Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:38,244
You are sick.
2
00:00:39,520 --> 00:00:41,204
There you go, Jew!
3
00:00:47,240 --> 00:00:48,127
One...
4
00:00:48,760 --> 00:00:49,329
Two...
5
00:00:50,040 --> 00:00:50,927
Three...
6
00:00:51,360 --> 00:00:52,168
Four...
7
00:00:52,800 --> 00:00:53,528
Five...
8
00:00:54,880 --> 00:00:55,722
Six...
9
00:00:57,120 --> 00:00:58,087
Eleven...
10
00:00:58,600 --> 00:00:59,840
Twelve...
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,201
Harder.
12
00:01:16,520 --> 00:01:18,409
Eat it, eat!
13
00:01:28,320 --> 00:01:30,129
You want more ants?!
14
00:01:30,400 --> 00:01:31,919
You want, or not?!
15
00:01:31,920 --> 00:01:33,570
'Cause I'll fuck you!
16
00:01:43,520 --> 00:01:45,409
Hold it!
17
00:01:47,240 --> 00:01:49,447
'Cause I'll fuck you, you dick!
18
00:01:55,680 --> 00:01:57,808
Did I say, you can throw it?!
19
00:01:59,600 --> 00:02:00,726
Fuckin' eat it!
20
00:02:04,080 --> 00:02:06,242
Get the fuck out of here, dog!
21
00:02:06,560 --> 00:02:08,369
I didn't invite you here.
22
00:02:08,760 --> 00:02:11,843
Get the fuck... you perv!
23
00:03:34,320 --> 00:03:35,287
C'mon, faster!
24
00:03:35,680 --> 00:03:37,364
You whore!
Foul!
25
00:03:39,080 --> 00:03:41,003
Hold on, Ginger.
26
00:03:41,480 --> 00:03:44,450
Foul. Off the field.
27
00:03:44,800 --> 00:03:46,404
Referee is a dick!
28
00:03:47,040 --> 00:03:48,883
What did you say?
29
00:03:50,240 --> 00:03:53,050
What did you say? Come here.
30
00:03:54,440 --> 00:03:55,327
What did you say?
31
00:03:55,880 --> 00:03:57,564
That the referee is a dick.
32
00:03:57,760 --> 00:03:59,603
What's your problem? Explain it to me.
33
00:04:00,280 --> 00:04:02,169
But I didn't do anything!
34
00:04:02,320 --> 00:04:04,084
Red card. Off the field.
35
00:04:04,320 --> 00:04:06,209
Are you deaf? Get out.
36
00:04:09,440 --> 00:04:11,647
Man, you twatted me really hard.
37
00:04:12,080 --> 00:04:13,439
It fucking hurts.
38
00:04:13,440 --> 00:04:15,249
Just don't shit yourself, Ginger.
39
00:04:15,320 --> 00:04:18,799
It hurts, 'cause you hit yourself
walking through the window last night.
40
00:04:18,800 --> 00:04:20,404
I wasn't walking through no window.
41
00:04:20,760 --> 00:04:23,809
- You did, and you took Baboon with you.
- Fuck off, I didn't.
42
00:04:24,080 --> 00:04:25,889
- Listen, you know the rules?
- I do.
43
00:04:26,320 --> 00:04:28,209
You can stay here... Silence!
44
00:04:29,080 --> 00:04:30,286
You can stay in the centre,
45
00:04:30,640 --> 00:04:33,246
only if you don't leave after ten.
46
00:04:33,520 --> 00:04:35,329
What if we don't want to stay?
47
00:04:35,640 --> 00:04:37,085
Baboon, if you don't like it,
48
00:04:37,360 --> 00:04:38,885
you can go back to the reformatory.
49
00:04:39,280 --> 00:04:41,044
So, come on...
50
00:04:42,320 --> 00:04:44,129
Lord, bless us, this food...
51
00:04:44,680 --> 00:04:46,364
and those, who prepared it.
52
00:04:46,680 --> 00:04:49,001
Teach us to share bread and love.
53
00:04:49,360 --> 00:04:50,805
In the name of Christ, our Lord.
54
00:04:51,120 --> 00:04:52,406
Amen.
55
00:04:55,960 --> 00:04:57,849
Same again.
56
00:04:59,400 --> 00:05:03,159
If dog barks after getting the food,
the bowl runs away, that's no good.
57
00:05:03,160 --> 00:05:05,049
I ain't no dog.
58
00:05:05,480 --> 00:05:06,720
Eat, Matt.
59
00:05:17,120 --> 00:05:18,929
Baboon, stop it.
60
00:05:19,120 --> 00:05:20,565
Fuck you,
it's not me.
61
00:05:21,240 --> 00:05:23,720
Shall I teach you to respect food?
62
00:05:23,960 --> 00:05:25,928
- I do respect.
- So do it.
63
00:05:27,720 --> 00:05:28,642
Let me pour some.
64
00:05:29,040 --> 00:05:29,962
No, thanks.
65
00:05:30,320 --> 00:05:31,242
Just one.
66
00:05:31,440 --> 00:05:33,727
No, really, I have to keep straight.
67
00:05:35,120 --> 00:05:36,406
It won't hurt you.
68
00:05:37,520 --> 00:05:38,806
As you wish.
69
00:05:39,400 --> 00:05:40,526
Come and dance.
70
00:05:42,200 --> 00:05:44,089
Come on, don't just sit.
71
00:05:45,960 --> 00:05:46,927
Sure.
72
00:06:53,680 --> 00:06:57,890
I was never an altar boy or a reader,
73
00:06:58,360 --> 00:07:01,762
I never belonged to any Church circle.
