Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,899 --> 00:00:35,734
Can I get you anything else?
2
00:00:35,735 --> 00:00:37,971
Well, in that case.
Whenever you're ready.
3
00:00:37,972 --> 00:00:39,752
I have a voucher.
4
00:00:42,375 --> 00:00:44,385
I'll be right back.
5
00:00:59,059 --> 00:01:02,027
That's a voucher from the hotel.
6
00:01:02,028 --> 00:01:04,831
Y- Yes it is, but uh, this
voucher's been used already.
7
00:01:04,832 --> 00:01:06,252
No it hasn't.
8
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
See here?
9
00:01:08,536 --> 00:01:09,536
These are my initials.
10
00:01:09,537 --> 00:01:11,104
I'm the manager.
11
00:01:11,105 --> 00:01:13,173
When the voucher's been used,
I mark it with my initials and
12
00:01:13,174 --> 00:01:14,741
Then it's processed.
13
00:01:14,742 --> 00:01:17,376
I was given that by the hotel.
14
00:01:17,377 --> 00:01:18,697
I understand.
15
00:01:18,779 --> 00:01:21,049
What I'm saying is that
you used it last night, okay?
16
00:01:21,050 --> 00:01:22,600
I remember you.
17
00:01:22,682 --> 00:01:25,722
And it looks like you, or
someone, you know, tried to
18
00:01:25,723 --> 00:01:27,720
... erase the writing.
But it's pen ink.
19
00:01:27,721 --> 00:01:29,022
I mean, it's faded,
but it's still there.
20
00:01:29,023 --> 00:01:30,423
I am a guest of the hotel.
21
00:01:30,424 --> 00:01:32,225
I was promised one
complimentary meal a day while
22
00:01:32,226 --> 00:01:33,893
I'm staying here.
23
00:01:33,894 --> 00:01:36,029
That's fine, but I don't
know anything about that.
24
00:01:36,030 --> 00:01:38,400
You're going to have to take it
up with hotel management, okay?
25
00:01:38,401 --> 00:01:41,701
But this is no good, and I
need you to pay for your food.
26
00:01:41,702 --> 00:01:43,302
How much is it?
27
00:01:43,436 --> 00:01:46,176
I don't have that.
$4.75.
28
00:01:47,373 --> 00:01:49,563
How much do you have?
29
00:01:51,145 --> 00:01:52,145
Nothing.
30
00:01:52,146 --> 00:01:54,426
I don't have anything.
31
00:01:57,084 --> 00:01:58,424
Okay, I'm going to have
to ask you to leave.
32
00:01:58,425 --> 00:01:59,953
I'd like to finish my meal.
33
00:01:59,954 --> 00:02:01,588
And I'd like for you to leave.
34
00:02:01,589 --> 00:02:05,409
Plus, you've already
eaten your food.
35
00:02:09,229 --> 00:02:10,689
No, stop that.
36
00:02:11,232 --> 00:02:12,232
Come on.
37
00:02:12,466 --> 00:02:14,766
We're not gonna do that.
38
00:02:14,767 --> 00:02:16,603
No, w-We're not
going to do that.
39
00:02:16,604 --> 00:02:18,294
No, no, no, n...
40
00:02:19,006 --> 00:02:20,286
no, come on.
41
00:02:21,408 --> 00:02:25,508
Come on.
Don't make this hard. Come on.
42
00:02:29,916 --> 00:02:31,284
I want you to know I saw you
take that voucher
43
00:02:31,285 --> 00:02:32,952
Out of the trash.
44
00:02:32,953 --> 00:02:34,623
I wasn't going to say
anything because I didn't want
45
00:02:34,624 --> 00:02:36,354
To embarrass you.
46
00:02:36,956 --> 00:02:38,857
And then this happened.
47
00:02:38,858 --> 00:02:40,688
So I'm saying it.
48
00:02:53,139 --> 00:02:54,959
You look familiar.
49
00:02:55,942 --> 00:03:01,013
I don't know you, so I don't
know how you would know me.
50
00:03:01,014 --> 00:03:02,014
Mr. Roth!
51
00:03:04,317 --> 00:03:06,953
Only a few more hours
until your presentation.
52
00:03:06,954 --> 00:03:08,994
Do you have everything you need?
53
00:03:08,995 --> 00:03:10,490
My sign was on the ground.
54
00:03:10,491 --> 00:03:12,492
I- I'm sorry to hear that.
55
00:03:12,493 --> 00:03:14,861
Housekeeping was wondering
at what point they may expect
56
00:03:14,862 --> 00:03:17,363
Also, why was my dinner only comped
last night? Your things to be...
57
00:03:17,364 --> 00:03:19,334
I was under the impression I
would get one free meal
58
00:03:19,335 --> 00:03:20,335
Per day.
59
00:03:22,135 --> 00:03:23,135
Mm.
60
00:03:23,296 --> 00:03:27,372
What time is checkout tomorrow
morning? I can be out by then.
61
00:03:27,373 --> 00:03:31,643
I think there's been some
sort of misunderstanding.
62
00:03:31,644 --> 00:03:33,514
Well, according to the
agreed-Upon terms of the
63
00:03:33,515 --> 00:03:35,014
Speaking arrangement.
64
00:03:35,015 --> 00:03:36,849
You are entitled to a night's
stay and one free meal at
65
00:03:36,850 --> 00:03:37,884
Our restaurant.
66
00:03:37,885 --> 00:03:40,186
You used both last night.
67
00:03:40,187 --> 00:03:42,557
Terry is aware of this?
68
00:03:43,156 --> 00:03:44,357
I don't know who terry is.
69
00:03:44,358 --> 00:03:45,498
My manager.
70
00:03:45,526 --> 00:03:48,216
The man who made the deal.
71
00:03:48,661 --> 00:03:50,830
Terry agreed to the terms, yes.
72
00:03:50,831 --> 00:03:53,032
Checkout was supposed
to be at noon.
73
00:03:53,033 --> 00:03:57,683
Can you be out of the
room in the next hour?
74
00:04:16,890 --> 00:04:18,160
Housekeeping!
75
00:04:19,058 --> 00:04:20,878
One second please.
76
00:04:32,405 --> 00:04:35,545
This is the most basic freedom.
77
00:04:35,908 --> 00:04:38,278
I'm talking about free will.
78
00:04:38,279 --> 00:04:39,279
Choice.
79
00:04:39,380 --> 00:04:44,250
Making a choice for yourself
based on what life gives you.
