All language subtitles for Gotham - 04x02 - The Fear Reaper.LOL.English.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,094 --> 00:00:02,437 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,461 --> 00:00:03,574 BRUCE: I found this when I was in the city. 3 00:00:03,575 --> 00:00:06,085 GORDON: Penguin's licenses. Apparently crime is legal now. 4 00:00:06,133 --> 00:00:07,660 I got a license. (grunts) 5 00:00:07,685 --> 00:00:10,466 GORDON: I am not giving the city over to Penguin. 6 00:00:10,491 --> 00:00:12,037 I don't care what the commissioner says. 7 00:00:12,072 --> 00:00:13,571 Oswald Cobblepot 8 00:00:13,607 --> 00:00:15,396 keeps your friends safe. 9 00:00:15,421 --> 00:00:17,309 Not the GCPD. 10 00:00:17,344 --> 00:00:19,144 - Is Barbara around? - No. 11 00:00:19,179 --> 00:00:20,779 - (screams) - TABITHA: And she's not coming back. 12 00:00:20,814 --> 00:00:22,914 I want more. 13 00:00:22,950 --> 00:00:23,915 (whip cracks) 14 00:00:26,954 --> 00:00:28,553 Jonathan Crane's father 15 00:00:28,588 --> 00:00:30,259 created a toxin that makes people 16 00:00:30,306 --> 00:00:32,924 - see their greatest fear. - (screams) 17 00:00:32,960 --> 00:00:35,260 Jonathan, you're going with these men. 18 00:00:35,295 --> 00:00:36,995 MERTON: Now, you're gonna take your daddy's notebooks 19 00:00:37,030 --> 00:00:39,364 and make as much of that fear juice as I say. 20 00:00:39,399 --> 00:00:40,999 (screams) 21 00:00:41,034 --> 00:00:42,300 (whimpers) 22 00:00:42,336 --> 00:00:43,835 - (glass cracking) - Oh, no. 23 00:00:46,039 --> 00:00:48,006 Gotham Police! You're under arrest! 24 00:00:48,041 --> 00:00:49,407 - GRADY: Crane? - SCARECROW: Jonathan Crane 25 00:00:49,443 --> 00:00:51,242 isn't here anymore. 26 00:00:51,278 --> 00:00:52,777 It's just the Scarecrow. 27 00:00:52,813 --> 00:00:53,812 (screams) 28 00:00:54,881 --> 00:00:56,748 (siren chirps) 29 00:00:56,783 --> 00:00:58,783 (thunder rumbles) 30 00:01:03,991 --> 00:01:06,658 GORDON: This is where Merton said they would be. 31 00:01:06,693 --> 00:01:07,874 Let's go, everybody. 32 00:01:07,899 --> 00:01:09,797 - Stay sharp. - (gun cocks) 33 00:01:19,373 --> 00:01:21,639 There's no one here. 34 00:01:21,675 --> 00:01:23,942 They're long gone by now. 35 00:01:25,512 --> 00:01:27,846 This place smells like death. 36 00:01:27,881 --> 00:01:30,515 Reminds me... there's a Thai joint not far away, 37 00:01:30,540 --> 00:01:31,954 if you want to grab something to eat after. 38 00:01:31,979 --> 00:01:34,391 - Very funny. - It's the toxin. 39 00:01:34,416 --> 00:01:36,817 And they made more of it. 40 00:01:38,025 --> 00:01:39,491 BULLOCK: Looky here. 41 00:01:39,526 --> 00:01:41,459 An asylum uniform. 42 00:01:41,495 --> 00:01:42,961 1109. 43 00:01:42,996 --> 00:01:44,496 That's Crane's number, right? 44 00:01:48,568 --> 00:01:50,001 (thunder rumbles) 45 00:02:11,553 --> 00:02:12,953 (gasping) 46 00:02:12,978 --> 00:02:14,559 He's coming! 47 00:02:14,594 --> 00:02:16,661 Who? 48 00:02:17,111 --> 00:02:19,397 Scarecrow! 49 00:02:22,869 --> 00:02:27,912 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50 00:02:31,607 --> 00:02:33,607 ALFRED: Right, thank you very much, Officer. 51 00:02:34,848 --> 00:02:37,048 (phone dialing) 52 00:02:37,084 --> 00:02:40,018 Alfred, you need to explain this was just a misunderstanding. 53 00:02:40,246 --> 00:02:42,728 Worry not, Master Bruce, we have Wayne Enterprises' 54 00:02:42,753 --> 00:02:46,357 most talented and expensive lawyer on the case. 55 00:02:46,393 --> 00:02:49,027 He'll have you out in a jiffy. 56 00:02:49,062 --> 00:02:50,428 How'd they nick you, anyway? 57 00:02:50,464 --> 00:02:52,263 I fell through the skylight. 58 00:02:52,299 --> 00:02:54,570 These thieves must have triggered an alarm. 59 00:02:54,595 --> 00:02:57,076 The police were so quick to respond. I wasn't expecting that, Alfred. 60 00:02:57,101 --> 00:02:58,477 Yeah, well, you could have broke your bloody neck. 61 00:02:58,523 --> 00:03:00,328 I had them red-handed. 62 00:03:00,352 --> 00:03:01,960 - If I could've only... - Only what? 63 00:03:01,961 --> 00:03:04,073 Only taken on an entire crew twice your size? 64 00:03:04,098 --> 00:03:05,651 Perhaps, yes. 65 00:03:06,645 --> 00:03:09,055 GORDON: Well, here's something you don't see every day. 66 00:03:10,832 --> 00:03:12,753 Bruce Wayne behind bars. 67 00:03:12,778 --> 00:03:14,364 There's been a terrible mistake, Detective Gordon. 68 00:03:14,419 --> 00:03:17,037 You see, I fell in from the roof into a robbery in progress. 69 00:03:17,062 --> 00:03:19,756 - I wasn't breaking in. - Is that so? 70 00:03:19,791 --> 00:03:22,292 Why were you up on the roof? 71 00:03:23,729 --> 00:03:26,229 I was looking for Selina Kyle. 72 00:03:27,299 --> 00:03:28,665 (chuckles softly) 73 00:03:28,700 --> 00:03:30,600 I see. 74 00:03:30,636 --> 00:03:33,307 ALFRED: Yes. Uh, we will, of course, have our lawyer 75 00:03:33,332 --> 00:03:34,504 post bail, Detective Gordon. 76 00:03:34,540 --> 00:03:36,738 I hardly think that's necessary. 77 00:03:37,376 --> 00:03:39,309 (clears throat) 78 00:03:40,679 --> 00:03:42,646 We'll talk more about this, Bruce. 79 00:03:42,681 --> 00:03:45,015 But not tonight. 80 00:03:45,050 --> 00:03:47,217 Thank you, Detective. 81 00:03:47,252 --> 00:03:49,519 (mouths) 82 00:03:51,056 --> 00:03:52,355 Thank you. 83 00:03:52,391 --> 00:03:54,791 (Grady shouting) 84 00:03:54,826 --> 00:03:56,159 (shrieks) 85 00:03:57,729 --> 00:04:00,597 (screams) 86 00:04:00,632 --> 00:04:01,731 (lock buzzes) 87 00:04:01,767 --> 00:04:04,568 (indistinct chatter) 88 00:04:04,594 --> 00:04:06,047 GUARD: Locking 'em up. 89 00:04:06,171 --> 00:04:09,586 Everybody in bed. Everybody in bed. 90 00:04:16,348 --> 00:04:19,082 (metallic scraping) 91 00:04:19,117 --> 00:04:20,584 (gasps) 92 00:04:21,320 --> 00:04:24,188 Covering your dirty footprints, Warden? 93 00:04:26,425 --> 00:04:28,858 It's too late, I'm afraid. 