74
00:07:02,320 --> 00:07:04,607
I started to go to church consciously...
75
00:07:05,800 --> 00:07:07,689
...when I was twenty one.
76
00:07:09,080 --> 00:07:10,969
Because one night...
77
00:07:12,320 --> 00:07:14,209
...when I was alone...
78
00:07:15,560 --> 00:07:18,848
...I suddenly felt
the presence of my father...
79
00:07:19,280 --> 00:07:21,647
...who died one year before.
80
00:07:23,280 --> 00:07:25,169
He was there with me...
81
00:07:27,520 --> 00:07:29,409
It was a very...
82
00:07:31,040 --> 00:07:33,611
...strong, substantial feeling.
83
00:07:35,040 --> 00:07:37,361
Suddenly, in one flash,
84
00:07:37,760 --> 00:07:40,923
I saw the whole rotting of my soul.
85
00:07:41,600 --> 00:07:44,001
I felt the desire to release myself...
86
00:07:44,360 --> 00:07:47,967
...from the prison of my selfish I.
87
00:07:53,320 --> 00:07:55,288
In the very centre of each of us,
88
00:07:55,680 --> 00:07:57,569
there is a spot.
89
00:07:59,960 --> 00:08:01,849
Innocent, free from sin.
90
00:08:04,240 --> 00:08:06,129
A spot of Nothingness,
91
00:08:06,920 --> 00:08:08,809
...that belongs only to God.
92
00:08:10,160 --> 00:08:12,925
From this spot, he forms our lives.
93
00:08:13,240 --> 00:08:15,129
Each of us has it.
94
00:08:15,400 --> 00:08:17,607
And now, passing the Peace,
95
00:08:17,880 --> 00:08:19,769
keep it in mind...
96
00:08:20,160 --> 00:08:22,640
...you might not see it immediately,
97
00:08:23,000 --> 00:08:24,843
yet think about it...
98
00:08:25,320 --> 00:08:27,846
...as this spot of God...
99
00:08:28,240 --> 00:08:30,129
...is in each of us.
100
00:08:30,680 --> 00:08:32,967
It makes us all equal.
101
00:08:33,440 --> 00:08:34,851
In each of us,
102
00:08:35,120 --> 00:08:37,851
there is this spark of holiness.
103
00:08:53,760 --> 00:08:55,444
Give something under her head.
104
00:09:06,240 --> 00:09:07,366
What are you afraid of?
105
00:09:07,440 --> 00:09:08,566
Give something under her head.
106
00:09:21,520 --> 00:09:23,522
- What is your name?
- Roksana.
107
00:09:24,000 --> 00:09:26,321
You won't get the paper
without confession.
108
00:09:26,600 --> 00:09:27,487
But Father!
109
00:09:27,760 --> 00:09:30,127
The previous priest used to give it.
110
00:09:30,400 --> 00:09:32,528
But this one does not.
111
00:09:33,560 --> 00:09:34,686
God bless you.
112
00:12:30,440 --> 00:12:33,523
Make me know Your ways, oh Lord...
113
00:12:33,880 --> 00:12:36,565
...teach me Your paths...
114
00:12:37,960 --> 00:12:39,849
...make me know...
115
00:13:46,040 --> 00:13:47,485
Go on, but slowly.
116
00:13:47,720 --> 00:13:48,289
Okay-
117
00:13:48,600 --> 00:13:50,489
Wait, I'll grab it... Got it.
118
00:13:51,800 --> 00:13:53,689
Wait a moment.
119
00:13:54,120 --> 00:13:56,009
Okay, we've got it...
120
00:13:58,200 --> 00:14:00,089
Got it? Look out, it's heavy.
121
00:14:00,680 --> 00:14:02,569
Hey, give us a hand!
122
00:14:04,360 --> 00:14:07,887
We don't want cripples, Humpty.
123
00:14:08,240 --> 00:14:10,402
You're crippled yourself, but mentally.
124
00:14:10,640 --> 00:14:13,246
Okay, I'm putting it on the ground.
125
00:14:13,560 --> 00:14:15,449
All right, it's done.
126
00:14:17,240 --> 00:14:18,765
- God bless you.
- God bless you.
127
00:14:19,000 --> 00:14:20,331
I brought a plum-pie.
128
00:14:21,720 --> 00:14:23,051
Then come in.
129
00:14:23,320 --> 00:14:24,526
But maybe I'm interrupting...
130
00:14:24,840 --> 00:14:26,205
Not at all Ewa. Come in.
131
00:14:37,440 --> 00:14:40,250
It's useless with this pie.
132
00:14:40,640 --> 00:14:41,448
No.
133
00:14:49,080 --> 00:14:51,401
Oh, Jesus. He is here again.
134
00:14:55,920 --> 00:14:57,285
I am afraid of him.
135
00:14:57,720 --> 00:14:59,609
His gaze is so weird.
136
00:14:59,880 --> 00:15:00,802
- Marcin?
- Yeah.
137
00:15:01,440 --> 00:15:02,646
No... he's harmless.
138
00:15:03,000 --> 00:15:07,767
Happiness! Joy!
139
00:15:13,680 --> 00:15:16,081
I came to apologize, of course...
140
00:15:16,320 --> 00:15:18,209
What for?
141
00:15:22,320 --> 00:15:25,449
I was a bit drunk at the party...
142
00:15:27,360 --> 00:15:28,441
It was silly.
143
00:15:29,080 --> 00:15:30,411
Ewa...
144
00:15:35,040 --> 00:15:37,361
It doesn't happen often to me.
145
00:15:37,560 --> 00:15:38,846
It's just that,
146
00:15:41,120 --> 00:15:43,282
since we came here with Michal.