80
00:04:44,251 --> 00:04:46,121
That is free will.
81
00:04:46,953 --> 00:04:49,755
But what if someone
else is in control?
82
00:04:49,756 --> 00:04:53,593
What if they control
your physical body?
83
00:04:53,594 --> 00:04:55,097
Your mind's every thought?
84
00:04:55,098 --> 00:04:56,596
Your emotional well-Being?
85
00:04:56,597 --> 00:04:59,432
Well ladies and
gentlemen, cults do this.
86
00:04:59,433 --> 00:05:03,143
They exploit the fact that
inside every single one of us
87
00:05:03,144 --> 00:05:05,938
Is the capacity
to be captivated.
88
00:05:05,939 --> 00:05:07,409
To be manipulated.
89
00:05:07,410 --> 00:05:08,500
Controlled.
90
00:05:08,909 --> 00:05:12,779
They exploit your weaknesses
and remove you from those who
91
00:05:12,780 --> 00:05:14,280
Care about you.
92
00:05:14,281 --> 00:05:18,251
They create emotional and
physical barriers, distancing
93
00:05:18,252 --> 00:05:20,992
You from everyone and
everything you once knew,
94
00:05:20,993 --> 00:05:22,288
Including yourself.
95
00:05:22,289 --> 00:05:23,749
They mold you.
96
00:05:23,924 --> 00:05:25,654
They conform you.
97
00:05:27,126 --> 00:05:29,462
Even with that voice in the
back of your head screaming
98
00:05:29,463 --> 00:05:30,513
"Get out!"
99
00:05:31,365 --> 00:05:32,735
Most give in.
100
00:05:33,267 --> 00:05:37,804
When another human being makes
decisions for you,
101
00:05:37,805 --> 00:05:40,675
Your free will ceases to be.
102
00:05:40,807 --> 00:05:42,677
You're a follower.
103
00:05:45,845 --> 00:05:50,075
At that point you have
become a follower.
104
00:05:52,352 --> 00:05:54,454
But, you don't have to be.
105
00:05:54,455 --> 00:05:57,824
You may ask "how do I
escape this imprisonment?"
106
00:05:57,825 --> 00:05:59,105
Well, I'm...
107
00:06:00,660 --> 00:06:02,829
well I'm going to talk
with you about that now.
108
00:06:02,830 --> 00:06:06,200
And I encourage you to follow
along at this point in
109
00:06:06,201 --> 00:06:07,201
My book.
110
00:06:07,701 --> 00:06:09,502
For those who do not have a
copy, they can be purchased
111
00:06:09,503 --> 00:06:12,513
From me at this time for $15.
112
00:06:13,006 --> 00:06:16,141
I'm sorry, do you
have a question?
113
00:06:16,142 --> 00:06:17,562
No, I do not.
114
00:06:17,662 --> 00:06:18,802
Okay, good.
115
00:06:19,179 --> 00:06:20,346
No one needs a book?
116
00:06:20,347 --> 00:06:22,515
I- I see a lot of you
do not have a book.
117
00:06:22,516 --> 00:06:23,516
Fuck you.
118
00:06:24,650 --> 00:06:25,650
Me?
119
00:06:25,851 --> 00:06:28,451
You.
I'm talking to you.
120
00:06:29,890 --> 00:06:32,660
Okay, I, I don't understand
what you're trying to say.
121
00:06:32,661 --> 00:06:33,941
Who are you?
122
00:06:35,396 --> 00:06:36,396
I...
123
00:06:36,897 --> 00:06:39,832
I am Ansel Roth, one of the
world's foremost authorities
124
00:06:39,833 --> 00:06:42,373
On mind control and
cult organizations.
125
00:06:42,374 --> 00:06:44,244
You're a murderer.
126
00:06:46,706 --> 00:06:47,986
Who are you?
127
00:06:51,177 --> 00:06:55,882
You brainwashed my family into
thinking what they were doing was right.
128
00:06:55,883 --> 00:06:56,883
Oh god.
129
00:06:57,165 --> 00:06:58,165
It was.
130
00:06:58,452 --> 00:07:01,592
You and people who claimed to
care about her
131
00:07:01,593 --> 00:07:03,643
Gang-Raped her mind.
132
00:07:05,525 --> 00:07:07,093
She would be dead.
133
00:07:07,094 --> 00:07:09,434
I know she's not alive now,
but she would be dead if she
134
00:07:09,435 --> 00:07:11,665
Stayed with the group.
135
00:07:11,731 --> 00:07:14,199
She wouldn't have died alone.
136
00:07:14,200 --> 00:07:15,384
We tried to help her.
137
00:07:15,385 --> 00:07:16,569
You have to see that.
138
00:07:16,570 --> 00:07:18,430
Please, understand.
139
00:07:25,244 --> 00:07:27,714
It's good to see that you've
ruined your own life just as
140
00:07:27,715 --> 00:07:29,754
Much as you've ruined
the lives of others.
141
00:07:29,755 --> 00:07:31,805
Okay, you are right.
142
00:07:31,919 --> 00:07:34,954
Your sister was broken, but
I had nothing to do with it.
143
00:07:34,955 --> 00:07:38,257
She had the choice of living
with people who ignored her,
144
00:07:38,258 --> 00:07:41,628
Controlled her, abused her, or
dying alone in solidarity with
145
00:07:41,629 --> 00:07:43,095
A suicide cult.
146
00:07:43,096 --> 00:07:45,646
She made her choice, huh?
147
00:07:45,765 --> 00:07:46,765
Ugh!
148
00:07:48,935 --> 00:07:49,935
Oh!
149
00:07:50,137 --> 00:07:51,137
Oh.. Ow!
150
00:07:52,272 --> 00:07:53,519
Piece of shit.
151
00:07:53,520 --> 00:07:55,120
I hope you die!
152
00:07:56,276 --> 00:07:58,144
And I hope I broke
one of your ribs.
153
00:07:58,145 --> 00:07:59,145
Ow...
154
00:08:07,487 --> 00:08:08,955
do you need a hand with that?
155
00:08:08,956 --> 00:08:09,956
Uh...
156
00:08:10,457 --> 00:08:14,097
just stack it on
the dolly, please.
157
00:08:15,094 --> 00:08:16,434
This is my wife Evelyn.
158
00:08:16,435 --> 00:08:18,604
I'm Paul.
We attended your seminar.
159
00:08:18,605 --> 00:08:21,967
- Did you buy a book?
- Oh, we already have one.