94 00:04:29,342 --> 00:04:31,834 Your dirty deeds have... 95 00:04:32,115 --> 00:04:33,863 stained you. 96 00:04:34,777 --> 00:04:37,679 - How did you get in here? - Come on. 97 00:04:37,704 --> 00:04:42,025 You don't spend three years in this hellish place 98 00:04:42,072 --> 00:04:45,010 - without picking up a thing or two. - (blade bangs) 99 00:04:45,593 --> 00:04:47,128 Jonathan? 100 00:04:48,247 --> 00:04:49,760 That's right. 101 00:04:49,847 --> 00:04:54,823 I'm not the same frightened boy you threw in a cell. 102 00:04:54,909 --> 00:04:58,088 No treatments, no therapy. 103 00:04:58,113 --> 00:05:01,425 Just some ice baths and some... (imitates buzzing) 104 00:05:01,560 --> 00:05:03,860 ...electric shocks, once in a while. 105 00:05:04,980 --> 00:05:07,223 You know, you could just leave. 106 00:05:07,317 --> 00:05:09,106 I wouldn't tell anyone. 107 00:05:09,166 --> 00:05:11,324 I don't want to leave, Warden. 108 00:05:11,403 --> 00:05:13,470 (phone rings) 109 00:05:15,007 --> 00:05:17,374 - Oh! - Now, are you paying attention?! 110 00:05:17,409 --> 00:05:18,975 Yeah. 111 00:05:19,208 --> 00:05:22,579 I cured myself. 112 00:05:23,005 --> 00:05:26,742 You see, I feared the scarecrow. 113 00:05:28,242 --> 00:05:31,671 - And now we are one. - Jonathan... 114 00:05:31,710 --> 00:05:33,456 please, if you'll just... 115 00:05:33,492 --> 00:05:37,460 You're not listening to me, Warden! 116 00:05:37,496 --> 00:05:40,330 Jonathan Crane is no more. 117 00:05:40,365 --> 00:05:43,281 Call me by my true name. 118 00:05:44,136 --> 00:05:46,269 (distorted): The Scarecrow. 119 00:05:47,606 --> 00:05:51,508 (moans) 120 00:05:51,543 --> 00:05:53,310 (screaming) 121 00:05:56,348 --> 00:05:58,448 (indistinct chatter) 122 00:05:58,483 --> 00:06:00,594 LUCIUS: Rough night, Bruce? 123 00:06:01,186 --> 00:06:02,986 Get into a fight? 124 00:06:03,021 --> 00:06:04,469 ALFRED: No, he fell through a skylight. 125 00:06:04,494 --> 00:06:06,656 He was on the rooftops, looking for Selina Kyle. 126 00:06:06,980 --> 00:06:09,280 Bloody teenagers, eh? Ooh. 127 00:06:09,377 --> 00:06:11,742 But your clothes... looks more like 128 00:06:11,767 --> 00:06:13,363 concrete and stone residue, though. 129 00:06:13,398 --> 00:06:14,998 What were you doing before that? 130 00:06:15,033 --> 00:06:16,833 Rock climbing. 131 00:06:17,678 --> 00:06:19,693 - Rock climbing. - Yes, we were rock climbing. 132 00:06:19,748 --> 00:06:21,037 Alfred's been teaching me. 133 00:06:21,608 --> 00:06:23,206 At the rock faces in... 134 00:06:23,490 --> 00:06:24,941 the s-south gardens. 135 00:06:25,350 --> 00:06:27,443 Taken to it like a duck to water, he has. 136 00:06:27,468 --> 00:06:29,379 But we've got to plod on, Mr. Fox. 137 00:06:29,414 --> 00:06:31,898 Of course. Sorry to have kept you. 138 00:06:32,484 --> 00:06:35,251 Be careful on those rocks, Bruce. 139 00:06:37,540 --> 00:06:39,616 It's a dangerous sport. 140 00:06:40,578 --> 00:06:43,953 We will, Mr. Fox. We will. 141 00:06:46,331 --> 00:06:47,397 (moans) 142 00:06:48,031 --> 00:06:51,093 Did you know my father was a genius? 143 00:06:51,299 --> 00:06:54,109 He wanted to end fear. 144 00:06:54,339 --> 00:06:55,805 For my sake. 145 00:06:55,841 --> 00:06:58,375 Because he loved me. 146 00:06:58,410 --> 00:06:59,876 So, tell me: 147 00:06:59,911 --> 00:07:03,587 what do you fear, Warden? 148 00:07:06,899 --> 00:07:08,643 Something from your... 149 00:07:08,755 --> 00:07:10,720 childhood, maybe? 150 00:07:10,756 --> 00:07:12,422 (roaring) 151 00:07:12,457 --> 00:07:13,790 (screaming) 152 00:07:18,997 --> 00:07:22,491 Face your fears. 153 00:07:22,934 --> 00:07:27,796 Face your fears, and defeat them. 154 00:07:31,943 --> 00:07:34,110 (clown shrieks) 155 00:07:34,146 --> 00:07:36,279 (groans) 156 00:07:43,822 --> 00:07:44,888 (clown hissing) 157 00:07:49,851 --> 00:07:51,998 (distorted): What? No. 158 00:07:52,023 --> 00:07:53,596 (gunshots) 159 00:08:10,515 --> 00:08:12,914 Brothers and sisters. 160 00:08:12,992 --> 00:08:14,367 Look at you. 161 00:08:14,492 --> 00:08:15,758 Prisoners, 162 00:08:15,910 --> 00:08:17,153 all of you. 163 00:08:17,461 --> 00:08:20,256 My father would have freed you. 164 00:08:20,292 --> 00:08:22,321 But he was killed. 165 00:08:22,477 --> 00:08:25,212 Murdered by the GCPD. 166 00:08:25,305 --> 00:08:27,330 Men who couldn't understand. 167 00:08:27,365 --> 00:08:28,898 (yelling) 168 00:08:29,535 --> 00:08:31,309 But they will. 169 00:08:31,358 --> 00:08:33,886 For you will be my army. 170 00:08:33,911 --> 00:08:35,772 (all yelling) 171 00:08:35,807 --> 00:08:38,450 And those men who killed my father 172 00:08:38,528 --> 00:08:42,345 shall truly know fear. 173 00:08:42,380 --> 00:08:43,379 (screams) 174 00:08:45,450 --> 00:08:47,450 (screaming) 175 00:08:54,127 --> 00:08:56,695 (indistinct chatter) 176 00:08:57,486 --> 00:08:58,885 James Gordon? 177 00:08:58,921 --> 00:09:01,849 James Gordon? 178 00:09:01,881 --> 00:09:03,881 There you are. 179 00:09:07,146 --> 00:09:08,345 Play nice. 180 00:09:08,380 --> 00:09:10,427 No. 181 00:09:12,908 --> 00:09:14,775 I see you've caught one of them. 182 00:09:14,810 --> 00:09:16,619 What about the other fellow? 183 00:09:16,644 --> 00:09:18,966 I have no idea who you're talking about. 184 00:09:18,991 --> 00:09:21,191 Jonathan Crane? 185 00:09:21,227 --> 00:09:22,793 People share with me 186 00:09:22,828 --> 00:09:24,862 because they trust me to get things done. 187 00:09:24,897 --> 00:09:26,463 Unlike you. 188 00:09:26,499 --> 00:09:30,301 So, this boy who created this lethal toxin 189 00:09:30,363 --> 00:09:32,870 which almost killed me... where is he? 190 00:09:33,488 --> 00:09:36,240 - Whereabouts unknown, for now. - (chuckles) 191 00:09:36,683 --> 00:09:39,756 Why am I not surprised? I mean, really, 192 00:09:39,834 --> 00:09:42,980 the only thing the GCPD knows how to do well is fail. 193 00:09:43,397 --> 00:09:45,364 What is a penguin... 194 00:09:45,435 --> 00:09:47,151 a bird or a mammal? 195 00:09:47,186 --> 00:09:49,052 Bird. 196 00:09:49,088 --> 00:09:50,521 It is a bird. 197 00:09:50,556 --> 00:09:52,356 Like a chicken? 