147
00:15:43,600 --> 00:15:45,489
...from the town I mean...
148
00:15:51,920 --> 00:15:54,491
...I don't know what to do here.
149
00:15:56,240 --> 00:15:58,129
I'm so bored.
150
00:16:00,600 --> 00:16:02,489
I have no one to...
151
00:16:10,360 --> 00:16:12,249
...Jesus.
152
00:16:14,120 --> 00:16:15,087
I'm sorry.
153
00:16:15,560 --> 00:16:16,607
Ewa...
154
00:16:17,960 --> 00:16:20,770
I don't know, why I'm saying this.
155
00:16:26,480 --> 00:16:28,369
I'm sorry.
156
00:16:42,280 --> 00:16:44,169
Hold on guys!
157
00:16:46,280 --> 00:16:48,169
Adam!
158
00:16:50,280 --> 00:16:53,523
One second. Lukasz, come.
159
00:16:54,080 --> 00:16:57,129
Fuck! Humpty can't play football!
160
00:17:06,400 --> 00:17:08,482
Sign here, I'm going to town.
161
00:17:12,400 --> 00:17:14,289
One more on the other page.
162
00:17:16,280 --> 00:17:18,362
Watch out, a cripple on the field!
163
00:17:20,520 --> 00:17:22,409
Get him!
164
00:17:36,080 --> 00:17:36,763
You know that,
165
00:17:37,000 --> 00:17:39,367
he set a barn on fire, last year.
166
00:17:39,440 --> 00:17:41,602
We found him after three days
in the forest.
167
00:17:42,680 --> 00:17:44,808
Okay, I'll be back in two hours.
168
00:17:46,760 --> 00:17:48,364
Fuck, let's play.
169
00:17:53,800 --> 00:17:55,723
Inhale!
170
00:17:56,000 --> 00:17:57,889
Deeper!
171
00:17:58,240 --> 00:18:00,129
Well done.
172
00:18:01,240 --> 00:18:03,811
Humpty, where the fuck is your brother?
173
00:18:06,600 --> 00:18:08,489
Bravo!
174
00:18:09,040 --> 00:18:10,929
Happiness!
175
00:18:12,400 --> 00:18:15,688
Dear Lord, bless the food
we are going to eat...
176
00:18:15,920 --> 00:18:17,809
...and those who prepared it.
177
00:18:18,280 --> 00:18:20,760
Praised be Jesus Christ.
Now and forever.
178
00:18:21,080 --> 00:18:22,969
Amen. Fuck.
179
00:18:32,120 --> 00:18:34,009
Oh, fuck!
180
00:18:40,960 --> 00:18:45,090
Those fucking rednecks are pissing me off.
Milking cows is all they're fucking good at.
181
00:18:45,200 --> 00:18:49,683
Watch me guys! We're hugging what?
Your fucking asses.
182
00:18:50,200 --> 00:18:54,364
Get the fuck to the reformatory,
you fucking Jew.
183
00:18:55,040 --> 00:18:57,168
Shut your cunt, you bitch!
184
00:18:57,480 --> 00:19:01,963
When I was in reformatory,
you weren't even talking! Fag!
185
00:19:15,120 --> 00:19:17,566
Oh, our boozer-lady is coming.
186
00:19:18,280 --> 00:19:21,124
What boozer, what boozer?!
I'm calling your mom.
187
00:19:21,680 --> 00:19:25,446
- Maybe kinder to the lady?!
- Get the fuck out of here!
188
00:19:26,960 --> 00:19:29,804
Stop fighting!!!
189
00:20:17,160 --> 00:20:19,049
Get inside.
190
00:22:43,400 --> 00:22:45,289
Adam?
191
00:22:47,160 --> 00:22:49,049
Adam?
192
00:23:02,800 --> 00:23:04,643
Adam...
193
00:23:05,680 --> 00:23:06,567
Adam!
194
00:23:09,680 --> 00:23:12,251
Something happened?
You've overslept.
195
00:23:17,880 --> 00:23:19,245
No. I'm fine.
196
00:23:21,600 --> 00:23:23,489
I'm waiting.
197
00:23:36,360 --> 00:23:38,249
Come on!
198
00:23:41,320 --> 00:23:42,606
Go!
199
00:23:52,760 --> 00:23:56,321
Humpty! Humpty! Humpty!
200
00:24:01,240 --> 00:24:02,571
Nice one!
201
00:24:02,880 --> 00:24:03,802
Fuck man!
202
00:24:04,800 --> 00:24:06,643
Fuck, what a flight.
203
00:24:07,520 --> 00:24:08,806
Where is Humpty?
204
00:24:09,040 --> 00:24:10,929
Why isn't he back yet?
205
00:24:26,800 --> 00:24:27,722
L-Humpty!!
206
00:24:49,400 --> 00:24:50,731
Keep his head up.
207
00:24:51,040 --> 00:24:52,371
Ginger, wait there!
208
00:25:02,960 --> 00:25:04,849
Humpty...
209
00:25:06,880 --> 00:25:07,802
l-Humpty!!
210
00:26:11,000 --> 00:26:11,728
Baboon,
211
00:26:12,400 --> 00:26:14,528
can you get the cap
off the table?
212
00:26:14,840 --> 00:26:16,001
Me again?
213
00:26:16,160 --> 00:26:18,049
Thank you very much.
214
00:26:24,960 --> 00:26:26,803
This is Adrian, your new mate.
215
00:26:27,040 --> 00:26:28,246
Hi.
216
00:26:29,040 --> 00:26:30,485
Praised be Jesus Christ.
217
00:26:30,760 --> 00:26:32,171
Now and forever.
