All language subtitles for Gosnell.The.Trial.of.Americas.Biggest.Serial.Killer.2019.HDRip.XviD.AC3-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,924 --> 00:00:18,924 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:18,926 --> 00:00:21,629 (GENTLE MUSIC) 3 00:00:37,477 --> 00:00:40,949 (MOVING TO TENSE MUSIC) 4 00:01:25,259 --> 00:01:27,927 (CAMERA BEEPING) 5 00:01:27,929 --> 00:01:31,195 (CAMERA CLICKING) 6 00:01:31,197 --> 00:01:34,801 (DRAMATIC DRUMMING MUSIC) 7 00:01:37,104 --> 00:01:39,774 (GENTLE MUSIC) 8 00:01:46,346 --> 00:01:49,017 (LEXI PANTING) 9 00:02:04,363 --> 00:02:08,035 (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 10 00:02:13,574 --> 00:02:14,406 Come on! 11 00:02:14,408 --> 00:02:17,045 (HORN HONKING) 12 00:02:19,412 --> 00:02:20,447 Idiots. 13 00:02:22,516 --> 00:02:25,653 (TIRES SCREECHING) 14 00:02:45,172 --> 00:02:48,743 (MOVING TO GENTLE MUSIC) 15 00:02:49,944 --> 00:02:52,613 ED: And step all through. 16 00:02:55,182 --> 00:02:56,483 There you go. 17 00:03:05,058 --> 00:03:05,993 Good catch. 18 00:03:17,237 --> 00:03:18,103 Did you get it? 19 00:03:18,105 --> 00:03:18,973 Yeah. 20 00:03:20,173 --> 00:03:22,241 Woody, that's not the right one! 21 00:03:22,243 --> 00:03:23,574 Oh, did you mean this one? 22 00:03:23,576 --> 00:03:24,610 This one? 23 00:03:24,612 --> 00:03:25,477 Not funny. 24 00:03:25,479 --> 00:03:26,780 Go put this on, go. 25 00:03:28,214 --> 00:03:29,750 Stop peeking, Woody! 26 00:03:31,218 --> 00:03:34,822 (GENTLE CLASSICAL MUSIC) 27 00:03:37,925 --> 00:03:39,826 Any last piece of advice, Dad? 28 00:03:40,962 --> 00:03:43,731 The way I see it, you got a couple choices here. 29 00:03:51,438 --> 00:03:55,140 Who gives this woman to be joined in holy matrimony? 30 00:03:55,142 --> 00:03:56,144 Her mother and I. 31 00:04:11,658 --> 00:04:12,860 You can be seated. 32 00:04:15,695 --> 00:04:17,696 No, no, I'm good, baby. 33 00:04:17,698 --> 00:04:19,100 No, it's on, yeah. 34 00:04:19,900 --> 00:04:21,567 MAN: Congratulations, Woody. 35 00:04:21,569 --> 00:04:23,535 Old boy's supposed to pay me Friday but he jagged me. 36 00:04:23,537 --> 00:04:25,903 I got the Benjis now, so it's on. 37 00:04:25,905 --> 00:04:26,672 Hey. 38 00:04:26,674 --> 00:04:28,307 MAN: Good luck, man. 39 00:04:28,309 --> 00:04:30,875 I get paid, I buy from you, know what I'm saying? 40 00:04:30,877 --> 00:04:31,643 Right? 41 00:04:31,645 --> 00:04:32,713 Are we good? 42 00:04:34,213 --> 00:04:35,547 Yeah. 43 00:04:35,549 --> 00:04:36,415 (ROCK MUSIC) 44 00:04:36,417 --> 00:04:37,548 Tonight? 45 00:04:37,550 --> 00:04:40,518 The Thrifty, 27th and 2nd. 46 00:04:40,520 --> 00:04:41,856 I'll be there, baby. 47 00:04:43,590 --> 00:04:47,026 Case 714, December 13th, 6:37 p.m. 48 00:04:47,028 --> 00:04:50,194 Detective Woods in combo with suspect Cindy Jones, 49 00:04:50,196 --> 00:04:51,997 arranging buy meeting. 50 00:04:51,999 --> 00:04:53,132 (GENTLE MUSIC) 51 00:04:53,134 --> 00:04:54,600 Here's Cindy. 52 00:04:54,602 --> 00:04:56,535 STARK: Pretty nice ride for a girl from the hood. 53 00:04:56,537 --> 00:04:59,437 Man, I can't believe she fell for your Jello pudding jive. 54 00:04:59,439 --> 00:05:00,504 WOODY: I learned it all from you. 55 00:05:00,506 --> 00:05:01,305 STARK: That's what I do. 56 00:05:01,307 --> 00:05:02,206 I do it all day. 57 00:05:02,208 --> 00:05:03,608 (BOTH LAUGHING) 58 00:05:03,610 --> 00:05:04,543 All right, man, you ready? 59 00:05:04,545 --> 00:05:05,410 Yeah. 60 00:05:05,412 --> 00:05:06,411 Testing, testing. 61 00:05:06,413 --> 00:05:07,780 It's good. 62 00:05:07,782 --> 00:05:09,014 So remember, you're gonna keep her in view 63 00:05:09,016 --> 00:05:10,749 the whole time, make sure you stay... 64 00:05:10,751 --> 00:05:12,850 Hey, it's not my first rodeo, Sherlock. 65 00:05:12,852 --> 00:05:14,418 Check you out, mixed metaphor. 66 00:05:14,420 --> 00:05:15,887 - Here we go. - Go. 67 00:05:15,889 --> 00:05:18,322 (POLICE RADIO OPERATOR CHATTERING) 68 00:05:18,324 --> 00:05:21,062 (GENTLE MUSIC) 69 00:05:28,369 --> 00:05:29,867 (WOMEN CHATTERING) 70 00:05:29,869 --> 00:05:31,706 All right, man, there's Cindy. 71 00:05:33,439 --> 00:05:34,274 Got her. 72 00:05:37,076 --> 00:05:38,742 STARK: Looks like she can stick that whole pharmacy 73 00:05:38,744 --> 00:05:39,980 in that big old coat. 74 00:05:43,083 --> 00:05:45,016 It looks like she's packing up, buddy. 75 00:05:45,018 --> 00:05:47,588 All right, man, here we go, here we go. 76 00:05:53,860 --> 00:05:55,759 Cindy Jones, Philadelphia PD. 77 00:05:55,761 --> 00:05:57,362 Oh shit, you gotta be kidding me! 78 00:05:57,364 --> 00:05:58,329 Now, now, kitty, be nice. 79 00:05:58,331 --> 00:05:59,663 How you doing, Cindy? 80 00:05:59,665 --> 00:06:01,033 Baby? 81 00:06:01,035 --> 00:06:02,533 It's nice to finally meet you face to face. 82 00:06:02,535 --> 00:06:04,168 That was you? 83 00:06:04,170 --> 00:06:05,704 Yeah. 84 00:06:05,706 --> 00:06:07,538 Okay, so the way I see it, you got a couple choices here. 85 00:06:07,540 --> 00:06:09,141 All right, you can give us the name of the doctor 86 00:06:09,143 --> 00:06:10,408 who wrote the scripts (SIRENS BLARING) 87 00:06:10,410 --> 00:06:12,543 or we can ruin your night. 88 00:06:12,545 --> 00:06:15,615 (TIRES SCREECHING) 89 00:06:16,984 --> 00:06:17,983 Hey! 90 00:06:17,985 --> 00:06:18,649 FBI! 91 00:06:18,651 --> 00:06:19,584 DEA. 92 00:06:19,586 --> 00:06:20,952 Philadelphia PD. 93 00:06:20,954 --> 00:06:22,553 This is a local bust. (GENTLE MUSIC) 94 00:06:22,555 --> 00:06:24,256 Don't worry your pretty little head about it. 95 00:06:24,258 --> 00:06:25,023 No, no, no, no. 96 00:06:25,025 --> 00:06:26,458 We built this collar. 97 00:06:26,460 --> 00:06:27,959 Ooh, looks like a formal investigation. 98 00:06:27,961 --> 00:06:29,326 You going to the prom? (AGENTS LAUGHING) 99 00:06:29,328 --> 00:06:30,963 (OFFICERS CHATTERING) 100 00:06:30,965 --> 00:06:33,298 This is an interstate drug situation, my friend. 101 00:06:33,300 --> 00:06:34,966 You are in second place. 102 00:06:34,968 --> 00:06:36,468 WOODY: No, no, if she doesn't give us what we need, 103 00:06:36,470 --> 00:06:37,735 she's going to city jail. (DRAMATIC MUSIC) 104 00:06:37,737 --> 00:06:38,535 ROY: She's a federal suspect! 105 00:06:38,537 --> 00:06:39,704 Dr. Gosnell! 106 00:06:39,706 --> 00:06:42,540 (POLICE RADIOS CHATTERING) 107 00:06:42,542 --> 00:06:46,646 The woman I get the scripts from works for Dr. Gosnell. 108 00:06:49,682 --> 00:06:51,317 (BIRDS CHIRPING) 109 00:06:51,319 --> 00:06:54,685 I promise I'm only doing drugs a few more months. 110 00:06:54,687 --> 00:06:56,788 Oh, I've heard that before. 111 00:06:56,790 --> 00:06:58,156 You'll start with the drugs 112 00:06:58,158 --> 00:07:00,024 and then you'll go back to murder. 113 00:07:00,026 --> 00:07:01,959 I'm sick of looking at autopsies and murder weapons. 114 00:07:01,961 --> 00:07:03,495 I just want a normal life. 115 00:07:03,497 --> 00:07:04,963 Take the job at the governor's office. 116 00:07:04,965 --> 00:07:06,430 We'll move to Harrisburg. 117 00:07:06,432 --> 00:07:08,632 If we move, can we get a dog? 118 00:07:08,634 --> 00:07:09,901 If we have a bigger yard 119 00:07:09,903 --> 00:07:11,002 and someone does the dishes, we might. 120 00:07:11,004 --> 00:07:12,737 It's not my turn, it's his. 121 00:07:12,739 --> 00:07:13,738 ED: And a hot tub. 122 00:07:13,740 --> 00:07:14,572 LEXI: Mmm. 123 00:07:14,574 --> 00:07:15,439 (PHONE RINGING) 124 00:07:15,441 --> 00:07:16,507 - Ew! - Mom! 125 00:07:16,509 --> 00:07:17,809 Oh, I gotta take this. 126 00:07:17,811 --> 00:07:18,877 I gotta go. 127 00:07:18,879 --> 00:07:20,213 Just take him for one second. 128 00:07:20,913 --> 00:07:22,115 You're not done yet. 129 00:07:23,216 --> 00:07:25,249 Woody, I'm not back 'til tomorrow. 130 00:07:25,251 --> 00:07:27,685 WOODY: There's that voice I long to hear! 131 00:07:27,687 --> 00:07:28,586 Thought you were back today. 132 00:07:28,588 --> 00:07:29,788 I'll call Dan. 133 00:07:29,790 --> 00:07:31,456 Well, now I'm curious, what's up? 134 00:07:31,458 --> 00:07:32,689 Well, we found our Oxy source. 135 00:07:32,691 --> 00:07:35,259 It's a Dr. Kermit Gosnell. 136 00:07:35,261 --> 00:07:39,264 He runs a clinic at 3801 Lancaster Avenue. 137 00:07:39,266 --> 00:07:40,598 Wanted to get a warrant so we can take 138 00:07:40,600 --> 00:07:41,966 a hidden camera in there. 139 00:07:41,968 --> 00:07:43,735 I'll follow up with Dan tomorrow. 140 00:07:43,737 --> 00:07:47,074 I'm always happy to help you with these drug cases, Woody. 141 00:07:48,609 --> 00:07:49,708 ED: Bye, kids! 142 00:07:49,710 --> 00:07:51,108 - Bye, Daddy. - Bye. 143 00:07:51,110 --> 00:07:52,712 LEXI: Okay, go get your backpack. 144 00:07:54,913 --> 00:07:56,113 Is Mom the police? 145 00:07:56,115 --> 00:07:59,117 No, Mom's the boss of the police. 146 00:07:59,119 --> 00:08:00,584 And don't you forget it. 147 00:08:00,586 --> 00:08:03,324 (LIVELY MUSIC) 148 00:08:21,275 --> 00:08:22,406 STARK: Now, don't you speak all that 149 00:08:22,408 --> 00:08:23,608 in one place either. 150 00:08:23,610 --> 00:08:25,276 What have we got? 151 00:08:25,278 --> 00:08:26,610 We have surveillance footage from Gosnell's clinic. 152 00:08:26,612 --> 00:08:28,747 All in one place, do you? 153 00:08:28,749 --> 00:08:31,986 STARK: (mumbles) This ain't my rookie season, okay? 154 00:08:33,020 --> 00:08:33,951 I hear ya. 155 00:08:33,953 --> 00:08:35,155 Money changing hands. 156 00:08:37,723 --> 00:08:38,823 You got jokes. 157 00:08:38,825 --> 00:08:39,890 STARK: I'll try to make... 158 00:08:39,892 --> 00:08:41,225 Okay, let's pick her up. 159 00:08:41,227 --> 00:08:42,793 (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 160 00:08:42,795 --> 00:08:45,629 WOMAN: That never went so fast in my life. 161 00:08:45,631 --> 00:08:48,966 I got there at quarter to, that's before my (MUMBLES). 162 00:08:48,968 --> 00:08:50,768 Hey, hey, beautiful. 163 00:08:50,770 --> 00:08:51,668 You going for a ride today. 164 00:08:51,670 --> 00:08:52,870 Hold up! 165 00:08:52,872 --> 00:08:54,272 You a cop? 166 00:08:54,274 --> 00:08:56,140 Yes, ma'am, I am a police officer. 167 00:08:56,142 --> 00:08:57,808 KESHAWNA: Man, this is some entrapment bullshit. 168 00:08:57,810 --> 00:08:59,076 You poor thing, I feel so sorry for you. 169 00:08:59,078 --> 00:09:00,845 Please watch your head. 170 00:09:00,847 --> 00:09:03,315 Keshawna, the way I see it, you got a couple choices here. 171 00:09:03,317 --> 00:09:07,951 Look, most of the pharmacists, you know, they legit. 172 00:09:07,953 --> 00:09:09,120 You can't be going in with the same names 173 00:09:09,122 --> 00:09:10,790 on the script all the time. 174 00:09:11,726 --> 00:09:13,725 So, Doc Gosnell, he has us pay junkies 175 00:09:13,727 --> 00:09:16,861 50 bucks for their IDs and writes the scripts for 'em. 176 00:09:16,863 --> 00:09:18,764 ROY: Is he the only one writing scripts? 177 00:09:18,766 --> 00:09:20,499 KESHAWNA: He the only doctor there. 178 00:09:20,501 --> 00:09:21,932 They got girls that been to high school 179 00:09:21,934 --> 00:09:23,033 doing the procedures. 180 00:09:23,035 --> 00:09:24,602 WOODY: Procedures? 181 00:09:24,604 --> 00:09:25,971 Yeah, the abortions. 182 00:09:25,973 --> 00:09:27,572 ROY: So you send in the Smurfs. 183 00:09:27,574 --> 00:09:28,740 That's right. 184 00:09:28,742 --> 00:09:30,708 Seekers pay 84 and 80. 185 00:09:30,710 --> 00:09:33,610 That mean $3200 for a script. 186 00:09:33,612 --> 00:09:34,712 ROY: Seekers? 187 00:09:34,714 --> 00:09:36,750 Yeah, see, we got three... 188 00:09:39,819 --> 00:09:41,820 He got three kind of customers at the clinic. 189 00:09:41,822 --> 00:09:45,789 The seekers, they the ones come in for the drugs. 190 00:09:45,791 --> 00:09:48,625 Oxy, sometimes Xanax, Percocet. 191 00:09:48,627 --> 00:09:50,995 And you got the procedures, 192 00:09:50,997 --> 00:09:52,697 and they gotta get they pain meds 193 00:09:52,699 --> 00:09:55,133 to get ready for the abortions when the doctor comes in. 194 00:09:55,135 --> 00:09:56,634 'Cause see, he don't even get there most days 195 00:09:56,636 --> 00:09:58,669 'til like 7:00 at night or so. 196 00:09:58,671 --> 00:10:01,807 So you use the Smurfs to get the IDs 197 00:10:01,809 --> 00:10:02,974 for the scripts, right? 198 00:10:02,976 --> 00:10:04,643 And then the seekers... 199 00:10:04,645 --> 00:10:06,845 Wait, who's giving the abortion patients their meds? 200 00:10:06,847 --> 00:10:08,212 What's that got to do with anything? 201 00:10:08,214 --> 00:10:09,279 Well, if there's no doctor there, 202 00:10:09,281 --> 00:10:10,514 who's doling out the pain meds? 203 00:10:10,516 --> 00:10:11,615 Any of us. 204 00:10:11,617 --> 00:10:15,419 Alison, Lydia, Betty, sometimes. 205 00:10:15,421 --> 00:10:16,354 Excuse me. 206 00:10:16,356 --> 00:10:17,688 Can we finish the conversation 207 00:10:17,690 --> 00:10:19,289 about the narcotics operation? 208 00:10:19,291 --> 00:10:20,792 And Lydia was there when that one woman died. 209 00:10:20,794 --> 00:10:22,163 Wait, a woman died? 210 00:10:24,463 --> 00:10:27,267 (TRAIN RATTLING) 211 00:10:28,702 --> 00:10:30,235 This doesn't make sense to me here. 212 00:10:30,237 --> 00:10:31,769 Healthy woman goes into a clinic, 213 00:10:31,771 --> 00:10:33,770 comes out dead and there's no police report? 214 00:10:33,772 --> 00:10:35,139 How does that that happen? 215 00:10:35,141 --> 00:10:36,674 I thought you were working narcotics. 216 00:10:36,676 --> 00:10:38,176 Woody, you back at homicide? 217 00:10:38,178 --> 00:10:40,010 WOODY: Can't a guy have hobbies. 218 00:10:40,012 --> 00:10:42,447 CORONER: The death certificate said accidental death. 219 00:10:42,449 --> 00:10:44,048 Fentanyl and Demerol don't sound 220 00:10:44,050 --> 00:10:45,149 like accidental drugs to me. 221 00:10:45,151 --> 00:10:46,918 They sound like doctor drugs. 222 00:10:46,920 --> 00:10:48,519 Yeah, fine, but if a doctor administered 'em, 223 00:10:48,521 --> 00:10:50,754 it's not a crime, it's an accident. 224 00:10:50,756 --> 00:10:52,322 Malpractice, maybe. 225 00:10:52,324 --> 00:10:55,228 What if the doctor didn't administer those? 