198 00:09:52,391 --> 00:09:54,424 (laughter) 199 00:09:54,460 --> 00:09:56,940 REPORTER: Get a shot of that, will you? 200 00:09:57,096 --> 00:10:00,387 Time and time again, the GCPD expose themselves 201 00:10:00,412 --> 00:10:01,731 for what they truly are: 202 00:10:02,058 --> 00:10:05,665 an outdated, ineffectual and corrupt institution. 203 00:10:05,771 --> 00:10:08,631 How much longer must our citizens 204 00:10:08,656 --> 00:10:10,007 suffer their incompetence? 205 00:10:10,049 --> 00:10:11,974 This, coming from a man who takes money 206 00:10:11,999 --> 00:10:13,834 from criminals in exchange for a license 207 00:10:13,859 --> 00:10:15,933 allowing them to victimize innocent people. 208 00:10:15,958 --> 00:10:17,748 And it is working. 209 00:10:18,267 --> 00:10:20,901 Jim, why can't you see that 210 00:10:20,926 --> 00:10:24,720 I am not here to destroy your beloved GCPD, 211 00:10:24,745 --> 00:10:26,723 but to save it. 212 00:10:26,759 --> 00:10:29,026 And, through that, Gotham. 213 00:10:29,254 --> 00:10:30,987 Your licenses are illegal 214 00:10:31,012 --> 00:10:33,597 and I will arrest anyone I find who is issued one. 215 00:10:36,769 --> 00:10:39,524 So sure your Boy Scout morality 216 00:10:39,549 --> 00:10:41,371 can protect this city, Jim? (chuckles) 217 00:10:41,407 --> 00:10:44,174 How well has that worked in the past? 218 00:10:44,210 --> 00:10:46,782 Should I list the victims 219 00:10:46,807 --> 00:10:49,279 of your antiquated righteousness? 220 00:10:49,315 --> 00:10:51,448 Instead, let me make you a deal. 221 00:10:51,483 --> 00:10:53,083 Find this Jonathan Crane 222 00:10:53,118 --> 00:10:55,417 and lock him up within 24 hours 223 00:10:55,442 --> 00:10:58,550 or admit to me, your subordinates, 224 00:10:58,575 --> 00:11:00,057 and the people of Gotham 225 00:11:00,092 --> 00:11:02,075 that you failed, 226 00:11:02,141 --> 00:11:05,106 and allow me to clean this city up! 227 00:11:11,348 --> 00:11:12,947 (chuckles) 228 00:11:12,972 --> 00:11:14,471 (quietly): Good for you, Jim. 229 00:11:14,802 --> 00:11:16,337 Game on. 230 00:11:20,646 --> 00:11:22,646 (crickets chirping) 231 00:11:27,947 --> 00:11:30,304 What are you doing here? 232 00:11:31,440 --> 00:11:33,220 Have I taught you nothing? 233 00:11:33,962 --> 00:11:36,159 I could've slit your throat before you even saw me. 234 00:11:37,134 --> 00:11:39,103 I found this on the door this morning. 235 00:11:39,243 --> 00:11:41,210 "An Opportunity Awaits." 236 00:11:45,873 --> 00:11:48,124 Someone left this inside last night. 237 00:11:58,050 --> 00:12:00,150 (door creaks) 238 00:12:08,463 --> 00:12:10,997 Thank you for coming, ladies. 239 00:12:16,912 --> 00:12:18,478 No way. 240 00:12:18,542 --> 00:12:19,803 I saw you die. 241 00:12:19,838 --> 00:12:21,672 (scoffs) That so? 242 00:12:22,550 --> 00:12:24,083 This is Gotham. 243 00:12:24,121 --> 00:12:26,881 - Check for a pulse next time. - TABITHA: I will. 244 00:12:27,047 --> 00:12:29,046 Right after I slit your throat. 245 00:12:29,640 --> 00:12:32,549 SELINA: So, what happened to you? 246 00:12:33,249 --> 00:12:34,889 Long story. 247 00:12:35,312 --> 00:12:38,947 Right now, all you need to know is that I'm back. 248 00:12:39,155 --> 00:12:41,391 And like the card says, 249 00:12:42,173 --> 00:12:44,895 an opportunity awaits you. 250 00:12:45,328 --> 00:12:47,295 A new beginning. 251 00:12:47,470 --> 00:12:49,703 You sure you want to get this close? 252 00:12:49,728 --> 00:12:51,034 Please hear me out. 253 00:12:51,468 --> 00:12:54,640 Not a day goes by where I don't think about what I did. 254 00:12:54,772 --> 00:12:57,538 If I could take it back, trust me, 255 00:12:57,669 --> 00:12:59,035 I would. 256 00:13:00,245 --> 00:13:02,546 I wouldn't mind a do-over myself. 257 00:13:02,877 --> 00:13:05,778 Perhaps I'll finish the job this time. 258 00:13:06,552 --> 00:13:08,852 I was jealous. 259 00:13:08,887 --> 00:13:10,520 I was stupid. 260 00:13:10,556 --> 00:13:12,923 I am sorry. 261 00:13:15,928 --> 00:13:19,296 Kill me if you don't believe me. 262 00:13:19,331 --> 00:13:21,264 (grunts) 263 00:13:23,323 --> 00:13:27,669 SELINA: So, is this your place now? 264 00:13:29,935 --> 00:13:31,708 This is our place. 265 00:13:31,744 --> 00:13:34,478 Another club? In Gotham? 266 00:13:35,211 --> 00:13:36,980 How original. 267 00:13:37,633 --> 00:13:39,149 It's not a club. 268 00:13:42,621 --> 00:13:44,988 (whirring) 269 00:13:54,867 --> 00:13:56,767 (whirring) 270 00:14:03,175 --> 00:14:04,934 Penguin's taking over. 271 00:14:05,177 --> 00:14:07,144 Like it or not, 272 00:14:07,589 --> 00:14:09,593 every criminal in the city 273 00:14:09,762 --> 00:14:11,314 is gonna go to him for a license to mug, 274 00:14:11,350 --> 00:14:13,350 steal, or blow stuff up. 275 00:14:13,385 --> 00:14:15,239 Those criminals are gonna need supplies, 276 00:14:15,372 --> 00:14:18,369 and that is where we come in. 277 00:14:18,624 --> 00:14:22,859 Not only will we be able to facilitate these lowlives, 278 00:14:22,895 --> 00:14:25,879 but we'll also find out what they're planning 279 00:14:25,926 --> 00:14:27,631 and how it's going down. 280 00:14:28,520 --> 00:14:32,636 But I will not go forward without you both. 281 00:14:35,069 --> 00:14:37,270 This is our way back on top. 282 00:14:38,263 --> 00:14:39,810 No. 283 00:14:40,646 --> 00:14:42,920 What you took from me, 284 00:14:43,135 --> 00:14:45,669 I will never be able to get back. 285 00:14:46,329 --> 00:14:49,230 Just feel lucky I don't burn this place to the ground. 286 00:14:50,856 --> 00:14:52,489 (door opens) 287 00:14:52,524 --> 00:14:54,324 (door closes) 288 00:14:55,307 --> 00:14:57,861 This will be good for all of us. 289 00:14:57,914 --> 00:15:00,247 Please talk to her. 290 00:15:09,208 --> 00:15:10,707 (footsteps approaching) 291 00:15:10,742 --> 00:15:12,242 (door closes) 292 00:15:16,394 --> 00:15:17,664 I don't want to hear it, Alfred. 293 00:15:17,689 --> 00:15:18,955 I'm going back out there. 