160
00:08:21,968 --> 00:08:22,968
Big fans.
161
00:08:23,170 --> 00:08:26,272
I can sign it if you
like for five dollars.
162
00:08:26,273 --> 00:08:29,963
I don't think
that'll be necessary.
163
00:08:32,278 --> 00:08:36,698
Uh, oh, uh, can you
make it out to Claire?
164
00:08:37,149 --> 00:08:38,319
No, I don't sign that book.
165
00:08:38,320 --> 00:08:42,187
I only sign this one.
Put that away please.
166
00:08:42,188 --> 00:08:43,990
Okay, we'll take one. How much?
167
00:08:43,991 --> 00:08:44,991
15.
168
00:08:45,492 --> 00:08:46,492
10.
169
00:08:54,000 --> 00:08:55,170
And you'll want that signed?
170
00:08:55,171 --> 00:08:56,721
Um, yes, right.
171
00:08:57,503 --> 00:08:58,920
I'm sorry about your show.
172
00:08:58,921 --> 00:09:00,339
What, this one just now?
173
00:09:00,340 --> 00:09:02,241
Oh, no, your television show.
174
00:09:02,242 --> 00:09:03,743
It was really something.
175
00:09:03,744 --> 00:09:06,797
I don't, yeah, I don't talk it's a
shame... about that. Claire, you said?
176
00:09:06,798 --> 00:09:08,080
She's our daughter.
177
00:09:08,081 --> 00:09:09,081
Mm.
178
00:09:10,316 --> 00:09:11,316
Oh.
179
00:09:11,851 --> 00:09:13,035
She's, um...
180
00:09:13,036 --> 00:09:14,220
why we're here.
181
00:09:14,221 --> 00:09:16,888
That's why we came tonight.
182
00:09:16,889 --> 00:09:19,325
We were wondering if we might
be able to talk with you
183
00:09:19,326 --> 00:09:20,646
About Claire.
184
00:09:20,727 --> 00:09:21,727
No.
185
00:09:22,528 --> 00:09:23,988
It has been...
186
00:09:24,013 --> 00:09:25,498
a very long day.
187
00:09:25,499 --> 00:09:30,169
I just... I need to
sleep in my... hotel room.
188
00:09:30,170 --> 00:09:31,404
At this hotel.
189
00:09:31,405 --> 00:09:33,839
We believe she's in a
very dangerous situation.
190
00:09:33,840 --> 00:09:35,541
Nothing has been able to get
through to her.
191
00:09:35,542 --> 00:09:37,542
Dr. Roth, people like you
don't have ads in the
192
00:09:37,543 --> 00:09:41,347
Yellow pages. We do not
know where else to turn.
193
00:09:41,348 --> 00:09:44,083
To be perfectly honest,
anything I would say
194
00:09:44,084 --> 00:09:46,594
Would be a half-assed version
of something on a page in that
195
00:09:46,595 --> 00:09:49,555
Book in your hand, because
I just do not give a shit
196
00:09:49,556 --> 00:09:50,556
Anymore.
197
00:09:53,192 --> 00:09:55,782
Good luck with everything.
198
00:10:05,237 --> 00:10:08,377
We just want our daughter back.
199
00:10:30,997 --> 00:10:32,457
God damn it...
200
00:10:37,637 --> 00:10:38,804
that's a notice.
201
00:10:38,805 --> 00:10:39,805
Excuse me?
202
00:10:39,806 --> 00:10:41,266
What are you talking about?
203
00:10:41,267 --> 00:10:43,643
Is this a court document?
Am I being served?
204
00:10:43,644 --> 00:10:45,914
This is a matter between two
my employer and
205
00:10:45,915 --> 00:10:46,915
Yourself.
206
00:10:47,247 --> 00:10:49,315
Putting it in writing simply
ensures that there's no
207
00:10:49,316 --> 00:10:50,316
Confusion.
208
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
What do you mean
your "employer?"
209
00:10:51,451 --> 00:10:54,120
- Who's your employer?
- A Mr. Terry.
210
00:10:54,121 --> 00:10:55,121
Terry?
211
00:10:56,456 --> 00:10:58,491
Terry has been my
manager for ten years.
212
00:10:58,492 --> 00:10:59,772
Have we met?
213
00:10:59,926 --> 00:11:01,961
W- Why have I never
met you before?
214
00:11:01,962 --> 00:11:04,432
I like to think that I handle
matters that require a special
215
00:11:04,433 --> 00:11:06,253
Sort of attention.
216
00:11:07,466 --> 00:11:09,635
Now, I don't carry a gun.
217
00:11:09,636 --> 00:11:12,146
Do you want to know why?
218
00:11:12,471 --> 00:11:15,071
Because I don't need one.
219
00:11:15,441 --> 00:11:16,441
Okay.
220
00:11:17,144 --> 00:11:19,114
I've also been asked to tell
you that terry's dropped you
221
00:11:19,115 --> 00:11:23,148
As a client.
That's also in the document.
222
00:11:23,149 --> 00:11:25,117
Is this about the book?
223
00:11:25,118 --> 00:11:27,653
Everything is explained
clearly and concisely on the
224
00:11:27,654 --> 00:11:31,664
Page in your hands, but
yes this is about the book.
225
00:11:31,665 --> 00:11:34,326
Now you're to be back
in the city in a week.
226
00:11:34,327 --> 00:11:36,462
Because of your relationship,
well, terry would like for you
227
00:11:36,463 --> 00:11:39,031
Have that week to come
up with the money.
228
00:11:39,032 --> 00:11:44,303
Now this is very, very
considerate of him, so it is
229
00:11:44,304 --> 00:11:49,854
Strongly advised that you
be able to pay what you owe.
230
00:11:51,644 --> 00:11:55,334
Can I just give
him the books back?
231
00:12:05,324 --> 00:12:06,324
One week.
232
00:13:37,283 --> 00:13:39,603
Good morning, Mr. Roth.
233
00:13:39,766 --> 00:13:42,136
Oh, I was just leaving.
234
00:13:42,255 --> 00:13:44,256
Uh, thanks for the book again.
235
00:13:44,257 --> 00:13:45,925
Okay, that's fine.
236
00:13:45,926 --> 00:13:48,476
Can we buy you breakfast?
237
00:13:56,001 --> 00:13:57,001
Yes.
238
00:14:02,174 --> 00:14:04,314
Our daughter is not well.
239
00:14:04,315 --> 00:14:05,978
She's someone else.
240
00:14:05,979 --> 00:14:07,313
Certainly doesn't listen to us.