226 00:10:58,665 --> 00:11:00,032 What do the Feds say? 227 00:11:00,034 --> 00:11:00,965 They're saying it's a drug case. 228 00:11:00,967 --> 00:11:02,533 It is a drug case. 229 00:11:02,535 --> 00:11:04,369 Woman goes into a clinic, gets drugged to death 230 00:11:04,371 --> 00:11:06,471 by some untrained teen and that's just a drug case? 231 00:11:06,473 --> 00:11:08,005 That's a lot of assumptions, Woody. 232 00:11:08,007 --> 00:11:09,474 We don't know that any of that's true. 233 00:11:09,476 --> 00:11:10,942 Karnamaya Mongar, okay. (SOMBER MUSIC) 234 00:11:10,944 --> 00:11:12,644 41 years old. 235 00:11:12,646 --> 00:11:14,745 Her husband and her and her kid get chased out of Bhutan 236 00:11:14,747 --> 00:11:17,249 for some ethnic cleansing bullshit, I don't know what it is. 237 00:11:17,251 --> 00:11:20,217 They spend 20 years in a straw hut in a refugee camp 238 00:11:20,219 --> 00:11:22,620 in Nepal, only to finally, finally make it 239 00:11:22,622 --> 00:11:24,589 to the good ol' USA. 240 00:11:24,591 --> 00:11:27,759 Four months later, she goes in for a procedure with Dr. Oxy. 241 00:11:27,761 --> 00:11:30,827 Now she's dead and no one seems to give a damn? 242 00:11:30,829 --> 00:11:31,796 You seem to give a damn. 243 00:11:31,798 --> 00:11:33,432 I do. 244 00:11:33,434 --> 00:11:34,966 Okay, all right, what kind of procedure was it? 245 00:11:34,968 --> 00:11:36,035 Abortion. 246 00:11:39,405 --> 00:11:40,274 What? 247 00:11:41,974 --> 00:11:43,808 I thought you were pro-choice. 248 00:11:43,810 --> 00:11:45,442 What does that have to do with anything? 249 00:11:45,444 --> 00:11:46,711 I don't know, what does that have to do 250 00:11:46,713 --> 00:11:47,846 with anything, Dan? 251 00:11:47,848 --> 00:11:49,349 It complicates things. 252 00:11:51,718 --> 00:11:52,650 Am I in the right place here? 253 00:11:52,652 --> 00:11:53,850 This is homicide, right? 254 00:11:53,852 --> 00:11:54,985 Homicide? 255 00:11:54,987 --> 00:11:58,092 Because this is homicide, Dan. 256 00:11:59,692 --> 00:12:00,628 It's homicide. 257 00:12:04,164 --> 00:12:05,429 LEXI: Is she your girlfriend? 258 00:12:05,431 --> 00:12:07,265 - Exactly. - Thank you, Dad. 259 00:12:07,267 --> 00:12:08,231 ED: Thank, Buddy, thank you for being an adult. 260 00:12:08,233 --> 00:12:09,033 GIRL: Cannot deny. 261 00:12:09,035 --> 00:12:10,969 (PHONE RINGING) 262 00:12:10,971 --> 00:12:12,703 GIRL: Is that the police? 263 00:12:12,705 --> 00:12:14,038 I'll just be a minute. 264 00:12:14,040 --> 00:12:14,972 ED: They're coming to get you. 265 00:12:14,974 --> 00:12:16,039 GIRL: Let's hope so. 266 00:12:16,041 --> 00:12:17,374 Woody, it's dinner time. 267 00:12:17,376 --> 00:12:18,576 WOODY: Why didn't you back me up in there? 268 00:12:18,578 --> 00:12:20,012 Woody. 269 00:12:20,014 --> 00:12:21,947 That poor woman lost her life because some moron 270 00:12:21,949 --> 00:12:23,480 pumped her full of drugs and you're just gonna ignore it? 271 00:12:23,482 --> 00:12:24,514 (PHONES RINGING) 272 00:12:24,516 --> 00:12:25,749 LEXI: Woody, you got your warrant. 273 00:12:25,751 --> 00:12:26,684 What? 274 00:12:26,686 --> 00:12:28,286 You got your warrant. 275 00:12:28,288 --> 00:12:31,755 You're going with the FBI, stay out of their way, all right? 276 00:12:31,757 --> 00:12:32,758 Okay, yeah. 277 00:12:33,859 --> 00:12:36,228 Now, is there anything else you'd like to say to me? 278 00:12:37,296 --> 00:12:40,264 You like the Eagles or the Giants with spread? 279 00:12:40,266 --> 00:12:43,167 (CHILDREN GIGGLING) 280 00:12:43,169 --> 00:12:44,201 (RADIOS CHATTERING) 281 00:12:44,203 --> 00:12:47,174 (MEN CHATTERING) 282 00:12:47,973 --> 00:12:50,009 STARK: Okay, guys, we're set. 283 00:12:52,011 --> 00:12:53,879 Yo, who's Nurse Ratchet over there? 284 00:12:53,881 --> 00:12:55,312 Mmm, Department of Health. 285 00:12:55,314 --> 00:12:56,413 She's gotta be there because the clinic's 286 00:12:56,415 --> 00:12:58,515 gonna be open when we go in. 287 00:12:58,517 --> 00:12:59,386 Mmm hmm. 288 00:13:03,055 --> 00:13:04,822 Good slice? 289 00:13:04,824 --> 00:13:06,523 No? 290 00:13:06,525 --> 00:13:08,493 You know you guys got this warrant in the Mongar case. 291 00:13:08,495 --> 00:13:10,894 Look for what you need, don't screw up our evidence, got it? 292 00:13:10,896 --> 00:13:11,732 Got it. 293 00:13:12,899 --> 00:13:14,197 All right, listen up. 294 00:13:14,199 --> 00:13:15,767 (OMINOUS MUSIC) 295 00:13:15,769 --> 00:13:17,534 We move through the clinic fast, get everyone 296 00:13:17,536 --> 00:13:19,604 in separate rooms so they can't compare notes. 297 00:13:19,606 --> 00:13:21,806 We're not expecting any weapons, but you never know, 298 00:13:21,808 --> 00:13:23,508 so be prepared. 299 00:13:23,510 --> 00:13:26,244 This is Nurse Sandra Rose, Department of Health. 300 00:13:26,246 --> 00:13:28,145 She's coming along to ensure the well-being 301 00:13:28,147 --> 00:13:30,216 of any patients we might encounter. 302 00:13:31,484 --> 00:13:34,418 We are looking for scripts, pills, 303 00:13:34,420 --> 00:13:37,422 anything that looks like drugs or paraphernalia. 304 00:13:37,424 --> 00:13:39,756 Don't touch anything else. (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 305 00:13:39,758 --> 00:13:43,062 They'll have copies of the warrant, know why we're here. 306 00:13:43,729 --> 00:13:44,598 Let's move. 307 00:13:53,506 --> 00:13:56,642 WOMAN: Officer, what's going on? 308 00:13:58,645 --> 00:14:01,381 (WOMAN MUMBLES) 309 00:14:02,649 --> 00:14:03,780 Good evening. 310 00:14:03,782 --> 00:14:06,486 We have a warrant to search the premises. 311 00:14:09,122 --> 00:14:10,721 WOODY: Hey, hey, hey, hey! 312 00:14:10,723 --> 00:14:12,155 - We need to talk to you! - Lets spread out. 313 00:14:12,157 --> 00:14:13,924 - Stop, stop! - Got your instructions. 314 00:14:13,926 --> 00:14:14,926 (DROWNED OUT BY MUSIC) 315 00:14:14,928 --> 00:14:16,360 OFFICER: Roger that. 316 00:14:16,362 --> 00:14:17,394 Gentlemen, do not disturb the patients. 317 00:14:17,396 --> 00:14:18,763 You take the upstairs. 318 00:14:18,765 --> 00:14:19,630 AGENT: Yes sir. 319 00:14:19,632 --> 00:14:20,565 All right, come on. 320 00:14:20,567 --> 00:14:22,232 (CATS MEOWING) 321 00:14:22,234 --> 00:14:25,104 (TENSE MUSIC) 322 00:14:38,650 --> 00:14:41,085 (WOMAN VOMITING) 323 00:14:41,087 --> 00:14:43,020 Hey, let's get that nurse in here! 324 00:14:43,022 --> 00:14:45,658 (CAT MEOWING) 325 00:14:50,463 --> 00:14:51,863 WOMAN: Who's out there? 326 00:14:51,865 --> 00:14:53,400 WOMAN: No, no. 327 00:14:56,136 --> 00:14:57,804 WOODY: What is that smell? 328 00:15:00,973 --> 00:15:03,809 AGENT: Yeah, we're gonna need more guys up here. 329 00:15:04,710 --> 00:15:06,110 Man, it smells like a dead fish up in here. 330 00:15:06,112 --> 00:15:07,180 Yeah. 331 00:15:08,280 --> 00:15:09,279 WOMAN: You write these down. 332 00:15:09,281 --> 00:15:12,182 (WOMAN MUMBLES) 333 00:15:12,184 --> 00:15:14,784 The police, okay, just stay where you are. 334 00:15:14,786 --> 00:15:17,391 Hey, let's get these girls in separate rooms! 335 00:15:18,324 --> 00:15:19,890 You two, come with me. 336 00:15:19,892 --> 00:15:21,124 (OFFICER COUGHING) 337 00:15:21,126 --> 00:15:22,192 ROY: You want me to hold 'em here? 338 00:15:22,194 --> 00:15:24,131 Keep 'em separate, whew. 339 00:15:26,800 --> 00:15:27,664 AGENT: Hey, Ken. 340 00:15:27,666 --> 00:15:31,469 KEN: I got it, I got it. 341 00:15:31,471 --> 00:15:33,403 Man, I think I stepped in something. 342 00:15:33,405 --> 00:15:35,139 It's probably cat shit. 343 00:15:35,141 --> 00:15:36,206 (CAT MEOWING) 344 00:15:36,208 --> 00:15:37,310 Oh man, it is cat shit! 345 00:15:38,544 --> 00:15:39,847 AGENT: That over there. 346 00:15:42,781 --> 00:15:43,648 STARK: Oh my God. 347 00:15:43,650 --> 00:15:44,916 AGENT: Don't touch that. 348 00:15:44,918 --> 00:15:45,982 What is this, the lunch room? 349 00:15:45,984 --> 00:15:47,217 STARK: Lunch room? 350 00:15:47,219 --> 00:15:49,822 No, I'm good, no lunch for me. 351 00:16:03,837 --> 00:16:06,439 (CAT MEOWING) 352 00:16:07,406 --> 00:16:08,639 AGENT: Keep those ladies in the back. 353 00:16:08,641 --> 00:16:11,477 We'll interview 'em later, all right? 354 00:16:13,846 --> 00:16:15,379 AGENT: I think I got some blood spatter 355 00:16:15,381 --> 00:16:16,413 over here or something. 356 00:16:16,415 --> 00:16:17,483 Hey, uh, Woody. 357 00:16:18,418 --> 00:16:19,920 Hey man, you gotta see this. 358 00:16:20,719 --> 00:16:22,253 (POLICE RADIO CHATTERING) 359 00:16:22,255 --> 00:16:24,925 (EERIE MUSIC) 360 00:16:30,329 --> 00:16:31,995 Hold it up, little higher. 361 00:16:31,997 --> 00:16:35,636 (POLICE RADIO CHATTERING) 362 00:16:46,145 --> 00:16:48,515 Hey man, is this normal? 363 00:16:49,415 --> 00:16:50,514 I don't know, I've never been 364 00:16:50,516 --> 00:16:51,951 in an abortion clinic before. 365 00:16:53,085 --> 00:16:54,885 (AGENTS COUGHING) 366 00:16:54,887 --> 00:16:56,019 AGENT: You all right? 367 00:16:56,021 --> 00:16:57,855 AGENT ON RADIO: We've got eyes on Gosnell. 368 00:16:57,857 --> 00:16:59,155 He's coming in the north entrance. 369 00:16:59,157 --> 00:17:00,426 AGENT: Roger that. 370 00:17:02,761 --> 00:17:04,961 AGENT ON RADIO: Should be there in a minute. 371 00:17:04,963 --> 00:17:07,634 (CATS MEOWING) 372 00:17:17,042 --> 00:17:19,109 KERMIT: Hello, hello! 373 00:17:19,111 --> 00:17:20,813 How y'all doing this evening? 374 00:17:22,948 --> 00:17:23,816 Dr. Gosnell. 375 00:17:24,917 --> 00:17:29,386 We are the DEA, the FBI, and the Philadelphia Police. 376 00:17:29,388 --> 00:17:31,588 Well, goodness, my goodness. 377 00:17:31,590 --> 00:17:33,223 Did we have a break in? 378 00:17:33,225 --> 00:17:36,795 No sir, we have a warrant to search these premises. 379 00:17:36,797 --> 00:17:37,493 (TENSE MUSIC) 380 00:17:37,495 --> 00:17:39,196 Am I under arrest? 381 00:17:39,198 --> 00:17:40,666 Not at this juncture. 382 00:17:42,069 --> 00:17:44,234 Well, just give me a moment 383 00:17:44,236 --> 00:17:46,903 if you would to put these down. 384 00:17:46,905 --> 00:17:48,308 Ah, thank you. 385 00:17:51,844 --> 00:17:55,014 I have some special patients I have to attend to. 386 00:17:55,915 --> 00:17:57,984 You gentlemen can come watch if you like. 387 00:18:02,621 --> 00:18:04,824 Ooh, just a minute, guys. 388 00:18:09,628 --> 00:18:11,362 Ah, there you are. 389 00:18:11,364 --> 00:18:12,699 Hey, hey, hey! 390 00:18:13,767 --> 00:18:16,232 Oh yes, you're hungry, aren't you? 391 00:18:16,234 --> 00:18:17,169 Here we go. 392 00:18:18,338 --> 00:18:21,972 Ah, come get it, come get it, come on, come get it. 393 00:18:21,974 --> 00:18:23,708 Come, there you come. 394 00:18:23,710 --> 00:18:24,578 Oh yeah. 395 00:18:25,944 --> 00:18:26,812 Ah, yes. 396 00:18:27,981 --> 00:18:28,882 Ah, yes. 397 00:18:30,916 --> 00:18:35,619 They bring my patients such joy at a very difficult time. 398 00:18:35,621 --> 00:18:38,321 Doctor, we have a patient in distress. 399 00:18:38,323 --> 00:18:39,725 Oh, oh dear! 400 00:18:40,761 --> 00:18:43,829 Pardon me, I have to see about this right away. 401 00:18:49,202 --> 00:18:51,805 (CAT MEOWING) 402 00:18:59,546 --> 00:19:02,349 (TENSE MUSIC) 403 00:19:15,328 --> 00:19:18,331 (DRAMATIC MUSIC) 404 00:19:20,700 --> 00:19:24,568 (PEOPLE CHATTERING) (POLICE RADIO CHATTERING) 405 00:19:24,570 --> 00:19:28,839 MAN: I'm hoping they arrested somebody. 406 00:19:28,841 --> 00:19:31,711 Excuse me, officer, have there been any arrests? 407 00:19:34,880 --> 00:19:36,146 Can you tell me why the police 408 00:19:36,148 --> 00:19:37,783 are raiding an abortion clinic? 409 00:19:40,485 --> 00:19:42,755 Why are the DEA and the FBI involved? 410 00:19:44,624 --> 00:19:46,723 What's the matter, you don't like tattoos? 411 00:19:46,725 --> 00:19:50,563 (POLICE RADIO CHATTERING) 412 00:19:52,933 --> 00:19:55,633 We're gonna, scripts, on the fraud, 413 00:19:55,635 --> 00:19:57,469 - on the false IDs. - Let's go after the money. 414 00:19:57,471 --> 00:19:59,068 You build the money on top of my case. 415 00:19:59,070 --> 00:20:00,671 Hey, are you just gonna let him run around 416 00:20:00,673 --> 00:20:01,972 and treat these women? 417 00:20:01,974 --> 00:20:03,641 ROY: You know how to do it? 418 00:20:03,643 --> 00:20:05,476 Well, call in an ambulance or something, 419 00:20:05,478 --> 00:20:06,778 this place is crazy! 420 00:20:06,780 --> 00:20:09,681 Look, that's not what we're here for. 421 00:20:09,683 --> 00:20:12,215 I'm sorry for all the extra mess. 422 00:20:12,217 --> 00:20:13,817 (POLICE RADIO CHATTERING) 423 00:20:13,819 --> 00:20:15,655 You might have noticed, um, 424 00:20:20,358 --> 00:20:21,726 we've been having a dispute 425 00:20:21,728 --> 00:20:26,600 with our medical disposal company. 426 00:20:30,203 --> 00:20:32,805 (CAT MEOWING) 427 00:20:34,005 --> 00:20:37,076 Yeah, you see that little rascal over there? 428 00:20:38,511 --> 00:20:42,148 He's killed over 100 mice in this clinic. 429 00:20:43,148 --> 00:20:45,618 (CHUCKLES) 430 00:20:52,325 --> 00:20:55,124 (PHONE RINGING) 431 00:20:55,126 --> 00:20:56,527 LEXI: Woody? 432 00:20:56,529 --> 00:20:58,131 You are not gonna believe what I saw last night. 433 00:21:02,335 --> 00:21:04,568 The stench was unbelievable. 434 00:21:04,570 --> 00:21:05,702 Is this the lunch room? 435 00:21:05,704 --> 00:21:07,938 He had all these bags everywhere. 436 00:21:07,940 --> 00:21:09,472 He said they were medical waste. 437 00:21:09,474 --> 00:21:10,941 We opened up some of them, 438 00:21:10,943 --> 00:21:14,211 there were little bodies inside. 439 00:21:14,213 --> 00:21:15,278 Bodies? 440 00:21:15,280 --> 00:21:16,413 What do you mean, fetuses? 441 00:21:16,415 --> 00:21:18,952 They looked like babies to me. 442 00:21:20,319 --> 00:21:21,685 How many? 443 00:21:21,687 --> 00:21:23,354 So far, we found over 30 of them. 444 00:21:23,356 --> 00:21:26,656 Stuffed inside jugs, inside bags, in the refrigerator, 445 00:21:26,658 --> 00:21:28,291 the freezer, everywhere. 446 00:21:28,293 --> 00:21:30,661 Oh, oh, the jars. 447 00:21:30,663 --> 00:21:34,131 This guy put baby's feet in jars. 448 00:21:34,133 --> 00:21:35,599 (SOMBER MUSIC) 449 00:21:35,601 --> 00:21:37,134 What, what do you mean, in jars? 450 00:21:37,136 --> 00:21:39,503 No, wait, look, right over here. 451 00:21:39,505 --> 00:21:40,570 Look at that. 452 00:21:40,572 --> 00:21:41,941 I mean, is that normal? 