294 00:15:18,980 --> 00:15:21,251 I'm not gonna let this trail go cold. 295 00:15:21,276 --> 00:15:24,173 Far be it from me to stop you, Master Bruce. 296 00:15:29,966 --> 00:15:31,656 You're not coming? 297 00:15:31,705 --> 00:15:33,248 No, sir. 298 00:15:34,197 --> 00:15:35,663 And why not? 299 00:15:36,082 --> 00:15:39,035 Because, as last night proved, you... 300 00:15:40,378 --> 00:15:42,441 are simply not ready. 301 00:15:42,466 --> 00:15:44,569 Yeah, you can chuck a punch, you can block one. 302 00:15:44,594 --> 00:15:46,203 You're quick on your toes, I'll give you that. 303 00:15:47,089 --> 00:15:50,148 What if they got guns, Master Bruce? 304 00:15:52,383 --> 00:15:54,071 Out there, 305 00:15:54,429 --> 00:15:57,863 Alfred, I feel more alive than I've ever felt before. 306 00:15:59,888 --> 00:16:01,478 Do you understand that? 307 00:16:04,131 --> 00:16:08,045 And that is precisely why I am not stopping you, sir. 308 00:16:09,608 --> 00:16:12,022 But you'll excuse me if I don't want to stand by 309 00:16:12,085 --> 00:16:13,726 and watch you get shot. 310 00:16:17,846 --> 00:16:21,180 (door opens, slams) 311 00:16:21,205 --> 00:16:22,799 (siren wailing in distance) 312 00:16:23,728 --> 00:16:26,599 Hey. The mental asylum's under siege. 313 00:16:26,624 --> 00:16:28,157 The lunatics are running riot. 314 00:16:28,182 --> 00:16:30,249 The guards called it in before they bolted for the hills. 315 00:16:30,284 --> 00:16:32,318 - Crane? - He made more toxins, right? 316 00:16:32,353 --> 00:16:34,653 What happens when you dose a hundred nutjobs? 317 00:16:34,689 --> 00:16:36,255 All right, listen up! 318 00:16:36,290 --> 00:16:37,984 There's a riot at the asylum! 319 00:16:38,009 --> 00:16:39,948 I need as many of you as can come! 320 00:16:39,973 --> 00:16:41,339 Who's with me? 321 00:16:43,870 --> 00:16:45,471 Good luck with that. 322 00:16:46,417 --> 00:16:50,174 You really think Penguin is gonna make this go away?! 323 00:16:50,674 --> 00:16:53,102 He's just getting rich off the same lowlives 324 00:16:53,127 --> 00:16:55,728 you guys used to hate as much as me! 325 00:16:58,564 --> 00:16:59,945 Ah, forget it. 326 00:16:59,981 --> 00:17:02,638 Not one of you is fit to wear the badge. 327 00:17:02,663 --> 00:17:06,458 This badge gets us spat on and shot at every day! 328 00:17:06,854 --> 00:17:08,255 For what? 329 00:17:08,689 --> 00:17:10,814 What difference have we made out there? 330 00:17:10,839 --> 00:17:13,158 - OFFICER: Yeah, he's right. - OFFICER 2: That's what I'm saying. 331 00:17:13,194 --> 00:17:14,962 Let's go, Harvey. 332 00:17:23,329 --> 00:17:24,737 Come on. Don't do this. 333 00:17:24,772 --> 00:17:27,339 I told you, one day, that you would say, "Now or never." 334 00:17:27,470 --> 00:17:31,343 And I would say, "Never." Well, today is that day. 335 00:17:31,379 --> 00:17:33,512 If I go with you, I lose them. 336 00:17:33,555 --> 00:17:35,451 And then who's gonna be the new captain, huh? 337 00:17:35,499 --> 00:17:39,067 Because it's damn well gonna be someone Penguin chooses. 338 00:17:39,455 --> 00:17:41,421 So I am sorry, partner, 339 00:17:41,613 --> 00:17:44,013 but you are on your own on this one. 340 00:17:44,567 --> 00:17:46,567 Yeah. 341 00:17:58,775 --> 00:18:00,609 (thunder rumbles) 342 00:18:19,642 --> 00:18:22,001 - (snarling) - (gun cocks) 343 00:18:22,166 --> 00:18:23,832 (shrieking) 344 00:18:27,803 --> 00:18:29,538 GCPD! 345 00:18:31,592 --> 00:18:33,608 GCPD. 346 00:18:33,977 --> 00:18:37,312 (indistinct shouting) 347 00:18:42,319 --> 00:18:45,053 (cackling) 348 00:18:45,089 --> 00:18:49,524 I'm not scared of you anymore! You see, I am you! (laughs) 349 00:18:49,560 --> 00:18:50,726 (groans) 350 00:18:50,761 --> 00:18:53,095 (cackling) 351 00:18:56,776 --> 00:18:58,175 (gun cocks) 352 00:19:08,087 --> 00:19:09,417 (snarls) 353 00:19:09,442 --> 00:19:11,948 Ah. It's you. 354 00:19:13,393 --> 00:19:14,325 (shouts) 355 00:19:14,360 --> 00:19:15,960 (wails) 356 00:19:16,651 --> 00:19:18,612 You came. 357 00:19:19,361 --> 00:19:22,041 - (feedback over P.A.) - CRANE: Brothers and sisters, 358 00:19:22,066 --> 00:19:24,666 the enemy is here. 359 00:19:25,786 --> 00:19:27,620 (lock buzzes) 360 00:19:27,936 --> 00:19:29,903 (shouting) 361 00:19:30,207 --> 00:19:31,640 Crap. 362 00:19:34,713 --> 00:19:38,014 (lock buzzing) 363 00:19:39,685 --> 00:19:41,485 Tonight, Detective, 364 00:19:41,705 --> 00:19:44,955 you will pay for what you've done. 365 00:19:45,102 --> 00:19:48,137 Tonight, you will know fear. 366 00:19:50,229 --> 00:19:51,828 (shouting) 367 00:19:57,336 --> 00:19:58,301 (gun cocks) 368 00:19:58,337 --> 00:20:00,255 (gun clicks) 369 00:20:00,294 --> 00:20:01,865 - (shouting) - Get him. 370 00:20:01,890 --> 00:20:04,057 Keep going, keep going. 371 00:20:04,082 --> 00:20:05,982 (gunshots) 372 00:20:09,882 --> 00:20:13,283 (filtered breathing) 373 00:20:13,318 --> 00:20:15,285 All right, Mr. Cop, 374 00:20:15,683 --> 00:20:18,155 let's have some real fun. 375 00:20:18,190 --> 00:20:19,656 (thunder rumbles) 376 00:20:23,606 --> 00:20:25,506 (gasps) 377 00:20:25,531 --> 00:20:27,931 (chuckles) 378 00:20:27,966 --> 00:20:29,797 My, my! 379 00:20:30,058 --> 00:20:32,430 Well, come on in, I guess. 380 00:20:33,071 --> 00:20:35,505 Word was you were dead. 381 00:20:35,541 --> 00:20:38,575 (chuckles) Imagine my surprise when I hear 382 00:20:38,610 --> 00:20:40,177 you've popped back up, alive, 383 00:20:40,212 --> 00:20:42,167 and gone and opened a brand-new business. 384 00:20:42,192 --> 00:20:43,580 (laughs) 385 00:20:43,615 --> 00:20:46,786 - Ooh. - We're not open yet. 386 00:20:49,354 --> 00:20:51,521 - Looks pretty open to me. - (gun clicks) 387 00:20:51,557 --> 00:20:53,089 Yeah, I'd say it's open. 388 00:20:53,125 --> 00:20:55,525 Hot damn, it's like Christmas. 389 00:20:55,561 --> 00:20:58,770 Which is upsetting, because this was definitely something 390 00:20:58,805 --> 00:21:00,507 you would want to run by me first. 391 00:21:00,625 --> 00:21:01,912 Is it, now? 392 00:21:02,029 --> 00:21:04,029 Oh, yes, absolutely. 