Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,259 --> 00:03:08,359
Well, it's not bad, not bad.
2
00:03:08,361 --> 00:03:11,864
Um, less vibrato in the strings.
3
00:03:11,866 --> 00:03:17,803
Tuba, well, it's really not
your afternoon, is it, Michael?
4
00:03:17,805 --> 00:03:20,371
Okay, let's pick it up
tomorrow.
5
00:03:20,373 --> 00:03:22,377
Thank you for a good
day's work, everyone.
6
00:03:30,016 --> 00:03:33,185
Sofia, good work today.
7
00:03:33,187 --> 00:03:34,386
Oh, thank you.
8
00:03:34,388 --> 00:03:37,889
Um, cues 17 and 28.
9
00:03:37,891 --> 00:03:40,525
Perhaps you could go
over them for me?
10
00:03:40,527 --> 00:03:43,095
You might hear something
I can't quite find.
11
00:03:43,097 --> 00:03:45,430
Of course.
12
00:03:45,432 --> 00:03:47,399
I haven't had time to get
the copyist...
13
00:03:47,401 --> 00:03:50,102
to have them transcribed
into Braille for you.
14
00:03:50,104 --> 00:03:52,338
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
15
00:03:52,340 --> 00:03:54,472
It will be my pleasure.
16
00:03:54,474 --> 00:03:56,811
See you tomorrow morning.
17
00:04:34,414 --> 00:04:38,017
- All change, please. All change.
- Damn! Excuse me.
18
00:04:38,019 --> 00:04:41,921
- Excuse me.
- Yeah?
19
00:04:41,923 --> 00:04:43,421
What did he just say?
20
00:04:43,423 --> 00:04:46,091
Someone has gone under a
train at Oxford Circus.
21
00:04:46,093 --> 00:04:47,860
That's the third one this month.
22
00:04:47,862 --> 00:04:50,062
All off at the next stop.
23
00:04:50,064 --> 00:04:51,497
Can I give you a hand?
24
00:04:51,499 --> 00:04:52,768
No, I am fine, thank you.
25
00:06:13,613 --> 00:06:15,046
Between 1992 and 1995.
26
00:06:15,048 --> 00:06:16,981
Two coffees, please.
27
00:06:16,983 --> 00:06:19,550
Over 10,000 people
were killed...
28
00:06:19,552 --> 00:06:21,553
and 1.8 million people
displaced.
29
00:06:21,555 --> 00:06:25,156
And reports of genocide.
30
00:06:25,158 --> 00:06:27,226
Rape is widespread in the
region.
31
00:06:27,228 --> 00:06:28,661
Tribunal hearings continue...
32
00:06:28,663 --> 00:06:31,296
on whether to revoke
political asylum...
33
00:06:31,298 --> 00:06:34,300
for alleged Serbian war
criminal Zoran Radic.
34
00:06:34,302 --> 00:06:36,601
Radic was accused
earlier this year...
35
00:06:36,603 --> 00:06:38,437
of using his charitable
organization...
36
00:06:38,439 --> 00:06:40,038
to shield arms dealing...
37
00:06:40,040 --> 00:06:41,572
- Take away, right?
- ...and human trafficking.
38
00:06:41,574 --> 00:06:43,608
- Pro European groups in Serbia...
- To take away, right?
39
00:06:43,610 --> 00:06:45,243
Yes.
40
00:06:45,245 --> 00:06:47,012
...have been calling
for investigation...
41
00:06:47,014 --> 00:06:50,050
over allegations of human rights
abuses during the Bosnian War.
42
00:06:54,021 --> 00:06:59,024
Wagner. Overture to Tannhauser.
43
00:06:59,026 --> 00:07:02,463
I'll get you the next time.
Thanks for the coffee.
44
00:07:41,499 --> 00:07:43,534
You're a hard one to find.
45
00:07:43,536 --> 00:07:48,039
Has my new favorite
neighbor been avoiding me?
46
00:07:48,041 --> 00:07:49,074
I can smell you before
I hear you.
47
00:07:49,076 --> 00:07:51,276
It's such a beautiful scent.
48
00:07:51,278 --> 00:07:53,512
I think I put too much on.
49
00:07:53,514 --> 00:07:56,382
I can't smell anything
at the moment.
50
00:07:56,384 --> 00:07:58,784
Oh, are you all right?
You do sound a bit bunged up.
51
00:07:58,786 --> 00:08:01,652
A few days in bed sorted me out.
52
00:08:01,654 --> 00:08:03,622
I didn't hear you in
the apartment as usual.
53
00:08:03,624 --> 00:08:05,723
I wanted to thank you...
54
00:08:05,725 --> 00:08:10,094
for agreeing to play
my father's benefit.
55
00:08:10,096 --> 00:08:12,331
You are not nervous, are you?
56
00:08:12,333 --> 00:08:15,971
Oh, I am used to playing
in front of people.
57
00:08:19,040 --> 00:08:22,808
That is not what I meant.
58
00:08:22,810 --> 00:08:25,644
I need the money.
My father is sick.
59
00:08:25,646 --> 00:08:27,182
So is mine!
60
00:08:34,221 --> 00:08:37,789
You never asked me if he did
those things people say.
61
00:08:37,791 --> 00:08:41,827
Most people ask.
62
00:08:41,829 --> 00:08:46,832
He's your father.
That's for you to know.
63
00:08:46,834 --> 00:08:49,737
You're going to make
quite an impression.
64
00:08:54,208 --> 00:08:57,843
What is that scent
you're wearing?
65
00:08:57,845 --> 00:09:00,014
That's my little secret.
66
00:09:22,403 --> 00:09:25,340
Play Temp Thriller Cue 17.
67
00:10:55,196 --> 00:10:59,598
I don't want anything from you.
68
00:10:59,600 --> 00:11:02,667
I don't want anything
to do with you.
69
00:11:02,669 --> 00:11:04,570
Because I say so...!
I changed my mind.
70
00:11:04,572 --> 00:11:07,142
Don't tell me what to do.
71
00:11:10,476 --> 00:11:13,180
You want me to tell my
father that you said that?
72
00:11:50,985 --> 00:11:53,719
I don't care.
73
00:11:53,721 --> 00:11:55,653
We have talked about it...
74
00:11:55,655 --> 00:11:57,524
and then you don't have to deal
with that.
75
00:14:07,453 --> 00:14:09,056
Hello?
76
00:14:41,020 --> 00:14:44,156
Are you okay?
77
00:14:44,158 --> 00:14:45,426
Fine.
78
00:14:48,828 --> 00:14:50,695
I found your scarf
earlier downstairs.
79
00:14:50,697 --> 00:14:51,897
Do you want me to bring it up?
80
00:14:51,899 --> 00:14:55,635
No, no, not now.
81
00:15:01,008 --> 00:15:03,711
Please look after it for me.
82
00:15:13,052 --> 00:15:15,487
Sofia!
83
00:15:15,489 --> 00:15:19,394
My secret scent...
it's liquid gold.
84
00:16:02,702 --> 00:16:04,134
Stay calm and be
sensible about this.
85
00:16:04,136 --> 00:16:05,903
Who's going to do that?
86
00:16:05,905 --> 00:16:07,204
Why you, huh?
87
00:16:07,206 --> 00:16:08,806
No, listen to me.
88
00:16:08,808 --> 00:16:10,074
Why does it have to be you?
89
00:16:10,076 --> 00:16:11,877
Anything could happen to you.
90
00:16:17,116 --> 00:16:19,850
It is not going to happen.
91
00:16:19,852 --> 00:16:21,552
Not the way he wants.
92
00:16:21,554 --> 00:16:23,723
Not the way your sister wants.
93
00:16:50,984 --> 00:16:53,884
If you could not touch
anything, please.
94
00:16:53,886 --> 00:16:57,088
Thank you, Liberace.
95
00:16:57,090 --> 00:16:58,556
What's this? An AA meeting?
96
00:16:58,558 --> 00:17:00,724
Get out, all of you!
97
00:17:00,726 --> 00:17:04,930
You too, Nancy Drew!
98
00:17:04,932 --> 00:17:07,598
Detective Inspector Oscar Mills.
99
00:17:07,600 --> 00:17:10,068
Sorry, that's a habit - my I.D.
100
00:17:10,070 --> 00:17:12,337
I believe you.
101
00:17:12,339 --> 00:17:13,972
Um, listen, I know it's late...
102
00:17:13,974 --> 00:17:15,839
but if I could just ask you
a few questions.
103
00:17:15,841 --> 00:17:19,844
Did you know Miss Caval?