241
00:14:07,314 --> 00:14:09,982
She's not around
to listen to us.
242
00:14:09,983 --> 00:14:12,484
We haven't seen her for
months, and we're not talking
243
00:14:12,485 --> 00:14:14,486
About her not obeying.
244
00:14:14,487 --> 00:14:15,554
She's an adult, but...
245
00:14:15,555 --> 00:14:17,990
it's like she's cut
off from the world.
246
00:14:17,991 --> 00:14:19,609
What is the name of the group?
247
00:14:19,610 --> 00:14:21,218
They call themselves "faults."
248
00:14:21,219 --> 00:14:22,828
Oh, I haven't heard of that one.
249
00:14:22,829 --> 00:14:24,663
Who's the founder?
250
00:14:24,664 --> 00:14:25,664
We don't know.
251
00:14:25,665 --> 00:14:27,833
Uh, no one knows
anything about them.
252
00:14:27,834 --> 00:14:29,916
We don't know how Claire
came to find them.
253
00:14:29,917 --> 00:14:32,004
Well, when's the last
time you spoke with her?
254
00:14:32,005 --> 00:14:34,005
Oh, about a week
ago on the phone.
255
00:14:34,006 --> 00:14:35,808
Mhmm.
And what did she say?
256
00:14:35,809 --> 00:14:38,143
I told her that we were
worried about her,
257
00:14:38,144 --> 00:14:39,784
We missed her...
258
00:14:41,180 --> 00:14:43,690
how'd she react to that?
259
00:14:44,917 --> 00:14:48,220
She told me that
she had found god.
260
00:14:48,221 --> 00:14:51,161
That she had made love to it
the night before
261
00:14:51,162 --> 00:14:53,252
While others watched.
262
00:14:55,694 --> 00:14:58,164
Yeah, that does sound troubling.
263
00:14:58,165 --> 00:15:00,532
We have tried everything.
264
00:15:00,533 --> 00:15:02,835
Are you still
supporting her financially?
265
00:15:02,836 --> 00:15:04,837
No, we cut her off last year.
266
00:15:04,838 --> 00:15:06,171
Does she have a car?
267
00:15:06,172 --> 00:15:08,276
Well, they tried to sell
it, but it's in my name.
268
00:15:08,277 --> 00:15:10,381
You're lucky. They usually sell
off items of value
269
00:15:10,382 --> 00:15:12,211
To fund the group.
270
00:15:12,212 --> 00:15:13,879
Uh, Claire reported it stolen.
271
00:15:13,880 --> 00:15:16,715
- The next day it showed up in our
driveway. - That's good.
272
00:15:16,716 --> 00:15:18,316
It was on fire.
273
00:15:21,054 --> 00:15:22,755
Have you tried a family
intervention
274
00:15:22,756 --> 00:15:24,556
Or exit counseling?
275
00:15:24,557 --> 00:15:26,292
We did.
Thanksgiving.
276
00:15:26,293 --> 00:15:28,093
The group discourages
interactions with
277
00:15:28,094 --> 00:15:30,004
Family and friends.
278
00:15:30,397 --> 00:15:34,099
Especially on what they
call "days of fault-sities."
279
00:15:34,100 --> 00:15:35,100
Holidays.
280
00:15:35,602 --> 00:15:37,803
We convinced her to come.
281
00:15:37,804 --> 00:15:39,271
That it would be okay.
282
00:15:39,272 --> 00:15:41,912
As soon as she saw what it
was, she immediately
283
00:15:41,913 --> 00:15:43,375
Turned violent.
284
00:15:43,376 --> 00:15:46,078
There was an anger in her
eyes, I-I don't know if this'll
285
00:15:46,079 --> 00:15:48,147
Make any sense but...
286
00:15:48,148 --> 00:15:52,688
as weak as she was
physically, emotionally...
287
00:15:52,918 --> 00:15:57,248
I saw a strength in
her I had never seen.
288
00:15:58,057 --> 00:16:02,567
I don't want to lose
my daughter, Mr. Roth.
289
00:16:05,931 --> 00:16:07,071
There is...
290
00:16:07,901 --> 00:16:10,721
One other option you, you...
291
00:16:11,072 --> 00:16:12,504
you have here.
292
00:16:12,505 --> 00:16:16,135
Are you familiar
with deprogramming?
293
00:16:16,476 --> 00:16:19,611
I- Is that what you
did with that man?
294
00:16:19,612 --> 00:16:20,782
That man from last night?
295
00:16:20,783 --> 00:16:22,247
His sister, yes.
296
00:16:22,248 --> 00:16:24,283
We would forcibly take your
daughter away from the group.
297
00:16:24,284 --> 00:16:26,085
You're talking about
kidnapping my Claire?
298
00:16:26,086 --> 00:16:28,620
Under the legal definition, yes,
299
00:16:28,621 --> 00:16:30,438
But it's for her own good.
300
00:16:30,439 --> 00:16:32,257
We would take her far away.
301
00:16:32,258 --> 00:16:35,361
Someplace where she would not
know where she was, but more
302
00:16:35,362 --> 00:16:39,102
Importantly, where no one else
would be able to find her.
303
00:16:39,103 --> 00:16:41,800
I would begin the process
of breaking her down.
304
00:16:41,801 --> 00:16:44,303
Making her question the
group's beliefs and their
305
00:16:44,304 --> 00:16:45,771
Innate contradictions.
306
00:16:45,772 --> 00:16:50,142
W- What are the chances of
something like this working?
307
00:16:50,143 --> 00:16:53,983
Well, in the end, there is a
50% chance you will have your
308
00:16:53,984 --> 00:16:55,180
Daughter back.
309
00:16:55,181 --> 00:16:56,681
And a 50% chance that
we'll lose her forever.
310
00:16:56,682 --> 00:16:58,654
- Evelyn...
- no, yes, no.
311
00:16:58,655 --> 00:17:00,552
No.
She's absolutely right.
312
00:17:00,553 --> 00:17:02,154
I need to be honest with you.
313
00:17:02,155 --> 00:17:05,858
The chances of this working
are even less than that.
314
00:17:05,859 --> 00:17:08,129
This is extremely dangerous
for everyone involved,
315
00:17:08,130 --> 00:17:09,900
Especially Claire.