453 00:21:48,580 --> 00:21:50,183 He had dozens of 'em. 454 00:21:51,850 --> 00:21:54,218 And then they let him go work on this woman 455 00:21:54,220 --> 00:21:55,619 while we were there. 456 00:21:55,621 --> 00:21:56,988 I'm telling you, this woman was bigger 457 00:21:56,990 --> 00:21:58,388 than Joan was when she had Charlie. 458 00:21:58,390 --> 00:22:00,626 And, that's got to be illegal, right? 459 00:22:01,726 --> 00:22:02,792 I don't know. 460 00:22:02,794 --> 00:22:04,295 WOODY: A woman that big? 461 00:22:04,297 --> 00:22:05,863 I mean, there has to be some kind of a limit 462 00:22:05,865 --> 00:22:07,131 on when you can have an abortion. 463 00:22:07,133 --> 00:22:09,666 Yeah, but I don't know what that is. 464 00:22:09,668 --> 00:22:11,535 I thought you were a lawyer? 465 00:22:11,537 --> 00:22:13,069 Woody, I have five kids. 466 00:22:13,071 --> 00:22:14,808 What do I know about abortion? 467 00:22:17,309 --> 00:22:18,675 Here. 468 00:22:18,677 --> 00:22:21,010 No person shall perform or induce an abortion 469 00:22:21,012 --> 00:22:23,079 upon another person when the gestational age 470 00:22:23,081 --> 00:22:26,085 of the unborn child is 24 or more weeks. 471 00:22:26,953 --> 00:22:28,618 That's six months. 472 00:22:28,620 --> 00:22:29,487 Unreal. 473 00:22:29,489 --> 00:22:30,557 Six months? 474 00:22:33,425 --> 00:22:36,626 How big is a baby at six months? 475 00:22:36,628 --> 00:22:37,929 Pretty big. 476 00:22:37,931 --> 00:22:39,762 Big enough that the fetuses that you saw 477 00:22:39,764 --> 00:22:41,031 could have been perfectly legal. 478 00:22:41,033 --> 00:22:44,067 There's something bad going on there. 479 00:22:44,069 --> 00:22:44,937 I know it. 480 00:22:45,672 --> 00:22:46,770 You got any witnesses? 481 00:22:46,772 --> 00:22:48,207 I got a list of employees. 482 00:22:49,541 --> 00:22:50,876 Let's go talk to 'em. 483 00:22:51,777 --> 00:22:53,144 I made me a color chart to remember 484 00:22:53,146 --> 00:22:56,446 the different drugs and how much to give them. 485 00:22:56,448 --> 00:22:58,715 They would tell me a color and I'd know what to do. 486 00:22:58,717 --> 00:23:01,751 So, Gosnell trained you to give anesthesia? 487 00:23:01,753 --> 00:23:03,721 How much training did you get? 488 00:23:03,723 --> 00:23:04,957 About 20 minutes. 489 00:23:07,292 --> 00:23:09,593 When did you start working at the clinic? 490 00:23:09,595 --> 00:23:10,928 'Bout five years ago, I guess. 491 00:23:10,930 --> 00:23:12,699 LEXI: When you were 15. 492 00:23:13,598 --> 00:23:14,999 Mama worked there. 493 00:23:15,001 --> 00:23:17,000 She'd bring me in after school for extra credit 494 00:23:17,002 --> 00:23:19,436 and Doc liked me, so he hired me. 495 00:23:19,438 --> 00:23:21,338 And you would use this chart to help you know 496 00:23:21,340 --> 00:23:24,442 what drugs to give the women who came into the clinic? 497 00:23:24,444 --> 00:23:25,542 Yeah. 498 00:23:25,544 --> 00:23:27,045 The Demerol and the Cytotec. 499 00:23:27,946 --> 00:23:30,050 That's the one that makes them precipitate. 500 00:23:31,451 --> 00:23:33,651 Precipitate? (SOMBER MUSIC) 501 00:23:33,653 --> 00:23:36,623 That's Doc's word for when the babies come out. 502 00:23:38,590 --> 00:23:40,325 When the babies come out? 503 00:23:41,461 --> 00:23:44,329 What would happen then, after the babies came out? 504 00:23:45,098 --> 00:23:46,800 Doc or somebody'd snip it? 505 00:23:48,533 --> 00:23:50,268 Snip it? 506 00:23:50,270 --> 00:23:53,004 He would take scissors and cut the back of their necks. 507 00:23:53,739 --> 00:23:55,071 He taught everybody how to do it 508 00:23:55,073 --> 00:23:57,407 so that it could be done if he wasn't there. 509 00:23:57,409 --> 00:24:01,780 He did it to all of them, even the ones that wasn't moving. 510 00:24:03,147 --> 00:24:05,251 Some of the babies were moving? 511 00:24:10,021 --> 00:24:12,626 Betty, how many times did you see that happen? 512 00:24:13,358 --> 00:24:14,226 Babies moving? 513 00:24:20,398 --> 00:24:21,800 I don't know. 514 00:24:26,271 --> 00:24:28,407 Got any plans for the next few years? 515 00:24:30,809 --> 00:24:34,178 Can you just call DA McGuire and ask if she'll see me? 516 00:24:34,180 --> 00:24:35,311 I mean... 517 00:24:35,313 --> 00:24:36,846 OFFICER: I really can't, ma'am, I'm sorry. 518 00:24:36,848 --> 00:24:38,015 I mean, I know I don't have an appointment, 519 00:24:38,017 --> 00:24:38,882 but since I'm already down here... 520 00:24:38,884 --> 00:24:40,183 OFFICER: I know. 521 00:24:40,185 --> 00:24:41,952 You really need to have an appointment. 522 00:24:41,954 --> 00:24:43,320 I even know the extension if you can just like 523 00:24:43,322 --> 00:24:44,954 like 432, like hello, can DA McGuire see me? 524 00:24:44,956 --> 00:24:46,691 OFFICER: Hey Woody. 525 00:24:46,693 --> 00:24:48,592 Oh, Detective Woods, hi, can I talk to you for a second? 526 00:24:48,594 --> 00:24:49,961 Do I know you? 527 00:24:49,963 --> 00:24:51,394 Mollie Mullaney, Mullaney Report. 528 00:24:51,396 --> 00:24:52,963 I just had a couple questions about the... 529 00:24:52,965 --> 00:24:54,565 The press, no, I hate the press. 530 00:24:54,567 --> 00:24:55,833 It's nothing personal, it's just because you guys 531 00:24:55,835 --> 00:24:56,900 lie all the time and stuff. 532 00:24:56,902 --> 00:24:58,001 I'm not from the press. 533 00:24:58,003 --> 00:24:59,036 I'm an investigative blogger. 534 00:24:59,038 --> 00:24:59,903 I just want a few... 535 00:24:59,905 --> 00:25:01,538 Blogger? 536 00:25:01,540 --> 00:25:03,507 Forget it, kid, I don't even talk to real reporters. 537 00:25:03,509 --> 00:25:05,909 Ah, no bloggers allowed. 538 00:25:05,911 --> 00:25:07,644 (POLICE RADIO CHATTERING) 539 00:25:07,646 --> 00:25:10,282 (TENSE MUSIC) 540 00:25:29,734 --> 00:25:31,102 Yeah. 541 00:25:31,104 --> 00:25:32,635 That's jammed up pretty good, huh? 542 00:25:32,637 --> 00:25:34,273 Let's take the whole unit. 543 00:25:35,540 --> 00:25:36,907 Detective Stark? 544 00:25:36,909 --> 00:25:38,075 There are a bunch of file boxes on the list 545 00:25:38,077 --> 00:25:39,410 that seem to have been moved. 546 00:25:39,412 --> 00:25:40,277 We can't find 'em. 547 00:25:40,279 --> 00:25:41,181 Show me. 548 00:25:49,355 --> 00:25:50,988 It was a cat, there were cats everywhere 549 00:25:50,990 --> 00:25:52,623 in the whole place, cat's running around. 550 00:25:52,625 --> 00:25:53,957 And we've been clearing stuff out of this clinic 551 00:25:53,959 --> 00:25:55,459 for almost 24 hours. 552 00:25:55,461 --> 00:25:57,094 We found envelopes with cash in 'em 553 00:25:57,096 --> 00:25:59,096 and one of which was labeled with, uh... 554 00:25:59,098 --> 00:26:00,564 Karnamaya Mongar. 555 00:26:00,566 --> 00:26:01,665 Thank you. 556 00:26:01,667 --> 00:26:03,267 She paid for her own death. 557 00:26:03,269 --> 00:26:05,836 We also found these plastic medical waste bags. 558 00:26:05,838 --> 00:26:07,471 Some of them contained fetuses. 559 00:26:07,473 --> 00:26:09,440 And then we have these files that Gosnell 560 00:26:09,442 --> 00:26:12,009 kept on 'em and some of them corresponded with the fetuses. 561 00:26:12,011 --> 00:26:14,144 How did you match the files to the bodies? 562 00:26:14,146 --> 00:26:15,746 He labeled them. 563 00:26:15,748 --> 00:26:17,315 He wrote names on a little piece of masking tape. 564 00:26:17,317 --> 00:26:19,583 The guy must not think he did anything wrong. 565 00:26:19,585 --> 00:26:22,786 But he was moving the files and he was moving the bags 566 00:26:22,788 --> 00:26:23,988 in the meantime. 567 00:26:23,990 --> 00:26:25,189 Well, how could he do that? 568 00:26:25,191 --> 00:26:26,623 There were cops all over the place. 569 00:26:26,625 --> 00:26:28,057 I mean, that's like a maze up in there. 570 00:26:28,059 --> 00:26:29,292 It's like three houses connected 571 00:26:29,294 --> 00:26:30,728 by secret corridors and stuff. 572 00:26:30,730 --> 00:26:32,496 I got lost in there a couple times. 573 00:26:32,498 --> 00:26:35,799 But he's not under arrest, so he could have moved that stuff 574 00:26:35,801 --> 00:26:37,401 at any time under our noses. 575 00:26:37,403 --> 00:26:39,803 I guess he does think he's doing something wrong. 576 00:26:39,805 --> 00:26:43,073 Yeah, but the question is, where's he moving the stuff to? 577 00:26:43,075 --> 00:26:46,078 (DRAMATIC MUSIC) 578 00:26:48,946 --> 00:26:50,513 McGuire! 579 00:26:50,515 --> 00:26:52,017 Didn't know you were gonna party with us today. 580 00:26:53,219 --> 00:26:56,255 (GRUNTS) Well, I can't let you boys have all the fun. 581 00:26:56,989 --> 00:26:58,422 You look good in Kevlar. 582 00:26:58,424 --> 00:27:00,093 You should wear it more often. 583 00:27:18,578 --> 00:27:19,776 Dr. Gosnell? 584 00:27:19,778 --> 00:27:20,876 Police, open up. 585 00:27:20,878 --> 00:27:22,415 We've got a search warrant. 586 00:27:25,850 --> 00:27:29,254 Dr. Gosnell, it's the police with a search warrant, open up. 587 00:27:30,655 --> 00:27:31,558 All right. 588 00:27:32,892 --> 00:27:33,960 Wait! 589 00:27:35,627 --> 00:27:38,596 STARK: Rule number one in a door breach, try the handle. 590 00:27:38,598 --> 00:27:39,598 Thank you. 591 00:27:41,232 --> 00:27:44,101 Dr. Gosnell, Philadelphia Police Department. 592 00:27:44,103 --> 00:27:46,069 We have a search warrant for this house. 593 00:27:46,071 --> 00:27:47,037 (CAT MEOWING) 594 00:27:47,039 --> 00:27:47,904 (TENSE MUSIC) 595 00:27:47,906 --> 00:27:48,974 Dr. Gosnell? 596 00:27:50,542 --> 00:27:51,444 Police. 597 00:28:09,428 --> 00:28:12,064 (CAT MEOWING) 598 00:28:18,870 --> 00:28:19,938 Dr. Gosnell? 599 00:28:21,072 --> 00:28:22,207 Police Department. 600 00:28:24,510 --> 00:28:27,180 LEXI: I guess their cleaning lady took a week off. 601 00:28:33,018 --> 00:28:33,884 WOODY: Sorry to bother you. 602 00:28:33,886 --> 00:28:35,618 Police. 603 00:28:35,620 --> 00:28:36,955 Is your father at home? 604 00:28:53,739 --> 00:28:57,410 (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 605 00:29:06,217 --> 00:29:08,417 Dr. Gosnell, Philadelphia Police Department. 606 00:29:08,419 --> 00:29:10,588 We have a search warrant for your house, sir. 607 00:29:11,557 --> 00:29:14,226 (CHUCKLES) Of course, of course. 608 00:29:15,394 --> 00:29:18,263 Just let me know if there's anything I can do to help. 609 00:29:19,164 --> 00:29:21,631 I assume you've met my daughter. 610 00:29:21,633 --> 00:29:22,669 Is your wife here? 611 00:29:23,769 --> 00:29:24,867 No, she's not. 612 00:29:24,869 --> 00:29:25,804 She's shopping. 613 00:29:26,772 --> 00:29:28,440 Make yourselves at home (CHUCKLES). 614 00:29:31,577 --> 00:29:34,280 (SOMBER MUSIC) 615 00:29:47,059 --> 00:29:49,159 Deeds to houses. 616 00:29:49,161 --> 00:29:51,397 He's got real estate all over the place. 617 00:29:52,431 --> 00:29:54,731 That's not all he's got. 618 00:29:54,733 --> 00:29:56,034 Look at this. 619 00:30:12,484 --> 00:30:15,719 KERMIT: May I fix you some breakfast, detective? 620 00:30:15,721 --> 00:30:16,588 No thank you. 621 00:30:18,457 --> 00:30:20,223 Dr. Gosnell, we need the keys that you have 622 00:30:20,225 --> 00:30:21,825 to a padlocked door in the hallway. 623 00:30:21,827 --> 00:30:24,627 Do you really need to do that? 624 00:30:24,629 --> 00:30:26,297 It's the cellar. 625 00:30:26,299 --> 00:30:28,768 I'm almost ashamed to let you go down there. 626 00:30:30,703 --> 00:30:32,736 It's a bit messy. 627 00:30:32,738 --> 00:30:34,003 (DRAMATIC MUSIC) 628 00:30:34,005 --> 00:30:36,239 (DOOR CREAKING) 629 00:30:36,241 --> 00:30:39,112 (SOMBER MUSIC) 630 00:31:10,309 --> 00:31:12,244 Files have been moved recently. 631 00:31:14,512 --> 00:31:16,348 Definitely moving stuff around. 632 00:31:33,065 --> 00:31:34,133 Oh. 633 00:31:34,899 --> 00:31:37,703 (OMINOUS MUSIC) 634 00:31:45,176 --> 00:31:46,344 Stark? 635 00:31:47,346 --> 00:31:48,778 STARK: Yeah? 636 00:31:48,780 --> 00:31:50,580 What is this? 637 00:31:50,582 --> 00:31:51,315 Oh God! 638 00:31:51,317 --> 00:31:53,016 Oh, hell no, come on! 639 00:31:53,018 --> 00:31:54,217 Let's go! 640 00:31:54,219 --> 00:31:56,819 (DOOR RATTLING) 641 00:31:56,821 --> 00:31:57,887 Open up! 642 00:31:57,889 --> 00:31:59,155 - Hey! - Open up! 643 00:31:59,157 --> 00:31:59,823 OFFICER: Come on, help me with it. 644 00:31:59,825 --> 00:32:00,924 Open up. 645 00:32:00,926 --> 00:32:01,858 OFFICER: We got it, here. 646 00:32:01,860 --> 00:32:02,925 Here, gimme your hand. 647 00:32:02,927 --> 00:32:03,794 WOODY: Come on, get 'em out. 648 00:32:03,796 --> 00:32:04,694 Get your suits off! 649 00:32:04,696 --> 00:32:06,331 Get it off of me. 650 00:32:07,332 --> 00:32:09,399 WOODY: Get 'em off, get 'em off! 651 00:32:09,401 --> 00:32:10,334 Oh shit. 652 00:32:10,336 --> 00:32:11,570 WOODY: Get this off. 653 00:32:13,438 --> 00:32:14,639 It's disgusting! 654 00:32:15,374 --> 00:32:18,307 (CLASSICAL PIANO MUSIC) 655 00:32:18,309 --> 00:32:19,444 What the... 656 00:32:20,378 --> 00:32:22,246 Did someone turn on the radio? 657 00:32:23,014 --> 00:32:25,283 Hey, what's going on in here? 658 00:32:29,120 --> 00:32:30,723 This is a crime scene, people. 659 00:32:39,665 --> 00:32:42,135 I warned you about the mess. 660 00:32:59,251 --> 00:33:02,855 (POLICE RADIO CHATTERING) 661 00:33:15,134 --> 00:33:16,465 (BABY CRYING) 662 00:33:16,467 --> 00:33:18,470 Yes, I'm holding for Dr. North. 663 00:33:19,672 --> 00:33:21,070 Well, do you know when she will be in? 664 00:33:21,072 --> 00:33:23,208 This is the third time I've called. 665 00:33:25,176 --> 00:33:26,378 Yes, please. 666 00:33:27,245 --> 00:33:29,278 ADA Alexis McGuire. 667 00:33:29,280 --> 00:33:30,482 You have my number? 668 00:33:32,283 --> 00:33:36,655 Yeah, okay, thank you. (BABY CRYING) 669 00:33:39,524 --> 00:33:43,058 Hey, Doctor Ray, I got a man down. 670 00:33:43,060 --> 00:33:44,530 Do you mind taking a look? 671 00:33:45,664 --> 00:33:47,263 It's just a little ear infection. 672 00:33:47,265 --> 00:33:48,498 I'll call in a prescription for you, he'll be fine. 673 00:33:48,500 --> 00:33:49,365 Thanks, Doc. 674 00:33:49,367 --> 00:33:50,435 You're the best. 675 00:33:51,870 --> 00:33:54,637 By the way, have you ever heard of a doctor 676 00:33:54,639 --> 00:33:58,040 cutting an aborted fetus's neck to ensure fetal demise? 