All language subtitles for Fbi.S01E11.ION10-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,784 --> 00:00:02,858 I'm starving. 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,308 Really, after what just happened? 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,006 I did my job. 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,573 You sentenced a 24-year-old man to life in prison. 5 00:00:08,617 --> 00:00:12,142 I sentenced a 24-year-old hitman to life in prison. 6 00:00:12,186 --> 00:00:15,580 He killed a rival gangster and his 10-year-old daughter. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,148 Trust me, I'm okay with him being in prison 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,280 for the rest of his life. 9 00:00:19,323 --> 00:00:21,630 You're such badass. 10 00:00:22,131 --> 00:00:24,049 Want some Chinese food? 11 00:00:34,512 --> 00:00:38,081 Look, I know last night was tough, but you'll be fine. 12 00:00:38,125 --> 00:00:40,562 I know. I just feel so stupid. 13 00:00:40,605 --> 00:00:42,390 It's not your fault. 14 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Sometimes bad things happen to good people. 15 00:00:46,989 --> 00:00:48,526 I swear someone's following us. 16 00:00:51,160 --> 00:00:54,358 Sorry, Mom, I'm just a little off today. 17 00:00:54,402 --> 00:00:56,534 It's okay, sweetie. Come on. 18 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 We're almost there. 19 00:00:58,406 --> 00:01:03,150 I know it's a cliché, but life is short. 20 00:01:03,193 --> 00:01:06,805 You gotta find joy in every day, every moment. 21 00:01:13,247 --> 00:01:17,139 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 22 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 Hey, thanks for coming down. 23 00:01:20,471 --> 00:01:23,300 My captain wanted me to get you guys in the loop right away. 24 00:01:23,344 --> 00:01:25,128 It's a federal judge. 25 00:01:25,172 --> 00:01:27,217 Only the fifth time this ever happened in the United States. 26 00:01:27,261 --> 00:01:29,350 Can you believe it? 27 00:01:29,393 --> 00:01:31,352 Who's the other woman? 28 00:01:31,395 --> 00:01:32,570 Her daughter. 29 00:01:34,703 --> 00:01:36,748 - Any witnesses? - No. 30 00:01:36,792 --> 00:01:38,402 Well, not yet anyway. We're still canvassing the area 31 00:01:38,446 --> 00:01:39,838 and looking for video. 32 00:01:39,882 --> 00:01:42,232 Whatever we find, we'll send your way. 33 00:01:42,276 --> 00:01:43,799 Gucci purse next to the mother, 34 00:01:43,842 --> 00:01:45,888 Rolex watch on the daughter's wrist. 35 00:01:45,931 --> 00:01:48,586 Yeah, it doesn't look like the perp stole a damn thing. 36 00:01:53,678 --> 00:01:55,724 Execution of a federal judge and her daughter 37 00:01:55,767 --> 00:01:57,421 five blocks from the courthouse. 38 00:01:57,465 --> 00:01:59,336 Feels more like Juárez than Manhattan. 39 00:01:59,380 --> 00:02:01,121 We need to move fast and make a statement. 40 00:02:01,164 --> 00:02:02,426 You go after a judge and their family, 41 00:02:02,470 --> 00:02:04,306 we will bury you by the end of the day. 42 00:02:04,350 --> 00:02:05,603 I couldn't agree more. We're already looking into 43 00:02:05,647 --> 00:02:08,543 Judge Chapman's recent rulings, verdicts, threats. 44 00:02:08,586 --> 00:02:10,613 I'll let you know the second we have anything actionable. 45 00:02:10,657 --> 00:02:12,175 Okay. 46 00:02:12,219 --> 00:02:14,649 Look, I just want to be upfront. 47 00:02:14,674 --> 00:02:17,373 I have known Leslie Chapman for years. 48 00:02:17,416 --> 00:02:19,549 We go way back to when she was a prosecutor 49 00:02:19,592 --> 00:02:21,507 at the U.S. Attorney's Office. 50 00:02:21,551 --> 00:02:23,379 I'm really sorry to hear that. 51 00:02:23,404 --> 00:02:24,753 She was a great lady. 52 00:02:24,778 --> 00:02:27,756 Strong, honest, and independent. 53 00:02:29,007 --> 00:02:31,865 I want to nail the son of a bitch who did this. 54 00:02:34,999 --> 00:02:37,044 Oh, Mike, I'm so sorry. 55 00:02:37,088 --> 00:02:40,047 I can't even imagine what you're going through. 56 00:02:40,091 --> 00:02:42,229 I can't believe they're gone. 57 00:02:42,789 --> 00:02:44,400 Doesn't seem real. 58 00:02:44,443 --> 00:02:46,706 We're gonna do everything possible to find out who did this. 59 00:02:46,750 --> 00:02:48,055 I give you my word. 60 00:02:48,099 --> 00:02:49,405 In the meantime, I think it's better 61 00:02:49,448 --> 00:02:50,884 if you stay inside, stay here, 62 00:02:50,928 --> 00:02:53,452 and we're gonna provide security. 63 00:02:53,496 --> 00:02:55,193 Security? What are you talking about? 64 00:02:55,236 --> 00:02:57,978 Well, whoever did this might be coming for you next. 65 00:02:58,022 --> 00:03:00,831 We don't know that for sure, of course, but... 66 00:03:01,504 --> 00:03:03,070 it's a distinct possibility. 67 00:03:03,114 --> 00:03:04,724 Well, let 'em come. 68 00:03:04,768 --> 00:03:08,088 I'd be happy to stare down the coward who did this. 69 00:03:11,514 --> 00:03:12,689 Mike, if you're up for it, 70 00:03:12,732 --> 00:03:13,820 we'd like to ask a few questions, 71 00:03:13,864 --> 00:03:15,205 because the more we know 72 00:03:15,248 --> 00:03:17,824 the faster we can apprehend whoever did this. 73 00:03:19,600 --> 00:03:22,568 As you may know, a man, Carlos Vertiz, 74 00:03:22,612 --> 00:03:24,831 threatened your wife three months ago in her courtroom. 75 00:03:24,875 --> 00:03:27,107 My wife wasn't, um... 76 00:03:29,140 --> 00:03:31,945 Easily intimidated. She, uh... 77 00:03:33,187 --> 00:03:34,580 so the thought of some idiot 78 00:03:34,605 --> 00:03:36,514 jumping up and down in the courtroom... 79 00:03:37,496 --> 00:03:38,842 spewing threats... 80 00:03:40,151 --> 00:03:41,935 as crazy as that sounds, 81 00:03:41,979 --> 00:03:44,634 that wasn't the kind of thing that would bother her. 82 00:03:46,157 --> 00:03:47,637 I can attest to that. 83 00:03:47,662 --> 00:03:50,230 I never saw Leslie flustered or even nervous. 84 00:03:52,685 --> 00:03:54,513 Do you know if, in the past few weeks, 85 00:03:54,538 --> 00:03:58,455 she received any unusual phone calls, emails, texts? 86 00:04:00,258 --> 00:04:03,000 No, not that I know of. 87 00:04:03,043 --> 00:04:04,915 What about your daughter? 88 00:04:06,569 --> 00:04:09,316 Was there anything unusual happening in her life? 89 00:04:12,705 --> 00:04:13,967 No. 90 00:04:14,011 --> 00:04:16,990 No, she, um... 91 00:04:17,667 --> 00:04:20,104 She quit her job at Goldman Sachs a few months ago. 92 00:04:20,147 --> 00:04:22,846 She... 93 00:04:22,889 --> 00:04:25,499 Wanted to do something different. 94 00:04:28,199 --> 00:04:30,212 Something more fulfilling. 95 00:04:31,855 --> 00:04:34,597 Was she in any sort of trouble? 