316
00:17:10,163 --> 00:17:14,166
But, if you believe in the
deepest part of yourselves
317
00:17:14,167 --> 00:17:17,337
That you have done everything
you can to save her, and yet
318
00:17:17,338 --> 00:17:20,005
She continues to fall away
from you,
319
00:17:20,006 --> 00:17:22,646
You have to ask yourselves
320
00:17:23,342 --> 00:17:26,210
"How far am I willing to go?"
321
00:17:26,211 --> 00:17:28,351
Y'all save room for dessert?
322
00:17:28,352 --> 00:17:30,519
- No thank you. No.
- No thank you.
323
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
Alright.
324
00:17:31,718 --> 00:17:34,019
Well it was a pleasure
serving y'all today.
325
00:17:34,020 --> 00:17:37,890
Come back and see
us again real soon.
326
00:17:41,360 --> 00:17:45,697
Oh, thank you, for the
breakfast Paul and Evelyn.
327
00:17:45,698 --> 00:17:47,900
That does bring me to one last
point if you do decide to go
328
00:17:47,901 --> 00:17:50,035
Ahead with what we just
talked about doing.
329
00:17:50,036 --> 00:17:53,338
I don't know how to say this
without sounding insensitive,
330
00:17:53,339 --> 00:17:54,339
But...
331
00:17:55,340 --> 00:17:58,120
well, it will not be cheap.
332
00:18:10,756 --> 00:18:13,191
Jefferson and high street!
333
00:18:13,192 --> 00:18:15,560
I don't know what
you're trying to say!
334
00:18:15,561 --> 00:18:17,231
I can't hear shit through this.
335
00:18:17,232 --> 00:18:18,232
What?
336
00:18:19,264 --> 00:18:21,104
We're a block away!
337
00:18:21,105 --> 00:18:22,295
In and out!
338
00:18:22,569 --> 00:18:24,889
And remember, no names!
339
00:18:25,070 --> 00:18:26,070
Idiots...
340
00:18:34,646 --> 00:18:35,646
ready?
341
00:19:03,275 --> 00:19:05,055
Shut the fuck up!
342
00:19:26,932 --> 00:19:31,102
I want to get as close as
possible so I can back in.
343
00:19:31,103 --> 00:19:33,653
What number are we again?
344
00:19:34,940 --> 00:19:35,940
205.
345
00:19:38,810 --> 00:19:41,145
That's the second floor.
346
00:19:41,146 --> 00:19:43,148
They didn't have any
non-Smoking rooms left on the
347
00:19:43,149 --> 00:19:44,379
First floor.
348
00:19:44,984 --> 00:19:47,124
Why does that matter?
349
00:19:47,452 --> 00:19:49,232
None of us smoke.
350
00:19:51,190 --> 00:19:54,160
Go to the office, tell them
you made a mistake and you
351
00:19:54,161 --> 00:19:57,661
Want something on
the first floor.
352
00:19:57,663 --> 00:20:00,665
But this is adjoining
with the other one.
353
00:20:00,666 --> 00:20:02,806
They're already here.
354
00:20:11,510 --> 00:20:15,380
Wait wait, sign says
"don't back in."
355
00:20:27,326 --> 00:20:30,495
Alright, we have to
be natural about this.
356
00:20:30,496 --> 00:20:34,999
We don't want to draw any
attention to ourselves, okay?
357
00:20:35,000 --> 00:20:38,040
I need one of you to go to the
room with my things and the
358
00:20:38,041 --> 00:20:40,321
Other with her and me.
359
00:20:47,679 --> 00:20:50,882
Okay, I know you're probably a
little confused about what is
360
00:20:50,883 --> 00:20:52,584
Happening right now.
361
00:20:52,585 --> 00:20:55,721
All you need to know is
that I am your friend.
362
00:20:55,722 --> 00:21:00,160
These two men who are with me
are not your friends, okay?
363
00:21:00,161 --> 00:21:04,600
In a few moments, we're going
to step out of this van, we're
364
00:21:04,601 --> 00:21:07,933
Going to walk across
this parking lot...
365
00:21:07,934 --> 00:21:11,744
we're going to go up a flight
of stairs, down a walkway, and
366
00:21:11,745 --> 00:21:13,025
Into a room.
367
00:21:13,906 --> 00:21:18,377
If you do anything stupid,
I will still be your friend.
368
00:21:18,378 --> 00:21:22,713
These two men who are not
your friends will hurt you.
369
00:21:22,714 --> 00:21:24,783
Do not do anything stupid.
370
00:21:24,784 --> 00:21:27,604
I cannot stress this enough.
371
00:21:30,622 --> 00:21:34,932
And I promise you, everything
will be alright, okay?
372
00:21:34,933 --> 00:21:37,213
Nod if you believe me.
373
00:21:38,930 --> 00:21:40,390
Open the door.
374
00:22:26,311 --> 00:22:27,779
Hey, john, can you tell us a
375
00:22:27,780 --> 00:22:29,650
Little bit about some of the
prizes tonight?
376
00:22:29,651 --> 00:22:30,651
Yes...
377
00:22:56,675 --> 00:22:57,675
Sit.
378
00:23:13,725 --> 00:23:15,861
Why is there just the one bed?
379
00:23:15,862 --> 00:23:17,002
Never mind.
380
00:23:19,731 --> 00:23:21,781
Where are my things?
381
00:23:39,751 --> 00:23:41,301
You, come here.
382
00:23:46,892 --> 00:23:47,926
You have my car here?
383
00:23:47,927 --> 00:23:51,562
In the back row
near the lamp post.
384
00:23:51,563 --> 00:23:53,343
Where's my money?
385
00:23:57,235 --> 00:23:58,570
Take the van straight
back to the lot.
386
00:23:58,571 --> 00:24:00,872
No stopping except for gas.
387
00:24:00,873 --> 00:24:01,873
Is there a per diem for that?
388
00:24:01,874 --> 00:24:02,874
Yes.
389
00:24:03,409 --> 00:24:04,743
There's an extra $30 in there
to go along with your share.
390
00:24:04,744 --> 00:24:06,445
That should take care of it.
391
00:24:06,446 --> 00:24:07,612
You are not to contact us.
392
00:24:07,613 --> 00:24:09,253
Do not speak of this to anyone.
393
00:24:09,254 --> 00:24:11,574
You understand? No one.
394
00:24:13,585 --> 00:24:14,920
One last thing.
395
00:24:14,921 --> 00:24:17,761
He vouched for you and
I appreciate your help.
396
00:24:17,762 --> 00:24:20,225
I said no one lays
a hand on her.
397
00:24:20,226 --> 00:24:23,261
You should not have done that.