677 00:33:58,042 --> 00:33:59,511 I've never heard of that. 678 00:34:00,311 --> 00:34:02,313 Is this the Gosnell case? 679 00:34:02,315 --> 00:34:04,248 LEXI: Can I put you on the witness stand? 680 00:34:04,250 --> 00:34:05,848 (CHUCKLES) Wouldn't testify in that case about anything. 681 00:34:05,850 --> 00:34:07,584 Doubt you'll find a doctor who will. 682 00:34:07,586 --> 00:34:08,984 Tell me about it. 683 00:34:08,986 --> 00:34:11,587 My own obstetrician who just delivered this guy 684 00:34:11,589 --> 00:34:13,022 told me to pound sand. 685 00:34:13,024 --> 00:34:14,890 Well, they all knew him as a colleague. 686 00:34:14,892 --> 00:34:16,191 Some of them probably even referred patients to him. 687 00:34:16,193 --> 00:34:17,259 So? 688 00:34:17,261 --> 00:34:18,861 That doesn't make them culpable. 689 00:34:18,863 --> 00:34:20,763 Lexi, it's abortion, nobody wants to touch that. 690 00:34:20,765 --> 00:34:23,668 Listen, if he's not better in a couple days, holler. 691 00:34:31,477 --> 00:34:34,312 (JAZZY MUSIC) 692 00:34:39,151 --> 00:34:40,216 BARISTA: Here you go. 693 00:34:40,218 --> 00:34:41,884 One medium skinny late. 694 00:34:41,886 --> 00:34:42,886 Name's Lexi. 695 00:34:42,888 --> 00:34:45,992 (PATRONS CHATTERING) 696 00:34:47,591 --> 00:34:49,325 Excuse me, Ms. McGuire. 697 00:34:49,327 --> 00:34:50,993 Are you gonna be the first prosecutor in American history 698 00:34:50,995 --> 00:34:53,129 to charge an abortion doctor with murder? 699 00:34:53,131 --> 00:34:54,531 I'm sorry, who are you? 700 00:34:54,533 --> 00:34:56,569 Mollie Mullaney, Mullaney Report. 701 00:34:59,738 --> 00:35:02,772 Shouldn't you be at home in your pajamas or something? 702 00:35:02,774 --> 00:35:04,975 It's free Wi-Fi, so it's actually reason enough 703 00:35:04,977 --> 00:35:06,442 to get out of bed. 704 00:35:06,444 --> 00:35:08,144 Now, in the past, you've said that you're pro-choice. 705 00:35:08,146 --> 00:35:09,781 Why are you pursuing this case? 706 00:35:11,015 --> 00:35:13,750 Young lady, I appreciate your enthusiasm, 707 00:35:13,752 --> 00:35:16,086 but I don't speak about ongoing investigations. 708 00:35:16,088 --> 00:35:19,122 Hmm, have you ever heard the name Samika Shaw? 709 00:35:19,124 --> 00:35:20,355 No, I haven't. 710 00:35:20,357 --> 00:35:22,091 Really? 711 00:35:22,093 --> 00:35:24,194 Well, she died in 2000 after being treated by Dr. Gosnell. 712 00:35:24,196 --> 00:35:27,397 Ever heard of the Mother's Day Massacre in 1972? 713 00:35:27,399 --> 00:35:30,200 Gosnell flew to the Bahamas for 12 years right after that. 714 00:35:30,202 --> 00:35:31,535 Curious about why? 715 00:35:31,537 --> 00:35:32,734 Well, you can read about it on my blog, 716 00:35:32,736 --> 00:35:34,904 the links are on the card. 717 00:35:34,906 --> 00:35:36,442 Wait, hold on. 718 00:35:37,443 --> 00:35:39,276 Where are you getting your information? 719 00:35:39,278 --> 00:35:42,381 Sorry, I don't speak about ongoing investigations. 720 00:35:44,048 --> 00:35:47,519 (DRAMATIC SOMBER MUSIC) 721 00:36:01,834 --> 00:36:05,167 Ah kee kee, kee, I got your toes here. 722 00:36:05,169 --> 00:36:07,504 Chh, chh, clap, clap, clap. 723 00:36:07,506 --> 00:36:10,973 (BABY COOING) 724 00:36:10,975 --> 00:36:13,713 (BABY GIGGLING) 725 00:36:15,379 --> 00:36:18,050 (SOMBER MUSIC) 726 00:36:30,629 --> 00:36:34,767 We rehydrated all 47 of the bodies taken from the fridges. 727 00:36:35,767 --> 00:36:38,901 I think you'll wanna concentrate on the five largest. 728 00:36:38,903 --> 00:36:41,136 During a legal abortion, a doctor would definitely 729 00:36:41,138 --> 00:36:44,808 have to empty the skulls to get 'em through the birth canal. 730 00:36:44,810 --> 00:36:48,212 So if we could prove the skulls weren't emptied... 731 00:36:48,214 --> 00:36:51,517 That would mean they were probably delivered alive. 732 00:37:02,093 --> 00:37:03,225 (SAD MUSIC) 733 00:37:03,227 --> 00:37:05,664 How do we know if the skulls were emptied? 734 00:37:10,167 --> 00:37:11,035 We look. 735 00:37:17,642 --> 00:37:19,145 You just had a baby, Lex. 736 00:37:44,970 --> 00:37:45,838 Hey. 737 00:37:55,013 --> 00:37:55,881 What's going on? 738 00:37:57,883 --> 00:38:03,088 Mother's Day, 1972, Gosnell and this psychologist, 739 00:38:04,189 --> 00:38:07,593 they bused in 15 pregnant women from Chicago. 740 00:38:09,260 --> 00:38:10,662 Second trimester. 741 00:38:12,097 --> 00:38:16,299 They were doing this big experiment, 742 00:38:16,301 --> 00:38:17,700 a demonstration, you know. 743 00:38:17,702 --> 00:38:19,504 They filmed it and everything. 744 00:38:21,140 --> 00:38:24,573 They were testing this new device 745 00:38:24,575 --> 00:38:26,945 to make abortion easier. 746 00:38:30,115 --> 00:38:32,115 This ball of blades. 747 00:38:32,117 --> 00:38:36,921 They put it inside the woman and the blades rolled open. 748 00:38:40,258 --> 00:38:42,625 (SIGHS) 749 00:38:42,627 --> 00:38:44,563 Cut the girls up bad. 750 00:38:45,763 --> 00:38:49,332 Infections, hemorrhages, one poor girl 751 00:38:49,334 --> 00:38:50,935 had to have a hysterectomy. 752 00:38:56,441 --> 00:38:59,178 (SIGHS HEAVILY) 753 00:39:03,080 --> 00:39:05,850 You know what happened to Gosnell? 754 00:39:07,952 --> 00:39:08,886 Nothing. 755 00:39:10,155 --> 00:39:13,857 He hid out in the Bahamas for a while, came back here, 756 00:39:13,859 --> 00:39:17,596 opened another clinic, and since then, he's, 757 00:39:18,897 --> 00:39:24,135 he's been, killing babies, Ed. 758 00:39:25,002 --> 00:39:27,439 He's been delivering babies alive, 759 00:39:28,339 --> 00:39:32,745 and then snipping their necks with scissors. 760 00:39:33,912 --> 00:39:36,044 Hundreds of them, thousands maybe, 761 00:39:36,046 --> 00:39:38,182 I don't know, for 30 years. 762 00:39:39,084 --> 00:39:41,185 Because nobody wanted to say anything. 763 00:39:42,988 --> 00:39:44,756 Nobody wanted to know. 764 00:39:50,528 --> 00:39:52,595 I'm gonna get that bastard. 765 00:39:52,597 --> 00:39:55,066 (SAD MUSIC) 766 00:39:58,803 --> 00:39:59,669 LEXI: You didn't pass out. 767 00:39:59,671 --> 00:40:01,404 No, but close. 768 00:40:01,406 --> 00:40:03,305 So, these are the files that'll go with the other ones. 769 00:40:03,307 --> 00:40:06,277 Yeah, that would be great, thank you. 770 00:40:09,013 --> 00:40:11,015 (SIGHS) 771 00:40:12,082 --> 00:40:14,383 Okay, what have we got? 772 00:40:14,385 --> 00:40:16,352 We have written statements from a number 773 00:40:16,354 --> 00:40:20,223 of untrained staff who saw Gosnell snip the spinal cords 774 00:40:20,225 --> 00:40:22,258 of the babies after they were born. 775 00:40:22,260 --> 00:40:24,727 He also directed his unlicensed staff to administer drugs 776 00:40:24,729 --> 00:40:27,830 to Karnamaya Mongar, resulting in her death. 777 00:40:27,832 --> 00:40:29,499 And we've gotten statements to the tune 778 00:40:29,501 --> 00:40:32,935 of over 200 violations of existing abortion limits, 779 00:40:32,937 --> 00:40:35,770 from the 24-hour rule to the 24-week rule. 780 00:40:35,772 --> 00:40:37,339 Physical evidence? 781 00:40:37,341 --> 00:40:40,509 The bodies of six fetuses, babies, whose heads 782 00:40:40,511 --> 00:40:43,779 were not emptied, indicating they were born intact. 783 00:40:43,781 --> 00:40:45,348 Anything else? 784 00:40:45,350 --> 00:40:47,116 We also have a suspicion that he was using medical waste 785 00:40:47,118 --> 00:40:48,917 from his clinics and he was using that as bait 786 00:40:48,919 --> 00:40:50,953 for his crab pots at his beach house. 787 00:40:50,955 --> 00:40:54,256 Well, that's sick and shocking, but it's a lesser charge, 788 00:40:54,258 --> 00:40:55,491 abuse of corpse. 789 00:40:55,493 --> 00:40:56,892 It's not murder. 790 00:40:56,894 --> 00:40:58,593 What about that garbage disposal? 791 00:40:58,595 --> 00:41:00,129 I mean, that thing was clogged with God only knows what. 792 00:41:00,131 --> 00:41:01,730 There were probably baby parts... 793 00:41:01,732 --> 00:41:04,433 Again, that does not speak to a murder charge. 794 00:41:04,435 --> 00:41:06,301 Now listen. 795 00:41:06,303 --> 00:41:10,772 I heard Gosnell put Mike Cohan on retainer. 796 00:41:10,774 --> 00:41:12,508 He's tough. 797 00:41:12,510 --> 00:41:15,213 If I was in this trouble, I'd want him representing me too. 798 00:41:16,747 --> 00:41:17,648 Lexi. 799 00:41:18,450 --> 00:41:20,549 You have to understand completely 800 00:41:20,551 --> 00:41:22,417 what it is you're doing here. 801 00:41:22,419 --> 00:41:26,122 You are prosecuting an abortion doctor for murder. 802 00:41:26,124 --> 00:41:29,892 That man took babies that he medically induced 803 00:41:29,894 --> 00:41:31,294 to be born alive... 804 00:41:31,296 --> 00:41:35,298 Yes, yes, but you know how Cohan will play it. 805 00:41:35,300 --> 00:41:37,933 And you know how it will play in the media. 806 00:41:37,935 --> 00:41:40,270 If you try this case and lose, you can kiss 807 00:41:40,272 --> 00:41:43,339 any sort of political position with the governor goodbye. 808 00:41:43,341 --> 00:41:44,741 (SOMBER MUSIC) 809 00:41:44,743 --> 00:41:47,509 You'll be the prosecutor who went after reproductive rights. 810 00:41:47,511 --> 00:41:51,149 An activist ADA and you'll be a racist to boot. 811 00:41:52,417 --> 00:41:56,651 There is nothing that man did illegally for 30 years 812 00:41:56,653 --> 00:41:59,488 that protects women or children 813 00:41:59,490 --> 00:42:02,760 and you don't have to be a pro-life activist to see that. 814 00:42:04,495 --> 00:42:05,463 All right. 815 00:42:06,798 --> 00:42:08,232 But you better win. 816 00:42:09,700 --> 00:42:11,868 Your Honor, we believe there is sufficient evidence 817 00:42:11,870 --> 00:42:16,105 to prove that Karnamaya Mongar was murdered by Dr. Gosnell 818 00:42:16,107 --> 00:42:20,209 and that he murdered a number of infants born alive... 819 00:42:20,211 --> 00:42:22,212 All right, stop right there. 820 00:42:22,214 --> 00:42:24,680 This is not a case about abortion. 821 00:42:24,682 --> 00:42:25,881 You hear me? 822 00:42:25,883 --> 00:42:26,918 I hear you. 823 00:42:28,019 --> 00:42:30,453 You bring this to my grand jury, 824 00:42:30,455 --> 00:42:33,189 I'm the one who signs off on the report, 825 00:42:33,191 --> 00:42:37,427 and that report will not, will not 826 00:42:38,363 --> 00:42:41,332 bring a woman's right to chose into question. 827 00:42:42,501 --> 00:42:45,368 In this state, you've got a lot of conservative folk 828 00:42:45,370 --> 00:42:47,572 who'd like to see abortion outlawed 829 00:42:48,472 --> 00:42:51,073 and this is not going to be the case 830 00:42:51,075 --> 00:42:53,078 that gives them an excuse. 831 00:42:54,646 --> 00:42:57,312 That's the way you're going to try it, 832 00:42:57,314 --> 00:43:01,017 because that's the only way I'll sign off on it. 833 00:43:01,019 --> 00:43:02,718 (SOMBER MUSIC) 834 00:43:02,720 --> 00:43:03,789 Understood? 835 00:43:20,537 --> 00:43:24,040 LEXI: As an intern, you saw the conditions of the clinic. 836 00:43:24,042 --> 00:43:25,140 Oh yeah. 837 00:43:25,142 --> 00:43:27,509 There was dirt everywhere. 838 00:43:27,511 --> 00:43:30,513 Instruments being reused without sterilization. 839 00:43:30,515 --> 00:43:33,149 Sometimes the patients would have to urinate 840 00:43:33,151 --> 00:43:36,151 in the halls because the bathrooms were busy. 841 00:43:36,153 --> 00:43:37,789 No one even cleaned it up. 842 00:43:39,423 --> 00:43:40,823 LEXI: As a nursing student, 843 00:43:40,825 --> 00:43:43,260 why didn't you report any of this? 844 00:43:44,194 --> 00:43:46,529 I just thought that's the way they did things 845 00:43:46,531 --> 00:43:48,367 in an inner city clinic. 846 00:43:49,501 --> 00:43:51,600 I was referring patients to Gosnell 847 00:43:51,602 --> 00:43:55,039 and they were returning with sexually transmitted diseases. 848 00:43:55,841 --> 00:43:57,406 I got suspicious. 849 00:43:57,408 --> 00:44:00,609 I asked a social worker to check the place out. 850 00:44:00,611 --> 00:44:05,048 She found appallingly dirty conditions, untrained personnel, 851 00:44:05,050 --> 00:44:08,250 single use instruments being used repeatedly. 852 00:44:08,252 --> 00:44:09,653 LEXI: So you filed a complaint 853 00:44:09,655 --> 00:44:11,386 with the State Department of Health? 854 00:44:11,388 --> 00:44:15,125 I hand delivered that complaint to the DOH personally. 855 00:44:15,127 --> 00:44:16,225 LEXI: And their response? 856 00:44:16,227 --> 00:44:17,896 They never got back to me. 857 00:44:21,633 --> 00:44:27,004 When I said I wanted to stop, he yelled at me. 858 00:44:27,839 --> 00:44:30,875 He slapped my leg real hard. 859 00:44:32,010 --> 00:44:35,111 LEXI: Do you remember exactly what he said to you? 860 00:44:35,113 --> 00:44:38,951 He told me, "Stop acting like a baby." 861 00:44:39,818 --> 00:44:41,252 All of the nurses did. 862 00:44:42,187 --> 00:44:44,355 And then I passed out. 863 00:44:45,490 --> 00:44:50,495 And when I woke back up, I knew I wasn't pregnant no more. 864 00:44:54,399 --> 00:44:56,866 I asked Dr. Gosnell what happened 865 00:44:56,868 --> 00:44:58,234 to the babies afterwards. 866 00:44:58,236 --> 00:45:00,102 He said, "We burn 'em." 867 00:45:00,104 --> 00:45:01,671 So I told him I changed my mind. 868 00:45:01,673 --> 00:45:04,240 He got really mad at me, told me it was too late. 869 00:45:04,242 --> 00:45:06,910 Said the procedure couldn't be reversed. 870 00:45:06,912 --> 00:45:09,712 LEXI: But the laminaria had already been placed 871 00:45:09,714 --> 00:45:11,013 in your cervix, right? 872 00:45:11,015 --> 00:45:12,314 So what did you do? 873 00:45:12,316 --> 00:45:14,351 I went to Children's Hospital instead. 874 00:45:15,287 --> 00:45:16,718 And were they able to help you out? 875 00:45:16,720 --> 00:45:17,787 Oh yes. 876 00:45:17,789 --> 00:45:19,057 I had my baby. 877 00:45:20,993 --> 00:45:22,258 The prosecution has offered you 878 00:45:22,260 --> 00:45:24,294 a plea bargain, Dr. Gosnell. 879 00:45:24,296 --> 00:45:26,296 Your wife and daughter would keep the house, 880 00:45:26,298 --> 00:45:28,064 your wife would avoid prosecution, 881 00:45:28,066 --> 00:45:29,899 and you would avoid the death penalty. 882 00:45:29,901 --> 00:45:33,169 But, I would have to admit I was guilty (CHUCKLES). 883 00:45:33,171 --> 00:45:34,904 MIKE: That is correct. 