218
00:26:32,480 --> 00:26:33,402
Sit down.
219
00:26:33,840 --> 00:26:34,887
Take a plate.
220
00:26:35,320 --> 00:26:37,209
There.
221
00:27:02,600 --> 00:27:04,489
Silence.
222
00:27:11,880 --> 00:27:13,723
Don't give UP!
223
00:27:16,360 --> 00:27:18,203
Ginger! Ginger!
224
00:27:22,880 --> 00:27:24,723
You're a pussy.
225
00:27:27,240 --> 00:27:29,481
Hey Blondie, what are you staring at?
226
00:27:29,840 --> 00:27:30,762
Come here.
227
00:27:32,040 --> 00:27:33,610
Try with him.
228
00:27:34,240 --> 00:27:36,368
He'll fuck you in four seconds!
229
00:27:37,640 --> 00:27:39,529
Finish him!
230
00:27:40,040 --> 00:27:41,565
Go and you smash him!
231
00:27:41,920 --> 00:27:43,251
Who's gonna win?
232
00:27:43,680 --> 00:27:45,523
Kamil, Kamil, Kamil.
233
00:27:52,360 --> 00:27:57,810
No harm done, Kamil.
234
00:27:58,000 --> 00:28:01,209
No harm done.
235
00:28:02,040 --> 00:28:04,168
Not bad, Blondie. Not bad.
236
00:29:42,680 --> 00:29:44,648
Father...
237
00:29:45,160 --> 00:29:46,685
What is it?
238
00:29:47,640 --> 00:29:49,529
You teach me to swim?
239
00:29:57,600 --> 00:29:59,489
Easy! easy.
240
00:30:00,440 --> 00:30:02,329
Relax.
241
00:30:02,720 --> 00:30:04,609
Calm down.
242
00:30:05,240 --> 00:30:07,129
Like that.
243
00:30:12,920 --> 00:30:14,331
Whoa, whoa... chill.
244
00:30:14,720 --> 00:30:16,085
Gently, with legs.
245
00:30:16,440 --> 00:30:17,487
Just slowly, slowly.
246
00:30:17,760 --> 00:30:19,364
So you will float.
247
00:30:19,840 --> 00:30:21,604
And the hands.
248
00:30:21,760 --> 00:30:22,966
Gently, gently-
249
00:30:23,240 --> 00:30:26,244
Dive the head. Don't be scared.
250
00:30:55,600 --> 00:30:57,489
Lukasz?
251
00:31:21,640 --> 00:31:22,766
Lukasz!
252
00:34:22,520 --> 00:34:24,966
Mine just cracked.
253
00:34:25,840 --> 00:34:26,921
Cool.
254
00:34:27,200 --> 00:34:28,690
Watch out, it might fall.
255
00:34:29,240 --> 00:34:31,322
I don't care.
256
00:35:32,360 --> 00:35:34,249
My sausage is on fire!
257
00:36:13,640 --> 00:36:15,483
May I?
258
00:36:16,560 --> 00:36:18,449
Come in, Ewa.
259
00:36:22,720 --> 00:36:24,609
I brought this.
260
00:36:29,160 --> 00:36:30,002
Thank you.
261
00:36:30,600 --> 00:36:32,045
Sorry, but I'm quite busy.
262
00:36:32,320 --> 00:36:34,209
Can I ask something?
263
00:36:36,000 --> 00:36:36,762
Yes.
264
00:36:39,240 --> 00:36:43,086
Why Father was moved
from Warsaw to this shit hole?
265
00:36:43,480 --> 00:36:46,689
It must be a punishment for you.
266
00:36:54,680 --> 00:36:57,684
It's normal that you get transferred...
267
00:36:57,800 --> 00:36:59,404
...in our Order.
268
00:36:59,640 --> 00:37:00,926
To different places.
269
00:37:01,280 --> 00:37:02,964
I see.
270
00:37:05,080 --> 00:37:07,479
You know, that Michal was
also in the seminary,
271
00:37:07,480 --> 00:37:08,481
over one year?
272
00:37:09,640 --> 00:37:10,721
He never told me.
273
00:37:11,240 --> 00:37:12,002
He was.
274
00:37:14,120 --> 00:37:16,168
But he didn't manage.
275
00:37:17,600 --> 00:37:19,728
He left because of me...
276
00:37:33,840 --> 00:37:35,729
What's going on?
277
00:37:37,520 --> 00:37:38,806
He's stoned.
278
00:37:39,080 --> 00:37:40,923
You're stoned yourself.
279
00:37:41,960 --> 00:37:43,803
Calm down. Wait.
280
00:37:53,600 --> 00:37:55,807
You know it's the last warning?
281
00:37:56,560 --> 00:37:58,050
I'm serious.
282
00:37:58,320 --> 00:38:00,209
Next time I'll sent you back.
283
00:38:06,760 --> 00:38:08,649
Ewe'?
284
00:38:47,080 --> 00:38:48,969
Come.
285
00:39:16,120 --> 00:39:18,851
You don't find me attractive.
286
00:39:21,680 --> 00:39:23,330
I do.
287
00:39:33,960 --> 00:39:37,203
But I'm already taken.
288
00:39:48,720 --> 00:39:50,529
If he gave his heart to God...
289
00:39:50,640 --> 00:39:52,722
...maybe he doesn't think
about fucking.
290
00:39:52,880 --> 00:39:54,803
Maybe he has other interests.
291
00:39:54,920 --> 00:39:56,968
No way, he gave his heart
and doesn't fuck.
292
00:39:57,160 --> 00:39:59,242
- Impossible.
- But a priest is a priest.
293
00:39:59,800 --> 00:40:02,849
- He gave the heart, not the body.