96 00:04:34,640 --> 00:04:36,207 Was somebody bothering her? 97 00:04:36,250 --> 00:04:38,165 No, nothing like that. She was a g... 98 00:04:38,209 --> 00:04:40,080 she was a good kid. 99 00:04:40,124 --> 00:04:42,822 I mean, she... 100 00:04:42,866 --> 00:04:45,227 she was a great kid. 101 00:04:46,609 --> 00:04:48,045 Oh, Mike. 102 00:04:54,617 --> 00:04:57,837 I don't want this to be my life right now. 103 00:05:02,320 --> 00:05:05,541 No, I'm not aware of any direct threats, 104 00:05:05,584 --> 00:05:07,586 but Judge Chapman was very private. 105 00:05:07,630 --> 00:05:11,155 She never talked to me about personal or professional issues. 106 00:05:11,198 --> 00:05:13,984 Did you notice anything unusual over the past few weeks? 107 00:05:14,027 --> 00:05:15,594 Packages or letters? 108 00:05:15,638 --> 00:05:18,162 No, nothing. 109 00:05:18,205 --> 00:05:19,772 What about her behavior? 110 00:05:19,816 --> 00:05:22,079 Was she acting different in any way? More stressed? 111 00:05:22,122 --> 00:05:23,689 No. 112 00:05:23,733 --> 00:05:25,431 Did you overhear any arguments? 113 00:05:25,475 --> 00:05:27,127 Any contentious phone calls? 114 00:05:28,738 --> 00:05:32,698 Yesterday, she was definitely distracted. 115 00:05:32,742 --> 00:05:35,614 And she was yelling into her phone, said something like, 116 00:05:35,658 --> 00:05:37,616 "How long has this been going on?" 117 00:05:37,660 --> 00:05:40,184 Then she left the office for an hour or so. 118 00:05:40,227 --> 00:05:42,839 - What time was that? - Around noon. 119 00:05:42,882 --> 00:05:44,710 Do you know who she was talking to 120 00:05:44,754 --> 00:05:46,233 or where she went? 121 00:05:46,277 --> 00:05:48,801 No, I'm sorry. 122 00:05:48,845 --> 00:05:50,684 If you can think of anything else, please call me. 123 00:05:53,327 --> 00:05:55,808 Hey, Kristen, it's me. Can you find out 124 00:05:55,852 --> 00:05:58,376 who Judge Chapman was talking to yesterday around noon? 125 00:05:58,419 --> 00:06:01,292 Run her credit cards and rideshare accounts too. 126 00:06:01,335 --> 00:06:03,972 Same time, around 12:00. 127 00:06:10,301 --> 00:06:11,771 'Scuse me. 128 00:06:12,782 --> 00:06:15,108 I'm Agent Bell. This is Agent Zidan. 129 00:06:16,307 --> 00:06:18,048 Hi, how can I help you? 130 00:06:18,091 --> 00:06:21,007 Have you ever seen this woman before? 131 00:06:24,968 --> 00:06:26,926 No, not that I recall anyway. Why? 132 00:06:26,970 --> 00:06:28,275 A car dropped her off 133 00:06:28,319 --> 00:06:30,364 at this address yesterday around noon. 134 00:06:30,408 --> 00:06:33,106 Well, maybe she got dropped off here 135 00:06:33,150 --> 00:06:35,065 but went somewhere else? 136 00:06:35,108 --> 00:06:36,806 What's this about anyway? 137 00:06:36,849 --> 00:06:38,634 We're investigating a homicide. 138 00:06:38,677 --> 00:06:41,843 Double homicide, actually. What about her? 139 00:06:44,378 --> 00:06:46,032 Lot of people come in and out of here. 140 00:06:46,076 --> 00:06:47,773 It's dark, the music's loud. 141 00:06:47,817 --> 00:06:50,167 It's kind of hard to pick out faces, sorry. 142 00:06:50,210 --> 00:06:52,169 We'd like to take a look at your surveillance footage. 143 00:06:52,212 --> 00:06:55,302 Sorry, we don't have any internal video cameras here. 144 00:06:55,346 --> 00:06:58,777 Too many celebrities and VIPS. 145 00:06:59,350 --> 00:07:00,960 Okay. 146 00:07:01,004 --> 00:07:03,365 We're gonna be executing a search warrant anyway. 147 00:07:04,094 --> 00:07:05,867 Sure thing. 148 00:07:12,493 --> 00:07:14,887 Why would Judge Chapman come here in the middle of the day? 149 00:07:14,931 --> 00:07:16,367 It's not even open at noon. 150 00:07:16,410 --> 00:07:18,108 Maybe to talk to one of the employees? 151 00:07:18,151 --> 00:07:20,423 What, you think she's having an affair with one of these guys? 152 00:07:20,893 --> 00:07:22,678 It's possible. 153 00:07:22,721 --> 00:07:24,331 There's no evidence of that, though. 154 00:07:24,375 --> 00:07:26,346 No texts or emails. 155 00:07:27,204 --> 00:07:28,466 Excuse me. 156 00:07:28,509 --> 00:07:30,350 Can I ask you a few questions? 157 00:07:31,208 --> 00:07:33,993 Have you seen either of these two women before? 158 00:07:34,037 --> 00:07:36,735 - No, sorry. - You didn't even look. 159 00:07:36,779 --> 00:07:38,041 You ain't paying me, brah. I got work to do. 160 00:07:38,084 --> 00:07:40,826 - Hey, I'm asking you a question... - Don't touch me! 161 00:07:40,870 --> 00:07:43,307 Are you out of your mind? Hands on the bar. 162 00:07:43,350 --> 00:07:45,222 Congratulations, badass, you're under arrest. 163 00:07:45,265 --> 00:07:46,919 - Lawyer. - Wow, that was fast. 164 00:07:46,963 --> 00:07:48,921 I'm guessing this isn't your maiden voyage. 165 00:07:48,965 --> 00:07:50,836 Hey, hey, guys, relax. She probably didn't see the badges. 166 00:07:50,880 --> 00:07:52,185 Hey, sir, step back. 167 00:07:52,229 --> 00:07:53,418 There's no reason to jam her up 168 00:07:53,443 --> 00:07:56,293 - over a simple misunderstanding. - I said step back. 169 00:08:09,463 --> 00:08:10,813 My coat. 170 00:08:31,442 --> 00:08:33,966 What's up, Maggie? It's been a minute. 171 00:08:34,010 --> 00:08:35,794 Yeah, it's been a long minute. 172 00:08:35,838 --> 00:08:37,187 It's great to see you. 173 00:08:37,212 --> 00:08:39,519 Yeah, the circumstances aren't ideal, 174 00:08:39,544 --> 00:08:42,297 but it's great to see you too. 175 00:08:42,975 --> 00:08:44,934 A little help here. 176 00:08:44,977 --> 00:08:46,805 Gina's one of us. FBI. 177 00:08:46,849 --> 00:08:48,198 We're both in the same class at Quantico, 178 00:08:48,241 --> 00:08:50,069 - and we worked undercover too. - Yeah. 179 00:08:50,113 --> 00:08:52,376 Broke up a sex trafficking ring in Jersey. 180 00:08:52,419 --> 00:08:54,421 Nice to meet you, Gina. Omar. 181 00:08:54,465 --> 00:08:57,250 Sorry about the drink. I had to maintain my cover. 182 00:08:57,294 --> 00:08:58,897 No worries. 183 00:09:05,519 --> 00:09:07,217 How long have you been under? 184 00:09:07,260 --> 00:09:09,132 - 14 months. - With the club? 185 00:09:09,175 --> 00:09:10,481 Ten. 186 00:09:10,524 --> 00:09:13,136 It took me four just to get the job, 187 00:09:13,161 --> 00:09:15,337 another five to work my way up to manager. 188 00:09:15,362 --> 00:09:18,017 That's impressive. They must really like you. 189 00:09:18,042 --> 00:09:19,435 - Yeah. - What are you investigating? 190 00:09:19,533 --> 00:09:20,839 It's more like who. 191 00:09:20,883 --> 00:09:23,799 - The owners? - Jack Rossi and Ray Costa. 192 00:09:23,842 --> 00:09:26,453 Two of the biggest cocaine traffickers in the northeast. 193 00:09:26,497 --> 00:09:28,978 They move about 100 kilos a month. 194 00:09:29,021 --> 00:09:30,980 Yeah. Rossi, the good-looking guy, 195 00:09:31,005 --> 00:09:32,572 he oversees the distribution, washes the money... 