393 00:21:06,104 --> 00:21:09,601 All enterprises pertaining to the criminal underworld shall, 394 00:21:09,626 --> 00:21:12,576 from this time forth, be approved, monitored, 395 00:21:12,686 --> 00:21:14,544 - and taxed by me. - Hmm. 396 00:21:14,631 --> 00:21:16,546 My apologies. 397 00:21:16,819 --> 00:21:19,920 I'm still waiting for my partners to come aboard. 398 00:21:20,052 --> 00:21:21,623 IVY: Who? 399 00:21:22,091 --> 00:21:23,024 Tabitha? 400 00:21:23,184 --> 00:21:24,717 Selina? 401 00:21:25,120 --> 00:21:27,888 - Perhaps. - Well, good luck with that. 402 00:21:28,694 --> 00:21:31,645 Slippery characters, the both of them. 403 00:21:32,264 --> 00:21:34,898 Also, people can often carry grudges 404 00:21:34,933 --> 00:21:36,589 after you shoot their boyfriends. 405 00:21:36,614 --> 00:21:39,079 I could talk to them, if you... want. 406 00:21:39,104 --> 00:21:40,704 I distinctly remember saying you could come 407 00:21:40,739 --> 00:21:42,639 if you kept your mouth shut. 408 00:21:47,706 --> 00:21:49,946 You will need an operating license, obviously. 409 00:21:49,982 --> 00:21:51,862 Then pay a weapon tax. 410 00:21:51,887 --> 00:21:53,754 - Weapon tax? - And then, 411 00:21:53,855 --> 00:21:56,502 perhaps your little store can open. 412 00:21:56,573 --> 00:21:58,907 Well, you don't ask for much now, do you? 413 00:21:59,527 --> 00:22:01,596 I am not asking for enough. 414 00:22:03,413 --> 00:22:07,109 Let me be absolutely clear, Miss Kean. 415 00:22:07,384 --> 00:22:11,252 I will be keeping a very close eye on you. 416 00:22:11,288 --> 00:22:15,056 The first rumor I hear about you and your little partners 417 00:22:15,092 --> 00:22:17,892 making moves to contest me, and Victor... 418 00:22:17,928 --> 00:22:19,627 (gun cocks) 419 00:22:19,663 --> 00:22:21,076 (clicks tongue) 420 00:22:21,241 --> 00:22:23,942 ...will end you with your own merchandise. 421 00:22:25,335 --> 00:22:27,235 Understood. 422 00:22:31,308 --> 00:22:32,974 Couldn't have been cheap. 423 00:22:34,001 --> 00:22:35,579 I'm sorry? 424 00:22:36,847 --> 00:22:38,713 You lost your money on The Sirens Club, 425 00:22:39,042 --> 00:22:40,574 then went missing. 426 00:22:40,599 --> 00:22:42,417 Rumor was you were dead. 427 00:22:42,951 --> 00:22:46,419 And now you're back with a brand-new fancy place. 428 00:22:47,326 --> 00:22:49,447 Who paid for it? 429 00:22:49,659 --> 00:22:52,260 (Oswald laughs) 430 00:22:52,295 --> 00:22:54,744 You really think I won't find out who it is? 431 00:22:54,998 --> 00:22:57,398 (laughing) 432 00:22:58,246 --> 00:22:59,622 Ah. 433 00:22:59,697 --> 00:23:01,236 I'm gonna take this. 434 00:23:01,271 --> 00:23:03,605 (door opens) 435 00:23:05,342 --> 00:23:06,975 (door closes) 436 00:23:09,012 --> 00:23:10,445 (door creaks open) 437 00:23:15,552 --> 00:23:17,986 (thunder rumbles) 438 00:23:23,760 --> 00:23:25,593 (thunder rumbles) 439 00:23:26,291 --> 00:23:27,996 Crane? 440 00:23:38,341 --> 00:23:39,707 (sighs) 441 00:23:41,578 --> 00:23:42,911 (snarls) 442 00:23:42,936 --> 00:23:45,070 Do you believe in fate? 443 00:23:46,966 --> 00:23:48,758 I didn't before today, 444 00:23:48,825 --> 00:23:53,388 but you, sir, have made me a believer. 445 00:23:53,423 --> 00:23:57,036 Of all the police in Gotham, it was you. 446 00:23:57,331 --> 00:23:59,765 You... came. 447 00:24:01,872 --> 00:24:03,198 (air hisses) 448 00:24:09,206 --> 00:24:10,878 Jonathan. 449 00:24:11,917 --> 00:24:13,875 What happened to you? 450 00:24:14,862 --> 00:24:18,310 Well, first... you killed my father. 451 00:24:18,335 --> 00:24:20,515 Your father was insane. He was trying to kill you. 452 00:24:20,550 --> 00:24:22,517 He tried to help me, 453 00:24:22,936 --> 00:24:24,975 help all mankind. 454 00:24:25,088 --> 00:24:27,388 - He was a murderer. - He was a pioneer! 455 00:24:27,424 --> 00:24:28,823 A genius! 456 00:24:28,859 --> 00:24:31,388 He taught me we can live 457 00:24:31,413 --> 00:24:35,335 our entire lives imprisoned by our fears, 458 00:24:36,288 --> 00:24:38,533 or we can embrace them. 459 00:24:38,568 --> 00:24:40,201 (gas hissing) 460 00:24:43,807 --> 00:24:46,708 (coughs) 461 00:24:47,511 --> 00:24:49,652 (distorted): You should know that better than anyone. 462 00:24:49,739 --> 00:24:52,042 You should know that better than anyone. 463 00:24:53,021 --> 00:24:55,655 What will you see, I wonder? 464 00:24:58,221 --> 00:24:59,888 What scares you the most? 465 00:24:59,923 --> 00:25:01,589 (chuckles) 466 00:25:09,336 --> 00:25:11,734 CRANE: What will you see, I wonder? 467 00:25:11,938 --> 00:25:15,165 One of your victims, perhaps? 468 00:25:15,719 --> 00:25:17,534 One of your victims? 469 00:25:18,540 --> 00:25:20,367 What haunts you the most? 470 00:25:20,410 --> 00:25:21,409 (snarls) 471 00:25:21,445 --> 00:25:25,861 (woman screaming in distance) 472 00:25:26,049 --> 00:25:28,183 (glass shatters) 473 00:25:30,754 --> 00:25:32,387 (screaming continues) 474 00:25:41,655 --> 00:25:43,298 Lee? 475 00:25:43,333 --> 00:25:45,100 (gasping) 476 00:25:45,135 --> 00:25:46,735 I just... 477 00:25:46,818 --> 00:25:48,193 I just was... 478 00:25:48,248 --> 00:25:49,571 God, no. 479 00:25:50,111 --> 00:25:51,801 - What have you done? - Don't touch me! 480 00:25:51,826 --> 00:25:53,008 Let me go! 481 00:25:53,043 --> 00:25:54,867 Please let me help you. 482 00:25:54,932 --> 00:25:56,945 (crying): You've caused me so much pain. 483 00:25:58,274 --> 00:26:00,440 (Thompkins gasping) 484 00:26:00,664 --> 00:26:04,354 I've suffered you long enough. 485 00:26:04,488 --> 00:26:06,288 We could have been a family, 486 00:26:06,979 --> 00:26:08,657 had a child. 487 00:26:09,127 --> 00:26:12,093 You destroy everything you touch. 488 00:26:14,430 --> 00:26:15,596 I just... 489 00:26:15,766 --> 00:26:19,411 want... peace. 