104
00:17:19,846 --> 00:17:21,813
No.
105
00:17:21,815 --> 00:17:23,882
You weren't friends?
106
00:17:23,884 --> 00:17:26,584
I didn't even know
that was her surname.
107
00:17:26,586 --> 00:17:28,652
How long did she live above you?
108
00:17:28,654 --> 00:17:30,087
Well, she was here
when I moved in.
109
00:17:30,089 --> 00:17:33,057
I have been here
nearly six months.
110
00:17:33,059 --> 00:17:35,893
But you didn't really talk?
111
00:17:35,895 --> 00:17:38,863
You never borrowed
a cup of sugar?
112
00:17:38,865 --> 00:17:41,766
Or had a girly night in
with a bottle of wine?
113
00:17:41,768 --> 00:17:43,767
No, I mean, I knew her to say
hello to in the lobby...
114
00:17:43,769 --> 00:17:45,135
or in the lift, but...
115
00:17:45,137 --> 00:17:48,373
Do you mind me asking,
were you born blind?
116
00:17:48,375 --> 00:17:49,975
It happened when I was five.
It is in my family.
117
00:17:49,977 --> 00:17:53,878
My mum was blind.
118
00:17:53,880 --> 00:17:58,216
You can't see anything at all?
119
00:17:58,218 --> 00:18:04,221
I'm light sensitive, like
most blind people, but no.
120
00:18:04,223 --> 00:18:10,327
Is it true that the loss of one
sense sharpens the others?
121
00:18:10,329 --> 00:18:12,796
That's what they say, but what
have I got to compare it to?
122
00:18:12,798 --> 00:18:15,734
Of course.
123
00:18:15,736 --> 00:18:19,103
But you would be pretty sure
about anything you hear, right?
124
00:18:19,105 --> 00:18:21,038
Mm-hm.
125
00:18:21,040 --> 00:18:24,676
You told the PC that you
were in the apartment.
126
00:18:24,678 --> 00:18:26,311
With my headphones in.
127
00:18:26,313 --> 00:18:29,847
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
128
00:18:29,849 --> 00:18:31,785
No.
129
00:18:37,723 --> 00:18:39,891
You're a pianist.
Is that correct?
130
00:18:39,893 --> 00:18:41,325
Mm-hm.
131
00:18:41,327 --> 00:18:43,394
My daughter Lily plays.
132
00:18:43,396 --> 00:18:48,266
She's seven, asthmatic,
I think the playing calms her.
133
00:18:48,268 --> 00:18:51,072
In the breathing, you know.
134
00:19:05,184 --> 00:19:07,052
Sorry, Guv, forensics
are asking for you.
135
00:19:07,054 --> 00:19:08,687
I'd better get back up there...
136
00:19:08,689 --> 00:19:10,055
before they start moving
everything.
137
00:19:10,057 --> 00:19:11,956
Sharon here will
take your statement.
138
00:19:11,958 --> 00:19:14,258
Um, I would leave you
my card, but...
139
00:19:14,260 --> 00:19:15,927
It's all right, I've got
friends with eyes!
140
00:19:15,929 --> 00:19:18,729
Oh, yes.
141
00:19:18,731 --> 00:19:24,201
If you can think of
anything at all...
142
00:19:24,203 --> 00:19:26,871
please do call me.
143
00:19:26,873 --> 00:19:28,172
Thank you.
144
00:19:28,174 --> 00:19:30,243
Thanks.
145
00:19:32,244 --> 00:19:36,113
Right, let's make
this quick, shall we?
146
00:19:36,115 --> 00:19:41,821
Marc. Marc.
147
00:19:44,023 --> 00:19:47,459
I need you on this.
148
00:19:47,461 --> 00:19:48,927
Can I have it, please?
149
00:19:48,929 --> 00:19:51,763
She didn't have it.
150
00:19:51,765 --> 00:19:56,901
It is on her person, or
in her apartment. Go back.
151
00:19:56,903 --> 00:19:59,470
Radic is a very
important person to us.
152
00:19:59,472 --> 00:20:05,111
He needs that USB back before
the Russians get hold of it.
153
00:20:09,516 --> 00:20:10,918
What?
154
00:20:14,855 --> 00:20:16,888
There was a woman
in the elevator.
155
00:20:16,890 --> 00:20:18,926
She saw me.
156
00:20:24,131 --> 00:20:26,333
Take care of it.
157
00:20:37,144 --> 00:20:38,813
Shhh!
158
00:21:55,221 --> 00:21:56,891
Morning!
159
00:21:58,959 --> 00:22:01,394
Morning, Tanya!
160
00:22:03,296 --> 00:22:05,263
Here, do you want the other
half of this sandwich?
161
00:22:05,265 --> 00:22:08,399
I'm not really supposed to
be eating it, that's all.
162
00:22:08,401 --> 00:22:11,001
- He's chatty.
- Who?
163
00:22:11,003 --> 00:22:13,238
I thought you were on a diet?
164
00:22:13,240 --> 00:22:16,173
Well, it is half-fat mayonnaise.
165
00:22:16,175 --> 00:22:19,076
Let's get started.
166
00:22:19,078 --> 00:22:20,444
What are these?
167
00:22:20,446 --> 00:22:24,481
Lithium pills, they were in her
personal effects.
168
00:22:24,483 --> 00:22:27,451
For the treatment
of bi-polar disorder.
169
00:22:27,453 --> 00:22:30,354
So external examination suggests
that all injuries...
170
00:22:30,356 --> 00:22:33,123
are consistent with a fall
from the second floor.
171
00:22:33,125 --> 00:22:35,325
Multiple broken bones, back,
neck...
172
00:22:35,327 --> 00:22:38,231
fractured skull, extensive
bruising.
173
00:22:39,398 --> 00:22:41,164
Suicide?
174
00:22:41,166 --> 00:22:43,136
No signs of a struggle.
175
00:22:45,672 --> 00:22:47,505
Tell me about the nose.
176
00:22:47,507 --> 00:22:49,940
Oh, rhinoplasty.
177
00:22:49,942 --> 00:22:55,546
Nose job, about a week,
five days ago.
178
00:22:55,548 --> 00:22:57,915
Now why would I go to the
trouble of dying my hair...
179
00:22:57,917 --> 00:23:02,053
and getting a nose job
to throw myself out of a window?
180
00:23:09,930 --> 00:23:12,130
No! No! No! No!
181
00:23:12,132 --> 00:23:15,099
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
182
00:23:15,101 --> 00:23:17,137
Okay, let's pick it up tomorrow.
183
00:23:36,155 --> 00:23:38,323
Okay, thanks.
184
00:23:38,325 --> 00:23:41,159
Yes, all right, speak soon. Bye.
185
00:23:41,161 --> 00:23:43,161
Pretty little thing.
186
00:23:43,163 --> 00:23:45,563
Important little thing, too.
187
00:23:45,565 --> 00:23:48,199
I just found out who Daddy is.
188
00:23:48,201 --> 00:23:50,567
Call me once you've had
a good look around inside.
189
00:23:50,569 --> 00:23:52,236
Thanks, Tanya.
190
00:23:54,039 --> 00:23:56,708
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue...
191
00:23:56,710 --> 00:24:00,143
where he offically identified
his daughter's body.
192
00:24:00,145 --> 00:24:02,080
28-year-old Veronique Radic...
193
00:24:02,082 --> 00:24:04,716
fell from her apartment
building in central London...
194
00:24:04,718 --> 00:24:06,683
in the early hours
of the morning...
195
00:24:06,685 --> 00:24:08,753
in what appears to be a suicide.
196
00:24:08,755 --> 00:24:12,356
Police are not treating
her death as suspicious.
197
00:24:12,358 --> 00:24:15,325
Protesters took advantage
of this rare public appearance.
198
00:24:15,327 --> 00:24:18,696
Accusations of human rights
abuses during the Bosnian War...
199
00:24:18,698 --> 00:24:21,435
continue to be heard
against Mr Radic.
200
00:24:24,336 --> 00:24:26,406
Murderer!
201
00:24:29,342 --> 00:24:31,578
Watch out!
202
00:27:18,243 --> 00:27:19,477
Mills?
203
00:27:19,479 --> 00:27:21,444
Can you talk?
204
00:27:21,446 --> 00:27:23,480
Go for it.
205
00:27:23,482 --> 00:27:25,716
There were traces of cocaine
and valium in her system.
206
00:27:25,718 --> 00:27:27,218
Highly strung?
207
00:27:27,220 --> 00:27:28,385
And there was something else.
208
00:27:28,387 --> 00:27:30,688
She was pregnant.