196 00:09:32,597 --> 00:09:34,077 he's the brains. 197 00:09:34,157 --> 00:09:36,376 Costa, the other guy, he's the muscle. 198 00:09:36,420 --> 00:09:38,422 Has a cousin in the Sinaloa cartel. 199 00:09:38,465 --> 00:09:40,119 I'd say our murder investigation 200 00:09:40,144 --> 00:09:41,928 - just got more interesting. - Or more complicated. 201 00:09:41,991 --> 00:09:43,819 What are you talking about? 202 00:09:43,862 --> 00:09:45,951 One of our DOAs was a federal judge. 203 00:09:45,995 --> 00:09:48,301 And for some reason that federal judge took time 204 00:09:48,326 --> 00:09:51,155 out of her busy day to go visit Rossi and Costa yesterday, 205 00:09:51,217 --> 00:09:53,872 five hours before she and her daughter were gunned down. 206 00:09:54,411 --> 00:09:56,005 I'm guessing that's not a coincidence. 207 00:09:56,371 --> 00:09:58,289 Now that your bosses aren't around... 208 00:09:58,877 --> 00:10:00,879 she come in yesterday? 209 00:10:00,923 --> 00:10:03,621 No, but if I hear anything... 210 00:10:05,014 --> 00:10:06,493 Still good to see you. 211 00:10:06,537 --> 00:10:08,365 I know. 212 00:10:08,408 --> 00:10:10,106 Look, when you're finished with this case, 213 00:10:10,149 --> 00:10:12,499 - let's hang out and catch up. - Absolutely. 214 00:10:12,543 --> 00:10:14,588 So how do you guys want to play this arrest? 215 00:10:14,632 --> 00:10:16,634 Assault and battery with a dangerous soft drink? 216 00:10:16,677 --> 00:10:18,549 Yeah, you're just lucky it wasn't one of my fancy shirts. 217 00:10:20,203 --> 00:10:22,335 Say we brought you in, showed you some pictures, 218 00:10:22,379 --> 00:10:24,649 asked some questions, you know, 219 00:10:25,512 --> 00:10:27,993 gave you a stern scolding, told you to get the hell out. 220 00:10:28,528 --> 00:10:30,996 See you. 221 00:10:31,040 --> 00:10:33,564 So according to our undercover agent, Gina Pratt, 222 00:10:33,607 --> 00:10:36,349 Costa has a cousin in the Sinaloa Cartel. 223 00:10:36,393 --> 00:10:38,917 Who knows, maybe the hit was a favor to him? 224 00:10:38,942 --> 00:10:41,422 I thought about that too. So I went through every case 225 00:10:41,447 --> 00:10:43,318 Judge Chapman presided over for the past three years, 226 00:10:43,343 --> 00:10:45,127 - including pending cases. - Yeah. 227 00:10:45,228 --> 00:10:47,186 There was nothing connecting her to the Sinaloa Cartel. 228 00:10:47,230 --> 00:10:49,188 Right, all right, moving on. 229 00:10:49,232 --> 00:10:50,537 What about the shell casings? 230 00:10:50,581 --> 00:10:52,888 I ran them through NIBIN. No hits. 231 00:10:52,931 --> 00:10:54,933 Also checked for DNA and fingerprints. 232 00:10:54,977 --> 00:10:56,413 Negative there also. 233 00:10:56,456 --> 00:10:57,893 Video? 234 00:10:57,918 --> 00:11:00,018 Well, we do have this. 235 00:11:03,072 --> 00:11:04,943 Okay, you see right there? 236 00:11:04,987 --> 00:11:07,206 It looks he could be concealing a weapon in his jacket. 237 00:11:07,250 --> 00:11:09,426 Can we get a better look at his face? 238 00:11:09,469 --> 00:11:11,515 I tried, but he stares down the whole time. 239 00:11:11,558 --> 00:11:13,560 I'll send it to Quantico, see if they can work some magic, 240 00:11:13,604 --> 00:11:15,432 - but it is doubtful. - Okay. 241 00:11:15,475 --> 00:11:17,477 Hey, we've been running the daughter's phone. 242 00:11:17,521 --> 00:11:20,002 Nothing too interesting, but we did find lots 243 00:11:20,045 --> 00:11:22,569 of cryptic texts sent through an anonymous messaging app. 244 00:11:22,613 --> 00:11:24,542 What do you mean "cryptic"? 245 00:11:25,268 --> 00:11:28,554 "I'm not sure what to do. Need time to process. 246 00:11:28,579 --> 00:11:30,924 Don't worry. I won't tell the police." 247 00:11:30,985 --> 00:11:32,231 And check out this one. 248 00:11:32,256 --> 00:11:34,171 "Sorry, know I'm not supposed to text. 249 00:11:34,233 --> 00:11:36,221 Just don't feel like talking." 250 00:11:37,236 --> 00:11:39,108 Did she call this person by name? 251 00:11:39,151 --> 00:11:41,066 - No. - Did you run the other phone? 252 00:11:41,110 --> 00:11:42,372 Yeah, it's a burner. 253 00:11:42,415 --> 00:11:43,982 A burner? That's odd. 254 00:11:44,026 --> 00:11:46,637 People like Sam don't usually run with the burner-phone crowd. 255 00:11:46,680 --> 00:11:48,595 Guys, got some good news. 256 00:11:48,639 --> 00:11:51,163 The lab found trace DNA on Sam's body. 257 00:11:51,207 --> 00:11:53,279 - Got a hit too. - Yes. 258 00:11:55,341 --> 00:11:58,083 It's not a good idea to lie to the FBI, Jack. 259 00:11:58,127 --> 00:12:00,999 So bad, it's a felony. 260 00:12:01,043 --> 00:12:02,705 What are you talking about? 261 00:12:03,436 --> 00:12:06,209 We found your DNA on Sam's body. 262 00:12:07,440 --> 00:12:09,442 Okay, that actually makes sense. 263 00:12:09,467 --> 00:12:10,990 We had sex the night before she... 264 00:12:11,053 --> 00:12:12,271 Before she was murdered? 265 00:12:12,315 --> 00:12:13,883 Is that what you were gonna say? 266 00:12:14,752 --> 00:12:16,449 Yes. 267 00:12:16,474 --> 00:12:17,605 So let me get this straight. 268 00:12:17,668 --> 00:12:19,496 You had sex with Sam Chapman, 269 00:12:19,539 --> 00:12:21,221 but you couldn't identify her in a photo? 270 00:12:21,246 --> 00:12:23,220 Which we showed to you the day after 271 00:12:23,245 --> 00:12:24,551 this alleged sexual interaction. 272 00:12:24,631 --> 00:12:26,372 I apologize. My eyes aren't great. 273 00:12:26,416 --> 00:12:27,812 I should have put my glasses on. 274 00:12:27,855 --> 00:12:29,071 I'm farsighted. 275 00:12:29,096 --> 00:12:30,262 That's not a good answer, Jack. 276 00:12:30,287 --> 00:12:32,341 That's an awful answer considering she's dead. 277 00:12:32,366 --> 00:12:34,411 And her mother is a federal judge, 278 00:12:34,436 --> 00:12:37,308 so we are looking at the death penalty here, my friend. 279 00:12:40,785 --> 00:12:43,302 Where were you yesterday afternoon around 5:00 p.m.? 280 00:12:43,346 --> 00:12:45,304 At the club, working. 281 00:12:45,348 --> 00:12:47,263 You can ask my staff. There were five bartenders, 282 00:12:47,306 --> 00:12:50,005 ten waitresses there, but that's all I'm gonna say. 283 00:12:50,048 --> 00:12:53,138 If you want to talk some more, please call my lawyer. 284 00:12:56,489 --> 00:12:58,219 You're free to go. 285 00:13:06,673 --> 00:13:08,327 Talk to Jubal. 286 00:13:08,352 --> 00:13:10,857 I want two agents tailing him 24/7. 287 00:13:14,072 --> 00:13:17,032 So Costa was telling the truth. 288 00:13:17,075 --> 00:13:19,034 Club only has surveillance cameras outside. 289 00:13:19,077 --> 00:13:20,470 - Nothing inside. - Mm. 290 00:13:20,513 --> 00:13:21,688 They don't want to record their own crimes. 291 00:13:21,713 --> 00:13:23,454 Go figure. 