398
00:24:23,262 --> 00:24:27,452
And what the fuck you
gonna do about it?
399
00:24:59,464 --> 00:25:03,334
That was not a smart thing you
did back there with the car.
400
00:25:03,335 --> 00:25:06,137
I hope something like that
does not happen again.
401
00:25:06,138 --> 00:25:09,008
Remember, I am here to help.
402
00:25:12,477 --> 00:25:13,477
Help?
403
00:25:14,646 --> 00:25:18,876
I know right now that
makes little sense.
404
00:25:19,351 --> 00:25:21,119
What do you want with me?
405
00:25:21,120 --> 00:25:25,490
I'll explain things
to you in the morning.
406
00:25:26,458 --> 00:25:28,878
I just want to go home.
407
00:25:29,461 --> 00:25:30,831
And you will.
408
00:25:31,329 --> 00:25:32,379
I promise.
409
00:25:36,301 --> 00:25:37,871
Make sure she doesn't sleep.
410
00:25:37,872 --> 00:25:38,872
Mm.
411
00:26:31,122 --> 00:26:32,122
Alright.
412
00:26:32,557 --> 00:26:34,157
How did she do?
413
00:26:34,526 --> 00:26:37,561
Well, she didn't move a muscle.
414
00:26:37,562 --> 00:26:39,342
Well that's good.
415
00:26:40,532 --> 00:26:43,535
This is going to sound bad and
I probably shouldn't tell you
416
00:26:43,536 --> 00:26:47,539
This, but I know I fell asleep
a couple of times last night.
417
00:26:47,540 --> 00:26:48,740
Cat naps or whatever.
418
00:26:48,741 --> 00:26:52,209
Mhm, you're right.
That does sound bad.
419
00:26:52,210 --> 00:26:55,714
Reason I'm telling you this
is because, well she, she
420
00:26:55,715 --> 00:26:59,855
Could've done something,
but she didn't.
421
00:27:01,920 --> 00:27:02,920
Hm.
422
00:27:03,289 --> 00:27:05,389
I have to get ready.
423
00:28:02,280 --> 00:28:03,650
Hey, how much
longer you gonna be?
424
00:28:03,651 --> 00:28:05,661
I need to take off.
425
00:28:05,851 --> 00:28:06,901
C- Coming!
426
00:28:13,025 --> 00:28:14,025
Are you okay?
427
00:28:14,026 --> 00:28:16,436
Fine. Everything's fine.
428
00:28:21,499 --> 00:28:24,335
I need you to knock on the
door and check in with...
429
00:28:24,336 --> 00:28:26,137
just say you're with me.
430
00:28:26,138 --> 00:28:27,138
Will do.
431
00:28:27,707 --> 00:28:30,127
You're on your own now.
432
00:29:08,213 --> 00:29:09,380
How are you?
433
00:29:09,381 --> 00:29:11,882
They're going to find me.
434
00:29:11,883 --> 00:29:13,553
You realize there's
no hiding from them.
435
00:29:13,554 --> 00:29:14,592
He said you didn't try to sleep.
436
00:29:14,593 --> 00:29:16,087
- Why not?
- I couldn't.
437
00:29:16,088 --> 00:29:17,868
Aren't you tired?
438
00:29:17,890 --> 00:29:18,890
Yes.
439
00:29:18,891 --> 00:29:20,924
Do you know why you're here?
440
00:29:20,925 --> 00:29:22,427
You have a family.
441
00:29:22,428 --> 00:29:25,864
A mother and a father, and
they love you like crazy, but
442
00:29:25,865 --> 00:29:27,198
They feel like
they have lost you.
443
00:29:27,199 --> 00:29:28,199
They did this?
444
00:29:28,200 --> 00:29:31,235
- They're worried about you Claire.
- Don't call me that.
445
00:29:31,236 --> 00:29:33,204
She was weak and stupid.
446
00:29:33,205 --> 00:29:34,239
What would you like
me to call you?
447
00:29:34,240 --> 00:29:36,440
Just don't call me that.
448
00:29:36,441 --> 00:29:38,861
We won't say that name.
449
00:29:39,911 --> 00:29:41,180
Why are you doing this?
450
00:29:41,181 --> 00:29:42,447
My name is Ansel Roth.
451
00:29:42,448 --> 00:29:45,383
I specialize in helping people
who are lost and who might be
452
00:29:45,384 --> 00:29:47,254
Under the control of others.
453
00:29:47,255 --> 00:29:48,675
I'm not lost.
454
00:29:49,654 --> 00:29:52,294
I found myself and I choose
to live my life the way I live
455
00:29:52,295 --> 00:29:53,458
Because god wills it.
456
00:29:53,459 --> 00:29:55,460
I am here because
I want to learn.
457
00:29:55,461 --> 00:29:56,895
I want you to tell
me about yourself...
458
00:29:56,896 --> 00:29:58,896
where are my parents?
459
00:29:58,897 --> 00:30:00,899
That is not important.
460
00:30:00,900 --> 00:30:03,410
This is just you and me.
461
00:30:03,601 --> 00:30:08,061
What's going on inside
your head right now?
462
00:30:08,940 --> 00:30:10,642
I'm thinking about how I want
to rip your tongue out of your
463
00:30:10,643 --> 00:30:13,243
Throat so you'll shut up.
464
00:30:13,645 --> 00:30:15,246
That you're close enough that
I could reach out and strangle
465
00:30:15,247 --> 00:30:19,650
You with my bare hands
and that I'd like to.
466
00:30:19,651 --> 00:30:23,420
I'm just waiting
for a sign from god.
467
00:30:23,421 --> 00:30:25,656
That is understandable.
468
00:30:25,691 --> 00:30:27,461
Just so you know, I am
probably going to move back a
469
00:30:27,462 --> 00:30:29,192
Little right now.
470
00:30:32,463 --> 00:30:35,281
I was not being facetious when
I said I was here to learn.
471
00:30:35,282 --> 00:30:38,102
I know, it does not seem like
it now, but this will be a
472
00:30:38,103 --> 00:30:40,004
Positive experience.
473
00:30:40,005 --> 00:30:42,605
At least, try not to kill me
until you have a chance to
474
00:30:42,606 --> 00:30:46,566
Hear me out.
Signs from god be damned.
475
00:30:48,146 --> 00:30:49,746
You're on fire.
476
00:31:14,305 --> 00:31:17,315
I need to go to the bathroom.
477
00:31:20,979 --> 00:31:24,079
So you don't lock yourself in.