209
00:27:30,690 --> 00:27:32,289
How long?
210
00:27:32,291 --> 00:27:34,392
About 12 weeks.
211
00:27:34,394 --> 00:27:35,359
So she would have known.
212
00:27:35,361 --> 00:27:36,727
No doubt.
213
00:27:36,729 --> 00:27:38,296
All right, thanks, love.
214
00:27:38,298 --> 00:27:40,264
Wait a second, have
you told anyone else?
215
00:27:40,266 --> 00:27:41,899
No, not yet.
216
00:27:41,901 --> 00:27:43,202
Keep it that way.
217
00:28:20,973 --> 00:28:25,276
The USB, it wasn't in
Veronique's apartment...
218
00:28:25,278 --> 00:28:28,246
or her personal effects.
219
00:28:28,248 --> 00:28:30,480
Maybe she had already
given it to the Russians.
220
00:28:30,482 --> 00:28:33,250
She hadn't. She has hidden it
somewhere in that building.
221
00:28:33,252 --> 00:28:34,751
It's there.
222
00:28:34,753 --> 00:28:38,724
It's not, Alex. I just
told you it's not.
223
00:28:40,759 --> 00:28:42,828
I'll show you something
I did find, though.
224
00:28:50,303 --> 00:28:54,337
I want to believe you didn't
know she was pregnant.
225
00:28:54,339 --> 00:28:56,007
I really do.
226
00:28:56,009 --> 00:28:59,779
Then... believe.
227
00:29:09,888 --> 00:29:14,892
Veronique really got
to you, didn't she?
228
00:29:14,894 --> 00:29:19,896
Whether that baby is yours,
or not is irrelevant.
229
00:29:19,898 --> 00:29:23,901
Radic is a dangerous fucker who
just had his daughter killed.
230
00:29:23,903 --> 00:29:26,804
And you, little brother,
were the hand that pushed.
231
00:29:31,344 --> 00:29:34,644
Good evening.
232
00:29:34,646 --> 00:29:38,982
I wanted to personally thank
you all for being here tonight.
233
00:29:38,984 --> 00:29:43,421
I am sure most of you
have heard...
234
00:29:43,423 --> 00:29:47,792
that I lost my beautiful
daughter Veronique.
235
00:29:47,794 --> 00:29:51,528
These difficult last months...
236
00:29:51,530 --> 00:29:54,532
the only strength I have been
able to manage came from her.
237
00:29:54,534 --> 00:30:00,770
But also from the work of this
incredible foundation.
238
00:30:00,772 --> 00:30:05,075
Your help with refugees...
239
00:30:05,077 --> 00:30:09,646
and victims of global
conflicts, is truly priceless.
240
00:30:09,648 --> 00:30:12,016
I can tell you from the
bottom of my heart...
241
00:30:12,018 --> 00:30:15,619
that Veronique would have wanted
us all to be here tonight...
242
00:30:15,621 --> 00:30:18,922
continuing to fight that fight
for that great cause.
243
00:30:18,924 --> 00:30:22,328
So if you will join me
in raising a glass of Rakia.
244
00:30:26,932 --> 00:30:30,500
- Ziveli.
- Ziveli.
245
00:30:30,502 --> 00:30:32,603
Yeah, he's good.
246
00:30:32,605 --> 00:30:34,974
You write that shit, too.
247
00:30:42,848 --> 00:30:44,981
What about that other thing?
248
00:30:44,983 --> 00:30:46,650
What?
249
00:30:46,652 --> 00:30:48,786
The woman who saw you.
250
00:30:48,788 --> 00:30:51,389
That's not necessary.
251
00:30:51,391 --> 00:30:54,725
She didn't see anything.
252
00:30:54,727 --> 00:30:57,428
How can you be so sure?
253
00:30:57,430 --> 00:30:58,595
She's blind.
254
00:31:00,967 --> 00:31:04,535
Seriously?
255
00:31:04,537 --> 00:31:06,773
I'll find it, okay?
256
00:32:15,007 --> 00:32:18,776
Beautiful.
257
00:32:18,778 --> 00:32:21,144
I haven't heard it
for a long time.
258
00:32:21,146 --> 00:32:24,014
How do you know it?
259
00:32:24,016 --> 00:32:29,786
Veronique, I am sorry
for your loss.
260
00:32:29,788 --> 00:32:32,555
Where did you know her from?
261
00:32:32,557 --> 00:32:35,194
She lived above me
at Blackheart Gardens.
262
00:32:39,765 --> 00:32:41,902
Allow me.
263
00:33:23,542 --> 00:33:26,744
Did you know Veronique well?
264
00:33:26,746 --> 00:33:31,180
No, we were just neighbors.
265
00:33:31,182 --> 00:33:35,885
She was always kind to me.
266
00:33:35,887 --> 00:33:41,025
She was a very
troubled young woman.
267
00:33:41,027 --> 00:33:46,896
It's been difficult between us
towards the end of her life.
268
00:33:46,898 --> 00:33:49,835
She asked me to play that
piece for you this evening.
269
00:33:52,605 --> 00:33:56,076
She said you used to hum it to
her when she was a little girl.
270
00:34:10,823 --> 00:34:14,261
Please, if you would
excuse me a moment.
271
00:34:21,866 --> 00:34:23,667
Police are still
calling it a suicide.
272
00:34:23,669 --> 00:34:26,706
If anything changes,
I'll follow up.
273
00:34:35,681 --> 00:34:38,816
I have a contact
at Scotland Yard.
274
00:34:38,818 --> 00:34:41,751
I see you've been making
friends.
275
00:34:41,753 --> 00:34:43,956
Where did you find her?
276
00:34:51,230 --> 00:34:54,097
She was a friend of Veronique's.
277
00:34:54,099 --> 00:34:57,066
They lived in the same building.
278
00:34:57,068 --> 00:35:00,072
I didn't know Veronique
kept friends.
279
00:35:03,074 --> 00:35:06,275
You played beautifully.
280
00:35:06,277 --> 00:35:08,177
Congratulations.
281
00:35:08,179 --> 00:35:09,880
Thank you.
282
00:35:09,882 --> 00:35:12,249
Miss Gordon... not now.
283
00:35:12,251 --> 00:35:14,918
And well done to you.
284
00:35:14,920 --> 00:35:17,820
You concentrated on the
charity, like I said...
285
00:35:17,822 --> 00:35:20,023
and what with Veronique's
death...
286
00:35:20,025 --> 00:35:22,760
it can only be viewed
sympathetically.
287
00:35:22,762 --> 00:35:24,695
And the tribunal?
288
00:35:24,697 --> 00:35:26,664
All of this helps.
289
00:35:26,666 --> 00:35:30,303
The war is long forgotten
and I am working hard.
290
00:35:34,172 --> 00:35:37,340
I hate to be a party pooper...
291
00:35:37,342 --> 00:35:39,976
but I think you need
to be out there...
292
00:35:39,978 --> 00:35:43,248
using this exposure
to be seen grieving.
293
00:35:47,253 --> 00:35:50,056
Not seducing the
blind piano player.
294
00:35:52,824 --> 00:35:55,958
Grieving?
295
00:35:55,960 --> 00:35:58,896
Lets people see you have
feelings.
296
00:35:58,898 --> 00:36:02,932
You're a businessman
and a philanthropist.
297
00:36:02,934 --> 00:36:05,639
Leave the rest to me.
298
00:36:26,125 --> 00:36:28,925
Excuse me.
299
00:36:28,927 --> 00:36:31,061
I am very sorry, Sofia.
300
00:36:31,063 --> 00:36:32,896
I have to get back to my guests.
301
00:36:32,898 --> 00:36:34,764
I understand.
302
00:36:34,766 --> 00:36:36,900
But I would love
to see you again.
303
00:36:36,902 --> 00:36:39,269
Would that be possible?
304
00:36:39,271 --> 00:36:41,841
Well, you know where I live.
305
00:36:50,315 --> 00:36:51,815
Sorry.
306
00:36:51,817 --> 00:36:55,918
Leave it, please,
it's only champagne.
307
00:36:55,920 --> 00:36:57,787
Nina will see you out.
308
00:36:57,789 --> 00:37:00,159
It's been a pleasure.
309
00:38:28,347 --> 00:38:30,450
Thank you.
310
00:38:48,434 --> 00:38:50,867
How do I look?
311
00:38:50,869 --> 00:38:53,306
Like a million dollars.
312
00:38:59,143 --> 00:39:01,177
Nice shoes!
313
00:39:29,541 --> 00:39:31,541
Do you know what, I told him
last night, don't come back.