884 00:45:34,906 --> 00:45:37,605 Why on Earth would I wanna do that? 885 00:45:37,607 --> 00:45:38,910 I'm not guilty. 886 00:45:42,147 --> 00:45:43,912 In that case, let me ask you some questions 887 00:45:43,914 --> 00:45:45,515 that the prosecution might ask you 888 00:45:45,517 --> 00:45:47,350 in the event we go to trial. 889 00:45:47,352 --> 00:45:50,422 I look forward to the opportunity to tell my story. 890 00:45:52,624 --> 00:45:55,890 Well, the DA alleges that you performed abortions 891 00:45:55,892 --> 00:45:57,361 past the legal limit. 892 00:45:58,664 --> 00:46:01,633 I was a close friend of George Tiller, you know. 893 00:46:02,901 --> 00:46:04,000 I'm sorry? 894 00:46:04,002 --> 00:46:06,035 He was a sweet, gentle man. 895 00:46:06,037 --> 00:46:07,736 A martyr, really. 896 00:46:07,738 --> 00:46:10,841 But they said that he performed late abortions too, 897 00:46:11,975 --> 00:46:15,646 and for that, he was struck down by an assassin's bullet. 898 00:46:19,684 --> 00:46:22,685 Well, to get back on point, Dr. Gosnell, 899 00:46:22,687 --> 00:46:26,990 let's say a woman came to you, desperate, 900 00:46:26,992 --> 00:46:28,825 past the 24-week limit. 901 00:46:28,827 --> 00:46:31,794 Would you be inclined to give her an abortion? 902 00:46:31,796 --> 00:46:33,162 Yes. 903 00:46:33,164 --> 00:46:36,064 I've asked myself what if your own daughter 904 00:46:36,066 --> 00:46:37,667 were in this situation? 905 00:46:37,669 --> 00:46:40,870 Would you want her to have access to an abortion? 906 00:46:40,872 --> 00:46:43,975 To not have her life changed forever by a baby? 907 00:46:45,510 --> 00:46:47,109 I looked at all the women I treated 908 00:46:47,111 --> 00:46:49,013 as if they were my own daughter. 909 00:46:50,615 --> 00:46:52,080 Many of the files in your office 910 00:46:52,082 --> 00:46:54,817 you had written 24.5 weeks. 911 00:46:54,819 --> 00:46:56,718 Are you aware that 24.5 weeks 912 00:46:56,720 --> 00:46:58,754 is past the legal limit for abortion? 913 00:46:58,756 --> 00:47:03,392 (CHUCKLES) I suppose I assumed as in mathematics, 914 00:47:03,394 --> 00:47:06,664 that the number would be rounded down to 24 (LAUGHS). 915 00:47:08,466 --> 00:47:10,732 (CHUCKLES) Well, actually, in mathematics that number 916 00:47:10,734 --> 00:47:12,535 would be rounded up, but are you saying 917 00:47:12,537 --> 00:47:15,004 that that number was an estimation 918 00:47:15,006 --> 00:47:17,173 and not a scientifically deduced fact? 919 00:47:17,175 --> 00:47:19,676 If you read the law, it states 920 00:47:19,678 --> 00:47:23,645 that the measure of viability is up to the physician. 921 00:47:23,647 --> 00:47:28,852 So, if I assessed that it is of a lower gestational age, 922 00:47:29,553 --> 00:47:30,854 then that's what rules today. 923 00:47:31,622 --> 00:47:33,388 So your interpretation of the law 924 00:47:33,390 --> 00:47:36,125 is that whatever you decide to write down 925 00:47:36,127 --> 00:47:37,459 should be accepted. 926 00:47:37,461 --> 00:47:38,329 Yes. 927 00:47:40,664 --> 00:47:44,133 You kept the feet of aborted babies in jars. 928 00:47:44,135 --> 00:47:45,633 Why? 929 00:47:45,635 --> 00:47:50,272 It's often necessary to preserve the DNA 930 00:47:50,274 --> 00:47:52,142 for later identification. 931 00:47:52,144 --> 00:47:54,276 It's customary for physicians to preserve 932 00:47:54,278 --> 00:47:57,113 a small sample, but not a whole foot. 933 00:47:57,115 --> 00:47:59,117 See, these are scientific matters. 934 00:48:00,051 --> 00:48:02,151 I can't expect a layman to understand 935 00:48:02,153 --> 00:48:05,122 the complex nature of my research. 936 00:48:06,223 --> 00:48:08,357 Is it true that you allowed your unlicensed 937 00:48:08,359 --> 00:48:11,127 and untrained staff to administer anesthesia 938 00:48:11,129 --> 00:48:14,629 and even to perform medical procedures in your absence? 939 00:48:14,631 --> 00:48:16,799 They were properly trained. (SOMBER MUSIC) 940 00:48:16,801 --> 00:48:18,067 I trained 'em myself. 941 00:48:18,069 --> 00:48:19,801 But you are aware that there are laws 942 00:48:19,803 --> 00:48:23,772 governing the licensing and training of medical personnel? 943 00:48:23,774 --> 00:48:25,309 These laws. 944 00:48:26,276 --> 00:48:27,343 They've always struck me 945 00:48:27,345 --> 00:48:29,948 as being politically motivated. 946 00:48:30,848 --> 00:48:33,682 The enemies of abortion erected them 947 00:48:33,684 --> 00:48:38,256 to create barriers between women and my services. 948 00:48:39,758 --> 00:48:42,461 I have no respect for these laws whatsoever. 949 00:48:43,662 --> 00:48:47,631 These poor women who need me 950 00:48:49,868 --> 00:48:51,236 have nowhere else to go. 951 00:48:57,207 --> 00:48:58,475 You are an inspector 952 00:48:58,477 --> 00:49:00,276 for the Department of Health, correct? 953 00:49:00,278 --> 00:49:01,644 SANDRA: Correct. 954 00:49:01,646 --> 00:49:03,111 And when was the last time your division 955 00:49:03,113 --> 00:49:05,747 inspected Dr. Gosnell's clinic? 956 00:49:05,749 --> 00:49:06,982 1993. 957 00:49:06,984 --> 00:49:09,620 And then when the FBI raided the place. 958 00:49:10,488 --> 00:49:12,955 17 years between inspections. 959 00:49:12,957 --> 00:49:14,756 We were told not to do any inspections 960 00:49:14,758 --> 00:49:16,892 unless we received complaints. 961 00:49:16,894 --> 00:49:19,763 And you received no complaints about Gosnell? 962 00:49:28,506 --> 00:49:30,341 Can you tell me what these are? 963 00:49:32,176 --> 00:49:33,341 I'll tell you what they are. 964 00:49:33,343 --> 00:49:34,442 They're complaints. 965 00:49:34,444 --> 00:49:36,414 Why didn't you do an inspection? 966 00:49:37,147 --> 00:49:39,015 We had instructions directly 967 00:49:39,017 --> 00:49:40,348 from Governor Ridge's office 968 00:49:40,350 --> 00:49:41,984 not to inspect abortion clinics. 969 00:49:41,986 --> 00:49:43,386 Why? 970 00:49:43,388 --> 00:49:44,453 It would hamper women from exercising 971 00:49:44,455 --> 00:49:45,821 their reproductive rights. 972 00:49:45,823 --> 00:49:48,191 Are you aware that a woman, Karnamaya Mongar, 973 00:49:48,193 --> 00:49:51,959 died of complications from an abortion at Gosnell's clinic? 974 00:49:51,961 --> 00:49:53,495 I believe so, yes. 975 00:49:53,497 --> 00:49:55,798 Is it true the DOH requires nail salons 976 00:49:55,800 --> 00:49:58,801 to be inspected at least once a year? 977 00:49:58,803 --> 00:50:00,002 Yes. 978 00:50:00,004 --> 00:50:01,537 If someone had died at a nail salon, 979 00:50:01,539 --> 00:50:03,973 would you have inspected it then? 980 00:50:03,975 --> 00:50:05,473 Look. 981 00:50:05,475 --> 00:50:07,778 Accidents happen during medical procedures. 982 00:50:08,446 --> 00:50:09,779 People die. 983 00:50:09,781 --> 00:50:15,187 (WOMAN GASPING) (SOMBER MUSIC) 984 00:50:16,319 --> 00:50:19,390 (DRAMATIC MUSIC) 985 00:50:34,638 --> 00:50:37,408 So this is what happens when you try to help people? 986 00:50:51,622 --> 00:50:53,555 JUDGE: Dr. Kermit Gosnell. 987 00:50:53,557 --> 00:50:55,890 You are charged with eight counts of murder 988 00:50:55,892 --> 00:50:57,228 in the first degree, 989 00:50:58,095 --> 00:51:00,863 24 counts of illegal abortion, 990 00:51:00,865 --> 00:51:04,533 and 227 misdemeanor violations 991 00:51:04,535 --> 00:51:07,705 of the 24-hour abortion consent law. 992 00:51:08,539 --> 00:51:09,707 How do you plead? 993 00:51:10,640 --> 00:51:12,910 My client pleads not guilty, Your Honor. 994 00:51:14,379 --> 00:51:17,145 JUDGE: I order you remanded to custody to await trial. 995 00:51:17,147 --> 00:51:19,649 Your Honor, I'm prepared to pay bail. 996 00:51:19,651 --> 00:51:21,616 This is a capital murder case, Dr. Gosnell. 997 00:51:21,618 --> 00:51:23,821 Bail is not a possibility. 998 00:51:24,756 --> 00:51:26,022 Do you have anything else you'd like to say 999 00:51:26,024 --> 00:51:27,790 before this indictment is handed down? 1000 00:51:27,792 --> 00:51:29,057 Oh my. 1001 00:51:29,059 --> 00:51:29,961 Yes, Your Honor. 1002 00:51:31,129 --> 00:51:33,796 I'm quite concerned about the turtles in my clinic. 1003 00:51:33,798 --> 00:51:35,665 They're an endangered species 1004 00:51:35,667 --> 00:51:38,734 and I've filed several requests for them to be moved. 1005 00:51:38,736 --> 00:51:41,738 Counselor, you will have to deal with this. 1006 00:51:41,740 --> 00:51:44,473 Your Honor, this is a very complicated case. 1007 00:51:44,475 --> 00:51:46,109 I think we have higher priorities 1008 00:51:46,111 --> 00:51:49,377 than worrying about Dr. Gosnell's illegally obtained pets. 1009 00:51:49,379 --> 00:51:53,049 I take the Endangered Species Act very seriously. 1010 00:51:53,051 --> 00:51:54,984 You are going to have to figure out 1011 00:51:54,986 --> 00:51:58,153 how to deal with these vulnerable creatures. 1012 00:51:58,155 --> 00:51:59,821 (GAVEL THUDDING) 1013 00:51:59,823 --> 00:52:01,526 MIKE: Thank you, Your Honor. 1014 00:52:03,660 --> 00:52:05,562 Not an animal lover, Ms. McGuire? 1015 00:52:06,997 --> 00:52:09,734 (LIVELY MUSIC) 1016 00:52:18,343 --> 00:52:22,544 All right, you guys have never handled a case like this. 1017 00:52:22,546 --> 00:52:23,814 You need to be ready. 1018 00:52:24,948 --> 00:52:28,183 Kermit Gosnell is perhaps the most prolific serial killer 1019 00:52:28,185 --> 00:52:29,951 in American history, 1020 00:52:29,953 --> 00:52:32,187 but he is also an abortion doctor, 1021 00:52:32,189 --> 00:52:34,522 a major hot button issue. 1022 00:52:34,524 --> 00:52:36,392 That makes him big news. 1023 00:52:36,394 --> 00:52:38,194 Ladies and gentlemen of the jury, 1024 00:52:38,196 --> 00:52:40,629 this is gonna be a long trial. 1025 00:52:40,631 --> 00:52:42,365 When you get to the courthouse, 1026 00:52:42,367 --> 00:52:45,866 you are going to be swarmed by reporters, swamped by them. 1027 00:52:45,868 --> 00:52:48,136 They are gonna be shouting questions at you, 1028 00:52:48,138 --> 00:52:52,274 snapping pictures, sticking microphones in your faces. 1029 00:52:52,276 --> 00:52:53,942 (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 1030 00:52:53,944 --> 00:52:56,845 The courtroom is going to be packed to overflowing. 1031 00:52:56,847 --> 00:52:58,781 You won't be able to use the toilet 1032 00:52:58,783 --> 00:53:01,417 without one of them sticking their heads out 1033 00:53:01,419 --> 00:53:03,154 to ask you for an interview. 1034 00:53:04,122 --> 00:53:07,589 So, remember, take a breath, stay calm, 1035 00:53:07,591 --> 00:53:09,591 say the case will be tried in court 1036 00:53:09,593 --> 00:53:11,896 and decided by the jury and that's all. 1037 00:53:12,897 --> 00:53:14,529 When we get there, I want you to head 1038 00:53:14,531 --> 00:53:16,464 right into the courtroom. 1039 00:53:16,466 --> 00:53:18,435 I'll stop and speak to the press. 1040 00:53:20,805 --> 00:53:22,607 You ready for this, counselor? 1041 00:53:29,213 --> 00:53:31,816 (TENSE MUSIC) 1042 00:53:43,359 --> 00:53:44,796 I'll be damned. 1043 00:53:46,263 --> 00:53:49,000 (SIREN BLARING) 1044 00:54:03,847 --> 00:54:05,482 WOODY: Where is everybody? 1045 00:54:11,354 --> 00:54:12,421 Hello! 1046 00:54:12,423 --> 00:54:14,089 Well, how pretty you look today. 1047 00:54:14,091 --> 00:54:16,325 Don't tell me you know how to work that contraption. 1048 00:54:16,327 --> 00:54:18,796 (CHUCKLES) 1049 00:54:20,497 --> 00:54:21,964 Hello, counselor. 1050 00:54:21,966 --> 00:54:24,702 My, what a lovely blouse. 1051 00:54:28,037 --> 00:54:30,641 This is not a case about abortion. 1052 00:54:31,542 --> 00:54:33,575 This is a case about murder. 1053 00:54:33,577 --> 00:54:35,877 The murder of Karnamaya Mongar 1054 00:54:35,879 --> 00:54:40,883 and the murder of seven infants born alive and then killed. 1055 00:54:40,885 --> 00:54:42,886 That's what I want you to focus on. 1056 00:54:43,687 --> 00:54:45,720 The murder of those babies. 1057 00:54:45,722 --> 00:54:47,823 Not that they were there to be aborted, 1058 00:54:47,825 --> 00:54:50,625 not whatever their mothers had in mind, 1059 00:54:50,627 --> 00:54:56,033 but what happened to those babies after they were born alive 1060 00:54:56,499 --> 00:54:57,501 into this world. 1061 00:55:03,073 --> 00:55:06,375 They've come up with one tragic death, Karnamaya Mongar. 1062 00:55:06,377 --> 00:55:09,845 One death in 31 years and they think that one case 1063 00:55:09,847 --> 00:55:11,549 makes this man a monster. 1064 00:55:12,484 --> 00:55:14,250 I mean, to hear the Commonwealth talk, 1065 00:55:14,252 --> 00:55:16,584 you'd think people were just dropping dead 1066 00:55:16,586 --> 00:55:18,654 right in front of that clinic every day, 1067 00:55:18,656 --> 00:55:20,890 the corpses just piling up on the sidewalk, 1068 00:55:20,892 --> 00:55:23,325 right there in front of 3801 Lancaster Avenue. 1069 00:55:23,327 --> 00:55:27,462 But no, this man's clinic has been in operation for years, 1070 00:55:27,464 --> 00:55:29,566 in '78, '79, '80, '81, 1071 00:55:31,068 --> 00:55:31,970 '82, '83, '84. 1072 00:55:33,169 --> 00:55:35,537 Year after year after year of this man 1073 00:55:35,539 --> 00:55:38,341 successfully treating his patients and giving them 1074 00:55:38,343 --> 00:55:40,042 the services they requested. 1075 00:55:40,044 --> 00:55:41,410 Some of them even coming back 1076 00:55:41,412 --> 00:55:43,145 for a third or fourth procedure. 1077 00:55:43,147 --> 00:55:46,618 Why would they come back if this man was such a monster? 1078 00:55:49,687 --> 00:55:51,020 The Commonwealth wants to tell you 1079 00:55:51,022 --> 00:55:53,488 that this is not a case about abortion. 1080 00:55:53,490 --> 00:55:54,823 (LAUGHS) 1081 00:55:54,825 --> 00:55:57,292 This absolutely is a case about abortion, 1082 00:55:57,294 --> 00:55:58,362 ladies and gentlemen. 1083 00:55:59,463 --> 00:56:02,830 And if you stay true to your oath and you look at the facts, 1084 00:56:02,832 --> 00:56:04,200 you will see what I see. 1085 00:56:05,102 --> 00:56:07,837 An overly zealous Catholic investigator 1086 00:56:07,839 --> 00:56:11,307 in a police department dominated by Catholicism 1087 00:56:11,309 --> 00:56:15,044 and a targeted, racist, prosecutorial lynching 1088 00:56:15,046 --> 00:56:17,946 of a man who has done nothing but serve the citizens 1089 00:56:17,948 --> 00:56:21,015 of West Philadelphia for decades in neighborhoods 1090 00:56:21,017 --> 00:56:22,952 they wouldn't even set foot in. 1091 00:56:23,921 --> 00:56:25,890 Hey man, I think he convinced me. 1092 00:56:30,560 --> 00:56:31,926 Really, Cohan? 