- But he's a dude.
294
00:40:03,240 --> 00:40:06,608
When he goes forest running,
he probably fucks the deers.
295
00:40:22,920 --> 00:40:26,049
We sneak out through a window
in the evening.
296
00:40:28,480 --> 00:40:30,369
We smoke fags...
297
00:40:35,680 --> 00:40:39,207
...sometimes we roll a joint...
298
00:40:39,840 --> 00:40:41,729
...a little blunt.
299
00:40:42,920 --> 00:40:45,924
Grovy, you don't treat
the confession seriously
300
00:40:46,000 --> 00:40:48,924
You confess to Christ, not me.
301
00:40:50,640 --> 00:40:54,122
If you want,
we can meet another time.
302
00:40:56,840 --> 00:41:01,880
I do treat the confession
very seriously
303
00:41:11,800 --> 00:41:16,044
But there's one thing,
that pisses me off.
304
00:41:19,520 --> 00:41:22,251
It was on my last pass.
305
00:41:28,440 --> 00:41:30,329
There was a party
306
00:41:32,960 --> 00:41:34,849
We got waisted.
307
00:41:38,200 --> 00:41:41,329
I was in a room with one guy...
308
00:41:43,800 --> 00:41:47,168
...and I gave him a blowjob.
309
00:41:48,160 --> 00:41:49,650
Do you understand, Father?
310
00:41:50,400 --> 00:41:51,811
Me...
311
00:41:53,440 --> 00:41:55,807
What would my mother say?
312
00:41:57,120 --> 00:42:00,363
If the guys found out about him,
313
00:42:00,760 --> 00:42:02,489
I would be fucked.
314
00:42:08,880 --> 00:42:11,247
No one can know about this.
315
00:42:13,560 --> 00:42:15,608
There is a secret of a confession.
316
00:42:21,240 --> 00:42:23,242
What am I suppose to do with this?
317
00:42:26,720 --> 00:42:28,848
I can't turn back the time.
318
00:42:34,040 --> 00:42:35,280
You know what?
319
00:42:37,200 --> 00:42:38,486
As your penance,
320
00:42:41,160 --> 00:42:43,640
just run an hour daily.
321
00:42:44,080 --> 00:42:46,686
And what running can help me?
322
00:42:47,160 --> 00:42:49,481
Running is also a prayer.
323
00:42:53,640 --> 00:42:54,846
The body of Christ.
324
00:42:55,080 --> 00:42:56,650
Amen.
325
00:42:58,880 --> 00:43:00,086
The body of Christ.
326
00:43:00,320 --> 00:43:01,890
Amen.
327
00:43:06,720 --> 00:43:07,926
The body of Christ.
328
00:43:10,840 --> 00:43:12,046
The body of Christ.
329
00:43:15,360 --> 00:43:16,566
The body of Christ.
330
00:43:19,920 --> 00:43:20,728
The body of Christ.
331
00:43:21,000 --> 00:43:22,570
Amen.
332
00:43:23,800 --> 00:43:24,608
The body of Christ.
333
00:43:24,960 --> 00:43:25,529
Amen.
334
00:43:53,880 --> 00:43:55,120
What Father is doing?
335
00:43:55,520 --> 00:43:57,284
So, you're done for today?
336
00:43:57,480 --> 00:43:58,367
Sure thing.
337
00:43:58,520 --> 00:44:00,522
Some time-out with just one beer.
338
00:44:00,760 --> 00:44:02,171
Father understands, after work.
339
00:44:02,320 --> 00:44:03,481
Okay, give me some...
340
00:44:03,680 --> 00:44:05,569
Pass the bottle.
341
00:44:14,880 --> 00:44:16,644
Father drinks beer?
342
00:44:17,000 --> 00:44:19,844
I need to check,
if the voltage is good.
343
00:44:22,960 --> 00:44:26,362
Father is wearing just originals.
No shit.
344
00:44:27,840 --> 00:44:30,047
You think Christ was interested...
345
00:44:30,160 --> 00:44:32,606
...in what kind of shoes he had?
346
00:44:33,120 --> 00:44:35,009
Or pants?
347
00:44:35,840 --> 00:44:40,880
You think that Christ was interested
in anything else than himself?
348
00:44:52,160 --> 00:44:54,162
I was kidding, you blockheads.
349
00:44:54,480 --> 00:44:55,402
Cool.
350
00:44:55,560 --> 00:44:56,846
How can Father know,
351
00:44:57,040 --> 00:44:58,485
what Christ was interested in?
352
00:44:58,760 --> 00:44:59,921
That's a good question.
353
00:45:00,280 --> 00:45:02,169
So, we're waiting for an answer.
354
00:45:02,360 --> 00:45:04,408
You have brand shoes,
brand pants,
355
00:45:04,680 --> 00:45:08,241
- and kids in Africa have no food.
- You know, man looses his ways.
356
00:45:08,480 --> 00:45:10,369
Like a sheep.
357
00:45:10,680 --> 00:45:13,331
Fine. Make it the last one, okay?
358
00:45:13,520 --> 00:45:15,409
Fine.
359
00:51:46,960 --> 00:51:48,849
This couch is ours!
360
00:51:49,280 --> 00:51:51,362
We won't give it away!
361
00:51:51,960 --> 00:51:53,849
Heavy mother fucker.
362
00:51:57,760 --> 00:51:59,125
Baboon, get off.
363
00:52:00,760 --> 00:52:02,649
No, I won't!
364
00:52:03,600 --> 00:52:04,965
I'm taking the pillow.
365
00:52:06,720 --> 00:52:08,085
This is our couch.
366
00:52:10,600 --> 00:52:12,489
Blondie.