314
00:39:31,543 --> 00:39:33,309
Because if he does come back.
315
00:39:33,311 --> 00:39:36,579
What do you mean?
Don't listen to that.
316
00:39:36,581 --> 00:39:38,916
Shut up, bruv!
317
00:39:38,918 --> 00:39:40,182
You're really pissing
me off these days.
318
00:39:40,184 --> 00:39:42,151
- Whoa! Look where you're going!
- Sorry.
319
00:39:42,153 --> 00:39:43,353
You fucking blind or something?!
320
00:39:43,355 --> 00:39:44,655
What's going on?
321
00:39:44,657 --> 00:39:47,124
- Fucking hell! She is blind!
- Fucking hell!
322
00:39:47,126 --> 00:39:48,458
Go on, girl!
323
00:39:48,460 --> 00:39:49,492
Please, just leave me alone.
324
00:39:49,494 --> 00:39:50,693
Just leave me alone!
325
00:39:53,632 --> 00:39:55,432
Please, I have some money.
You can take it.
326
00:39:55,434 --> 00:39:56,633
Do we look skint to you?!
327
00:39:56,635 --> 00:39:58,334
Test she can't see you.
328
00:39:58,336 --> 00:40:01,405
Idiot!
329
00:40:01,407 --> 00:40:03,039
Hey! When was the last
time you got fucked?
330
00:40:03,041 --> 00:40:04,974
Been a while, yeah,
because I could show you.
331
00:40:04,976 --> 00:40:06,142
Easy! Whoa!
332
00:40:06,144 --> 00:40:07,610
There's no need for that.
333
00:40:07,612 --> 00:40:10,146
Yes, that's a bit mean, girl.
You little sket.
334
00:40:10,148 --> 00:40:13,282
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
335
00:40:13,284 --> 00:40:16,485
On your knees already, love?
336
00:40:31,202 --> 00:40:33,373
- Don't hurt me!
- I won't.
337
00:40:43,148 --> 00:40:46,952
Do you usually hang around
street corners fighting crime?
338
00:40:48,586 --> 00:40:52,188
I work for my sister.
339
00:40:52,190 --> 00:40:53,990
She runs a security
consulting firm.
340
00:40:53,992 --> 00:40:56,659
Does she boss you around?
341
00:40:56,661 --> 00:40:58,528
Yeah!
342
00:40:58,530 --> 00:41:02,632
Yes, me and my sis,
we came from nothing.
343
00:41:02,634 --> 00:41:06,369
Mum was a druggie,
Dad wasn't around.
344
00:41:06,371 --> 00:41:09,005
Sorry to hear that.
How is your Mum doing now?
345
00:41:09,007 --> 00:41:11,775
Oh, she's dead.
346
00:41:11,777 --> 00:41:14,380
Mine, too.
347
00:41:19,251 --> 00:41:21,351
You sure you don't want to
report this to the police?
348
00:41:21,353 --> 00:41:23,586
Oh, no more police for me
this week!
349
00:41:23,588 --> 00:41:25,590
Why, are you a troublemaker?!
350
00:41:29,695 --> 00:41:32,195
The woman in the apartment
above me...
351
00:41:32,197 --> 00:41:37,400
she fell from her window
last night.
352
00:41:37,402 --> 00:41:40,637
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
353
00:41:40,639 --> 00:41:43,706
So you were questioned?
354
00:41:43,708 --> 00:41:46,275
What did you tell them?
355
00:41:46,277 --> 00:41:49,047
I told him I didn't see
anything.
356
00:41:53,284 --> 00:41:56,787
I told him I didn't know her.
357
00:41:56,789 --> 00:41:59,655
But you did.
358
00:41:59,657 --> 00:42:01,657
Not well. We spoke
every once in a while.
359
00:42:01,659 --> 00:42:08,465
She seemed kind of lost.
360
00:42:08,467 --> 00:42:13,170
This is hers.
361
00:42:13,172 --> 00:42:15,742
You can still smell her on it.
362
00:42:40,599 --> 00:42:44,266
- There's blood on this.
- It's mine.
363
00:42:44,268 --> 00:42:46,302
I tripped on it in the lobby
yesterday morning...
364
00:42:46,304 --> 00:42:48,271
and I cut my finger.
365
00:42:48,273 --> 00:42:50,574
I didn t want the police
to think I had anything...
366
00:42:50,576 --> 00:42:53,342
to do with it, so I kept it.
367
00:42:53,344 --> 00:42:57,746
It's silly really. It's
just a little bit of blood.
368
00:42:57,748 --> 00:43:00,217
You don't have to say
anything, you know.
369
00:43:00,219 --> 00:43:03,887
I mean, if the police think
it's a suicide...
370
00:43:03,889 --> 00:43:05,691
they are probably right.
371
00:43:07,458 --> 00:43:10,193
What do you think happened?
372
00:43:10,195 --> 00:43:15,635
I don't know. I had my
headphones in.
373
00:43:44,663 --> 00:43:48,333
Thank you for saving me.
374
00:43:56,574 --> 00:44:00,577
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
375
00:44:06,751 --> 00:44:10,420
I want to take away
everything he's built.
376
00:44:10,422 --> 00:44:14,423
I want to destroy him!
I want to destroy him!
377
00:44:14,425 --> 00:44:19,762
I want to destroy him! I want
to destroy him! Destroy him!
378
00:44:19,764 --> 00:44:22,666
The Russian Ambassador has
urged the British Home Office...
379
00:44:22,668 --> 00:44:26,336
to revoke political
asylum for Zoran Radic.
380
00:44:26,338 --> 00:44:27,836
The Serbian national's
relationships...
381
00:44:27,838 --> 00:44:30,706
with prominent members
of Whitehall and the city...
382
00:44:30,708 --> 00:44:33,709
have always ensured that calls
for his extradition...
383
00:44:33,711 --> 00:44:36,412
have been refused in the wake
of his daughter's death.
384
00:44:36,414 --> 00:44:38,548
The government seems to be
sticking...
385
00:44:38,550 --> 00:44:40,383
with its sympathetic stance.
386
00:44:40,385 --> 00:44:42,351
Veronique Radic was
born in Serbia...
387
00:44:42,353 --> 00:44:44,454
but sent to London
to be educated...
388
00:44:44,456 --> 00:44:47,456
and later finishing her
education in the U.S.
389
00:45:01,539 --> 00:45:03,742
Shhh!
390
00:46:12,376 --> 00:46:14,943
I wanted to thank you
for agreeing...
391
00:46:14,945 --> 00:46:16,579
to play my father's benefit.
392
00:46:16,581 --> 00:46:18,347
I found your scarf earlier
downstairs...
393
00:46:18,349 --> 00:46:19,449
do you want me to bring it up?
394
00:46:19,451 --> 00:46:21,019
Sofia.
395
00:46:28,059 --> 00:46:30,462
Please look after it for me.
396
00:46:33,898 --> 00:46:38,570
My secret scent...
it's liquid gold.
397
00:47:18,110 --> 00:47:22,878
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
398
00:47:22,880 --> 00:47:24,416
Good morning.
399
00:47:27,719 --> 00:47:31,787
You're an early riser
like myself, are you?
400
00:47:31,789 --> 00:47:33,923
- Morning.
- Yes, sorry to interrupt.
401
00:47:33,925 --> 00:47:36,959
I thought you'd paused. I was
listening upstairs. Beautiful.
402
00:47:36,961 --> 00:47:38,927
Thank you.
403
00:47:38,929 --> 00:47:44,400
I could hear you surprisingly
well through the, yeah...
404
00:47:44,402 --> 00:47:51,106
These old buildings, the
sound really carries.
405
00:47:51,108 --> 00:47:55,512
Yeah, you haven't had any more
thoughts about the other night?
406
00:47:55,514 --> 00:47:56,782
I'm sorry, Detective Inspector.
407
00:47:57,916 --> 00:48:00,849
Oscar, please.
408
00:48:00,851 --> 00:48:06,488
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
409
00:48:06,490 --> 00:48:08,891
You didn't know?
410
00:48:08,893 --> 00:48:14,496
Oh, of course, she is
a mystery box.
411
00:48:14,498 --> 00:48:16,566
What do you mean?
412
00:48:16,568 --> 00:48:20,170
Well, she's a suicide, and then
we find out who she really is.
413
00:48:20,172 --> 00:48:21,771
Who her father is.
414
00:48:21,773 --> 00:48:25,175
I'm sure you've heard the news.
415
00:48:25,177 --> 00:48:27,744
Yeah, then I find out
she's pregnant.