292 00:13:23,516 --> 00:13:27,290 Okay, there's Judge Chapman. 293 00:13:29,174 --> 00:13:31,920 - Time stamp 12:07. - Yeah. 294 00:13:32,786 --> 00:13:36,486 Nine minutes later, 12:16, She exits the club. 295 00:13:36,529 --> 00:13:38,662 - Huh. - So the question is, 296 00:13:38,705 --> 00:13:41,839 who did she talk to? What did they talk about? 297 00:13:41,882 --> 00:13:44,276 And did that conversation motivate the murders? 298 00:13:44,320 --> 00:13:46,191 You know what? Keep the recording going for a second. 299 00:13:46,235 --> 00:13:47,310 Sure. 300 00:13:48,759 --> 00:13:50,413 Yeah, you see this guy? 301 00:13:50,456 --> 00:13:51,675 He was in the car the whole time. 302 00:13:51,718 --> 00:13:53,546 - He saw the judge exit. - Yeah. 303 00:13:53,590 --> 00:13:56,110 Why don't you... yeah, there you go. 304 00:13:57,376 --> 00:13:59,204 Nice. All right, run it. We'll go check it out. 305 00:13:59,229 --> 00:14:00,657 Yeah. 306 00:14:05,167 --> 00:14:07,386 Nah, didn't see her. 307 00:14:07,430 --> 00:14:09,388 Didn't hear her say nothing either. 308 00:14:09,432 --> 00:14:12,130 Why? What's this about? 309 00:14:12,174 --> 00:14:14,295 We're investigating a murder. 310 00:14:20,747 --> 00:14:23,137 That's you getting out of the car, correct? 311 00:14:23,924 --> 00:14:26,307 And that's you turning around and looking at her? 312 00:14:27,767 --> 00:14:30,235 Yeah, but, 313 00:14:30,279 --> 00:14:32,629 man, look, it's just a habit. 314 00:14:32,672 --> 00:14:34,413 You know, when I see something that's lean and mean, 315 00:14:34,457 --> 00:14:37,373 I can't help it. It's... it's like an instinct. 316 00:14:37,416 --> 00:14:38,896 Mm. 317 00:14:38,939 --> 00:14:41,246 So you're checking her out. That's what you're saying? 318 00:14:43,700 --> 00:14:45,729 What were you doing at the club that day? 319 00:14:45,772 --> 00:14:48,454 I work there. I'm the doorman. 320 00:14:52,779 --> 00:14:55,304 Have you seen this woman before? 321 00:14:57,349 --> 00:14:59,264 Yeah, she was there a few nights ago. 322 00:14:59,308 --> 00:15:00,570 I talked to her. 323 00:15:00,613 --> 00:15:01,788 What do you mean you talked to her? 324 00:15:01,832 --> 00:15:04,313 She was yelling and crying. 325 00:15:04,356 --> 00:15:07,185 Her shirt was ripped too. I didn't know what happened. 326 00:15:07,229 --> 00:15:08,882 I asked her if she needed some help, 327 00:15:08,926 --> 00:15:11,019 if she wanted me to call the cops, but... 328 00:15:11,624 --> 00:15:13,521 she just ran out. 329 00:15:17,456 --> 00:15:19,284 So Sam was at the club the night before the murder? 330 00:15:19,328 --> 00:15:21,591 Yeah, we ran some video. She left around 2:00 a.m. 331 00:15:21,634 --> 00:15:24,768 Doorman said she was crying, yelling, clothes were torn. 332 00:15:24,811 --> 00:15:26,639 Like she was in a fight? 333 00:15:26,683 --> 00:15:29,620 We're thinking more like sexually assaulted. 334 00:15:30,817 --> 00:15:32,384 What? 335 00:15:32,428 --> 00:15:34,821 The lab found Rossi's DNA on Sam's body. 336 00:15:34,865 --> 00:15:38,477 He said they did have sex, but based on this, 337 00:15:38,502 --> 00:15:40,330 it sounds like it might not have been consensual. 338 00:15:40,392 --> 00:15:42,307 Well, that would explain why Judge Chapman was so upset 339 00:15:42,351 --> 00:15:43,743 and went to the club the next day. 340 00:15:43,787 --> 00:15:45,354 Is Rossi's alibi clean? 341 00:15:45,397 --> 00:15:47,573 It's more than clean. It's airtight. 342 00:15:47,617 --> 00:15:49,974 He was at the club the time of the murder. 343 00:15:50,707 --> 00:15:52,970 Okay, I have 50 agents on the street looking for witnesses, 344 00:15:53,013 --> 00:15:54,754 surveillance video, and forensics, 345 00:15:54,798 --> 00:15:57,540 but right, now our best lead is Rossi and this nightclub, 346 00:15:57,583 --> 00:16:00,325 so I want the two of you to focus on that. 347 00:16:00,369 --> 00:16:02,762 - Focus on what? - The drug case. 348 00:16:02,806 --> 00:16:06,741 You tell your friend Gina that her case is now our case. 349 00:16:07,898 --> 00:16:09,682 Okay. 350 00:16:13,773 --> 00:16:16,646 Wait, you want to work together on this case? 351 00:16:16,689 --> 00:16:18,996 - Rossi's out best lead. - I get that, but... 352 00:16:19,039 --> 00:16:20,954 Murder of a federal judge. Enough said. 353 00:16:20,998 --> 00:16:23,758 Trumps a drug investigation all day, every day. 354 00:16:25,301 --> 00:16:27,961 I understand that, but I have been working this myself. 355 00:16:28,005 --> 00:16:30,556 Our SAC already called your supervisor. 356 00:16:31,008 --> 00:16:32,433 It's done. 357 00:16:33,489 --> 00:16:36,318 Oh, well, you probably should have led with that. 358 00:16:36,361 --> 00:16:37,971 Sorry. 359 00:16:38,015 --> 00:16:39,930 The plan is to accelerate the drug investigation, 360 00:16:39,973 --> 00:16:42,802 catch Rossi dirty, and hopefully flip him 361 00:16:42,827 --> 00:16:45,525 so that he cooperates with the murder case. 362 00:16:45,588 --> 00:16:47,459 Well, your timing's perfect. 363 00:16:47,503 --> 00:16:48,721 Rossi called me an hour ago, 364 00:16:48,765 --> 00:16:50,419 asked me to grab a cute girlfriend 365 00:16:50,444 --> 00:16:52,838 and head out to Brooklyn tonight with him and Costa. 366 00:16:53,162 --> 00:16:55,380 Smart. They want a cover. 367 00:16:55,424 --> 00:16:57,513 Make it look like a double date in case they get pulled over. 368 00:16:57,538 --> 00:16:59,714 Or so they don't get pulled over. 369 00:16:59,776 --> 00:17:01,560 Local cops are 35% less likely 370 00:17:01,604 --> 00:17:03,649 to pull over a female driver for a traffic violation. 371 00:17:03,693 --> 00:17:07,697 And it's totally sexist, I know, but in a good way. 372 00:17:07,740 --> 00:17:09,960 For us anyway. 373 00:17:10,003 --> 00:17:11,962 I'll be in touch with the details. 374 00:17:12,005 --> 00:17:14,399 Oh, and I'm gonna need a cute friend to go with me. 375 00:17:14,443 --> 00:17:16,310 I got you. 376 00:17:20,884 --> 00:17:22,538 Hey, girl. 377 00:17:22,581 --> 00:17:26,063 - What's up, girl? - How are you? 378 00:17:26,106 --> 00:17:28,544 Hey. Yo, this is Sasha. 379 00:17:28,587 --> 00:17:30,415 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 380 00:17:30,459 --> 00:17:32,678 - Nice to meet you. - And you. 381 00:17:32,722 --> 00:17:34,332 Where you from, Sasha? 382 00:17:34,376 --> 00:17:37,039 Queens, two blocks from Gina. 383 00:17:37,814 --> 00:17:39,772 You'll like her, Ray. She's cool. 384 00:17:39,816 --> 00:17:41,948 I wasn't talking to you, Gina. 385 00:17:41,992 --> 00:17:43,602 Man, why do you gotta be so rude? 386 00:17:43,646 --> 00:17:45,952 She's just making conversation. 387 00:17:48,520 --> 00:17:50,720 I'm sorry, Gina. 388 00:17:52,611 --> 00:17:54,483 Sasha, why don't you sit up front? 