367
00:52:15,920 --> 00:52:19,288
Why Father is taking it away?
368
00:52:19,680 --> 00:52:21,682
Neighbors have nothing to sleep on.
369
00:52:21,920 --> 00:52:24,161
Who cares, the couch is ours.
370
00:52:31,840 --> 00:52:33,205
Our graffiti.
371
00:52:34,920 --> 00:52:37,810
It was always stinking to you,
and now you love it.
372
00:52:38,720 --> 00:52:40,085
But it's ours.
373
00:53:25,600 --> 00:53:27,489
The priest is a fag.
374
00:53:31,200 --> 00:53:33,089
Get up.
375
00:53:36,080 --> 00:53:37,969
What's going on?
376
00:53:45,160 --> 00:53:47,049
What happened?
377
00:53:50,000 --> 00:53:51,650
Who did this?
378
00:53:52,000 --> 00:53:53,889
What!??
379
00:53:57,960 --> 00:53:59,371
Where is Grovy?
380
00:54:15,120 --> 00:54:16,485
Gravy!
381
00:55:03,120 --> 00:55:05,009
Do you mind if I smoke?
382
00:55:05,280 --> 00:55:06,361
No.
383
00:55:07,800 --> 00:55:09,689
I'll take one too.
384
00:55:20,880 --> 00:55:22,769
Thank you.
385
00:55:28,400 --> 00:55:30,679
We need to send Blondie back
to the reformatory.
386
00:55:30,680 --> 00:55:32,444
He's stoned all the time.
387
00:55:47,400 --> 00:55:50,131
It was Grovy, who was taking drugs.
388
00:55:57,040 --> 00:55:58,929
I had no clue...
389
00:56:20,880 --> 00:56:23,724
I don't... we don't understand,
why this happened.
390
00:56:24,040 --> 00:56:28,125
...but perhaps we're not supposed
to understand.
391
00:57:05,280 --> 00:57:07,851
No one is forcing you to confess.
392
00:57:08,200 --> 00:57:10,407
And you don't confess to me.
393
00:57:10,680 --> 00:57:12,808
Yeah. To Christ.
394
00:57:14,480 --> 00:57:16,881
If I'm correct.
395
00:57:23,360 --> 00:57:24,327
What do you want?
396
00:57:25,800 --> 00:57:27,689
The same thing you do.
397
00:57:34,880 --> 00:57:36,769
Get lost.
398
00:58:08,120 --> 00:58:10,088
How was it Blondie?
Some penance?
399
00:58:10,640 --> 00:58:12,529
Some running?
400
00:58:14,000 --> 00:58:15,411
You know what?
401
00:58:16,080 --> 00:58:17,809
The priest is an old faggot.
402
00:58:18,640 --> 00:58:20,051
Good one!
403
00:58:25,640 --> 00:58:28,211
Hey, Bruce Lee!
404
00:58:29,360 --> 00:58:31,249
Guys, do something.
405
00:58:32,440 --> 00:58:34,329
Humpty, fuck! Let him go!
406
00:58:38,560 --> 00:58:40,449
Take your hands off his neck!
407
00:58:47,000 --> 00:58:48,411
Fuckin' hell, Humpty!
408
00:58:50,120 --> 00:58:52,009
You almost strangled him!
409
00:58:54,160 --> 00:58:56,162
Are you fucking nuts?
410
00:58:57,400 --> 00:58:59,846
- Drink up.
- Are you holding up, Blondie?
411
00:59:00,600 --> 00:59:01,840
He'll survive.
412
00:59:23,480 --> 00:59:26,450
Omen S's...
413
01:00:03,680 --> 01:00:04,841
Excuse me...
414
01:00:05,800 --> 01:00:06,961
Excuse me!
415
01:00:10,200 --> 01:00:11,122
Yes?
416
01:00:12,120 --> 01:00:14,009
Excuse me...
417
01:00:15,240 --> 01:00:17,049
Is it possible to confess?
418
01:00:17,360 --> 01:00:18,850
Not now.
419
01:00:19,560 --> 01:00:20,561
Why?
420
01:00:20,840 --> 01:00:22,729
It's cleaning time.
421
01:00:28,920 --> 01:00:30,524
Where is the priest then?
422
01:00:30,760 --> 01:00:32,649
The priest is busy.
423
01:03:57,920 --> 01:04:01,242
The Lord is close.
Keep silence.
424
01:04:19,480 --> 01:04:21,369
Excuse me...
425
01:04:23,240 --> 01:04:25,527
His Excellency is awaiting you.
426
01:04:38,240 --> 01:04:39,969
Please, do come closer.
427
01:04:40,120 --> 01:04:40,882
Please.
428
01:04:46,680 --> 01:04:48,569
Praised be Lord.
429
01:04:49,200 --> 01:04:51,089
Now and forever.
430
01:04:51,800 --> 01:04:53,689
I'm listening.
431
01:05:00,080 --> 01:05:02,731
It's hard to talk about such things
in church.
432
01:05:05,760 --> 01:05:09,003
It's hard to talk about such things
in general.
433
01:05:10,040 --> 01:05:11,849
But you've made all this way.
434
01:05:13,360 --> 01:05:15,249
Are you nervous?
435
01:05:16,480 --> 01:05:19,051
Speak in the presence of God.
436
01:05:22,000 --> 01:05:24,162
It's like I wrote in the letter.
437
01:05:24,720 --> 01:05:27,610
I don't want to know any details.
438
01:05:28,160 --> 01:05:31,562
Please give me full name of that boy.
439
01:05:33,880 --> 01:05:35,769
Szczepan Gruszynski.
