's ever booked you for? 496 00:17:37,328 --> 00:17:38,360 Five days. 497 00:17:38,446 --> 00:17:40,026 - Do you ever have sex with guys? - No. 498 00:17:40,051 --> 00:17:41,570 - Ever? No? - No. 499 00:17:41,595 --> 00:17:44,076 How 'bout for... 50 grand? 500 00:17:44,101 --> 00:17:46,453 - No. - They just blow you. 501 00:17:46,587 --> 00:17:47,836 For 50 grand? 502 00:17:47,955 --> 00:17:49,288 (laughing) Mm-hmm. 503 00:17:49,423 --> 00:17:50,873 If the offer was on the table, I'd think about it. 504 00:17:50,958 --> 00:17:52,758 Okay, cool. Dan, it's a go! 505 00:17:52,843 --> 00:17:55,594 (laughter) 506 00:17:55,696 --> 00:17:58,130 Um, has anyone ever paid you to go to the movies with them? 507 00:17:58,215 --> 00:18:00,633 Um, Celine Dion concert. 508 00:18:00,718 --> 00:18:03,102 (deep sigh) 509 00:18:03,187 --> 00:18:05,554 There isn't enough booze in the world 510 00:18:05,640 --> 00:18:07,139 to get me over how sad I am right now. 511 00:18:07,275 --> 00:18:10,476 She had been waiting, she said two years, to see Celine. 512 00:18:10,611 --> 00:18:12,177 Stop talking. 513 00:18:12,280 --> 00:18:14,196 She is-- She cried. 514 00:18:14,315 --> 00:18:16,398 - And then I cried. - You didn't cry! 515 00:18:16,484 --> 00:18:17,816 I-I-- there was a tear. 516 00:18:17,902 --> 00:18:19,868 How many people's hearts have you broken? 517 00:18:19,987 --> 00:18:21,487 And by hearts, I mean hymens. 518 00:18:21,622 --> 00:18:23,872 I think I've only been with three virgins, so-- 519 00:18:23,991 --> 00:18:25,374 - Okay, yeah. - In my life. 520 00:18:25,493 --> 00:18:28,460 One was professionally, so she actually hired-- 521 00:18:28,546 --> 00:18:29,962 She was like, "I wanna get it done with." 522 00:18:30,047 --> 00:18:31,163 Yeah. 523 00:18:31,248 --> 00:18:32,331 That's-- I wish I had done that. 524 00:18:32,466 --> 00:18:33,382 My first experience... 525 00:18:33,501 --> 00:18:35,621 She was in her 40s, though. I don't think you wanna... 526 00:18:35,670 --> 00:18:37,136 (whispers) Can we have another? 527 00:18:37,221 --> 00:18:39,138 (laughing) 528 00:18:39,223 --> 00:18:41,006 How long have you been a professional? 529 00:18:41,092 --> 00:18:43,225 Well, I guess I can thank The Container Store. 530 00:18:45,980 --> 00:18:47,846 This story is not gonna be interesting. 531 00:18:47,982 --> 00:18:49,598 - It's pretty interesting. - All right, let's hear it. 532 00:18:49,684 --> 00:18:51,767 Okay, so one day, me and a buddy, 533 00:18:51,852 --> 00:18:53,602 we got some smoothies, we're hanging out 534 00:18:53,688 --> 00:18:55,854 at 3rd Street Promenade sitting in front of The Container Store. 535 00:18:55,940 --> 00:18:58,691 Woman comes out, she says, uh, 536 00:18:58,826 --> 00:19:00,909 "Hey, you guys look like you're strong. 537 00:19:01,028 --> 00:19:02,861 "Could you help me carry this stuff to my apartment, 538 00:19:02,947 --> 00:19:04,913 and organize my closet?" 539 00:19:05,032 --> 00:19:06,865 But, turns out, organizing her closet 540 00:19:07,001 --> 00:19:08,367 actually meant (bleep)ing the shit out of her. 541 00:19:08,452 --> 00:19:12,588 And as we left she gave us... 542 00:19:12,707 --> 00:19:15,791 - a little bit of money, so-- - For helping with the stuff. 