416
00:48:27,746 --> 00:48:29,949
Another mystery box.
417
00:48:32,617 --> 00:48:36,489
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
418
00:50:46,617 --> 00:50:48,786
I got your card.
419
00:50:51,623 --> 00:50:55,992
You need to disappear.
420
00:50:55,994 --> 00:50:59,896
The police questioned you?
421
00:50:59,898 --> 00:51:03,231
Yeah.
422
00:51:03,233 --> 00:51:08,070
Detective Inspector Oscar Mills.
423
00:51:08,072 --> 00:51:13,675
Divorced, one daughter
aged seven.
424
00:51:13,677 --> 00:51:15,878
He's dedicated.
425
00:51:15,880 --> 00:51:19,215
He'll be checking you out.
426
00:51:19,217 --> 00:51:22,619
Your background, your
identity, everything.
427
00:51:24,255 --> 00:51:26,289
You're not taking
your medication.
428
00:51:26,291 --> 00:51:27,389
You look tired.
429
00:51:27,391 --> 00:51:31,026
And whisky doesn't count.
430
00:51:31,028 --> 00:51:34,229
Are you sleeping?
431
00:51:34,231 --> 00:51:36,634
Nightmares, huh?
432
00:52:06,431 --> 00:52:09,164
I was interrupted.
433
00:52:09,166 --> 00:52:11,800
Yeah, well, you didn't take it.
434
00:52:11,802 --> 00:52:13,936
The Kremlin want his
head on a stick
435
00:52:13,938 --> 00:52:15,070
They can do it,
you don't have to.
436
00:52:15,072 --> 00:52:17,206
I have another way in.
437
00:52:17,208 --> 00:52:18,307
I'm being followed.
438
00:52:19,777 --> 00:52:22,211
For this.
439
00:52:22,213 --> 00:52:24,112
That USB leads all the
way back to Radic.
440
00:52:24,114 --> 00:52:26,816
Whoever wants it, can
get me in front of him.
441
00:52:26,818 --> 00:52:28,885
I've waited too many
years, come too far.
442
00:52:28,887 --> 00:52:32,354
That bitch planted it on me.
443
00:52:32,356 --> 00:52:33,956
I don't know what's on it...
444
00:52:33,958 --> 00:52:35,992
but whatever it is was worth
killing her for.
445
00:52:35,994 --> 00:52:38,094
You don't have to do this.
446
00:52:38,096 --> 00:52:39,795
You're not a killer, Sofia.
447
00:52:39,797 --> 00:52:41,296
Poisoning someone is one
thing...
448
00:52:41,298 --> 00:52:43,331
using your bare hands
is another.
449
00:52:43,333 --> 00:52:47,436
Don't you dare change your mind.
450
00:52:47,438 --> 00:52:50,106
I carried you through that
mile-long hell-hole...
451
00:52:50,108 --> 00:52:52,240
under Sarajevo airport.
452
00:52:52,242 --> 00:52:53,909
So you could have
a second chance.
453
00:52:53,911 --> 00:52:55,845
That second chance was
so I could do this.
454
00:52:55,847 --> 00:52:58,815
You know what he did to
my family, my sister.
455
00:52:58,817 --> 00:53:03,151
These people kill every day.
456
00:53:03,153 --> 00:53:06,456
- Live your life.
- You never did.
457
00:53:06,458 --> 00:53:07,856
There was war where I found you.
458
00:53:07,858 --> 00:53:09,925
Genocide.
459
00:53:09,927 --> 00:53:12,961
This... this is more...
460
00:53:12,963 --> 00:53:16,499
Personal? You tell me what's
more important than that.
461
00:53:16,501 --> 00:53:20,869
I have to finish this.
462
00:53:20,871 --> 00:53:22,771
You, above all people,
know that.
463
00:53:42,960 --> 00:53:46,229
Give me a few hours
to look through the USB.
464
00:53:46,231 --> 00:53:48,430
There'll be a password.
465
00:53:48,432 --> 00:53:50,999
Try LIQUID GOLD.
466
00:53:51,001 --> 00:53:53,038
It's Veronique's perfume.
467
00:53:55,172 --> 00:53:59,307
Niall, how's Oliver?
468
00:53:59,309 --> 00:54:01,844
Oh, you know what he's like.
469
00:54:01,846 --> 00:54:05,213
Arthritis. His leg's
still giving him gyp.
470
00:54:05,215 --> 00:54:07,215
He's as tough as
nails, that old cat.
471
00:54:07,217 --> 00:54:09,987
Yeah, I know someone
else like that.
472
00:54:24,202 --> 00:54:27,740
Good girl. Good girl.
473
00:55:00,170 --> 00:55:02,371
Where is it?
474
00:55:12,983 --> 00:55:16,054
The USB, she gave it to you,
where is it?
475
00:55:55,193 --> 00:55:56,525
Come on, it's okay.
476
00:55:56,527 --> 00:55:58,327
I can't hear.
477
00:55:58,329 --> 00:55:59,494
It's okay.
478
00:55:59,496 --> 00:56:01,933
- I can't hear.
- Shhh!
479
00:56:03,400 --> 00:56:06,504
- Hold on to me.
- I can't hear.
480
00:56:08,539 --> 00:56:11,173
If you don't tell me what
you're doing, I can't help you.
481
00:56:11,175 --> 00:56:12,275
I know Veronique
gave you something.
482
00:56:12,277 --> 00:56:15,577
I don't have anything.
483
00:56:15,579 --> 00:56:18,447
A USB, you need to
stop lying to me.
484
00:56:18,449 --> 00:56:21,550
Who's lying to who? How long
have you been following me?
485
00:56:21,552 --> 00:56:23,586
Look, this won't stop
until they get it back.
486
00:56:23,588 --> 00:56:25,954
We need to move, or...
487
00:56:25,956 --> 00:56:28,257
Or what? You're going to kill
me like you killed Veronique?
488
00:56:28,259 --> 00:56:32,028
I heard you with that old man by
the river speaking Serbo-Croat.
489
00:56:32,030 --> 00:56:33,295
Is that what this is about?
490
00:56:33,297 --> 00:56:35,998
Revenge against Radic
for the war?
491
00:56:36,000 --> 00:56:38,066
You don't know anything
about me.
492
00:56:38,068 --> 00:56:39,635
I know whatever game you think
you're playing...
493
00:56:39,637 --> 00:56:42,137
you just stumbled into
someone else's.
494
00:56:42,139 --> 00:56:43,606
Your only option is to
let me help you.
495
00:56:43,608 --> 00:56:44,941
Did you give it to
the old man?
496
00:56:44,943 --> 00:56:46,409
I don't need your help.
497
00:56:46,411 --> 00:56:50,079
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
498
00:56:50,081 --> 00:56:54,019
Why? Who are you? Why are
you always saving me, hm?
499
00:56:56,420 --> 00:56:57,987
You're the one in trouble...
500
00:56:57,989 --> 00:56:59,523
if you don't know why
you're helping me.
501
00:57:06,364 --> 00:57:10,269
Help! Help!
502
00:57:49,639 --> 00:57:55,244
The first time I hummed
that to you...
503
00:57:55,246 --> 00:57:58,280
I could lift you with one arm.
504
00:58:15,800 --> 00:58:18,767
I don't have much time.
505
00:58:18,769 --> 00:58:21,072
You were right
about the password.
506
00:58:25,208 --> 00:58:29,077
This USB is everything
someone would...
507
00:58:29,079 --> 00:58:31,079
need to know to take
over his operations.
508
00:58:31,081 --> 00:58:35,784
All his business interests,
his commercial assets...
509
00:58:35,786 --> 00:58:37,619
that he got on the cheap...
510
00:58:37,621 --> 00:58:40,523
after NATO bombed the shite
out of them.
511
00:58:40,525 --> 00:58:44,526
Veronique wasn't betraying
her father on her own.
512
00:58:44,528 --> 00:58:48,831
There's communications...
two aliases.
513
00:58:48,833 --> 00:58:51,566
Serebro and Zoloto.
514
00:58:51,568 --> 00:58:53,471
Silver and Gold.
515
00:58:55,172 --> 00:58:57,206
Veronique was Gold.
516
00:58:57,208 --> 00:59:00,141
They were using this
information to betray Radic...
517
00:59:00,143 --> 00:59:02,778
to the Russians,
to take him down.
518
00:59:02,780 --> 00:59:07,052
You find Serebro, you find
your way back to Radic.
519
00:59:16,494 --> 00:59:20,599
I've always tried
my best for you.
520
00:59:21,731 --> 00:59:24,101
You're everything to me.