440
01:05:39,360 --> 01:05:43,843
And would you please remind me
your name?
441
01:05:47,000 --> 01:05:48,889
Mishal Raczewski.
442
01:05:51,880 --> 01:05:53,769
So, I'm listening.
443
01:06:02,960 --> 01:06:05,281
That boy, who hanged himself...
444
01:06:09,400 --> 01:06:12,688
I'm afraid something bad
is happening in our centre.
445
01:06:17,080 --> 01:06:18,969
Let me be direct.
446
01:06:20,600 --> 01:06:24,491
Father Adam has a bright flame of faith.
447
01:06:26,400 --> 01:06:29,483
And a gift to do amazing things.
448
01:06:30,640 --> 01:06:32,529
At his last post...
449
01:06:33,240 --> 01:06:35,242
...where he was working with boys...
450
01:06:36,280 --> 01:06:37,566
...from pathological families...
451
01:06:37,760 --> 01:06:40,127
...he had amazing results.
452
01:06:43,400 --> 01:06:45,721
And he's not doing it for the glory.
453
01:06:46,240 --> 01:06:48,527
He wanted himself to
run your little parish...
454
01:06:48,800 --> 01:06:50,802
...to create a new centre.
455
01:06:53,640 --> 01:06:56,450
Please don't misunderstand,
Your Excellency...
456
01:06:56,840 --> 01:06:58,729
Stop explaining yourself.
457
01:06:59,080 --> 01:07:02,402
You did the right thing coming here.
458
01:07:06,880 --> 01:07:08,769
The Church must inquire all...
459
01:07:09,240 --> 01:07:11,129
...disturbing cases.
460
01:07:13,560 --> 01:07:15,449
But this one...
461
01:07:17,200 --> 01:07:19,487
...I don't see anything disturbing.
462
01:07:20,320 --> 01:07:22,084
Trust me.
463
01:07:26,520 --> 01:07:28,409
I'm concerned about the situation...
464
01:07:28,800 --> 01:07:31,201
...at Father Adam's previous post.
465
01:07:31,960 --> 01:07:34,770
But that was clarified.
466
01:07:36,840 --> 01:07:39,491
The altar boy was taking drugs...
467
01:07:41,320 --> 01:07:43,209
But, for Father Adam's good...
468
01:07:43,520 --> 01:07:45,841
...we moved him to another parish.
469
01:07:46,480 --> 01:07:48,721
You know, how people talk.
470
01:07:49,960 --> 01:07:52,930
What did I see? Nothing really.
471
01:07:53,320 --> 01:07:54,731
Nothing... only Adam...
472
01:07:58,240 --> 01:08:02,768
Father Adam was staring at the boys
in a weird way. That's all.
473
01:08:03,800 --> 01:08:06,883
Maybe I was just imagining.
474
01:08:07,600 --> 01:08:09,090
I can't tell now.
475
01:08:09,560 --> 01:08:12,166
Don't worry,
I'll take care of this.
476
01:08:12,560 --> 01:08:14,449
I promise.
477
01:08:15,720 --> 01:08:18,041
We don't sweep the dirt
under the carpet,
478
01:08:18,400 --> 01:08:20,607
as some people say.
479
01:08:20,800 --> 01:08:22,131
I've heard that...
480
01:08:22,320 --> 01:08:24,971
...you wanted to become a priest.
481
01:08:26,480 --> 01:08:28,369
One year in the seminary...
482
01:08:29,400 --> 01:08:31,562
Something went wrong...
483
01:08:33,960 --> 01:08:35,849
I fell in love. That's it.
484
01:08:40,760 --> 01:08:42,649
I trust you.
485
01:09:19,720 --> 01:09:21,609
Will you confess me?
486
01:09:27,520 --> 01:09:29,409
Now?
487
01:09:57,240 --> 01:10:00,449
It has been two months
since my last confession.
488
01:10:01,040 --> 01:10:03,611
I offended God with following sins...
489
01:10:11,120 --> 01:10:15,250
Jesus Christ, why can't I talk
in a normal way?
490
01:10:21,520 --> 01:10:22,851
I forgive your sins...
491
01:10:23,080 --> 01:10:25,560
in the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit. Amen.
492
01:10:25,800 --> 01:10:27,245
Go and sin no more.
493
01:11:48,040 --> 01:11:49,929
Everyday we die...
494
01:11:51,000 --> 01:11:52,889
...and are reborn again.
495
01:11:54,440 --> 01:11:56,647
We become filled with doubt.
496
01:11:58,240 --> 01:12:01,528
We loose faith in things
that we used to value.
497
01:12:01,840 --> 01:12:04,320
And the things we loved - repel us.
498
01:12:07,800 --> 01:12:09,689
And that suffering man...
499
01:12:11,280 --> 01:12:13,169
...starts to rebel.
500
01:12:14,240 --> 01:12:16,129
It is his right.
501
01:12:18,000 --> 01:12:20,401
He fights, he escapes...
502
01:12:35,840 --> 01:12:37,729
- Hey.
- Hey Sis.
503
01:12:37,880 --> 01:12:39,564
It's cool, that you're calling.
504
01:12:40,480 --> 01:12:41,686
What's with the hand?
505
01:12:42,080 --> 01:12:42,967
Ah, nothing.
506
01:12:43,400 --> 01:12:46,006
I just wanted to put a bandage.
507
01:12:46,840 --> 01:12:48,251
And what's with your head?
508
01:12:49,000 --> 01:12:50,650
A kind of bandage.
509
01:12:52,160 --> 01:12:57,291
So how is it going in
this Toronto of yours?
510
01:12:59,520 --> 01:13:01,648
You promised Mother,
and you drink again.