543 00:19:15,876 --> 00:19:17,176 Yeah, for getting her organized, you know? 544 00:19:17,261 --> 00:19:19,294 Okay. So, uh... 545 00:19:19,380 --> 00:19:20,763 a few weeks later, same thing, smoothies. 546 00:19:20,881 --> 00:19:22,715 I'm like, "Why don't we sit in front of The Container Store?" 547 00:19:22,850 --> 00:19:24,383 Wouldn't you know it? 548 00:19:24,468 --> 00:19:26,018 Another woman comes up. 549 00:19:26,103 --> 00:19:28,804 She says, "Oh, hey, I bought some stuff, too. 550 00:19:28,889 --> 00:19:30,889 Could you help me organize my closet?" 551 00:19:31,025 --> 00:19:33,392 So, we went and we-- We organized her closet, 552 00:19:33,477 --> 00:19:34,443 and she paid us and-- 553 00:19:34,562 --> 00:19:36,779 Wait, you also organized her closet. 554 00:19:36,897 --> 00:19:38,781 Yeah, we actually... 555 00:19:40,484 --> 00:19:42,735 - We kind of-- - How did you organize it? 556 00:19:42,820 --> 00:19:44,403 Like, what did you put together? 557 00:19:44,488 --> 00:19:45,621 It was like, shelves, 558 00:19:45,740 --> 00:19:46,872 it had a shoe rack, which was pretty cool. 559 00:19:46,957 --> 00:19:48,073 - It slid out. - That's cool, yeah. 560 00:19:48,159 --> 00:19:49,708 It's convenient for getting shoes. 561 00:19:49,794 --> 00:19:50,743 And she needed it, her closet was-- 562 00:19:50,878 --> 00:19:51,910 - It was a mess? - It was-- no, it was tiny. 563 00:19:52,046 --> 00:19:53,796 - Oh. - And, you know, 564 00:19:53,914 --> 00:19:55,497 those two ended up coming back. 565 00:19:55,583 --> 00:19:57,666 They came back. But you get there, 566 00:19:57,752 --> 00:19:59,168 the closet's already organized. 567 00:19:59,253 --> 00:20:01,003 - What do you do? - Just (bleep) 'em. 568 00:20:01,088 --> 00:20:02,254 - Okay, okay. - Yeah. 569 00:20:02,390 --> 00:20:04,423 So, come to find out that, like, this was actually 570 00:20:04,558 --> 00:20:05,891 happening all over L.A. 571 00:20:05,976 --> 00:20:08,143 There were groups of guys who had learned about the situation. 572 00:20:08,262 --> 00:20:10,396 And so, we figured, like, there's got-- 573 00:20:10,481 --> 00:20:12,014 You'd form a union just by saying so. 574 00:20:12,099 --> 00:20:13,649 Right, so, we did, and we called it 575 00:20:13,768 --> 00:20:17,436 the Organization of Retail Gigolos-- ORG. 576 00:20:17,521 --> 00:20:20,272 So, I started this blog, and the rest is history. 577 00:20:21,659 --> 00:20:24,193 Ah... ah... 578 00:20:24,278 --> 00:20:25,577 (laughs) 579 00:20:25,663 --> 00:20:28,030 Um... you're right, and I was wrong. 580 00:20:28,115 --> 00:20:31,450 I'm a dumb bitch, this is... beyond interesting. 581 00:20:31,535 --> 00:20:32,951 (laughing) 582 00:20:33,087 --> 00:20:35,838 I know you're leaving town, but... 583 00:20:35,956 --> 00:20:38,006 my closet is a mess. 584 00:20:38,125 --> 00:20:39,541 (both laughing) 585 00:20:39,627 --> 00:20:40,876 586 00:20:42,413 --> 00:20:45,864 I'm just a broken down woodsman who thought he could act. 587 00:20:48,703 --> 00:20:50,369 Well... (laughs) 588 00:20:54,725 --> 00:20:56,175 (woman) It's so easy. 589 00:20:56,310 --> 00:20:57,409 (man) Mmm, magic. 590 00:20:59,033 --> 00:21:05,033 Sync & corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 591 00:21:05,083 --> 00:21:09,633 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.