521
00:59:32,409 --> 00:59:36,579
You can't stay here.
522
00:59:36,581 --> 00:59:39,215
You've got to get strong.
523
00:59:39,217 --> 00:59:41,820
Leave.
524
00:59:43,353 --> 00:59:47,155
Your clothes are in your
locker on the right.
525
01:00:39,943 --> 01:00:42,813
What kind of a mystery
box are you, Sofia?
526
01:01:00,463 --> 01:01:01,599
Sorry.
527
01:01:04,335 --> 01:01:07,802
Listen, can you call
me when she wakes?
528
01:01:07,804 --> 01:01:10,371
Yeah, sure.
529
01:01:10,373 --> 01:01:11,675
Thanks.
530
01:03:04,021 --> 01:03:07,492
She said you'd know
where to find her.
531
01:03:40,724 --> 01:03:42,661
Was she standing here?
532
01:03:51,568 --> 01:03:54,670
Tell me what happened.
533
01:03:54,672 --> 01:03:57,606
I heard a struggle...
534
01:03:57,608 --> 01:04:00,775
and then her heels run
over to the window.
535
01:04:00,777 --> 01:04:03,878
I was sent to kill her,
but I came to help.
536
01:04:03,880 --> 01:04:06,882
She wouldn't listen.
537
01:04:06,884 --> 01:04:10,452
She was scared,
making plans to leave.
538
01:04:10,454 --> 01:04:14,359
Veronique wasn't well
and she never really was.
539
01:04:20,398 --> 01:04:26,769
She was standing where
you are now, crying.
540
01:04:26,771 --> 01:04:29,170
She asked me to go away
with her.
541
01:04:29,172 --> 01:04:30,908
Why didn't you?
542
01:04:34,612 --> 01:04:36,144
When I was a little girl...
543
01:04:36,146 --> 01:04:40,581
my father used to sit me
at the piano with my sister.
544
01:04:40,583 --> 01:04:44,788
And he'd blindfold her,
so she couldn't see, like me.
545
01:04:46,590 --> 01:04:51,028
And that was how we learned
to play... together.
546
01:04:55,932 --> 01:05:00,202
My father, he went out
of his way...
547
01:05:00,204 --> 01:05:03,608
to make sure that
we were equals...
548
01:05:06,811 --> 01:05:11,615
to make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
549
01:05:35,706 --> 01:05:38,476
Now you see what I see.
550
01:06:32,596 --> 01:06:34,199
Shhh!
551
01:06:37,701 --> 01:06:43,007
I'm from a village outside of
Bijeljina, North East Bosnia.
552
01:06:44,807 --> 01:06:48,075
My parents knew Radic.
They were neighbors for years.
553
01:06:48,077 --> 01:06:50,746
My sister and I used to play
in his garden...
554
01:06:50,748 --> 01:06:54,016
before the war started.
555
01:06:54,018 --> 01:06:57,619
One day, Serbian para-militaries
came to my home...
556
01:06:57,621 --> 01:07:01,822
and they killed my family.
557
01:07:01,824 --> 01:07:04,760
Radic was their Commander.
558
01:07:04,762 --> 01:07:07,731
I was the only one
that survived.
559
01:07:13,304 --> 01:07:16,871
Who sent you to kill Veronique?
560
01:07:16,873 --> 01:07:20,175
My sister.
561
01:07:20,177 --> 01:07:23,014
Alexandra Gordon.
562
01:07:26,050 --> 01:07:29,086
She didn't tell you Veronique
was pregnant, did she?
563
01:07:35,059 --> 01:07:38,062
"It was yours, wasn't it?"
564
01:07:44,867 --> 01:07:47,936
Killing Radic won't change
a thing, you know.
565
01:07:47,938 --> 01:07:52,240
It won't bring your family back.
566
01:07:52,242 --> 01:07:56,612
You think that darkness inside
of you will heal? It won't.
567
01:07:56,614 --> 01:07:59,250
Your soul just gets a little
darker, until...
568
01:08:01,684 --> 01:08:03,153
until there's nothing left.
569
01:08:07,324 --> 01:08:10,561
I didn't kill Veronique.
570
01:08:11,661 --> 01:08:13,330
She jumped.
571
01:08:35,753 --> 01:08:39,123
I want to meet your sister...
alone.
572
01:08:46,997 --> 01:08:49,231
I was trying to think
of somewhere neutral...
573
01:08:49,233 --> 01:08:50,999
for us to meet.
574
01:08:51,001 --> 01:08:56,170
Slightly unfair choice I admit,
but I do love this place.
575
01:08:56,172 --> 01:09:02,079
I love the silence,
but I also love the smell.
576
01:09:05,015 --> 01:09:09,451
I thought you'd at
least appreciate that.
577
01:09:09,453 --> 01:09:14,089
Well done, in using my
brother to get to me.
578
01:09:14,091 --> 01:09:16,157
And it seems we both used
Veronique to get at...
579
01:09:16,159 --> 01:09:19,695
the same thing, albeit for very
different reasons.
580
01:09:19,697 --> 01:09:22,063
Only one of us killed her.
581
01:09:22,065 --> 01:09:24,398
You have something
that belongs to me?
582
01:09:24,400 --> 01:09:28,072
You came all this way for a
photograph you can't even see?
583
01:09:34,712 --> 01:09:36,077
Did you copy it?
584
01:09:36,079 --> 01:09:37,745
Of course.
585
01:09:37,747 --> 01:09:43,418
Do you have the USB?
586
01:09:43,420 --> 01:09:46,388
Why didn't you hand it over when
you were having your fingers...
587
01:09:46,390 --> 01:09:49,924
broken in the back of the van?
588
01:09:49,926 --> 01:09:52,861
Well, I'd only just realized
what its true value was.
589
01:09:52,863 --> 01:09:56,734
You've no idea of its true
value without the password.
590
01:10:00,337 --> 01:10:03,074
I love this painting.
591
01:10:05,375 --> 01:10:09,878
I used to come here and sit
for hours staring at it.
592
01:10:09,880 --> 01:10:12,214
What is it?
593
01:10:12,216 --> 01:10:17,251
The Death of Actaeon by Titian.
594
01:10:17,253 --> 01:10:20,021
In revenge, for surprising
Artemis...
595
01:10:20,023 --> 01:10:22,958
while she bathed naked
in the wood.
596
01:10:22,960 --> 01:10:28,263
She transformed
Actaeon into a stag.
597
01:10:28,265 --> 01:10:31,799
He galloped off into the
forest seeking refuge...
598
01:10:31,801 --> 01:10:37,104
and he was hunted by his own
hounds who didn't recognize him.
599
01:10:37,106 --> 01:10:40,808
They attacked and killed him...
600
01:10:40,810 --> 01:10:44,012
as he looked at his own
reflection in a pond...
601
01:10:44,014 --> 01:10:47,516
and saw what he'd become.
602
01:10:47,518 --> 01:10:50,451
Do you ever stare
at your reflection?
603
01:10:53,122 --> 01:10:55,790
What do you want?
604
01:10:55,792 --> 01:10:57,925
Liquid Gold.
605
01:10:57,927 --> 01:10:59,260
Excuse me?
606
01:10:59,262 --> 01:11:01,396
The password.
607
01:11:01,398 --> 01:11:03,964
I wasn't much into art
when I was a little girl...
608
01:11:03,966 --> 01:11:05,901
as you'd imagine.
609
01:11:05,903 --> 01:11:08,135
But I loved chemistry...
610
01:11:08,137 --> 01:11:10,938
and I learned all the
elements off by heart.
611
01:11:10,940 --> 01:11:17,178
Where I come from,
silver is 'serebro'...
612
01:11:17,180 --> 01:11:19,313
but the element is the same
in the period table...
613
01:11:19,315 --> 01:11:21,215
wherever you're from.
614
01:11:21,217 --> 01:11:25,255
AG, Alexandra Gordon.
615
01:11:26,422 --> 01:11:31,192
I want to be alone with him.
616
01:11:31,194 --> 01:11:33,995
Well, why would I put
you alone with Radic...
617
01:11:33,997 --> 01:11:36,831
when you could just as
easily tell him who I am?
618
01:11:36,833 --> 01:11:38,500
Well, what other
choice do you have?
619
01:11:38,502 --> 01:11:44,041
And I'd be doing you a favor.
My enemy's enemy is my friend.
620
01:11:45,242 --> 01:11:47,474
I can only imagine how awful...
621
01:11:47,476 --> 01:11:49,544
this must have been for you
all these years.
622
01:11:49,546 --> 01:11:51,912
Living in the dark...