490 00:26:19,436 --> 00:26:21,569 No. Lee. 491 00:26:21,605 --> 00:26:24,472 No. 492 00:26:25,966 --> 00:26:28,298 You can join her... 493 00:26:28,845 --> 00:26:33,821 to show her how much you truly love her. 494 00:26:36,527 --> 00:26:40,809 Don't let her die hating you. 495 00:26:41,125 --> 00:26:43,893 It's what she would want. 496 00:26:45,696 --> 00:26:48,045 It's the only way 497 00:26:48,085 --> 00:26:51,435 to show her, love her. Cut deep. 498 00:26:51,460 --> 00:26:53,319 Cut deep. It's what she would want. 499 00:26:53,344 --> 00:26:54,869 Cut deep and find peace. 500 00:26:54,905 --> 00:26:57,117 Don't let her die. 501 00:26:57,142 --> 00:26:58,719 - Follow her... - No. 502 00:26:58,744 --> 00:27:01,017 - ...into death. - GORDON: She wouldn't say that. 503 00:27:01,042 --> 00:27:03,306 She wouldn't want that. She loves me. 504 00:27:03,331 --> 00:27:06,696 - Cut deep and find peace. - No. 505 00:27:06,721 --> 00:27:08,938 She loves me. She loves me. She wouldn't want that. 506 00:27:08,963 --> 00:27:10,644 She loves me. No. 507 00:27:16,174 --> 00:27:19,075 Crane? Where are you? 508 00:27:19,100 --> 00:27:20,266 - Crane? - (blade clinks) 509 00:27:25,800 --> 00:27:27,366 How did you do it? 510 00:27:27,391 --> 00:27:30,443 How did you defeat the toxin? It's impossible! 511 00:27:31,695 --> 00:27:33,509 I overcame my fear. 512 00:27:38,579 --> 00:27:40,355 Liar! 513 00:27:42,878 --> 00:27:44,691 You liar! 514 00:27:45,360 --> 00:27:48,357 You can't just stop being afraid. 515 00:27:48,688 --> 00:27:50,321 (air hisses) 516 00:27:52,279 --> 00:27:55,842 You can only become your demon like I did. 517 00:27:55,927 --> 00:27:58,676 No. You have a choice, Jonathan. 518 00:27:59,107 --> 00:28:01,574 And whatever your father was, he didn't want this for you. 519 00:28:01,610 --> 00:28:03,076 You need help. 520 00:28:03,111 --> 00:28:05,411 (thunder rumbles) 521 00:28:05,462 --> 00:28:08,329 My father thought that I was weak. 522 00:28:09,884 --> 00:28:12,293 My whole life. 523 00:28:12,954 --> 00:28:15,621 Scared little Jonathan. 524 00:28:16,691 --> 00:28:19,826 Okay. I can help you. 525 00:28:20,511 --> 00:28:22,161 Let me help you. 526 00:28:22,722 --> 00:28:25,431 But I'm not weak anymore. 527 00:28:27,128 --> 00:28:31,505 And I will never go back to being that boy. 528 00:28:39,581 --> 00:28:44,227 (man laughs) 529 00:28:44,252 --> 00:28:45,786 (car doors closing) 530 00:28:45,811 --> 00:28:47,820 Come on, man. Right this way. 531 00:28:47,856 --> 00:28:48,955 No. 532 00:28:48,982 --> 00:28:51,383 Down this way. Right at the back. 533 00:28:51,426 --> 00:28:53,693 (laughs) 534 00:28:53,728 --> 00:28:55,937 Just around the corner. 535 00:28:56,820 --> 00:28:59,132 I'm telling you, man. He leaves the back gate open. 536 00:28:59,167 --> 00:29:01,484 (laughs) It's gonna be too easy. 537 00:29:13,391 --> 00:29:15,458 (door creaks) 538 00:29:15,483 --> 00:29:16,883 Well, well. 539 00:29:16,918 --> 00:29:18,918 (laughs) 540 00:29:18,953 --> 00:29:21,231 It seems we've caught our stalker. 541 00:29:21,256 --> 00:29:23,790 - And he made it way too easy. - (laughing) 542 00:29:23,825 --> 00:29:26,993 Didn't know when he was being played. 543 00:29:27,505 --> 00:29:29,873 - (laughter) - Who are you, huh? 544 00:29:30,432 --> 00:29:33,466 Some... some Boy Scout? 545 00:29:33,501 --> 00:29:34,967 - He's just a kid. - (laughter) 546 00:29:35,003 --> 00:29:38,133 You some... some kind of do-gooder? 547 00:29:40,020 --> 00:29:42,062 Did I date your mom and not call her back? 548 00:29:42,087 --> 00:29:44,754 (laughter) 549 00:29:45,073 --> 00:29:46,906 Why are you hassling us, kid? 550 00:29:46,931 --> 00:29:50,183 I don't know, guys. His face, it seems familiar. 551 00:29:50,218 --> 00:29:52,051 You famous or something? 552 00:29:52,087 --> 00:29:55,054 You know we got licenses for this, kid? 553 00:29:55,090 --> 00:29:56,556 We're all above board. 554 00:29:56,591 --> 00:29:59,158 - Penguin gets his share. - That's right. 555 00:29:59,205 --> 00:30:03,136 It's within our rights to do anything we want to you. 556 00:30:03,465 --> 00:30:05,628 - Anything. - (laughter) 557 00:30:11,041 --> 00:30:12,841 Look what you went and did. 558 00:30:13,434 --> 00:30:15,141 You've seen my stash. 559 00:30:15,566 --> 00:30:17,343 And you ticked off my boys. 560 00:30:19,681 --> 00:30:21,314 Now you got to die. 561 00:30:21,415 --> 00:30:23,969 Wait, wait, wait. I'm telling you, I know this kid's face. 562 00:30:23,994 --> 00:30:25,794 Oh, would you shut the hell up. 563 00:30:25,893 --> 00:30:28,160 Hey, I'm telling you, I've seen this dude. 564 00:30:28,289 --> 00:30:29,375 Don't matter. 565 00:30:29,591 --> 00:30:31,224 - No matter who he is... - (gun cocks) 566 00:30:31,259 --> 00:30:33,211 ...he's got to go. 567 00:30:34,929 --> 00:30:35,962 - (bones crack) - (yells) 568 00:30:40,580 --> 00:30:42,480 (yells) 569 00:30:45,371 --> 00:30:47,769 Ah, get up. 570 00:30:47,909 --> 00:30:49,776 Hurry up, he's getting away. 571 00:30:59,837 --> 00:31:01,921 Think you're so slick, huh? 572 00:31:01,956 --> 00:31:02,989 (grunts) 573 00:31:04,592 --> 00:31:07,059 Now, I hate to tell you I told you so, Master Bruce. 574 00:31:07,095 --> 00:31:09,156 Up you get. 575 00:31:10,039 --> 00:31:11,764 You got to leave. 576 00:31:21,764 --> 00:31:23,865 - She said she's sorry. - TABITHA: She chose 577 00:31:23,900 --> 00:31:25,349 Nygma over me and Butch. 578 00:31:25,374 --> 00:31:27,828 So, Nygma's a Popsicle now. 579 00:31:27,930 --> 00:31:29,171 Let's give her a chance. 580 00:31:29,172 --> 00:31:31,266 - Why do you want this so bad? - Because 581 00:31:31,291 --> 00:31:35,193 I'm sick and tired of not being taken seriously. 582 00:31:35,378 --> 00:31:36,978 Of all those selfish guys out there 583 00:31:37,013 --> 00:31:38,546 who treat me like I'm stupid. 584 00:31:38,581 --> 00:31:41,021 Alone, I can't do much about it. 585 00:31:41,551 --> 00:31:44,577 With Barbara... maybe. 586 00:31:45,188 --> 00:31:46,988 But with you and Barbara? 587 00:31:48,006 --> 00:31:49,200 The three of us 588 00:31:49,225 --> 00:31:51,425 could give all those creeps a run for their money. 