1093 00:56:31,928 --> 00:56:32,993 That's how you're gonna play this? 1094 00:56:32,995 --> 00:56:34,062 We're a bunch of racists? 1095 00:56:34,064 --> 00:56:35,631 Woody, get a hold of yourself. 1096 00:56:35,633 --> 00:56:37,165 You gonna bring my religion into this, really? 1097 00:56:37,167 --> 00:56:38,299 - Woody, back off! - Is that you 1098 00:56:38,301 --> 00:56:39,368 wanna make this about, 1099 00:56:39,370 --> 00:56:40,502 - you asshole? - Hey, hey, hey. 1100 00:56:40,504 --> 00:56:41,870 - Do you? - Stop it! 1101 00:56:41,872 --> 00:56:43,138 Woody, hey, calm down, all right? 1102 00:56:43,140 --> 00:56:44,406 Hey, keep your mouth quiet, all right? 1103 00:56:44,408 --> 00:56:45,540 That outburst, it needs to stop. 1104 00:56:45,542 --> 00:56:46,743 That could cost us a mistrial. 1105 00:56:47,678 --> 00:56:48,810 In this interview (DYNAMIC MUSIC) 1106 00:56:48,812 --> 00:56:50,044 conducted before he was arrested, 1107 00:56:50,046 --> 00:56:52,615 Dr. Gosnell told News 11 he believes 1108 00:56:52,617 --> 00:56:54,116 he will be fully vindicated. 1109 00:56:54,118 --> 00:56:55,383 (SOMBER MUSIC) 1110 00:56:55,385 --> 00:56:57,017 I hadn't been aware of how hard I'd been 1111 00:56:57,019 --> 00:56:58,687 working until I got a couple of days off. 1112 00:56:58,689 --> 00:57:00,589 (LAUGHS) 1113 00:57:00,591 --> 00:57:03,357 My feeling is that if you're not making mistakes, 1114 00:57:03,359 --> 00:57:07,164 then you're not really attempting to do anything of value. 1115 00:57:07,830 --> 00:57:10,098 So I think my patients are aware 1116 00:57:10,100 --> 00:57:12,169 that I'm doing my very best by them. 1117 00:57:12,970 --> 00:57:16,506 I provide the standard of care 1118 00:57:17,640 --> 00:57:21,178 for them that I would want for my own daughter. 1119 00:57:22,479 --> 00:57:24,613 NEWS REPORTER: Dr. Gosnell's considered by authorities 1120 00:57:24,615 --> 00:57:26,013 to be a flight risk. 1121 00:57:26,015 --> 00:57:27,649 Currently, he's being held without bail 1122 00:57:27,651 --> 00:57:29,654 in the Philadelphia County Jail. 1123 00:57:31,089 --> 00:57:32,854 Dr. North, can you tell the jury 1124 00:57:32,856 --> 00:57:35,089 why you decided to testify today? 1125 00:57:35,091 --> 00:57:37,392 I didn't want anyone to think that Dr. Gosnell's clinic 1126 00:57:37,394 --> 00:57:40,261 represents what women's clinics are really like. 1127 00:57:40,263 --> 00:57:43,031 Do you ever perform non-emergency 1128 00:57:43,033 --> 00:57:45,466 pregnancy terminations after 24 weeks? 1129 00:57:45,468 --> 00:57:47,002 No, never. 1130 00:57:47,004 --> 00:57:49,004 Always we stop at 20 weeks. 1131 00:57:49,006 --> 00:57:52,174 Do you reuse instruments on different patients 1132 00:57:52,176 --> 00:57:53,676 that haven't been sterilized? 1133 00:57:53,678 --> 00:57:54,979 No, never. 1134 00:57:56,080 --> 00:57:58,779 Do you ever allow untrained personnel 1135 00:57:58,781 --> 00:58:01,716 to say, administer anesthesia? 1136 00:58:01,718 --> 00:58:03,084 No. 1137 00:58:03,086 --> 00:58:05,287 Everyone in our office is a registered nurse 1138 00:58:05,289 --> 00:58:07,892 and I administer the anesthesia myself. 1139 00:58:09,459 --> 00:58:14,798 Dr. North, have you ever cut a baby's spine with scissors? 1140 00:58:15,798 --> 00:58:18,167 No, we would not do that. 1141 00:58:18,169 --> 00:58:19,901 Do you know any doctor that would? 1142 00:58:19,903 --> 00:58:20,937 No, I do not. 1143 00:58:21,906 --> 00:58:23,441 Thank you, no further questions. 1144 00:58:27,010 --> 00:58:29,211 MIKE: Dr. North, how many abortions 1145 00:58:29,213 --> 00:58:32,046 would you say you've performed in your career? 1146 00:58:32,048 --> 00:58:34,851 I have performed over 30,000 abortions. 1147 00:58:35,653 --> 00:58:36,486 Wow. 1148 00:58:37,687 --> 00:58:41,223 In the second trimester, what method of abortion do you use? 1149 00:58:41,225 --> 00:58:44,158 Mostly D&E, dilation and evacuation. 1150 00:58:44,160 --> 00:58:45,060 Yes. 1151 00:58:45,062 --> 00:58:47,029 Dilation is where you soften 1152 00:58:47,031 --> 00:58:50,131 and widen the woman's cervix, correct? 1153 00:58:50,133 --> 00:58:51,700 That is correct. 1154 00:58:51,702 --> 00:58:53,401 Once the fetus grows larger, it's very important 1155 00:58:53,403 --> 00:58:55,837 that we do that to prevent the cervix 1156 00:58:55,839 --> 00:58:58,207 from tearing as the fetus is removed. 1157 00:58:58,209 --> 00:59:00,843 And then you evacuate the fetus. 1158 00:59:00,845 --> 00:59:02,678 You remove it from the womb. 1159 00:59:02,680 --> 00:59:04,279 Yes. 1160 00:59:04,281 --> 00:59:06,548 But first, we have to make sure that it's not a live birth. 1161 00:59:06,550 --> 00:59:09,951 Oh, of course, of course, how do you do that? 1162 00:59:09,953 --> 00:59:11,787 Well, we inject potassium chloride 1163 00:59:11,789 --> 00:59:14,223 into the heart of the fetus. 1164 00:59:14,225 --> 00:59:15,059 Hmm. 1165 00:59:17,995 --> 00:59:20,064 With one of these, correct? 1166 00:59:22,133 --> 00:59:22,966 Yes. 1167 00:59:25,336 --> 00:59:28,535 Your Honor, I'd like to introduce defense exhibit 1A 1168 00:59:28,537 --> 00:59:29,404 on the screen. 1169 00:59:29,406 --> 00:59:30,138 May I publish? 1170 00:59:30,140 --> 00:59:31,274 You may publish. 1171 00:59:34,278 --> 00:59:39,450 Now, this is a sonogram of a 23-week-old fetus. 1172 00:59:40,417 --> 00:59:42,283 And so when you inject the fetus, 1173 00:59:42,285 --> 00:59:44,553 do you put the needle here? 1174 00:59:44,555 --> 00:59:45,423 No. 1175 00:59:47,457 --> 00:59:48,557 Here? 1176 00:59:48,559 --> 00:59:49,723 Yes. 1177 00:59:49,725 --> 00:59:50,794 Right there. 1178 00:59:51,727 --> 00:59:53,162 And that stops the heart. 1179 00:59:53,164 --> 00:59:54,232 That's correct. 1180 00:59:56,732 --> 00:59:58,836 And then you use forceps. 1181 01:00:02,071 --> 01:00:04,372 You use these and you reach up in there 1182 01:00:04,374 --> 01:00:08,377 and you grab ahold of an arm or a leg 1183 01:00:08,379 --> 01:00:10,278 or whatever and you pull on it 1184 01:00:10,280 --> 01:00:14,515 until it comes out or comes off, correct? 1185 01:00:14,517 --> 01:00:15,850 That's correct. 1186 01:00:15,852 --> 01:00:18,486 But with larger fetuses, they remain intact. 1187 01:00:18,488 --> 01:00:20,756 Of course, because the head's bigger. 1188 01:00:20,758 --> 01:00:22,890 Makes it more difficult. 1189 01:00:22,892 --> 01:00:24,493 What do you do then? 1190 01:00:24,495 --> 01:00:27,162 We use a machine to suction out the gray matter. 1191 01:00:27,164 --> 01:00:29,430 The gray matter, the brains. 1192 01:00:29,432 --> 01:00:32,700 So, you suction out the brains and then what happens? 1193 01:00:32,702 --> 01:00:36,671 Then the skull collapses and the fetus can be removed. 1194 01:00:36,673 --> 01:00:37,541 Right. 1195 01:00:41,011 --> 01:00:42,644 Now, isn't it true that sometimes, 1196 01:00:42,646 --> 01:00:45,513 in order to get the suction machine into the fetus, 1197 01:00:45,515 --> 01:00:47,214 you have to use a pair of scissors 1198 01:00:47,216 --> 01:00:49,854 to make a hole in the back of the neck? 1199 01:00:51,220 --> 01:00:52,988 Sometimes this happens, yes. 1200 01:00:52,990 --> 01:00:55,557 So before, when you said that you'd never cut the neck 1201 01:00:55,559 --> 01:00:56,926 of a fetus... 1202 01:00:56,928 --> 01:00:58,325 I was referring to a live birth. 1203 01:00:58,327 --> 01:00:59,227 Oh. 1204 01:00:59,229 --> 01:01:01,231 Oh, okay, yeah, I get it now. 1205 01:01:03,300 --> 01:01:04,667 Have you ever had a live birth 1206 01:01:04,669 --> 01:01:06,267 during an abortion attempt, doctor? 1207 01:01:06,269 --> 01:01:08,337 No, I have not, because we listen 1208 01:01:08,339 --> 01:01:11,973 to the sonogram to ensure that the fetal heart has stopped. 1209 01:01:11,975 --> 01:01:13,408 Well, what if you made a mistake? 1210 01:01:13,410 --> 01:01:14,209 We don't. 1211 01:01:14,211 --> 01:01:15,642 Well, what if you did? 1212 01:01:15,644 --> 01:01:17,145 Objection, hypothetical, Your Honor. 1213 01:01:17,147 --> 01:01:18,913 Your Honor, she's a medical expert. 1214 01:01:18,915 --> 01:01:20,948 I'd like to have her opinion. 1215 01:01:20,950 --> 01:01:22,783 Overruled. 1216 01:01:22,785 --> 01:01:24,086 I'm going to allow the question, 1217 01:01:24,088 --> 01:01:26,022 but stay on point, counselor. 1218 01:01:27,490 --> 01:01:29,156 What would you do if the baby was out 1219 01:01:29,158 --> 01:01:30,528 and it was breathing? 1220 01:01:31,961 --> 01:01:35,796 We would issue comfort care. 1221 01:01:35,798 --> 01:01:37,232 Comfort care. 1222 01:01:37,234 --> 01:01:39,103 Can you define that for us? 1223 01:01:40,236 --> 01:01:43,441 That's keeping the fetus warm and comfortable. 1224 01:01:44,240 --> 01:01:45,609 Eventually, it will pass. 1225 01:01:46,776 --> 01:01:49,079 Eventually, it would pass. 1226 01:01:53,182 --> 01:01:54,484 So basically, you'd, 1227 01:01:57,120 --> 01:01:58,356 you'd let it die. 1228 01:02:05,428 --> 01:02:06,962 Seems like it'd be more humane 1229 01:02:06,964 --> 01:02:08,162 to just take a pair of scissors... 1230 01:02:08,164 --> 01:02:09,765 Objection! (SOMBER MUSIC) 1231 01:02:09,767 --> 01:02:12,336 Withdraw the question, Your Honor. 1232 01:02:17,774 --> 01:02:21,244 (SOMBER DRAMATIC MUSIC) 1233 01:02:53,176 --> 01:02:54,776 Yashoda, you were there 1234 01:02:54,778 --> 01:02:57,845 on the night your mother, Karnamaya Mongar died. 1235 01:02:57,847 --> 01:02:59,446 Yes. 1236 01:02:59,448 --> 01:03:01,049 I went with her to clinic and I walked down hall 1237 01:03:01,051 --> 01:03:02,651 with her to see doctor. 1238 01:03:02,653 --> 01:03:04,352 (TENSE MUSIC) 1239 01:03:04,354 --> 01:03:06,321 No, no, no, no! 1240 01:03:06,323 --> 01:03:07,955 LYDIA: Just put her on the table. 1241 01:03:07,957 --> 01:03:09,457 KARNAMAYA: Doctor, doctor! 1242 01:03:09,459 --> 01:03:11,292 - No, no. - Just take these. 1243 01:03:11,294 --> 01:03:12,593 - Please, Mama. - You need to take 1244 01:03:12,595 --> 01:03:13,729 - these right now. - You're gonna have to 1245 01:03:13,731 --> 01:03:14,796 wait in the other room. 1246 01:03:14,798 --> 01:03:15,596 (SPEAKING IN A FOREIGN LANGUAGE) 1247 01:03:15,598 --> 01:03:16,531 Call doctor. 1248 01:03:16,533 --> 01:03:19,267 (SPEAKING IN A FOREIGN LANGUAGE) 1249 01:03:19,269 --> 01:03:21,069 I called doctor 'cause I didn't think Lydia 1250 01:03:21,071 --> 01:03:22,171 knew what she was doing, 1251 01:03:22,173 --> 01:03:23,504 and Ms. Mongar was putting up 1252 01:03:23,506 --> 01:03:25,339 - such a fuss. - Oh ladies. 1253 01:03:25,341 --> 01:03:26,876 Well, med her up. 1254 01:03:28,077 --> 01:03:30,611 When he said "med her up," did you know what he meant? 1255 01:03:30,613 --> 01:03:31,745 Yeah. 1256 01:03:31,747 --> 01:03:33,647 He liked using Demerol 'cause it was cheap 1257 01:03:33,649 --> 01:03:35,049 and it worked fast. 1258 01:03:35,051 --> 01:03:38,454 Give her some intravenously until she calms down. 1259 01:03:39,388 --> 01:03:43,727 I'll be there presently. (LIVELY CLASSICAL MUSIC) 1260 01:03:53,437 --> 01:03:55,406 I seen doctor come in 1261 01:03:58,508 --> 01:04:00,774 and I knew he was there for Mama, 1262 01:04:00,776 --> 01:04:03,780 but he stop at the desk a long time. 1263 01:04:07,151 --> 01:04:09,685 Finally, he went downstairs and I thought 1264 01:04:09,687 --> 01:04:12,757 I was supposed to wait, so I did. 1265 01:04:15,124 --> 01:04:18,258 (FLY BUZZING) 1266 01:04:18,260 --> 01:04:20,995 (SIGHS) Well, that ought to do it. 1267 01:04:20,997 --> 01:04:22,732 Let's get her into recovery. 1268 01:04:23,633 --> 01:04:25,133 Doctor, she don't look so good. 1269 01:04:25,135 --> 01:04:26,504 She's a funny color. 1270 01:04:27,271 --> 01:04:30,106 (TENSE MUSIC) 1271 01:04:35,211 --> 01:04:36,245 Oh my. 1272 01:04:37,247 --> 01:04:38,312 Doctor went and got the crash cart 1273 01:04:38,314 --> 01:04:39,881 from up on the third floor. 1274 01:04:39,883 --> 01:04:42,417 We tried to use the paddles but they were broke. 1275 01:04:42,419 --> 01:04:44,453 Then he just sort of stopped. 1276 01:04:44,455 --> 01:04:49,160 I'm just thrilled that we kept this cart up to date. 1277 01:04:49,892 --> 01:04:51,692 (SOMBER MUSIC) 1278 01:04:51,694 --> 01:04:52,562 Hello? 1279 01:04:53,497 --> 01:04:54,365 Hello? 1280 01:04:56,732 --> 01:04:59,433 I couldn't wait anymore, so I ran down there, 1281 01:04:59,435 --> 01:05:00,805 make them let me in. 1282 01:05:04,573 --> 01:05:08,042 Lydia, plug in that oximeter in there. 1283 01:05:08,044 --> 01:05:09,276 That oximeter don't work. 1284 01:05:09,278 --> 01:05:10,481 Plug it in anyway! 1285 01:05:12,314 --> 01:05:15,183 And throw all that expired medicine away. 1286 01:05:15,185 --> 01:05:16,286 LYDIA: Okay. 1287 01:05:17,187 --> 01:05:19,522 And make sure we clean up the floor there. 1288 01:05:20,758 --> 01:05:23,560 We only get one chance to make a first impression. 1289 01:05:24,327 --> 01:05:27,263 (LIGHT TAPPING) 1290 01:05:31,635 --> 01:05:34,336 LEXI: And when you got in, how was your mother? 1291 01:05:34,338 --> 01:05:37,839 She, she, she was out. 1292 01:05:37,841 --> 01:05:39,510 She never woke up again. 1293 01:05:44,247 --> 01:05:46,247 We took her to the hospital, 1294 01:05:46,249 --> 01:05:48,886 but she died the next day. 1295 01:05:51,955 --> 01:05:55,522 To your best recollection, how long was it 1296 01:05:55,524 --> 01:05:58,459 from the time you saw your mother was unconscious 1297 01:05:58,461 --> 01:06:00,463 until she was put in the ambulance? 1298 01:06:01,531 --> 01:06:05,870 I think maybe one, maybe one and a half hour. 1299 01:06:07,636 --> 01:06:09,506 No more questions, Your Honor. 1300 01:06:17,214 --> 01:06:20,615 Ms. Mongar, I cannot imagine what a painful time 1301 01:06:20,617 --> 01:06:22,283 that must have been for you and your family. 1302 01:06:22,285 --> 01:06:25,222 I'm deeply sorry for your loss. 1303 01:06:27,022 --> 01:06:31,459 Can you tell us why your mother was seeking an abortion? 1304 01:06:31,461 --> 01:06:33,361 We just moved to America. 