623
01:11:51,914 --> 01:11:56,518
dreaming of the day you'd be
face to face with him again.
624
01:11:56,520 --> 01:11:58,620
Did he do that to you?
625
01:12:01,557 --> 01:12:06,260
We both know he has a
penchant for blind girls.
626
01:12:06,262 --> 01:12:13,101
If he saw this photo
of your family...
627
01:12:13,103 --> 01:12:18,906
he'd know exactly who
they are, wouldn't he?
628
01:12:18,908 --> 01:12:20,909
You copied the USB?
629
01:12:20,911 --> 01:12:22,279
Of course.
630
01:12:29,252 --> 01:12:31,585
You're going to take me to
Veronique's funeral today...
631
01:12:31,587 --> 01:12:35,389
and you're going to make sure
that I am left alone with him.
632
01:12:35,391 --> 01:12:37,392
And if I walk out of here and
end up in the back...
633
01:12:37,394 --> 01:12:44,199
of another van, then rest
assured...
634
01:12:44,201 --> 01:12:50,972
that USB will find its
way to him before you do.
635
01:12:50,974 --> 01:12:54,174
You are way out of your depth.
636
01:12:54,176 --> 01:12:59,216
Maybe, but I'm not afraid
to die doing this, are you?
637
01:13:04,020 --> 01:13:08,558
Marc... he's a good fuck,
isn't he?
638
01:13:13,329 --> 01:13:17,201
You're a murderer! Murderer!
Murderer!
639
01:14:08,185 --> 01:14:12,690
Good day, Sofia. It's Radic.
640
01:14:19,462 --> 01:14:21,428
- Thank you for coming.
- Pleasure.
641
01:14:21,430 --> 01:14:25,500
Please... come with me.
642
01:14:25,502 --> 01:14:27,939
We are having a little
reception at the house.
643
01:14:36,579 --> 01:14:38,580
They want me dead.
644
01:14:38,582 --> 01:14:41,549
All of them.
645
01:14:41,551 --> 01:14:45,120
If they could open the door,
they would pull me out into...
646
01:14:45,122 --> 01:14:48,522
the streets and do to me all
of the things they accuse me of.
647
01:14:48,524 --> 01:14:51,593
But would it make
any difference?
648
01:14:51,595 --> 01:14:56,363
Would it change the past, Sofia?
649
01:14:56,365 --> 01:14:57,799
When I was a little boy...
650
01:14:57,801 --> 01:15:01,169
I used to play hide and seek
with my mother...
651
01:15:01,171 --> 01:15:03,338
and I'd cover my eyes
with my hands...
652
01:15:03,340 --> 01:15:06,110
and think that no-one
could see me.
653
01:15:10,413 --> 01:15:14,214
Did you ever play hide and seek
when you were a little girl?
654
01:15:14,216 --> 01:15:16,084
Yes.
655
01:15:16,086 --> 01:15:20,588
Where was your favorite
place to hide?
656
01:15:20,590 --> 01:15:23,694
There was a wardrobe
in my bedroom.
657
01:15:26,128 --> 01:15:28,329
Strange.
658
01:15:28,331 --> 01:15:31,635
The reassurance that can
be found in dark places.
659
01:15:34,304 --> 01:15:37,438
You know, I don't
believe anything of you.
660
01:15:37,440 --> 01:15:40,340
I think you're lying.
661
01:15:40,342 --> 01:15:44,079
And you are weak.
Yes, you're weak.
662
01:15:44,081 --> 01:15:46,313
And it's not your father's
weak, Bosnian blood.
663
01:15:46,315 --> 01:15:51,186
I can tell you that.
You know why?
664
01:15:51,188 --> 01:15:56,758
Some time before the War,
I lived in a small village...
665
01:15:56,760 --> 01:16:01,862
and there was a blind woman,
a Catholic woman...
666
01:16:01,864 --> 01:16:04,866
and she was married
to a Muslim man...
667
01:16:04,868 --> 01:16:08,503
and they had a daughter...
668
01:16:08,505 --> 01:16:14,808
and I thought I was in
love with that woman.
669
01:16:14,810 --> 01:16:20,248
I came across her one day on
the road outside the village...
670
01:16:20,250 --> 01:16:24,218
and we were friends,
so she knew me.
671
01:16:24,220 --> 01:16:30,493
I led her into the forest
and I raped her...
672
01:16:34,597 --> 01:16:36,830
and she never said a word.
673
01:16:36,832 --> 01:16:39,901
She never told anyone.
674
01:16:39,903 --> 01:16:45,373
And she became pregnant
and she had a little girl.
675
01:16:45,375 --> 01:16:51,748
And a few years later,
that little girl became blind.
676
01:16:57,154 --> 01:17:00,254
They never told you, did they?
677
01:17:00,256 --> 01:17:02,456
Now, I left before
the war broke out...
678
01:17:02,458 --> 01:17:08,295
but when it broke out,
I went back to that village.
679
01:17:08,297 --> 01:17:11,833
You remember?
680
01:17:11,835 --> 01:17:17,140
And I went to your house
again with my men...
681
01:17:19,176 --> 01:17:23,614
and I raped that blind
Catholic woman again.
682
01:17:25,448 --> 01:17:28,319
Then my men raped her.
683
01:17:34,190 --> 01:17:36,523
All I remember is her
dead eyes looking at me...
684
01:17:36,525 --> 01:17:44,365
and I knew in that moment,
she knew who I was.
685
01:17:44,367 --> 01:17:48,669
And then? Then I killed
her dirty Bosniak...
686
01:17:48,671 --> 01:17:51,174
and burned her house
to the ground.
687
01:17:59,481 --> 01:18:01,549
You know, Sofia.
688
01:18:01,551 --> 01:18:06,454
People have seen me and
the things I've done.
689
01:18:06,456 --> 01:18:08,690
But they are just copies of me.
690
01:18:08,692 --> 01:18:11,593
Just shadows.
691
01:18:11,595 --> 01:18:14,394
But that woman, she saw me.
692
01:18:14,396 --> 01:18:18,398
She really saw me.
693
01:18:18,400 --> 01:18:23,870
And you look at me
just as she did...
694
01:18:23,872 --> 01:18:26,809
seeing without seeing.
695
01:18:31,648 --> 01:18:33,848
Cut me, Sofia.
696
01:18:33,850 --> 01:18:37,585
Just stop me.
697
01:18:37,587 --> 01:18:40,655
Do it.
698
01:18:40,657 --> 01:18:42,357
Do it!
699
01:18:42,359 --> 01:18:44,392
Do it now!
700
01:18:44,394 --> 01:18:46,727
You want me dead
more than they do.
701
01:18:46,729 --> 01:18:48,362
They've already
made up their minds...
702
01:18:48,364 --> 01:18:51,268
and you can't decide?!
703
01:18:53,435 --> 01:18:54,902
Serebro!
704
01:18:54,904 --> 01:18:56,670
What?
705
01:18:56,672 --> 01:18:58,839
Someone close to you was
betraying you with Veronique.
706
01:18:58,841 --> 01:19:01,276
Serebro.
707
01:19:08,818 --> 01:19:10,253
Drive!
708
01:19:27,737 --> 01:19:29,469
Can I help you?
709
01:19:29,471 --> 01:19:32,807
I need to talk to...
710
01:19:32,809 --> 01:19:34,741
Sorry, love. I can't
hear what you're saying.
711
01:19:34,743 --> 01:19:37,711
I need to speak to
Detective Inspector Mills.
712
01:19:37,713 --> 01:19:38,879
D.I. Mills isn't around
just now.
713
01:19:38,881 --> 01:19:41,683
Is there something I can
help you with?
714
01:19:41,685 --> 01:19:44,419
But I... yes, he gave me
his card.
715
01:19:44,421 --> 01:19:46,920
He said if I need to talk
to him, I can talk to him, I...
716
01:19:46,922 --> 01:19:50,893
Right, oh, right, just wait
one moment then please, love.
717
01:20:13,082 --> 01:20:14,514
Hello?
718
01:20:14,516 --> 01:20:17,352
Can I speak to Niall?
Is he there?
719
01:20:17,354 --> 01:20:19,120
I'm afraid that's not possible.
720
01:20:19,122 --> 01:20:21,388
I really need to speak to him.
721
01:20:21,390 --> 01:20:25,860
Belma? Is that you?
722
01:20:25,862 --> 01:20:27,861
Yes.
723
01:20:27,863 --> 01:20:32,799
He passed away last night.
724
01:20:32,801 --> 01:20:35,736
He arranged a way
for you to get out.