389 00:17:54,526 --> 00:17:56,184 Sure. 390 00:17:59,705 --> 00:18:01,968 - I got it. - Thank you. 391 00:18:02,012 --> 00:18:03,733 Such a gentleman. 392 00:18:10,412 --> 00:18:12,675 Got into a silver late-model SUV. 393 00:18:12,718 --> 00:18:16,069 New York plates, Papa, Kilo, 8, 1, 1, Juliet, 3. 394 00:18:16,113 --> 00:18:18,333 Copy that. We're at the location. 395 00:18:18,376 --> 00:18:19,812 Is the product in the car? 396 00:18:19,837 --> 00:18:22,709 Gina couldn't confirm. So it might be a cash pickup. 397 00:18:22,734 --> 00:18:25,588 Delivery will be at a later time at a different location. 398 00:18:26,036 --> 00:18:27,994 We're just gonna have to stay loose, 399 00:18:28,038 --> 00:18:29,967 see how this plays out. 400 00:18:30,867 --> 00:18:32,428 Okay. 401 00:18:36,394 --> 00:18:38,100 That them? 402 00:18:38,614 --> 00:18:40,659 Black Escalade, New York plates, 403 00:18:40,684 --> 00:18:44,232 2, 2, 6, 6, Charlie, Mike. 404 00:18:47,797 --> 00:18:49,538 Where we going? 405 00:18:49,563 --> 00:18:51,696 I thought we were headed into the city. 406 00:18:51,757 --> 00:18:54,586 We are. Ray and I just gotta run a quick errand first. 407 00:18:54,630 --> 00:18:55,935 It won't take long. 408 00:18:55,979 --> 00:18:58,416 But we are going out later, right? 409 00:18:58,460 --> 00:19:01,506 I promised Sasha a fun night out. 410 00:19:01,550 --> 00:19:04,988 I mean, look at her. She all dressed up, 411 00:19:05,031 --> 00:19:06,424 looking fine! 412 00:19:07,904 --> 00:19:10,132 You're looking pretty fine yourself. 413 00:19:10,776 --> 00:19:12,718 Thank you. 414 00:19:13,692 --> 00:19:15,955 Okay, slow down. Let's do a U-turn right here 415 00:19:15,999 --> 00:19:17,848 and pull up behind that Escalade. 416 00:19:25,748 --> 00:19:27,967 Target is landed at the location. 417 00:19:28,011 --> 00:19:31,536 Hold tight. We'll go on my order. 418 00:19:31,580 --> 00:19:33,146 We're gonna hop out and talk to our friends. 419 00:19:33,190 --> 00:19:35,061 - We'll be right back. - Okay. 420 00:19:51,861 --> 00:19:53,467 Hey, hey. 421 00:19:57,127 --> 00:19:58,955 I don't want to sound paranoid or anything, 422 00:19:58,998 --> 00:20:00,913 but you see that car over there? 423 00:20:00,957 --> 00:20:03,060 Across the street in the alley. 424 00:20:04,177 --> 00:20:05,962 I could've sworn I saw somebody inside. 425 00:20:06,005 --> 00:20:07,659 It could be cops. 426 00:20:07,703 --> 00:20:09,574 - What the hell is she doing? - I don't know. 427 00:20:21,281 --> 00:20:23,109 What the hell was that? 428 00:20:23,153 --> 00:20:25,242 Why did Gina blow the deal? 429 00:20:34,425 --> 00:20:37,036 Gina, what the hell? 430 00:20:37,080 --> 00:20:39,909 I saw Costa eyeing your car. He was getting nervous. 431 00:20:39,934 --> 00:20:41,327 He was about to call the whole thing off, 432 00:20:41,352 --> 00:20:43,050 so I beat him to the punch 433 00:20:43,075 --> 00:20:45,519 and bought some undercover cred in the process. 434 00:20:46,393 --> 00:20:48,395 You're saying that Costa made us? 435 00:20:48,420 --> 00:20:50,074 I'm saying he was about to make you, 436 00:20:50,099 --> 00:20:52,101 so I got in front of it. 437 00:20:52,182 --> 00:20:53,575 Besides, the coke wasn't in the car. 438 00:20:53,618 --> 00:20:55,098 It was gonna be a third-party drop. 439 00:20:55,141 --> 00:20:57,143 It would have been a tough bust. 440 00:20:57,187 --> 00:20:58,928 Is that what you saw? 441 00:20:58,971 --> 00:21:00,277 I was in the front seat. 442 00:21:00,320 --> 00:21:01,583 I didn't see where he was looking. 443 00:21:01,626 --> 00:21:03,541 You questioning my story? 444 00:21:03,585 --> 00:21:06,283 I'm just trying to figure out why someone would blow up a deal 445 00:21:06,308 --> 00:21:08,223 they've been waiting to close for 14 months. 446 00:21:08,248 --> 00:21:09,292 Not to mention the way you did it. 447 00:21:09,317 --> 00:21:11,494 That could have gone bad a thousand ways. 448 00:21:11,519 --> 00:21:13,089 But it didn't. 449 00:21:15,640 --> 00:21:17,729 Okay, let's just move on, all right? 450 00:21:17,754 --> 00:21:20,191 Nobody got hurt and nobody got made. 451 00:21:21,516 --> 00:21:24,170 The good news is that your cover is better than ever now. 452 00:21:24,195 --> 00:21:26,153 - Mm-hmm. - So let's run with that. 453 00:21:26,216 --> 00:21:29,306 All right? We'll introduce a new buyer, make a bust, 454 00:21:29,349 --> 00:21:31,649 and hopefully get Rossi to flip on the murders. 455 00:21:32,178 --> 00:21:33,919 - That's risky. - I know. 456 00:21:34,137 --> 00:21:35,617 I thought you were tight with Rossi. 457 00:21:35,642 --> 00:21:38,558 Well, I am because I don't push too hard. 458 00:21:38,583 --> 00:21:41,455 Well, maybe it's time to switch up your strategy. 459 00:21:41,826 --> 00:21:44,495 You've been working this case a pretty long time. 460 00:21:44,520 --> 00:21:47,131 Who the hell do you think you're talking to? 461 00:21:47,156 --> 00:21:49,985 Some punk-ass rookie fresh out of Quantico? 462 00:21:52,024 --> 00:21:53,983 I just want some answers. 463 00:21:54,026 --> 00:21:56,202 Okay, well, here they are. 464 00:21:56,246 --> 00:21:58,465 One, it took me damn near a year 465 00:21:58,490 --> 00:22:00,274 to get this kind of access to these guys. 466 00:22:00,299 --> 00:22:01,953 It's not like I just walked in 467 00:22:01,978 --> 00:22:04,067 and they started confiding in me. 468 00:22:04,092 --> 00:22:07,312 Two, before this federal judge and her daughter got killed... 469 00:22:07,337 --> 00:22:10,427 when my drug case turned into a murder case... 470 00:22:10,565 --> 00:22:12,654 the assignment was to stay under until 471 00:22:12,679 --> 00:22:15,526 I could identify the cartel connect. 472 00:22:16,222 --> 00:22:19,051 Which is why there's been no arrest. 473 00:22:21,358 --> 00:22:23,578 Now how's that, big man? 474 00:22:23,867 --> 00:22:25,411 Good enough? 475 00:22:30,846 --> 00:22:32,674 I'll introduce Rossi to your people, 476 00:22:32,717 --> 00:22:34,327 - and then we'll go from there. - Okay. 477 00:22:34,371 --> 00:22:35,764 And before you make an accusation, 478 00:22:35,789 --> 00:22:38,270 make sure that you have the facts to back it up. 479 00:22:51,606 --> 00:22:53,825 Still not buying her story. We were on the wire. 480 00:22:53,869 --> 00:22:56,045 We didn't hear Costa say a word about seeing a cop. 481 00:22:56,088 --> 00:22:57,655 Yeah, I don't know. I mean, 482 00:22:57,699 --> 00:22:59,570 there's a chance they could have whispered something to her 483 00:22:59,614 --> 00:23:01,093 on the way out the door, but... 484 00:23:01,137 --> 00:23:02,791 Guys, she said that Costa saw something, 485 00:23:02,834 --> 00:23:04,401 not that he said something. 