1305 01:06:33,363 --> 01:06:36,932 We had refugee food stamps running out 1306 01:06:36,934 --> 01:06:40,370 and my mother saying no work with baby. 1307 01:06:41,472 --> 01:06:43,807 Did you want your mother to have an abortion? 1308 01:06:46,176 --> 01:06:47,044 No. 1309 01:06:48,211 --> 01:06:50,377 Did you tell your mother that you didn't want her 1310 01:06:50,379 --> 01:06:51,582 to have an abortion? 1311 01:06:57,588 --> 01:06:58,689 Yes. 1312 01:07:02,892 --> 01:07:05,325 Did your mother go to any other clinics 1313 01:07:05,327 --> 01:07:07,397 before she came to Dr. Gosnell? 1314 01:07:10,066 --> 01:07:11,299 Yes. 1315 01:07:11,301 --> 01:07:12,801 And what did they say? 1316 01:07:12,803 --> 01:07:14,738 Why didn't she have it done there? 1317 01:07:15,839 --> 01:07:19,908 The first say too late, past 14 weeks, 1318 01:07:19,910 --> 01:07:22,410 others say too risky. 1319 01:07:22,412 --> 01:07:23,480 Too risky. 1320 01:07:24,546 --> 01:07:26,249 They said it was too risky? 1321 01:07:27,984 --> 01:07:29,319 Yes. 1322 01:07:33,189 --> 01:07:35,589 Ms. Mongar, do you recall a letter 1323 01:07:35,591 --> 01:07:37,760 that Dr. Gosnell wrote your family? 1324 01:07:38,727 --> 01:07:41,932 Yes, my uncle read it to me. 1325 01:07:44,334 --> 01:07:45,969 Do you remember this section? 1326 01:07:47,102 --> 01:07:49,669 One moment I feel confident that I did everything possible. 1327 01:07:49,671 --> 01:07:52,140 In the next, I'm very down. 1328 01:07:52,142 --> 01:07:53,774 I'm not a wealthy individual. 1329 01:07:53,776 --> 01:07:56,345 My lower fees are a reflection of what my neighbors 1330 01:07:56,347 --> 01:07:58,446 can afford, but please let me know 1331 01:07:58,448 --> 01:08:02,786 if there is any way that I can compensate for your loss. 1332 01:08:05,354 --> 01:08:06,687 Do you remember that? 1333 01:08:06,689 --> 01:08:08,189 Yes. 1334 01:08:08,191 --> 01:08:11,392 Does that sorrowful letter sound like it was written 1335 01:08:11,394 --> 01:08:12,394 by a murderer? 1336 01:08:12,396 --> 01:08:13,595 Objection. 1337 01:08:13,597 --> 01:08:14,761 Sustained. 1338 01:08:14,763 --> 01:08:16,831 Nothing further, Your Honor. 1339 01:08:16,833 --> 01:08:19,536 (SOMBER MUSIC) 1340 01:08:24,307 --> 01:08:25,639 You guys are getting killed in there. 1341 01:08:25,641 --> 01:08:27,075 You're a ray of sunshine. 1342 01:08:27,077 --> 01:08:29,042 Ever interview a girl named Betty Goodwin? 1343 01:08:29,044 --> 01:08:30,511 I told you, I don't talk to reporters. 1344 01:08:30,513 --> 01:08:32,412 Have you checked out her photo blog? 1345 01:08:32,414 --> 01:08:33,484 Her what? 1346 01:08:34,383 --> 01:08:35,716 Betty's a bit of a shutterbug. 1347 01:08:35,718 --> 01:08:37,417 She takes pictures of everything. 1348 01:08:37,419 --> 01:08:39,353 I guarantee you she'd have some shots inside the clinic. 1349 01:08:39,355 --> 01:08:41,790 I'll send you the link, maybe your kid can open it for you. 1350 01:08:41,792 --> 01:08:43,256 Don't you need my email address? 1351 01:08:43,258 --> 01:08:45,259 No, I have it, Detective. 1352 01:08:45,261 --> 01:08:48,899 (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 1353 01:08:59,208 --> 01:09:00,841 Before we resume testimony, 1354 01:09:00,843 --> 01:09:02,676 let's do a little housekeeping. 1355 01:09:02,678 --> 01:09:04,912 Is tomorrow the day when the jury is scheduled 1356 01:09:04,914 --> 01:09:06,947 to visit the women's clinic, Mrs. McGuire? 1357 01:09:06,949 --> 01:09:08,950 Your Honor, it has come to our attention 1358 01:09:08,952 --> 01:09:11,819 that there has been an incident at the clinic. 1359 01:09:11,821 --> 01:09:14,622 Apparently a pipe burst and the conditions 1360 01:09:14,624 --> 01:09:17,157 are not safe for the jury to visit. 1361 01:09:17,159 --> 01:09:18,693 (GENTLE MUSIC) 1362 01:09:18,695 --> 01:09:21,228 We'll remove that from the schedule. 1363 01:09:21,230 --> 01:09:25,866 Also, the court has reached a decision regarding the motion 1364 01:09:25,868 --> 01:09:28,202 by the defense to dismiss charges regarding 1365 01:09:28,204 --> 01:09:30,805 to Baby B, Baby F, and Baby G 1366 01:09:30,807 --> 01:09:33,274 for insufficient physical evidence. 1367 01:09:33,276 --> 01:09:35,443 The court grants this motion. 1368 01:09:35,445 --> 01:09:38,446 Jury is instructed to disregard any evidence 1369 01:09:38,448 --> 01:09:41,050 heretofore presented regarding those matters. 1370 01:09:41,985 --> 01:09:44,719 Cohan's got the jury thinking that Gosnell's 1371 01:09:44,721 --> 01:09:47,755 just an ordinary abortion doctor who cut some corners 1372 01:09:47,757 --> 01:09:50,125 to provide services to poor black women. 1373 01:09:50,127 --> 01:09:52,995 Now we can't even bring the jury to that hellhole. 1374 01:09:54,129 --> 01:09:56,831 Well, we're gonna bring that hellhole to them. 1375 01:09:56,833 --> 01:09:59,033 Your Honor, may it please the court, the prosecution 1376 01:09:59,035 --> 01:10:01,937 would like permission to publish previously admitted 1377 01:10:01,939 --> 01:10:04,872 exhibits six, seven, eight, and nine. 1378 01:10:04,874 --> 01:10:07,875 These are items salvaged from the Gosnell clinic 1379 01:10:07,877 --> 01:10:10,213 after the damage caused by the broken pipe. 1380 01:10:11,114 --> 01:10:13,548 Exhibit six is a gynecological chair 1381 01:10:13,550 --> 01:10:15,849 taken from the second procedure room. 1382 01:10:15,851 --> 01:10:20,054 Exhibit seven is the waste disposal unit from the kitchen. 1383 01:10:20,056 --> 01:10:22,793 Exhibit eight is a broken pulse oximeter. 1384 01:10:23,959 --> 01:10:25,395 Exhibit nine... 1385 01:10:29,899 --> 01:10:31,166 (WOMAN IN FLOWERED BLOUSE DROWNED OUT BY MUSIC) 1386 01:10:31,168 --> 01:10:32,169 Excuse me. 1387 01:10:40,976 --> 01:10:43,747 (DRAMATIC MUSIC) 1388 01:11:01,797 --> 01:11:03,499 You're welcome. 1389 01:11:12,408 --> 01:11:15,646 (AUDIENCE CHATTERING) 1390 01:11:23,253 --> 01:11:24,318 REPORTER: Can I quote you on that? 1391 01:11:24,320 --> 01:11:25,189 Yes. 1392 01:11:26,655 --> 01:11:28,421 What happened? 1393 01:11:28,423 --> 01:11:30,461 We made the papers. 1394 01:11:35,265 --> 01:11:36,499 BAILIFF: All rise. 1395 01:11:43,472 --> 01:11:44,540 Be seated. 1396 01:11:48,144 --> 01:11:50,812 The jury will notice there is an increased media presence 1397 01:11:50,814 --> 01:11:51,981 in the room today. 1398 01:11:52,915 --> 01:11:54,616 They are instructed not to let that affect 1399 01:11:54,618 --> 01:11:56,687 their sense of the case before them. 1400 01:11:59,555 --> 01:12:01,455 When a white woman would come, 1401 01:12:01,457 --> 01:12:03,858 she would get the room upstairs. 1402 01:12:03,860 --> 01:12:06,527 It was cleaner and more private. 1403 01:12:06,529 --> 01:12:08,996 Did you ever have a conversation with Dr. Gosnell 1404 01:12:08,998 --> 01:12:12,300 about why his white patients had a separate room? 1405 01:12:12,302 --> 01:12:14,868 He said that's just the way of the world. 1406 01:12:14,870 --> 01:12:16,136 Who's a racist now? 1407 01:12:16,138 --> 01:12:19,640 Did you ever see or hear a baby cry? 1408 01:12:19,642 --> 01:12:21,242 Yes. 1409 01:12:21,244 --> 01:12:23,580 This one time, me and Betty was in the hallway. 1410 01:12:29,351 --> 01:12:31,551 (BABY CRYING) 1411 01:12:31,553 --> 01:12:34,223 (SOMBER MUSIC) 1412 01:12:35,559 --> 01:12:38,559 (BABY CRYING) 1413 01:12:38,561 --> 01:12:40,027 LEXI: Did you tell the doctor? 1414 01:12:40,029 --> 01:12:41,763 He said not to worry about it. 1415 01:12:41,765 --> 01:12:43,563 That it happened all the time. 1416 01:12:43,565 --> 01:12:46,533 But about half the time, with all the Cytotec we was giving, 1417 01:12:46,535 --> 01:12:49,437 the women would deliver before the doctor could arrive. 1418 01:12:49,439 --> 01:12:52,340 You told us earlier about the baby that you saw 1419 01:12:52,342 --> 01:12:53,942 swimming in the toilet. 1420 01:12:53,944 --> 01:12:56,743 Were there any other babies that you can recall 1421 01:12:56,745 --> 01:12:58,679 that were moving or breathing? 1422 01:12:58,681 --> 01:13:00,615 Lydia had called me over and told me, 1423 01:13:00,617 --> 01:13:02,050 "Come look at this one baby." 1424 01:13:02,052 --> 01:13:04,786 And I seen the baby's chest going up and down. 1425 01:13:04,788 --> 01:13:06,920 Was anything else on that baby moving? 1426 01:13:06,922 --> 01:13:08,923 Lydia had pulled the baby hand 1427 01:13:08,925 --> 01:13:10,894 and the baby pulled his hand back. 1428 01:13:13,296 --> 01:13:14,664 No further questions. 1429 01:13:21,937 --> 01:13:23,306 Miss Strawberry. 1430 01:13:24,440 --> 01:13:26,907 So, you were there for the baby 1431 01:13:26,909 --> 01:13:28,710 that was swimming in the toilet. 1432 01:13:28,712 --> 01:13:30,277 Yes. 1433 01:13:30,279 --> 01:13:31,578 You were there the night you heard the whine 1434 01:13:31,580 --> 01:13:33,413 you thought was a baby's cry. 1435 01:13:33,415 --> 01:13:34,782 Yes. 1436 01:13:34,784 --> 01:13:35,750 And you were there when the baby breathed 1437 01:13:35,752 --> 01:13:37,218 and moved its arm? 1438 01:13:37,220 --> 01:13:38,352 Yes, I was. 1439 01:13:38,354 --> 01:13:40,487 Did you ever see the movie Forrest Gump? 1440 01:13:40,489 --> 01:13:41,621 Objection. 1441 01:13:41,623 --> 01:13:42,693 I'll allow it. 1442 01:13:43,760 --> 01:13:45,425 Yeah, I saw it. 1443 01:13:45,427 --> 01:13:47,795 You remember how he was at the JFK assassination, 1444 01:13:47,797 --> 01:13:50,098 he was at the I Have a Dream speech. 1445 01:13:50,100 --> 01:13:54,367 Almost every event in American history, he was there, right? 1446 01:13:54,369 --> 01:13:55,902 I don't know. 1447 01:13:55,904 --> 01:13:57,272 You're just like Forrest Gump, aren't you? 1448 01:13:57,274 --> 01:13:58,406 You're just everywhere. 1449 01:13:58,408 --> 01:13:59,540 - (AUDIENCE LAUGHING) - Objection, Your Honor, 1450 01:13:59,542 --> 01:14:00,642 this is ridiculous. 1451 01:14:00,644 --> 01:14:02,242 Sustained. 1452 01:14:02,244 --> 01:14:04,978 Over time, didn't your personal relationship 1453 01:14:04,980 --> 01:14:06,880 with Dr. Gosnell begin to deteriorate? 1454 01:14:06,882 --> 01:14:08,349 It was never personal. 1455 01:14:08,351 --> 01:14:11,118 Did you say in your grand jury testimony, 1456 01:14:11,120 --> 01:14:13,920 "He started hollering at me like he was my dad. 1457 01:14:13,922 --> 01:14:15,290 "I didn't like it." 1458 01:14:15,292 --> 01:14:16,189 Did you say that? 1459 01:14:16,191 --> 01:14:17,291 Yes. 1460 01:14:17,293 --> 01:14:18,792 Then why did you continue to work there? 1461 01:14:18,794 --> 01:14:20,428 Because I had a family to take care of. 1462 01:14:20,430 --> 01:14:23,063 Or because Dr. Gosnell was paying you good money, 1463 01:14:23,065 --> 01:14:24,831 or maybe because you had a little something 1464 01:14:24,833 --> 01:14:25,832 going on the side. 1465 01:14:25,834 --> 01:14:27,535 (SOMBER MUSIC) 1466 01:14:27,537 --> 01:14:30,004 A lot of the employees at that clinic have been arrested 1467 01:14:30,006 --> 01:14:32,340 on drug trafficking charges, why haven't you? 1468 01:14:32,342 --> 01:14:33,541 Objection! 1469 01:14:33,543 --> 01:14:34,908 Isn't it true that you made a deal with the DA 1470 01:14:34,910 --> 01:14:36,143 to avoid prosecution? 1471 01:14:36,145 --> 01:14:37,745 Objection! (DRAMATIC MUSIC) 1472 01:14:37,747 --> 01:14:39,380 Given your personal animosity for Dr. Gosnell, 1473 01:14:39,382 --> 01:14:40,948 why should we believe anything you have to say 1474 01:14:40,950 --> 01:14:42,215 - in this courtroom today? - Your Honor, please! 1475 01:14:42,217 --> 01:14:42,884 (GAVEL THUDDING) 1476 01:14:42,886 --> 01:14:43,787 Mr. Cohan! 1477 01:14:44,854 --> 01:14:47,554 Mr. Cohan, I warn you, further outbursts of that nature 1478 01:14:47,556 --> 01:14:50,357 will result in a formal admonition by the court. 1479 01:14:50,359 --> 01:14:53,627 You do not have the right to continue to shout questions 1480 01:14:53,629 --> 01:14:55,662 before I have ruled on an objection. 1481 01:14:55,664 --> 01:14:58,334 (SOMBER MUSIC) 1482 01:15:00,703 --> 01:15:02,305 Nothing further, Your Honor. 1483 01:15:11,346 --> 01:15:12,679 And, I know you think she gonna talk to me 1484 01:15:12,681 --> 01:15:14,349 just 'cause I'm black. 1485 01:15:14,351 --> 01:15:15,916 I'm still police though. 1486 01:15:15,918 --> 01:15:17,685 I think she's gonna talk to you because you're Mr. Smooth, 1487 01:15:17,687 --> 01:15:19,252 Mr. Handsome, you got that deep voice. 1488 01:15:19,254 --> 01:15:20,787 Yeah, man, I'm sure that gets you excited and everything 1489 01:15:20,789 --> 01:15:23,023 but I don't know if it's gonna work on her. 1490 01:15:23,025 --> 01:15:24,961 Hey, hey, Betty, how you doing? 1491 01:15:25,895 --> 01:15:27,261 My mom said I'm not supposed to talk to you. 1492 01:15:27,263 --> 01:15:28,795 You trying to put us all in jail. 1493 01:15:28,797 --> 01:15:30,464 No, no, Betty, we're not even after you. 1494 01:15:30,466 --> 01:15:32,032 The thing is that you're gonna testify tomorrow... 1495 01:15:32,034 --> 01:15:33,434 There's a thing called obstruction of justice 1496 01:15:33,436 --> 01:15:34,868 so if there's information you have... 1497 01:15:34,870 --> 01:15:36,002 Would you shut up for five seconds? 1498 01:15:36,004 --> 01:15:37,239 Look, I told you everything. 1499 01:15:38,540 --> 01:15:39,540 I can't talk to you. 1500 01:15:39,542 --> 01:15:42,312 (SIREN BLARING) 1501 01:15:44,580 --> 01:15:46,147 That went well. 1502 01:15:46,149 --> 01:15:48,349 I thought you wanted the black guy to do all the talking. 1503 01:15:48,351 --> 01:15:51,021 (SOMBER MUSIC) 1504 01:16:27,189 --> 01:16:30,127 This is the baby I saw moving. 1505 01:16:39,068 --> 01:16:42,338 (GENTLE PIANO MUSIC) 1506 01:17:07,396 --> 01:17:08,929 Lex, I need to talk to you. 1507 01:17:08,931 --> 01:17:09,897 Are you kidding me? 1508 01:17:09,899 --> 01:17:10,965 I'm sorry. 1509 01:17:10,967 --> 01:17:11,831 Our daughter is playing. 1510 01:17:11,833 --> 01:17:13,500 I'm really sorry. 1511 01:17:13,502 --> 01:17:14,167 Just one second. 1512 01:17:14,169 --> 01:17:16,006 I'll be right back. 1513 01:17:17,839 --> 01:17:19,575 WOODY: I'm sorry. 1514 01:17:20,810 --> 01:17:22,376 (AUDIENCE APPLAUDING) 1515 01:17:22,378 --> 01:17:24,377 Woody, my daughter is next. 1516 01:17:24,379 --> 01:17:25,144 Got it. 1517 01:17:25,146 --> 01:17:26,283 You need to see this. 1518 01:17:31,020 --> 01:17:33,187 Betty took that picture inside the clinic. 