589 00:31:51,461 --> 00:31:54,158 IVY: I want in. 590 00:31:57,079 --> 00:32:00,634 - Get out. - No, no. Please, just hear me out. 591 00:32:00,822 --> 00:32:02,188 TABITHA: No. 592 00:32:02,224 --> 00:32:04,956 You're a Penguin stooge. 593 00:32:05,441 --> 00:32:07,667 What? I hate that freak. 594 00:32:07,722 --> 00:32:10,323 Oh, please. You guzzled down his Kool-Aid. Beat it. 595 00:32:10,488 --> 00:32:12,682 No one takes me seriously, either. 596 00:32:12,870 --> 00:32:14,727 There's nothing I wouldn't do to get back 597 00:32:14,752 --> 00:32:16,395 at the men who've treated me like garbage. 598 00:32:17,289 --> 00:32:19,398 - Nothing. - TABITHA: Not buying it. 599 00:32:19,434 --> 00:32:20,964 You're working for Penguin. 600 00:32:20,989 --> 00:32:23,402 Cool down, okay? I believe her. 601 00:32:24,004 --> 00:32:25,403 Thank you. 602 00:32:25,428 --> 00:32:26,827 Know what? 603 00:32:27,018 --> 00:32:28,918 You're rude. 604 00:32:30,500 --> 00:32:33,906 And you're about to get your skinny ass kicked down the block. 605 00:32:33,992 --> 00:32:36,005 I won't ask again. 606 00:32:37,022 --> 00:32:38,474 Get out. 607 00:32:44,365 --> 00:32:45,598 (door closes) 608 00:32:46,913 --> 00:32:48,445 Get word to Barbara. 609 00:32:48,751 --> 00:32:50,417 I'll talk business. 610 00:32:52,728 --> 00:32:55,614 But I'll need something in return. 611 00:32:56,137 --> 00:32:59,450 - GORDON: Crane! Crane? - CRANE: The demon is here. 612 00:32:59,475 --> 00:33:03,935 The demon who haunts and tortures you is here. 613 00:33:04,005 --> 00:33:06,879 The one who poisoned your minds. 614 00:33:06,999 --> 00:33:12,151 Destroy him and free yourself from his tyranny! 615 00:33:12,186 --> 00:33:13,719 (screaming and shouting) 616 00:33:22,558 --> 00:33:23,924 Kill him! 617 00:33:36,477 --> 00:33:39,111 Water, right. 618 00:33:39,147 --> 00:33:40,580 (woman screams) 619 00:33:42,984 --> 00:33:44,083 (man yells) 620 00:33:58,275 --> 00:33:59,274 Ah. 621 00:33:59,338 --> 00:34:01,892 I'm so happy. 622 00:34:02,055 --> 00:34:03,774 GORDON: Jonathan. 623 00:34:04,939 --> 00:34:06,505 (man growls) 624 00:34:17,774 --> 00:34:19,340 (yells) 625 00:34:25,426 --> 00:34:27,699 - You could have been killed! - But I wasn't. 626 00:34:27,724 --> 00:34:29,402 That's 'cause I followed you. 627 00:34:29,427 --> 00:34:32,314 - I had it under control. - How am I supposed to support you 628 00:34:32,339 --> 00:34:34,470 if you refuse to accept the realities of the situation? 629 00:34:34,495 --> 00:34:36,335 - Alfred, the realities of the situation... - (knocking on door) 630 00:34:38,097 --> 00:34:40,239 (knocking continues) 631 00:34:44,769 --> 00:34:46,669 Mr. Fox. 632 00:34:50,603 --> 00:34:53,376 - Bad time? - No. 633 00:34:53,521 --> 00:34:55,321 Not at all. 634 00:34:55,536 --> 00:34:57,169 Please come in. 635 00:34:58,033 --> 00:34:59,735 Forgive me. 636 00:35:00,251 --> 00:35:01,984 I should have called, but... 637 00:35:02,800 --> 00:35:06,103 Well, I just couldn't stop thinking about our last chat. 638 00:35:07,478 --> 00:35:10,495 Wayne Enterprises were developing a durable material 639 00:35:10,520 --> 00:35:12,903 for military uniforms when I worked there. 640 00:35:13,074 --> 00:35:15,841 (briefcase beeps) 641 00:35:16,850 --> 00:35:20,614 It is a thin Kevlar weave with reinforced forearm protection. 642 00:35:20,748 --> 00:35:23,057 The gloves have a faceted grip design 643 00:35:23,082 --> 00:35:25,728 to help you cling to any surface. 644 00:35:26,089 --> 00:35:28,714 The whole uniform is extremely lightweight, 645 00:35:28,956 --> 00:35:30,489 and actually, bulletproof 646 00:35:31,096 --> 00:35:33,448 to impacts from 10 feet or more. 647 00:35:34,260 --> 00:35:36,215 You know, for rock climbing. 648 00:35:37,074 --> 00:35:40,207 Oh, and long distance radio communicators. 649 00:35:40,480 --> 00:35:42,702 In case you two wish to talk to each other 650 00:35:42,727 --> 00:35:45,394 whilst climbing rock. 651 00:35:46,774 --> 00:35:50,309 Well, I will not keep you. 652 00:35:50,668 --> 00:35:54,254 I just didn't want to see you get hurt again, Mr. Wayne. 653 00:35:56,050 --> 00:35:58,017 Thank you, Mr. Fox. 654 00:36:00,666 --> 00:36:02,843 I feel safer already. 655 00:36:03,458 --> 00:36:04,990 (door opens) 656 00:36:05,288 --> 00:36:08,928 Ladies. Thank you for returning. 657 00:36:08,963 --> 00:36:10,963 - I'm glad... - Not so fast. 658 00:36:11,308 --> 00:36:13,833 I'll be needing proof of your sincerity. 659 00:36:14,269 --> 00:36:17,535 Yes. Selina said you would need something from me. 660 00:36:17,672 --> 00:36:19,371 You can have anything you like. 661 00:36:19,407 --> 00:36:20,673 Fine. 662 00:36:21,760 --> 00:36:23,709 I'll take your hand. 663 00:36:24,573 --> 00:36:26,610 - My what? - Both Butch and I 664 00:36:26,635 --> 00:36:29,815 lost a hand due to Penguin's Machiavellian war games. 665 00:36:32,488 --> 00:36:34,345 I believe it's your turn. 666 00:36:34,455 --> 00:36:36,730 - You didn't say anything about this. - Quiet. 667 00:36:36,755 --> 00:36:39,625 - Tabitha, I assure you... - No more words. 668 00:36:39,660 --> 00:36:42,628 Penguin cut off Butch's hand, Nygma mine. 669 00:36:43,882 --> 00:36:46,577 Now I take yours. 670 00:36:47,730 --> 00:36:49,678 Fine. 671 00:36:50,171 --> 00:36:53,773 If this is the only way I can get you to trust me... 672 00:36:57,619 --> 00:36:59,513 ...so be it. 673 00:37:24,119 --> 00:37:27,462 Fine. I'll trust you. 674 00:37:28,574 --> 00:37:30,204 For now. 675 00:37:32,619 --> 00:37:34,513 - I'll start Monday. - (door opens) 676 00:37:36,551 --> 00:37:37,917 (exhales) 677 00:37:42,023 --> 00:37:43,355 (door closes) 678 00:37:53,380 --> 00:37:55,113 OSWALD: Where is he? 679 00:37:57,580 --> 00:37:59,680 We had a deal, Detective Gordon. 680 00:37:59,920 --> 00:38:02,887 That you would apprehend Jonathan Crane. 681 00:38:02,923 --> 00:38:05,991 You made a demand in front of your cronies 682 00:38:06,085 --> 00:38:08,570 in an attempt to undermine me and this department. 