725
01:20:35,738 --> 01:20:37,472
He said he was sorry...
726
01:20:37,474 --> 01:20:40,778
but he wasn't strong enough
to carry you any longer.
727
01:20:42,979 --> 01:20:46,714
Thank you.
728
01:20:46,716 --> 01:20:49,553
Belma? Belma?
729
01:21:35,765 --> 01:21:39,901
I heard you were looking for me.
730
01:21:39,903 --> 01:21:42,736
Sofia?
731
01:21:42,738 --> 01:21:44,871
You can't help me.
732
01:21:44,873 --> 01:21:47,575
You came to the police station.
733
01:21:47,577 --> 01:21:50,577
I haven't committed any crime.
734
01:21:50,579 --> 01:21:52,746
Not telling you who beat me
up is not against the law...
735
01:21:52,748 --> 01:21:56,750
and Veronique, whether you
like it or not, was a suicide.
736
01:21:56,752 --> 01:22:00,521
So, as far as I can tell, we
have nothing else to talk about.
737
01:22:00,523 --> 01:22:06,626
Last time I checked, identity
theft was against the law.
738
01:22:06,628 --> 01:22:13,099
Sofia McKendrick died when
she was three months old...
739
01:22:13,101 --> 01:22:15,769
along with her mother...
740
01:22:15,771 --> 01:22:20,808
in a car crash just
outside Glasgow in 1985.
741
01:22:20,810 --> 01:22:23,076
Her father, Niall
McKendrick...
742
01:22:23,078 --> 01:22:26,981
ex-SAS, was away on
tour at the time.
743
01:22:26,983 --> 01:22:30,617
That's who was with you
in the hospital last night.
744
01:22:30,619 --> 01:22:33,553
You stole Sofia
McKendrick's identity.
745
01:22:33,555 --> 01:22:37,058
So, who are you?
746
01:22:37,060 --> 01:22:40,030
I don't know any more.
747
01:22:43,733 --> 01:22:46,867
Daddy, I pressed the wrong
button and my game is gone.
748
01:22:46,869 --> 01:22:50,705
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
749
01:22:50,707 --> 01:22:51,973
Here you are.
750
01:22:51,975 --> 01:22:54,040
Go and choose a cake...
751
01:22:54,042 --> 01:22:58,545
and then sit there
where I can see you.
752
01:22:58,547 --> 01:23:01,147
Sorry, my wife's away
on business.
753
01:23:01,149 --> 01:23:03,084
I had to pick her up
from school earlier.
754
01:23:03,086 --> 01:23:04,885
She has bad asthma.
755
01:23:04,887 --> 01:23:06,523
Yeah, you said.
756
01:23:09,725 --> 01:23:12,994
That's Saint Rafael...
757
01:23:12,996 --> 01:23:16,162
the patron saint of the
blind and travelers.
758
01:23:16,164 --> 01:23:19,733
It was on your bed
in the hospital.
759
01:23:19,735 --> 01:23:22,171
No more lies.
760
01:23:25,207 --> 01:23:27,674
I'm an orphan.
761
01:23:27,676 --> 01:23:29,910
Niall McKendrick adopted me.
762
01:23:29,912 --> 01:23:32,914
Not legally. He wouldn't
have been able to.
763
01:23:32,916 --> 01:23:35,116
Let me tell you what I think.
764
01:23:35,118 --> 01:23:37,187
Veronique was using you,
manipulating you.
765
01:23:39,021 --> 01:23:42,889
I've looked into her background
and her father Zoran Radic...
766
01:23:42,891 --> 01:23:47,260
did a lot of very, very nasty
things during the Bosnian War.
767
01:23:47,262 --> 01:23:50,830
With no doubt that had a
marked effect on Veronique.
768
01:23:50,832 --> 01:23:54,101
He seems to like women like you.
769
01:23:54,103 --> 01:23:56,670
Blind women.
770
01:23:56,672 --> 01:23:59,639
Maybe she was happy to
throw you into the pit.
771
01:23:59,641 --> 01:24:02,108
Maybe she was, what of it?
772
01:24:02,110 --> 01:24:05,111
Well, maybe you were
using Veronique...
773
01:24:05,113 --> 01:24:09,116
to get closer to her father.
774
01:24:09,118 --> 01:24:15,656
Maybe, he hurt you and your
family during the War...
775
01:24:15,658 --> 01:24:18,726
and now you want to hurt him.
776
01:24:18,728 --> 01:24:22,862
That's what I think.
777
01:24:22,864 --> 01:24:25,969
Do I look like someone
who could hurt him?
778
01:24:34,344 --> 01:24:39,146
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
779
01:24:39,148 --> 01:24:43,250
I am sure you're going to find
out everything you need to know.
780
01:24:43,252 --> 01:24:46,019
Nothing you do is by chance.
781
01:24:46,021 --> 01:24:48,792
Even when you lie,
you tell the truth.
782
01:25:29,164 --> 01:25:31,699
Domesticated!
783
01:25:31,701 --> 01:25:35,105
I had no idea.
784
01:25:36,905 --> 01:25:40,941
Try my bรฉarnaise sauce.
785
01:25:40,943 --> 01:25:43,244
It's the best you've ever
tasted.
786
01:25:43,246 --> 01:25:46,112
I'm 45 years old and a size 10.
787
01:25:46,114 --> 01:25:48,749
Does it look like I eat dairy?
788
01:25:48,751 --> 01:25:51,088
That's a pity.
789
01:25:53,355 --> 01:25:55,923
Let's talk about the blind girl.
790
01:25:55,925 --> 01:25:58,259
Is it finished?
791
01:25:58,261 --> 01:26:00,995
It will be tonight.
792
01:26:00,997 --> 01:26:06,967
Oh, if you need my assistance
in any way, I can help.
793
01:26:06,969 --> 01:26:10,006
That's what I pay you for.
794
01:26:13,176 --> 01:26:18,079
So, why did you call me over?
795
01:26:18,081 --> 01:26:21,685
I have some papers
I wanted you to witness.
796
01:26:23,152 --> 01:26:25,055
Of course.
797
01:26:36,064 --> 01:26:40,934
Oh, I'd forgotten how
simple your signature is.
798
01:26:40,936 --> 01:26:43,372
AG, like silver...
799
01:26:47,009 --> 01:26:51,747
Serebro. Yes, you are.
800
01:27:10,800 --> 01:27:14,237
That little girl became blind.
801
01:27:18,774 --> 01:27:22,442
They never told you, did they?
802
01:27:22,444 --> 01:27:26,148
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
803
01:28:08,990 --> 01:28:11,360
You know where I live.
804
01:29:20,662 --> 01:29:22,562
He knows.
805
01:29:22,564 --> 01:29:25,900
What of it? Sofia?
806
01:29:25,902 --> 01:29:29,402
All of it.
807
01:29:29,404 --> 01:29:35,041
Marc, it's too late for her...
but it's not for me, for us.
808
01:29:35,043 --> 01:29:38,077
I'm a dead woman if you
don't help me...
809
01:29:38,079 --> 01:29:41,348
get out of here right now.
810
01:29:41,350 --> 01:29:46,320
Get to the airport,
you'll make it.
811
01:29:46,322 --> 01:29:50,391
Please, blood is blood.
812
01:29:50,393 --> 01:29:53,496
You can't turn your back
on that.
813
01:30:03,939 --> 01:30:06,108
Blood is blood.
814
01:31:35,497 --> 01:31:39,665
I never came here when
Veronique lived here.
815
01:31:39,667 --> 01:31:42,702
Two daughters living under
and above each other.
816
01:31:42,704 --> 01:31:45,742
Both plotting to end me.
817
01:31:52,614 --> 01:31:54,751
You're not scared of me?
818
01:31:58,554 --> 01:32:01,254
I've been killing you every
day for the last 24 years.
819
01:32:01,256 --> 01:32:04,525
There's nothing to be scared of.
820
01:32:04,527 --> 01:32:07,364
It's not going to end that way.
821
01:33:04,653 --> 01:33:06,588
No!
822
01:34:02,677 --> 01:34:04,613
No!
823
01:34:31,273 --> 01:34:33,240
I had him. He was mine.
824
01:34:33,242 --> 01:34:34,808
Yeah.
825
01:34:34,810 --> 01:34:37,413
You'd have regretted it
for the rest of your life.
826
01:35:59,694 --> 01:36:03,632
No... there's no time.
827
01:36:14,877 --> 01:36:17,580
You can't save everyone.
828
01:36:44,405 --> 01:36:47,609
Don't let me see you leave.
59997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.