1519 01:17:33,189 --> 01:17:34,721 Baby Boy A was alive. 1520 01:17:34,723 --> 01:17:37,427 (SOMBER MUSIC) 1521 01:17:46,802 --> 01:17:47,868 This is what we wanted. 1522 01:17:47,870 --> 01:17:51,408 (GENTLE CLASSICAL MUSIC) 1523 01:18:02,150 --> 01:18:04,018 Everything all right? 1524 01:18:04,020 --> 01:18:06,223 (SIGHS) 1525 01:18:23,772 --> 01:18:26,107 LEXI: Ms. Goodwin, how many times did you see babies 1526 01:18:26,109 --> 01:18:29,643 that were breathing, crying, chest moving, 1527 01:18:29,645 --> 01:18:31,312 anything like that? 1528 01:18:31,314 --> 01:18:33,581 How many times would you say you personally saw that? 1529 01:18:33,583 --> 01:18:35,515 More than 10 times. 1530 01:18:35,517 --> 01:18:38,853 And what, if anything, did Dr. Gosnell 1531 01:18:38,855 --> 01:18:40,621 do to those babies? 1532 01:18:40,623 --> 01:18:44,060 He would take scissors and snip the neck. 1533 01:18:45,461 --> 01:18:49,863 Do you remember a specific baby that he did this to? 1534 01:18:49,865 --> 01:18:51,130 Yes. 1535 01:18:51,132 --> 01:18:52,398 (SOMBER MUSIC) 1536 01:18:52,400 --> 01:18:54,637 For the record, this is Baby Boy A. 1537 01:18:57,673 --> 01:19:00,840 And were you there on the night that Baby Boy A 1538 01:19:00,842 --> 01:19:02,609 was born alive? 1539 01:19:02,611 --> 01:19:03,876 Yeah. 1540 01:19:03,878 --> 01:19:04,980 Me and Allison. 1541 01:19:15,024 --> 01:19:18,494 (MUFFLED HEART BEATING) 1542 01:19:21,064 --> 01:19:22,365 Well, well. 1543 01:19:23,499 --> 01:19:27,270 This baby is big enough to walk me to the bus stop. 1544 01:19:32,775 --> 01:19:36,245 (MUFFLED HEART BEATING) 1545 01:19:41,450 --> 01:19:44,585 He put the baby in a tray. 1546 01:19:44,587 --> 01:19:48,656 But when the baby was in the tray, the baby moved. 1547 01:19:48,658 --> 01:19:50,694 It kind of curled up. 1548 01:19:52,762 --> 01:19:55,362 After Dr. Gosnell put the baby in the surgical tray, 1549 01:19:55,364 --> 01:19:57,130 what did he do next? 1550 01:19:57,132 --> 01:20:01,170 He put the tray back on the shelf with the other ones. 1551 01:20:01,937 --> 01:20:03,203 The other ones? 1552 01:20:03,205 --> 01:20:05,005 There were other babies on the shelf? 1553 01:20:05,007 --> 01:20:06,075 Yes, ma'am. 1554 01:20:07,510 --> 01:20:09,980 (SAD MUSIC) 1555 01:20:14,216 --> 01:20:15,452 JUDGE: Counselor? 1556 01:20:21,923 --> 01:20:23,925 Betty, you like to take pictures, don't you? 1557 01:20:23,927 --> 01:20:25,158 Yes, ma'am. 1558 01:20:25,160 --> 01:20:26,794 You take a lot of pictures, right? 1559 01:20:26,796 --> 01:20:28,261 Pictures of your meals, pictures of things you see 1560 01:20:28,263 --> 01:20:30,096 on the street, pictures of your friends? 1561 01:20:30,098 --> 01:20:31,832 Yes. 1562 01:20:31,834 --> 01:20:34,337 Did you ever take a picture inside Dr. Gosnell's clinic? 1563 01:20:35,037 --> 01:20:36,804 BETTY: Yes. 1564 01:20:36,806 --> 01:20:38,639 On that particular night, do you remember taking a picture 1565 01:20:38,641 --> 01:20:41,207 of Baby Boy A, the baby you saw Dr. Gosnell 1566 01:20:41,209 --> 01:20:42,242 put up on that shelf? 1567 01:20:42,244 --> 01:20:43,678 Objection. 1568 01:20:43,680 --> 01:20:44,547 Overruled. 1569 01:20:45,981 --> 01:20:47,948 The witness may answer. 1570 01:20:47,950 --> 01:20:49,383 Yes, ma'am. 1571 01:20:49,385 --> 01:20:51,117 Your Honor, in light of this new evidence, 1572 01:20:51,119 --> 01:20:52,987 we would like to be granted the opportunity 1573 01:20:52,989 --> 01:20:53,920 to publish this photograph... 1574 01:20:53,922 --> 01:20:55,255 Objection, Your Honor, 1575 01:20:55,257 --> 01:20:56,490 - this is outrageous! - People's exhibit C... 1576 01:20:56,492 --> 01:20:58,126 This was not presented in discovery! 1577 01:20:58,128 --> 01:20:59,594 LEXY: Exhibit C-5 (drowned out by gavel thudding). 1578 01:20:59,596 --> 01:21:01,295 Order, this come will come to order! 1579 01:21:01,297 --> 01:21:02,862 I declare a short recess. (GAVEL THUDDING) 1580 01:21:02,864 --> 01:21:05,866 I wanna see both counsels in my chambers now! 1581 01:21:05,868 --> 01:21:09,539 (MOVING TO DRAMATIC MUSIC) 1582 01:21:17,212 --> 01:21:20,550 (AUDIENCE CHATTERING) 1583 01:21:27,856 --> 01:21:29,121 LEXI: Your Honor, may the Commonwealth 1584 01:21:29,123 --> 01:21:31,023 publish the exhibit to the jury? 1585 01:21:31,025 --> 01:21:32,461 JUDGE: You may publish. 1586 01:21:33,361 --> 01:21:34,694 Ladies and gentlemen of the jury, 1587 01:21:34,696 --> 01:21:36,596 this is the photograph that Betty Goodwin 1588 01:21:36,598 --> 01:21:40,503 took of Baby Boy A on the night of July 12th. 1589 01:21:46,742 --> 01:21:49,212 (SAD MUSIC) 1590 01:22:22,445 --> 01:22:25,582 (JURORS SNIFFLING) 1591 01:22:53,842 --> 01:22:56,378 (LEXI SIGHS) 1592 01:23:08,857 --> 01:23:11,761 (AUDIENCE GASPING) 1593 01:23:27,508 --> 01:23:29,878 Betty, is this the photograph that you took? 1594 01:23:33,082 --> 01:23:34,380 Yes. 1595 01:23:34,382 --> 01:23:36,452 I just have one last question for you. 1596 01:23:37,986 --> 01:23:40,554 Why did you decide to take a photograph 1597 01:23:40,556 --> 01:23:42,492 of this particular baby? 1598 01:23:43,391 --> 01:23:44,925 He was so big. 1599 01:23:44,927 --> 01:23:46,926 (SAD MUSIC) 1600 01:23:46,928 --> 01:23:49,932 He looked like he could have been somebody's little brother. 1601 01:23:51,668 --> 01:23:54,571 I just thought that there should be a picture of him, 1602 01:23:56,372 --> 01:23:58,874 to show that he was here for a little while. 1603 01:24:02,110 --> 01:24:03,810 The Commonwealth wants you to look 1604 01:24:03,812 --> 01:24:05,979 at a hole in a dirty chair (DRAMATIC MUSIC) 1605 01:24:05,981 --> 01:24:09,250 and say that means that that man is a monster. 1606 01:24:09,252 --> 01:24:10,550 It wants you to believe somebody who says, 1607 01:24:10,552 --> 01:24:12,853 "Oh, I think that baby moved its arm," 1608 01:24:12,855 --> 01:24:15,456 and that means that that man is a killer. 1609 01:24:15,458 --> 01:24:17,860 It's laughable, ladies and gentlemen. 1610 01:24:19,093 --> 01:24:21,761 You are not here to decide whether or not 1611 01:24:21,763 --> 01:24:25,031 Dr. Gosnell ran the cleanest clinic in Pennsylvania. 1612 01:24:25,033 --> 01:24:26,332 He did not. 1613 01:24:26,334 --> 01:24:27,768 We are not here to determine whether or not 1614 01:24:27,770 --> 01:24:30,103 abortion is a horrible, terrible thing 1615 01:24:30,105 --> 01:24:31,741 to have to look at, it is. 1616 01:24:32,574 --> 01:24:34,340 We are here to determine whether or not 1617 01:24:34,342 --> 01:24:36,710 the Commonwealth of Pennsylvania has proved 1618 01:24:36,712 --> 01:24:39,412 that this fine man, who has served his community 1619 01:24:39,414 --> 01:24:42,351 for 30 years, providing services... 1620 01:25:15,851 --> 01:25:21,056 Ladies and gentlemen, Kermit Gosnell snipped the spine 1621 01:25:21,556 --> 01:25:22,658 of this baby 1622 01:25:24,260 --> 01:25:26,425 and hundreds, maybe even thousands 1623 01:25:26,427 --> 01:25:28,897 of other babies just like him, 1624 01:25:29,832 --> 01:25:32,769 born alive and then killed. 1625 01:25:34,770 --> 01:25:36,939 Yes, he did some legal abortions. 1626 01:25:37,672 --> 01:25:39,907 Yes, his clinic was filthy. 1627 01:25:39,909 --> 01:25:43,513 Yes, he had separate rooms for white women and black women. 1628 01:25:45,580 --> 01:25:47,516 But, this case is not about that. 1629 01:25:48,450 --> 01:25:51,084 This case is about Karnamaya Mongar. 1630 01:25:51,086 --> 01:25:56,324 This case is about that baby and countless other babies 1631 01:25:57,426 --> 01:26:00,029 that Dr. Gosnell murdered after they were born. 1632 01:26:04,098 --> 01:26:06,535 This baby would be four years old today. 1633 01:26:12,274 --> 01:26:14,910 (SOMBER MUSIC) 1634 01:26:29,658 --> 01:26:32,595 (PHONE RINGING) 1635 01:26:36,531 --> 01:26:37,699 Okay, thanks. 1636 01:26:41,470 --> 01:26:43,705 (SIGHS) 1637 01:26:47,409 --> 01:26:50,445 Will the defendant and the attorneys please rise? 1638 01:26:52,413 --> 01:26:55,749 Mr. Foreman, have the jurors reached a verdict? 1639 01:26:55,751 --> 01:26:57,587 Yes, Your Honor, we have. 1640 01:26:58,854 --> 01:27:00,519 To the charge of criminal homicide 1641 01:27:00,521 --> 01:27:03,057 in the death of Baby E, how say you? 1642 01:27:03,059 --> 01:27:04,092 Not guilty. 1643 01:27:04,994 --> 01:27:06,760 - (TENSE MUSIC) - What? 1644 01:27:06,762 --> 01:27:07,827 On the charge of murder in the third degree, 1645 01:27:07,829 --> 01:27:09,599 victim Mongar, how say you? 1646 01:27:10,399 --> 01:27:11,700 Not guilty. 1647 01:27:14,869 --> 01:27:16,469 To the charge of first degree murder, 1648 01:27:16,471 --> 01:27:18,574 Baby A, how say you? 1649 01:27:20,508 --> 01:27:21,876 Guilty. 1650 01:27:21,878 --> 01:27:24,877 (SOMBER MUSIC) (AUDIENCE CHATTERING) 1651 01:27:24,879 --> 01:27:28,618 To the charge of first degree murder, Baby C, how say you? 1652 01:27:29,251 --> 01:27:30,153 Guilty. 1653 01:27:32,454 --> 01:27:36,523 To the charge of first degree murder, Baby D, how say you? 1654 01:27:36,525 --> 01:27:37,724 Guilty. 1655 01:27:37,726 --> 01:27:40,626 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 1656 01:27:40,628 --> 01:27:42,062 JUDGE: Order! (inspirational music) 1657 01:27:42,064 --> 01:27:44,264 (GAVEL THUDDING) 1658 01:27:44,266 --> 01:27:45,902 Order in the court. 1659 01:27:47,269 --> 01:27:48,137 Order! 1660 01:28:02,851 --> 01:28:05,988 (CROWD APPLAUDING) 1661 01:28:08,524 --> 01:28:11,191 REPORTER: But this was not a case about abortion. 1662 01:28:11,193 --> 01:28:13,260 In the end, this was not a case about abortion, 1663 01:28:13,262 --> 01:28:14,894 this was a case about a doctor... 1664 01:28:14,896 --> 01:28:16,296 What did I tell you? 1665 01:28:16,298 --> 01:28:18,633 This is not a case about abortion. 1666 01:28:19,534 --> 01:28:21,503 Now I'm gonna do you a solid. 1667 01:28:22,904 --> 01:28:25,005 Anyone from the media that would like to speak 1668 01:28:25,007 --> 01:28:27,643 to the DA's office, please gather round. 1669 01:28:29,645 --> 01:28:32,178 The Commonwealth would like to thank the jury 1670 01:28:32,180 --> 01:28:33,313 for their hard work. 1671 01:28:33,315 --> 01:28:34,247 Mollie. 1672 01:28:34,249 --> 01:28:35,447 Congratulations. 1673 01:28:35,449 --> 01:28:36,817 Oh, I hate to admit this, 1674 01:28:36,819 --> 01:28:39,252 but we could not have done this without you. 1675 01:28:39,254 --> 01:28:40,122 It's true. 1676 01:28:41,323 --> 01:28:42,755 Why did you help? 1677 01:28:42,757 --> 01:28:44,624 I didn't help, I'm a reporter. 1678 01:28:44,626 --> 01:28:46,359 I'm just interested in the truth. 1679 01:28:46,361 --> 01:28:48,327 If the truth doesn't match what I believe, 1680 01:28:48,329 --> 01:28:50,063 I don't change the truth. 1681 01:28:50,065 --> 01:28:50,967 See you around. 1682 01:28:52,400 --> 01:28:55,102 LEXI: Well, fellas, I have five kids to feed. 1683 01:28:55,104 --> 01:28:56,071 See you tomorrow. 1684 01:28:59,641 --> 01:29:01,140 There we go. 1685 01:29:01,142 --> 01:29:02,843 You ready to ride off into the sunset? 1686 01:29:02,845 --> 01:29:04,814 (SIGHS) Yeah, right. 1687 01:29:07,315 --> 01:29:09,986 (GENTLE MUSIC) 1688 01:29:11,486 --> 01:29:12,654 Excuse me! 1689 01:29:13,855 --> 01:29:15,321 Ms. McGuire. 1690 01:29:15,323 --> 01:29:16,258 You remember me? 1691 01:29:17,159 --> 01:29:20,059 Of course, Ms. Brown, from the grand jury. 1692 01:29:20,061 --> 01:29:22,562 I have somebody I'd like you to meet. 1693 01:29:22,564 --> 01:29:23,798 This is Gracie. 1694 01:29:24,999 --> 01:29:27,002 My baby started kindergarten today. 1695 01:29:30,739 --> 01:29:31,703 (LEXI SIGHS) 1696 01:29:31,705 --> 01:29:33,307 (UPBEAT MUSIC) 1697 01:29:33,309 --> 01:29:35,241 Hi, Gracie! 1698 01:29:35,243 --> 01:29:36,509 Hi. 1699 01:29:36,511 --> 01:29:37,580 I'm Lexi! 1700 01:29:38,379 --> 01:29:40,315 It's so nice to meet you. 1701 01:29:58,266 --> 01:30:01,602 ♪ Who is that calling out ♪ 1702 01:30:01,604 --> 01:30:03,536 ♪ Who's that crying ♪ 1703 01:30:03,538 --> 01:30:05,604 ♪ Do you wonder ♪ 1704 01:30:05,606 --> 01:30:09,108 ♪ Where do the guiltless go ♪ 1705 01:30:09,110 --> 01:30:13,080 ♪ Do end is no mother, father ♪ 1706 01:30:13,082 --> 01:30:16,550 ♪ I have no gun ♪ 1707 01:30:16,552 --> 01:30:20,153 ♪ Sweet guardian ♪ 1708 01:30:20,155 --> 01:30:23,823 ♪ Where should I go ♪ 1709 01:30:23,825 --> 01:30:27,794 ♪ Where should I go ♪ 1710 01:30:27,796 --> 01:30:31,430 ♪ We are the innocents ♪ 1711 01:30:31,432 --> 01:30:34,934 ♪ We are the innocents ♪ 1712 01:30:34,936 --> 01:30:40,108 ♪ The righteous unimpeachable ho ♪ 1713 01:30:40,743 --> 01:30:44,443 ♪ We are the innocents ♪ 1714 01:30:44,445 --> 01:30:48,014 ♪ We are the innocents ♪ 1715 01:30:48,016 --> 01:30:50,786 ♪ We are you ♪ 1716 01:31:02,830 --> 01:31:06,265 ♪ Who is that watching us ♪ 1717 01:31:06,267 --> 01:31:10,135 ♪ Who's the hero do you wonder ♪ 1718 01:31:10,137 --> 01:31:13,773 ♪ Where do the guilty go ♪ 1719 01:31:13,775 --> 01:31:17,544 ♪ Do devils know mother, father ♪ 1720 01:31:17,546 --> 01:31:20,880 ♪ I have no gun ♪ 1721 01:31:20,882 --> 01:31:24,651 ♪ Sweet guardian ♪ 1722 01:31:24,653 --> 01:31:28,087 ♪ Where should I go ♪ 1723 01:31:28,089 --> 01:31:31,957 ♪ Tell me you know ♪ 1724 01:31:31,959 --> 01:31:35,661 ♪ We are the innocents ♪ 1725 01:31:35,663 --> 01:31:39,131 ♪ We are the innocents ♪ 1726 01:31:39,133 --> 01:31:44,305 ♪ The righteous unimpeachable ho ♪ 1727 01:31:44,940 --> 01:31:48,442 ♪ We are the innocents ♪ 1728 01:31:48,444 --> 01:31:51,877 ♪ We are the innocents ♪ 1729 01:31:51,879 --> 01:31:54,883 ♪ And we are you ♪ 1730 01:32:35,891 --> 01:32:39,559 ♪ We are the innocents ♪ 1731 01:32:39,561 --> 01:32:43,029 ♪ We are the innocents ♪ 1732 01:32:43,031 --> 01:32:48,203 ♪ The righteous unimpeachable ho ♪ 1733 01:32:48,837 --> 01:32:52,238 ♪ We are the innocents ♪ 1734 01:32:52,240 --> 01:32:55,875 ♪ We are the innocents ♪ 1735 01:32:55,877 --> 01:32:59,978 ♪ And we are ♪ 1736 01:32:59,980 --> 01:33:02,217 ♪ We are ♪ 1737 01:33:03,918 --> 01:33:08,918 Subtitles by explosiveskull 123716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.