683 00:38:08,641 --> 00:38:10,508 There was no deal. 684 00:38:10,543 --> 00:38:12,613 I spoke for all of the citizens of Gotham 685 00:38:12,638 --> 00:38:16,147 when I said that the GCPD can no longer keep us safe. 686 00:38:17,075 --> 00:38:19,318 How many of you are sick 687 00:38:19,343 --> 00:38:23,694 of risking your lives every day just to see criminals escape? 688 00:38:24,042 --> 00:38:27,380 How many times has this very building become a war zone? 689 00:38:27,405 --> 00:38:28,826 MAN: What you say about that? 690 00:38:28,862 --> 00:38:31,062 OSWALD: I say it is time to start anew. 691 00:38:31,411 --> 00:38:35,032 To police ourselves. 692 00:38:35,068 --> 00:38:36,601 (camera clicks) 693 00:38:36,636 --> 00:38:38,620 I will triple the wage of any cop here 694 00:38:38,645 --> 00:38:40,199 who wants to work for me 695 00:38:40,224 --> 00:38:42,881 in insuring the safety of this city's people. 696 00:38:42,942 --> 00:38:46,133 The future is now. 697 00:38:46,379 --> 00:38:48,742 Follow me into it. 698 00:38:49,836 --> 00:38:51,444 GORDON: Police yourselves. 699 00:38:51,469 --> 00:38:53,718 He just wants to pay you to look the other way. 700 00:38:53,753 --> 00:38:56,254 Would you blame him if they did? 701 00:38:57,246 --> 00:38:59,846 - I've got nothing to say to you. - Hey, hey, hey. 702 00:38:59,871 --> 00:39:02,621 This is a war, not one battle. 703 00:39:02,996 --> 00:39:05,930 If I would have went with you, I would have lost them. 704 00:39:06,527 --> 00:39:08,584 And we need them to win this war. 705 00:39:09,303 --> 00:39:11,116 Now you don't have to say nothing, 706 00:39:11,653 --> 00:39:13,748 but I'm buying you a drink. 707 00:39:22,882 --> 00:39:24,849 - (door bell jingles) - (squeaks) 708 00:39:28,254 --> 00:39:30,087 Oh, no. Not you. 709 00:39:30,123 --> 00:39:31,622 Leave. 710 00:39:31,658 --> 00:39:33,991 You never paid for the last stuff I gave you. 711 00:39:34,431 --> 00:39:35,960 You make me smell perfume, 712 00:39:35,995 --> 00:39:38,341 make me giddy... cheap trick. 713 00:39:38,958 --> 00:39:40,765 Out! Out! 714 00:39:40,989 --> 00:39:42,834 I'm done with perfumes. 715 00:39:43,286 --> 00:39:45,169 I'm here for the good stuff. 716 00:39:46,156 --> 00:39:47,612 Don't know what you're talking about. 717 00:39:47,637 --> 00:39:49,112 Leave. I'm closing up. 718 00:39:49,137 --> 00:39:50,942 Word is you have potions here. 719 00:39:52,090 --> 00:39:55,580 Ancient, mystical potions made by shamans all over the world. 720 00:39:56,348 --> 00:39:57,715 Who told you that? 721 00:39:57,750 --> 00:39:59,250 I'm done playing nice. 722 00:39:59,275 --> 00:40:01,152 I need a change, a big one. 723 00:40:01,187 --> 00:40:03,656 I need strength, power. 724 00:40:03,681 --> 00:40:06,557 - No. - Where are they? 725 00:40:08,081 --> 00:40:09,345 My safe. 726 00:40:09,370 --> 00:40:10,595 Under the register. 727 00:40:10,630 --> 00:40:11,762 Combination? 728 00:40:11,798 --> 00:40:12,897 It's open. 729 00:40:15,768 --> 00:40:17,602 (groans) 730 00:40:18,397 --> 00:40:19,796 Which ones make me stronger? 731 00:40:19,821 --> 00:40:22,901 That's dangerous stuff. It's too powerful for you. 732 00:40:22,926 --> 00:40:25,159 It can get in your blood, your DNA. 733 00:40:26,571 --> 00:40:28,337 Good. 734 00:40:30,049 --> 00:40:31,349 OWNER: No! 735 00:40:31,384 --> 00:40:32,717 Don't! No! 736 00:40:32,752 --> 00:40:34,886 - No! You must stop! - (glass breaks) 737 00:40:38,358 --> 00:40:40,324 (groans) 738 00:40:40,360 --> 00:40:42,093 (panting) 739 00:40:53,709 --> 00:40:56,107 You let me walk into that nightmare alone. 740 00:40:56,373 --> 00:40:57,909 Yeah, well, I figured it would take 741 00:40:57,944 --> 00:41:00,568 more than a couple of loonies to take you out. 742 00:41:00,880 --> 00:41:03,191 Besides, I figured you and me taking on Penguin 743 00:41:03,216 --> 00:41:05,137 and the entire criminal underground 744 00:41:05,162 --> 00:41:07,497 by ourselves wasn't the best idea. 745 00:41:07,789 --> 00:41:09,980 So what? You want to sit here, do nothing, get drunk? 746 00:41:10,005 --> 00:41:12,263 Is that your plan? Unless you got a better one. 747 00:41:13,942 --> 00:41:16,605 What makes you think those cops back there were wrong? 748 00:41:17,422 --> 00:41:19,175 Are we really making a difference? 749 00:41:20,036 --> 00:41:22,308 One worth risking our lives over? 750 00:41:25,038 --> 00:41:27,939 We'd need an army to take on Penguin. 751 00:41:29,358 --> 00:41:30,966 Makes me miss Falcone. 752 00:41:30,991 --> 00:41:32,353 I mean, I know he's a vicious bastard 753 00:41:32,378 --> 00:41:35,279 but he was, he was... fair. 754 00:41:35,663 --> 00:41:37,976 He ran the criminals of this city with an iron fist. 755 00:41:38,001 --> 00:41:40,418 There was, th-there was, there was honor. 756 00:41:43,996 --> 00:41:45,462 - No, no, no, no, no. - What? 757 00:41:45,487 --> 00:41:46,924 Do not mess with Falcone. 758 00:41:46,960 --> 00:41:48,559 You killed his son, remember? 759 00:41:48,595 --> 00:41:51,018 Italians do not forget that crap. 760 00:41:51,043 --> 00:41:53,497 He must hate what Penguin's doing as much as we do. 761 00:41:53,980 --> 00:41:56,867 You show your face to Falcone, he will kill you. 762 00:41:57,981 --> 00:42:00,520 Yeah. Well... 763 00:42:01,530 --> 00:42:04,231 Like you said, we need an army. 764 00:42:04,704 --> 00:42:06,605 He's got one. 765 00:42:12,819 --> 00:42:14,752 (siren wailing in distance) 766 00:42:21,879 --> 00:42:24,292 ALFRED (in earpiece): Ooh, that's a lovely leap, 767 00:42:24,316 --> 00:42:26,651 Master Bruce; positively gazelle-like. 768 00:42:26,676 --> 00:42:29,100 BRUCE: It's so lightweight, it's like I'm wearing nothing at all. 769 00:42:30,003 --> 00:42:31,869 (grunts) 770 00:42:35,274 --> 00:42:36,774 (groans) 771 00:42:38,578 --> 00:42:41,178 ALFRED: Yeah, well, let's not get ahead of ourselves. 772 00:42:41,572 --> 00:42:43,858 Remember to keep your face covered at all times. 773 00:43:12,883 --> 00:43:17,883 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 52236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.