478
00:31:24,515 --> 00:31:26,017
Might as well take the
door off the hinges.
479
00:31:26,018 --> 00:31:28,978
You could just watch me then.
480
00:31:29,854 --> 00:31:32,864
You'd like that wouldn't you?
481
00:31:43,167 --> 00:31:46,727
You can have a
pop if you'd like.
482
00:31:48,206 --> 00:31:52,206
Also the chocolate
isn't too expensive.
483
00:32:12,597 --> 00:32:14,787
You need to come out.
484
00:32:14,899 --> 00:32:15,899
Uhhhhhhh.
485
00:32:20,071 --> 00:32:21,939
What are you doing?
486
00:32:21,940 --> 00:32:22,940
Ahhhhhhh.
487
00:32:24,576 --> 00:32:25,576
Come on.
488
00:32:26,744 --> 00:32:28,254
Let's sit back down and talk.
489
00:32:28,255 --> 00:32:29,435
Ahhhhhhhhhh.
490
00:32:29,748 --> 00:32:31,528
You need to stop.
491
00:32:35,621 --> 00:32:37,351
Stop, stop, stop.
492
00:32:37,492 --> 00:32:38,542
Calm down.
493
00:32:39,925 --> 00:32:42,459
Now listen to me, just listen.
494
00:32:42,460 --> 00:32:44,395
Five days, that's all this is.
495
00:32:44,396 --> 00:32:45,446
Five days.
496
00:32:45,731 --> 00:32:47,565
After those five days, you can
do whatever it is
497
00:32:47,566 --> 00:32:48,599
You're going to do.
498
00:32:48,600 --> 00:32:51,002
You can go wherever
you want to go.
499
00:32:51,003 --> 00:32:54,563
All you need to
do is talk to me.
500
00:32:56,274 --> 00:33:01,104
Do you want me to take
my hand off your mouth?
501
00:33:03,781 --> 00:33:04,782
Five days?
502
00:33:04,783 --> 00:33:06,973
That's it. I promise.
503
00:33:07,819 --> 00:33:10,087
And then I can go home?
504
00:33:10,088 --> 00:33:13,458
After that, wherever you
consider home to be, you can
505
00:33:13,459 --> 00:33:14,919
Go there, yes.
506
00:33:16,761 --> 00:33:17,761
Just...
507
00:33:18,297 --> 00:33:23,167
promise me you will
listen, and not just to me.
508
00:33:24,536 --> 00:33:25,766
To yourself.
509
00:33:28,639 --> 00:33:29,639
Okay.
510
00:33:32,977 --> 00:33:35,480
Your nose is bleeding again.
511
00:33:35,481 --> 00:33:36,991
Did I hit you?
512
00:33:37,483 --> 00:33:39,984
Oh, I don't think so, no.
513
00:33:39,985 --> 00:33:43,945
I don't know why
this keeps happening.
514
00:33:47,025 --> 00:33:48,395
Here, let me.
515
00:33:51,162 --> 00:33:53,212
Tilt your head back.
516
00:34:03,541 --> 00:34:07,551
Do you mind me asking
how old you are?
517
00:34:08,012 --> 00:34:09,844
Age doesn't mean anything.
518
00:34:09,845 --> 00:34:11,682
You mean in the group?
519
00:34:11,683 --> 00:34:14,223
The time it takes for our
earth to circle the sun?
520
00:34:14,224 --> 00:34:15,224
Why?
521
00:34:15,888 --> 00:34:17,989
Why does that matter? It's an
abstraction.
522
00:34:17,990 --> 00:34:20,158
Why is earth so special?
523
00:34:20,159 --> 00:34:21,859
Time means nothing in eternity.
524
00:34:21,860 --> 00:34:25,320
Your parents told
me you were 28.
525
00:34:27,198 --> 00:34:31,902
You shouldn't ask questions
you know the answers to.
526
00:34:31,903 --> 00:34:33,273
You're right.
527
00:34:33,486 --> 00:34:34,586
I'm sorry.
528
00:34:37,542 --> 00:34:39,043
Can you tell me
about the faults?
529
00:34:39,044 --> 00:34:40,044
Faults.
530
00:34:40,245 --> 00:34:41,879
No "the," just faults.
531
00:34:41,880 --> 00:34:42,880
Faults.
532
00:34:45,716 --> 00:34:48,586
From a fault comes a change.
533
00:34:48,786 --> 00:34:52,122
Do you believe a
change is on the way?
534
00:34:52,123 --> 00:34:53,724
I don't want to talk about that.
535
00:34:53,725 --> 00:34:54,725
Okay.
536
00:34:55,394 --> 00:34:58,584
Do you have any pets back home?
537
00:34:59,263 --> 00:35:00,263
A dog.
538
00:35:00,399 --> 00:35:02,269
What was its name?
539
00:35:03,101 --> 00:35:05,103
I know what you're trying to do.
540
00:35:05,104 --> 00:35:06,104
Okay.
541
00:35:06,738 --> 00:35:08,908
How did they find you?
542
00:35:08,909 --> 00:35:10,279
I found them.
543
00:35:11,576 --> 00:35:13,878
But did somebody hand you a
pamphlet, or did you have a
544
00:35:13,879 --> 00:35:15,449
Friend who was
inside the group...
545
00:35:15,450 --> 00:35:17,115
no, no you don't understand.
546
00:35:17,116 --> 00:35:18,416
I was meant to find them.
547
00:35:18,417 --> 00:35:19,427
I had to.
548
00:35:21,385 --> 00:35:24,554
One day I stepped
outside and I walked.
549
00:35:24,555 --> 00:35:27,624
I walked until I
reached a house.
550
00:35:27,625 --> 00:35:29,961
I had never been to this
place before, but I knew it.
551
00:35:29,962 --> 00:35:31,472
I had seen it.
552
00:35:32,563 --> 00:35:35,433
Something told me to
walk in, and I did.
553
00:35:35,434 --> 00:35:37,624
And they took you in?
554
00:35:38,769 --> 00:35:40,939
I had been with them my whole
life, but at that moment, my
555
00:35:40,940 --> 00:35:42,940
Physical self was home.
556
00:35:42,941 --> 00:35:44,511
Can you describe the group?
557
00:35:44,512 --> 00:35:45,824
In what context?
558
00:35:45,825 --> 00:35:47,145
Gender, race, age.
559
00:35:47,146 --> 00:35:50,148
I know, these things don't
mean anything to you, but it
560
00:35:50,149 --> 00:35:52,469
Helps me to understand.