486 00:23:04,444 --> 00:23:05,750 Come on, Maggie. You really think 487 00:23:05,794 --> 00:23:07,752 he saw our cover car across the street 488 00:23:07,796 --> 00:23:09,275 and made us out for cops? 489 00:23:09,319 --> 00:23:11,321 It's absolutely possible. 490 00:23:11,364 --> 00:23:12,627 I know where you're going with this, 491 00:23:12,652 --> 00:23:15,220 but you don't know Gina the way that I do. 492 00:23:15,281 --> 00:23:16,848 If she said it was the right move, 493 00:23:17,213 --> 00:23:18,631 it was the right move. 494 00:23:20,504 --> 00:23:23,052 Okay, let's figure out who's gonna make this buy. 495 00:23:29,644 --> 00:23:31,254 This is the guy I was telling you about. 496 00:23:31,297 --> 00:23:33,430 - His name's Jay. - Hey. 497 00:23:33,473 --> 00:23:34,736 - Nice to meet you, Jay. - Yeah, you too. 498 00:23:34,779 --> 00:23:37,434 He's a good dude. Lives in Connecticut 499 00:23:37,459 --> 00:23:39,679 and sells to rich white folks in Fairfield County. 500 00:23:39,704 --> 00:23:41,836 That is true. 501 00:23:46,138 --> 00:23:47,705 Gina said you wanted 5 keys. 502 00:23:47,749 --> 00:23:49,751 Yeah, yeah, and if things go well, 503 00:23:49,776 --> 00:23:51,430 we can add more weight later. 504 00:23:51,455 --> 00:23:53,196 But that's what I'm looking for right now. 505 00:23:53,221 --> 00:23:54,875 Mind if I see your ID? 506 00:23:56,235 --> 00:23:58,673 Yeah, sure. 507 00:23:58,716 --> 00:24:00,196 Just for the record, 508 00:24:00,221 --> 00:24:02,180 I look much younger than my actual age, 509 00:24:02,241 --> 00:24:04,635 so don't hate a brother for having good genes, all right? 510 00:24:04,679 --> 00:24:05,991 How long you known Gina? 511 00:24:06,016 --> 00:24:08,185 About, I guess, five years. 512 00:24:08,247 --> 00:24:10,597 I used to date a friend of hers. Thanks. 513 00:24:10,622 --> 00:24:11,754 Oh, that's right. She told me. 514 00:24:11,779 --> 00:24:14,270 Uh, Victoria, right? 515 00:24:15,341 --> 00:24:17,481 No, her name's Kim Grace. 516 00:24:19,692 --> 00:24:21,260 All good, man. 517 00:24:31,618 --> 00:24:33,838 What... who's this? 518 00:24:33,882 --> 00:24:35,916 This is our polygraph expert. 519 00:24:36,536 --> 00:24:37,886 He's just gonna ask you a couple of questions. 520 00:24:37,929 --> 00:24:39,714 No big deal. 521 00:24:39,757 --> 00:24:41,628 Unless, of course, you want to bail. 522 00:24:47,460 --> 00:24:50,463 Uh, no, no, I'm good. 523 00:24:50,507 --> 00:24:51,813 You sure? 524 00:24:51,856 --> 00:24:55,512 'Cause now's the time to leave. 525 00:24:55,555 --> 00:24:57,369 No harm, no foul. 526 00:25:05,652 --> 00:25:07,350 Bring it. 527 00:25:07,393 --> 00:25:09,787 "Bring it"? Who does he think he is? 528 00:25:09,831 --> 00:25:11,441 Apparently a badass FBI agent 529 00:25:11,484 --> 00:25:12,964 who thinks he can beat the polygraph. 530 00:25:13,008 --> 00:25:15,401 Yeah, I'm not so sure. 531 00:25:15,445 --> 00:25:16,968 - No problem. - Well, we can't pull him. 532 00:25:17,012 --> 00:25:19,884 We're gonna blow our cover and blow Gina's cover. 533 00:25:19,928 --> 00:25:22,365 Okay, we let it play out for now. 534 00:25:25,934 --> 00:25:29,678 - Is your name Jay Valentine? - Yes. 535 00:25:30,677 --> 00:25:33,811 Did you ever date a woman named Kim Grace? 536 00:25:33,855 --> 00:25:35,291 Yes. 537 00:25:38,337 --> 00:25:44,026 Have you ever worked for the NYPD, DEA, or FBI? 538 00:25:44,561 --> 00:25:46,606 No. 539 00:25:57,008 --> 00:25:59,445 Still no distress signal. 540 00:25:59,489 --> 00:26:01,404 No, he's all in. 541 00:26:01,447 --> 00:26:04,088 Just hope he knows what the hell he's doing. 542 00:26:06,888 --> 00:26:08,498 Okay. 543 00:26:20,684 --> 00:26:22,460 You're free to go. 544 00:26:25,384 --> 00:26:26,735 Right. 545 00:26:28,237 --> 00:26:29,863 All right. 546 00:26:34,306 --> 00:26:35,995 We'll be in touch. 547 00:26:42,924 --> 00:26:45,274 It's all about meditation, guys. 548 00:26:45,317 --> 00:26:47,319 Controlling your heartbeat. 549 00:26:47,363 --> 00:26:49,495 Be honest, you didn't think I could pull it off, did you? 550 00:26:51,671 --> 00:26:53,586 I'm not telling him. 551 00:27:00,637 --> 00:27:02,465 I talked to Jack. He liked Jubal. 552 00:27:02,508 --> 00:27:04,684 - Deal's moving forward. - That's great. 553 00:27:04,728 --> 00:27:06,077 When's it going down? 554 00:27:06,121 --> 00:27:07,905 I'm not sure, but I'll talk to Jack later. 555 00:27:07,930 --> 00:27:09,653 I'll let you know what he says. 556 00:27:13,128 --> 00:27:15,043 What, what is it? 557 00:27:15,086 --> 00:27:16,958 She called him Jack twice. 558 00:27:17,001 --> 00:27:18,742 In my experience, when the undercover 559 00:27:18,767 --> 00:27:20,813 starts referring to the target by his first name, 560 00:27:20,875 --> 00:27:22,332 it's a problem. 561 00:27:27,446 --> 00:27:29,100 Gina's one of the best undercover agents 562 00:27:29,125 --> 00:27:30,474 I've ever worked with. 563 00:27:30,536 --> 00:27:31,929 Smart, resourceful, tough. 564 00:27:31,954 --> 00:27:35,012 Yeah, no, I know. We worked together. 565 00:27:35,541 --> 00:27:37,717 I was just wondering if there's anything else 566 00:27:37,761 --> 00:27:39,502 I should know about her 567 00:27:39,545 --> 00:27:40,633 or the operation. 568 00:27:40,677 --> 00:27:41,852 What do you mean? 569 00:27:42,311 --> 00:27:44,811 Between me and you, off the record, 570 00:27:44,855 --> 00:27:47,945 I just want to make sure that she's solid. 571 00:27:47,989 --> 00:27:49,729 Look, Gina's a friend of mine. 572 00:27:49,754 --> 00:27:51,712 I have a lot of respect for her. 573 00:27:51,775 --> 00:27:53,822 I'm concerned. 574 00:27:54,430 --> 00:27:56,562 First, you take over our drug case, 575 00:27:56,606 --> 00:27:59,087 then you question my ability to handle my undercover agents? 576 00:27:59,130 --> 00:28:00,580 No, that's not what I mean... 577 00:28:00,605 --> 00:28:03,376 Given the number of cases and agents I oversee, 578 00:28:03,439 --> 00:28:04,919 it's not easy to meet face-to-face 579 00:28:04,962 --> 00:28:07,138 on a regular basis, so we get together once a week 580 00:28:07,163 --> 00:28:08,860 at a diner in Connecticut. 581 00:28:08,923 --> 00:28:10,533 She seems okay? 582 00:28:10,576 --> 00:28:12,056 I've seen no evidence that would suggest 583 00:28:12,081 --> 00:28:14,997 she's under any unusual duress. 584 00:28:15,059 --> 00:28:18,055 Okay. That's great. 585 00:28:19,056 --> 00:28:20,760 Thank you. 586 00:28:23,763 --> 00:28:25,026 What'd Franklin say? 587 00:28:25,069 --> 00:28:27,231 Gina's the best undercover he's worked with. 588 00:28:27,767 --> 00:28:29,073 Well, she might be amazing, 589 00:28:29,098 --> 00:28:31,860 but I'm not so sure about her methods. 590 00:28:33,195 --> 00:28:34,687 What are you talking about? 591 00:28:34,731 --> 00:28:36,472 Well, I've been digging around through footage 592 00:28:36,515 --> 00:28:40,494 near the club, the crime scene, Rossi's apartment... 