511
01:13:14,560 --> 01:13:17,928
They called me from the curia today,
you know...
512
01:13:18,160 --> 01:13:20,811
...I talked with the bishop...
513
01:13:21,320 --> 01:13:23,129
...and I'll be transferred again.
514
01:13:26,320 --> 01:13:27,685
I don't know.
515
01:13:29,280 --> 01:13:31,328
I never make it.
516
01:13:32,440 --> 01:13:33,851
Speak up.
517
01:13:34,360 --> 01:13:37,125
Nothing, you know...
I wanted...
518
01:13:37,880 --> 01:13:39,723
I really wanted well.
519
01:13:39,920 --> 01:13:41,729
Back then, this boy hang himself,
520
01:13:41,920 --> 01:13:43,126
'cause his father beat him.
521
01:13:43,440 --> 01:13:48,924
- I just wanted to hug him...
- Slowly Speak louder.
522
01:13:53,160 --> 01:13:55,527
What can I do, that I...
523
01:13:58,080 --> 01:14:00,686
...that I like these boys?
524
01:14:01,080 --> 01:14:02,969
Stop talking rubbish.
525
01:14:04,800 --> 01:14:06,211
Right.
526
01:14:07,360 --> 01:14:11,046
Fuck..l could have...
you know what...
527
01:14:11,360 --> 01:14:15,160
I could fuck all of them out.
528
01:14:15,480 --> 01:14:18,086
I won't talk with you,
when you're drunk.
529
01:14:18,680 --> 01:14:20,250
Listen...
530
01:14:25,000 --> 01:14:26,809
...I just wanted a hug.
531
01:14:27,120 --> 01:14:28,929
You have someone to hug, right?
532
01:14:29,200 --> 01:14:30,690
What? What are you saying?
533
01:14:31,040 --> 01:14:32,007
Who do you hug?
534
01:14:32,200 --> 01:14:34,043
Do you have someone to hug?
535
01:14:37,360 --> 01:14:38,486
My children.
536
01:14:41,560 --> 01:14:43,324
And I don't like children.
537
01:14:47,440 --> 01:14:49,568
I'm not a pedophile...
538
01:14:49,720 --> 01:14:52,041
...I'm a faggot.
539
01:14:52,560 --> 01:14:54,449
No, you're not a faggot.
540
01:14:54,640 --> 01:14:56,961
You're sick. You're just tired.
541
01:14:58,680 --> 01:15:02,890
- I am sick. I am. That's it.
- You always liked girls.
542
01:15:03,440 --> 01:15:05,522
I'll go there and say...
543
01:15:05,960 --> 01:15:10,443
...I don't want it anymore...
that I'll start a normal life.
544
01:15:10,800 --> 01:15:15,966
I'll go and tell them, that I'm sick.
545
01:15:18,000 --> 01:15:24,201
I'm sick...
so they stop fuckin' transferring me.
546
01:15:24,760 --> 01:15:28,082
'Cause I also get used to things.
547
01:15:28,640 --> 01:15:32,087
And it makes me sad.
548
01:15:34,160 --> 01:15:36,128
Do you understand?
549
01:15:38,960 --> 01:15:41,361
Exactly. I'll go there and say...
550
01:15:41,840 --> 01:15:44,081
I will transfer myself!
551
01:15:47,640 --> 01:15:49,324
No one will believe you.
552
01:15:50,480 --> 01:15:52,289
Adam, you are...
553
01:15:53,680 --> 01:15:55,921
...a good priest and a good person.
554
01:15:57,080 --> 01:16:00,289
Call me, when you'll be sober, okay?
555
01:21:10,040 --> 01:21:11,405
Help.
556
01:21:13,840 --> 01:21:15,524
These are our boys.
557
01:21:15,720 --> 01:21:16,607
God bless.
558
01:21:17,120 --> 01:21:19,566
Baboon, Ginger.
Father Stanislaw.
559
01:21:36,560 --> 01:21:38,369
Please come in.
560
01:21:41,040 --> 01:21:42,405
Put it down.
561
01:21:53,560 --> 01:21:54,561
Welcome.
562
01:21:55,720 --> 01:21:57,404
- Stanislaw.
- Adam.
563
01:25:00,080 --> 01:25:02,082
We have a good priest now, right?
564
01:25:02,640 --> 01:25:05,086
He does a lot. Renovating church...
565
01:25:05,480 --> 01:25:06,720
...he really tries.
566
01:25:07,000 --> 01:25:08,809
Do you remember the previous one?
567
01:25:09,120 --> 01:25:11,566
He organized a centre for the boys.
568
01:25:12,280 --> 01:25:14,089
People were talking, he was a fag.
569
01:25:15,120 --> 01:25:18,203
I've heard something, but not this.
570
01:25:18,600 --> 01:25:19,965
But he put a fence.
571
01:25:20,360 --> 01:25:22,681
- They transferred him close by.
- Where?!
572
01:25:22,800 --> 01:25:24,689
Around 60 km from here.
573
01:25:25,720 --> 01:25:30,169
Everybody knows, that they transfer the
priest from one perish to another.
574
01:25:30,800 --> 01:25:34,964
He is no saint. Only by the alter,
or when he is wearing black.
575
01:25:35,440 --> 01:25:39,047
Or during the service.
After, he is just the same as everyone.
576
01:25:47,440 --> 01:25:49,919
Humpty, where are you going?
577
01:25:49,920 --> 01:25:51,729
The break is almost over.
578
01:25:53,640 --> 01:25:57,326
Humpty! Humpty!
579
01:26:01,640 --> 01:26:02,846
Humpty!
580
01:26:57,600 --> 01:26:59,409
He's gone.
36962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.