593 00:28:41,781 --> 00:28:43,539 and I found this. 594 00:29:09,425 --> 00:29:11,862 Listen, I want to talk to her alone. 595 00:29:12,334 --> 00:29:13,900 Maggie. 596 00:29:13,925 --> 00:29:15,796 I've known Gina a really long time. 597 00:29:15,859 --> 00:29:17,469 I at least owe her that. 598 00:29:17,513 --> 00:29:19,123 Yeah, I get that, but that's exactly why 599 00:29:19,167 --> 00:29:20,342 you shouldn't talk to her alone. 600 00:29:20,385 --> 00:29:22,161 You're too close to this. 601 00:29:25,564 --> 00:29:27,291 You're right. 602 00:29:28,176 --> 00:29:31,048 All I'm asking for is a little bit of rope here. 603 00:29:31,092 --> 00:29:32,588 That's all. 604 00:29:33,485 --> 00:29:36,314 Yeah, yeah. Okay. 605 00:29:41,406 --> 00:29:44,279 Look, I know this looks bad, but it's not even like that. 606 00:29:44,322 --> 00:29:48,848 - Gina. - It was just one stupid kiss. 607 00:29:48,892 --> 00:29:53,317 We... just... it just happened. 608 00:29:54,693 --> 00:29:57,070 Come on, Gina. I need more than that. 609 00:29:59,207 --> 00:30:02,036 Rossi and I grew up the same way. 610 00:30:02,079 --> 00:30:04,342 We were both raised by a single mother, 611 00:30:04,912 --> 00:30:06,170 and that night, 612 00:30:06,214 --> 00:30:08,390 we were talking about what it was like 613 00:30:08,433 --> 00:30:11,045 to grow up without a strong male role model, 614 00:30:11,088 --> 00:30:15,088 and I got emotional. So did he. 615 00:30:16,180 --> 00:30:18,717 And so I took advantage of it. 616 00:30:19,593 --> 00:30:22,099 And I used that moment to ingratiate myself 617 00:30:22,143 --> 00:30:24,056 to the target. 618 00:30:24,928 --> 00:30:27,539 Just like they tell us to do in Quantico. 619 00:30:27,935 --> 00:30:30,368 I feel like the lines are getting blurry here. 620 00:30:30,412 --> 00:30:33,110 Yeah, well, that's part of the game. 621 00:30:33,154 --> 00:30:34,459 When you're hanging out in those streets 622 00:30:34,503 --> 00:30:36,461 with a dude who'll put a bullet in your head 623 00:30:36,505 --> 00:30:38,862 if they found out who you really were, 624 00:30:39,421 --> 00:30:41,423 you say what you have to say and you do what you have to do. 625 00:30:41,448 --> 00:30:44,277 I... I know. I know that. Um... 626 00:30:48,647 --> 00:30:51,041 - I think you should step away. - No, no... 627 00:30:51,085 --> 00:30:52,477 - Gina... - I'm fine. I swear. 628 00:30:52,521 --> 00:30:54,131 Gina, there's a way that we can do this 629 00:30:54,175 --> 00:30:55,263 that isn't gonna ruin your career. 630 00:30:55,306 --> 00:30:56,525 You pull me now, 631 00:30:56,568 --> 00:30:58,222 and my reputation will go to hell. 632 00:30:58,247 --> 00:31:00,342 You know this as much as I do. 633 00:31:01,530 --> 00:31:03,140 - Maggie, please. - Look, no, I just... 634 00:31:03,184 --> 00:31:05,681 - I don't want you to get hurt. - Please. 635 00:31:06,448 --> 00:31:08,642 Okay, I'm asking you as my friend. 636 00:31:09,851 --> 00:31:11,728 Just let it go. 637 00:31:12,854 --> 00:31:14,439 I'll be fine. 638 00:31:29,514 --> 00:31:30,831 How'd it go? 639 00:31:31,995 --> 00:31:33,458 What does that mean? 640 00:31:34,128 --> 00:31:36,795 She kissed somebody she shouldn't have kissed. 641 00:31:37,479 --> 00:31:39,923 I still think she's solid enough to work the case. 642 00:31:41,570 --> 00:31:43,656 She's been under a long time, Omar. 643 00:31:43,699 --> 00:31:45,182 This stuff happens. 644 00:31:45,226 --> 00:31:47,920 Yeah, I get that. I've been there, 645 00:31:47,963 --> 00:31:49,360 but that doesn't mean that we should just... 646 00:31:49,385 --> 00:31:52,127 Okay, what is the alternative then? 647 00:31:52,189 --> 00:31:54,980 Blow up her career? Her life? 648 00:31:56,106 --> 00:31:58,195 You know, let the punks who killed Judge Chapman 649 00:31:58,239 --> 00:31:59,985 and her daughter walk free? 650 00:32:01,285 --> 00:32:03,157 I'll follow your lead, 651 00:32:03,672 --> 00:32:06,029 but the next hiccup, we should pull her. 652 00:32:06,072 --> 00:32:08,493 Well, next hiccup, I'll be the first one to do that. 653 00:32:09,953 --> 00:32:12,706 Okay, what's our next move? 654 00:32:24,265 --> 00:32:26,011 They're an hour late. 655 00:32:26,484 --> 00:32:29,313 That's on time, even early for most drug dealers. 656 00:32:29,357 --> 00:32:30,662 Not these guys. 657 00:32:30,706 --> 00:32:33,101 They've been pretty punctual so far. 658 00:32:42,108 --> 00:32:44,241 A few years back, I was under at a mosque. 659 00:32:44,285 --> 00:32:45,721 And one night, I was having dinner 660 00:32:45,746 --> 00:32:48,227 with our main target, Kareem 661 00:32:48,289 --> 00:32:51,661 at this Vietnamese restaurant in Queens. 662 00:32:52,423 --> 00:32:55,332 And halfway through, he just starts crying. 663 00:32:56,375 --> 00:32:58,690 Telling me his wife doesn't love him, 664 00:32:58,734 --> 00:33:01,345 she's having an affair with his cousin, 665 00:33:01,389 --> 00:33:02,825 and before you know it, 666 00:33:02,850 --> 00:33:05,505 we are pouring our hearts out to each other. 667 00:33:08,831 --> 00:33:10,597 But it was real. 668 00:33:11,268 --> 00:33:14,059 For that one night, me and Kareem were best friends. 669 00:33:15,272 --> 00:33:16,621 It didn't matter that I was a cop 670 00:33:16,646 --> 00:33:18,480 or that he was a criminal. 671 00:33:20,321 --> 00:33:21,775 Yeah. 672 00:33:22,584 --> 00:33:25,487 This job can get really complicated. 673 00:33:27,153 --> 00:33:29,155 Any word from Gina? 674 00:33:29,199 --> 00:33:31,245 She sent a text 15 minutes ago. 675 00:33:31,288 --> 00:33:33,537 Said she's running late, but she's on her way here. 676 00:33:34,955 --> 00:33:37,555 - And she lied. - What do you mean? 677 00:33:37,599 --> 00:33:39,165 They're on their way to Jersey. 678 00:33:39,209 --> 00:33:40,602 What? 679 00:33:40,645 --> 00:33:42,299 I activated the GPS tracker in her cell phone 680 00:33:42,324 --> 00:33:43,964 a couple days ago. 681 00:33:45,650 --> 00:33:47,478 Hey, Jubal, the drug deal's off 682 00:33:47,522 --> 00:33:49,524 and Agent Gina Pratt is on the run. 683 00:33:49,567 --> 00:33:51,471 All right. I'm heading back in. 684 00:34:02,101 --> 00:34:04,278 All units, establish a blockade 685 00:34:04,321 --> 00:34:06,889 at the intersection of Route 46 and Huyler. 686 00:34:06,932 --> 00:34:09,892 Suspect's vehicle is heading west in that direction. 687 00:34:12,373 --> 00:34:13,939 That's Gina's car! 688 00:34:13,983 --> 00:34:15,593 We have eyes on the suspect's vehicle. 689 00:34:15,637 --> 00:34:18,074 Heading eastbound from Route 46. 690 00:34:18,117 --> 00:34:19,858 No cars to cover. 691 00:34:19,902 --> 00:34:21,730 Be advised, blockade is in place 692 00:34:21,773 --> 00:34:24,080 with additional units standing by. 693 00:34:33,132 --> 00:34:35,352 ...is on scene. Suspect is inbound... 694 00:34:42,011 --> 00:34:43,317 Let's go! 695 00:34:57,331 --> 00:35:00,246 Gina, get out of the car. 696 00:35:00,290 --> 00:35:02,988 Show us your hands. Get 'em up! 697 00:35:07,166 --> 00:35:11,780 Gina, step out of the car. 698 00:35:21,224 --> 00:35:22,791 Show me your hands. 699 00:35:22,834 --> 00:35:24,564 Or what? 700 00:35:25,141 --> 00:35:27,143 "Or what"? 701 00:35:27,186 --> 00:35:28,623 Look around. 702 00:35:28,648 --> 00:35:30,215 This isn't gonna work out well for you. 703 00:35:40,112 --> 00:35:42,201 Gina, please. 704 00:35:45,030 --> 00:35:47,032 Put your hands up. 705 00:35:55,345 --> 00:35:58,130 I was just taking a drive. I needed to clear my head. 706 00:35:58,174 --> 00:36:00,263 - No, don't do that. - Don't do what? 707 00:36:00,288 --> 00:36:02,435 Lie to me again. 708 00:36:05,094 --> 00:36:06,731 What have you done? 709 00:36:13,972 --> 00:36:16,148 I can't betray him. 710 00:36:16,192 --> 00:36:18,201 Betray him? 711 00:36:18,847 --> 00:36:21,023 What about the Bureau? 712 00:36:21,066 --> 00:36:22,872 What about me? 713 00:36:24,069 --> 00:36:26,459 He's a good person, Maggie. 714 00:36:27,072 --> 00:36:30,206 Like, he sells drugs. I get it. 715 00:36:32,208 --> 00:36:35,211 But he's a really good person. 716 00:36:35,254 --> 00:36:39,764 And we understand each other. We respect each other. 717 00:36:40,129 --> 00:36:41,478 We've gotten really close, 718 00:36:41,975 --> 00:36:44,699 and he sees something in me that no person... 719 00:36:47,528 --> 00:36:49,608 Has ever seen! 720 00:36:51,053 --> 00:36:53,185 Gina. 721 00:36:53,229 --> 00:36:56,665 I understand how muddled and confusing it gets 722 00:36:56,690 --> 00:36:58,911 when you're under, but this relationship with him 723 00:36:58,974 --> 00:37:01,828 is not real. 724 00:37:03,152 --> 00:37:05,807 Okay? He's not connecting to you. 725 00:37:05,850 --> 00:37:09,811 He's connecting to the person who you're pretending to be. 726 00:37:14,293 --> 00:37:16,426 Come on. You gotta come clean now 727 00:37:16,470 --> 00:37:18,553 while I can still help you. 728 00:37:18,907 --> 00:37:22,057 Please, tell me where they are. 729 00:37:22,867 --> 00:37:24,684 Where are you meeting? 730 00:37:25,261 --> 00:37:27,132 You gotta tell me now. I give you my word, 731 00:37:27,176 --> 00:37:28,786 if you tell me now, 732 00:37:28,811 --> 00:37:31,547 I will do everything I can to protect you. 733 00:37:36,925 --> 00:37:38,274 Come on. 734 00:37:38,317 --> 00:37:40,700 You're running out of time, Gina. 735 00:37:46,412 --> 00:37:48,763 We're meeting at the 736 00:37:48,806 --> 00:37:51,252 Essex County Airport... 737 00:37:54,047 --> 00:37:56,299 and then we're going to Mexico. 738 00:37:57,162 --> 00:38:00,296 Jubal, suspects are headed to Essex County Airport. 739 00:38:00,339 --> 00:38:02,472 We've got four vehicles in pursuit heading north. 740 00:38:02,516 --> 00:38:03,908 Looks like our suspects are approximately 741 00:38:03,952 --> 00:38:05,344 two miles from the airport. 742 00:38:05,388 --> 00:38:07,085 From your location, OA, your best play 743 00:38:07,110 --> 00:38:09,547 is to head west, then south on Route 613. 744 00:38:09,572 --> 00:38:12,183 Cut 'em off before they hit the entrance. 745 00:38:22,405 --> 00:38:23,972 Man, yo, cops! 746 00:38:27,018 --> 00:38:27,976 Let's go! 747 00:38:39,161 --> 00:38:42,512 Keep with 'em! 748 00:38:42,556 --> 00:38:44,601 - This way! Come on! - On the move! 749 00:38:44,645 --> 00:38:46,995 On the move now! 750 00:38:47,038 --> 00:38:49,998 Hey, yo! Go, go! 751 00:38:54,089 --> 00:38:55,612 Get down on your knees! 752 00:38:55,656 --> 00:38:57,614 Now! 753 00:39:12,586 --> 00:39:14,196 - Hey. - Hey. 754 00:39:14,239 --> 00:39:16,198 How'd it go with Mike Chapman? 755 00:39:16,241 --> 00:39:18,374 Well, he's obviously glad we arrested the killer, 756 00:39:18,417 --> 00:39:20,463 but he's struggling to make sense 757 00:39:20,506 --> 00:39:22,900 of how his daughter fell in love with a drug dealer. 758 00:39:22,944 --> 00:39:24,554 Yeah, or how a drug dealer falls in love 759 00:39:24,598 --> 00:39:26,034 with a judge's daughter. 760 00:39:26,077 --> 00:39:28,036 If there's a silver lining, I suppose 761 00:39:28,079 --> 00:39:29,994 it's how it all went down. 762 00:39:30,038 --> 00:39:33,136 Judge Chapman finding out about the relationship, the drugs, 763 00:39:33,161 --> 00:39:36,112 telling Rossi to stay away from her daughter. 764 00:39:36,174 --> 00:39:38,151 Mike told me that... 765 00:39:38,699 --> 00:39:40,614 knowing this his wife died protecting their daughter 766 00:39:40,657 --> 00:39:42,920 gives him something to hold onto. 767 00:39:42,964 --> 00:39:44,400 At least that's something. 768 00:39:44,443 --> 00:39:46,075 Yeah. 769 00:39:49,100 --> 00:39:51,059 Have you spoken with the U.S. Attorney's Office 770 00:39:51,102 --> 00:39:53,148 - about Gina? - Yes. 771 00:39:53,191 --> 00:39:55,063 And you told them everything? 772 00:39:55,106 --> 00:39:58,501 About how she's been under 14 months 773 00:39:58,544 --> 00:40:00,590 and is suffering from Stockholm? 774 00:40:00,634 --> 00:40:02,759 I told them everything, Maggie. 775 00:40:04,289 --> 00:40:06,509 Good. Thank you. 776 00:40:10,099 --> 00:40:11,645 Have they made a decision? 777 00:40:28,357 --> 00:40:30,703 - Hey. - Hey. 778 00:40:32,361 --> 00:40:33,928 As expected, 779 00:40:33,971 --> 00:40:37,252 Rossi caved, gave us everything. 780 00:40:38,019 --> 00:40:40,717 Told us that Costa killed Sam and her mother 781 00:40:40,761 --> 00:40:42,371 to protect the cocaine operation. 782 00:40:42,414 --> 00:40:44,460 Even told us where we could find the weapon. 783 00:40:44,503 --> 00:40:46,845 Okay, great, so... 784 00:40:47,887 --> 00:40:49,764 can I leave now? 785 00:40:53,556 --> 00:40:55,395 It's not gonna be that simple. 786 00:41:00,084 --> 00:41:02,043 The U.S. Attorney's Office 787 00:41:02,086 --> 00:41:04,779 is gonna file charges against you. 788 00:41:06,438 --> 00:41:08,408 What? 789 00:41:11,574 --> 00:41:15,621 You said that wouldn't happen. You gave me your word, Maggie. 790 00:41:19,147 --> 00:41:20,837 I'm sorry. 791 00:41:24,674 --> 00:41:27,468 I did everything... 792 00:41:28,460 --> 00:41:31,333 everything I could. 793 00:41:45,320 --> 00:41:47,131 I know. 794 00:41:58,229 --> 00:42:00,710 Yeah, it's on the top of the desk. 795 00:42:05,062 --> 00:42:06,633 You okay? 796 00:42:07,412 --> 00:42:08,927 Not really. 797 00:42:09,763 --> 00:42:11,155 Well, if you want to talk, 798 00:42:11,199 --> 00:42:13,070 I'm actually a pretty good listener. 799 00:42:13,114 --> 00:42:14,724 Since when? 800 00:42:14,768 --> 00:42:16,351 Since now. 801 00:42:17,771 --> 00:42:19,604 Thank you. 58441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.