561
00:35:54,118 --> 00:35:56,758
Men and women. Mostly men.
562
00:35:57,255 --> 00:35:58,805
So no children.
563
00:35:58,957 --> 00:35:59,957
Parasites.
564
00:36:00,626 --> 00:36:03,828
We don't have time to wait
for them to grow autonomous.
565
00:36:03,829 --> 00:36:06,264
What, something is
going to happen soon?
566
00:36:06,265 --> 00:36:07,965
I told you, I don't
want to talk about that.
567
00:36:07,966 --> 00:36:08,966
Right.
568
00:36:09,168 --> 00:36:13,170
Can you tell me what
role you play, Claire?
569
00:36:13,171 --> 00:36:14,271
I'm sorry.
570
00:36:14,806 --> 00:36:16,946
That was an accident.
571
00:36:17,975 --> 00:36:20,255
Who are you in faults?
572
00:36:21,479 --> 00:36:23,514
We are all students,
every one of us.
573
00:36:23,515 --> 00:36:25,705
So there's a teacher.
574
00:36:25,950 --> 00:36:27,285
We teach each other.
575
00:36:27,286 --> 00:36:29,053
But there must be
someone in charge.
576
00:36:29,054 --> 00:36:31,494
The person who came first.
577
00:36:31,495 --> 00:36:32,495
God.
578
00:36:35,159 --> 00:36:36,759
And who is god?
579
00:36:38,329 --> 00:36:41,969
You have to find
that for yourself.
580
00:36:44,870 --> 00:36:48,370
You're probably
very tired, right?
581
00:36:48,839 --> 00:36:52,179
When we're tired, we think
less and we feel more.
582
00:36:52,180 --> 00:36:55,050
Today, I wanted you to feel.
583
00:36:55,180 --> 00:36:56,680
You understand?
584
00:36:58,316 --> 00:37:00,456
We should stop there.
585
00:37:00,818 --> 00:37:02,688
You did very well.
586
00:37:06,591 --> 00:37:09,531
I wasn't planning on doing
this so soon, but I want to
587
00:37:09,532 --> 00:37:11,442
Show you something.
588
00:37:14,832 --> 00:37:17,535
I know this will be hard for
you, but
589
00:37:17,536 --> 00:37:20,136
I feel like you're ready.
590
00:37:40,891 --> 00:37:42,561
I just wanted you to see them.
591
00:37:42,562 --> 00:37:44,612
Know they were here.
592
00:37:44,729 --> 00:37:49,149
I don't want to keep
any secrets from you.
593
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Alright.
594
00:37:51,236 --> 00:37:52,903
Paul, Evelyn, I think
that's enough for tonight.
595
00:37:52,904 --> 00:37:55,074
Let's, let's give her a
chance to process everything.
596
00:37:55,075 --> 00:37:56,075
Mommy?
597
00:37:58,776 --> 00:37:59,776
Daddy?
598
00:38:04,081 --> 00:38:05,081
Oh...
599
00:38:05,831 --> 00:38:06,831
our baby.
600
00:38:07,586 --> 00:38:08,906
Our Claire...
601
00:38:11,055 --> 00:38:12,465
what?
Wait...
602
00:38:13,125 --> 00:38:14,659
No, it's alright. It's alright.
603
00:38:14,660 --> 00:38:16,060
She's not really associating
with that identity right now,
604
00:38:16,061 --> 00:38:17,128
But that's alright.
605
00:38:17,129 --> 00:38:18,396
Well what is that
supposed to mean?
606
00:38:18,397 --> 00:38:21,098
There are two identities
in a case such as hers.
607
00:38:21,099 --> 00:38:23,434
The before identity, before
the cult,
608
00:38:23,435 --> 00:38:25,102
And the cult identity.
609
00:38:25,103 --> 00:38:27,035
What do we call her then?
610
00:38:27,036 --> 00:38:28,973
Terms of affection are fine.
611
00:38:28,974 --> 00:38:31,014
Baby, sweetie, honey, whatever
you called her back when
612
00:38:31,015 --> 00:38:32,610
Things were normal.
613
00:38:32,611 --> 00:38:34,945
We never called her honey.
614
00:38:34,946 --> 00:38:37,636
Don't call her that, then.
615
00:38:38,282 --> 00:38:40,242
She needs to sleep.
616
00:38:40,318 --> 00:38:41,868
Today was good.
617
00:38:42,486 --> 00:38:47,490
Tonight I think we need
to keep the doors closed.
618
00:38:47,491 --> 00:38:50,131
We, can we just talk
to her a little more?
619
00:38:50,132 --> 00:38:51,362
In the morning.
620
00:38:51,363 --> 00:38:52,463
I want to do a session
with her in the morning.
621
00:38:52,464 --> 00:38:55,632
After that, I'll
bring you both in.
622
00:38:55,633 --> 00:38:56,683
Thank you.
623
00:39:15,986 --> 00:39:17,586
I'm not asleep.
624
00:39:19,523 --> 00:39:21,573
Sorry, I was just...
625
00:39:24,695 --> 00:39:26,364
I left space for you.
626
00:39:26,365 --> 00:39:29,055
I'm sleeping on the floor.
627
00:39:43,013 --> 00:39:45,433
I'm not going to leave.
628
00:39:47,351 --> 00:39:48,541
Oh, I know.
629
00:39:49,553 --> 00:39:51,393
I trust you, but...
630
00:39:51,394 --> 00:39:52,714
I understand.
631
00:39:54,358 --> 00:39:57,861
You want to know why I'm not
going to leave?
632
00:39:57,862 --> 00:40:01,398
I feel like this is an
opportunity.
633
00:40:01,399 --> 00:40:05,499
God is giving me a
chance to save them.
634
00:40:05,503 --> 00:40:06,503
Who?
635
00:40:07,571 --> 00:40:08,891
Your parents?
636
00:40:09,673 --> 00:40:11,453
I can teach them.
637
00:40:14,712 --> 00:40:17,492
Can you turn off the light?
638
00:40:33,898 --> 00:40:35,218
Good morning.
639
00:40:41,272 --> 00:40:42,962
What time is it?
640
00:40:43,607 --> 00:40:45,207
It's light out.
641
00:40:45,910 --> 00:40:48,690
Can you hand me my pants...
642
00:40:48,751 --> 00:40:49,751
to me?
643
00:40:57,087 --> 00:40:58,867
Is that my shirt?
644
00:41:00,090 --> 00:41:02,259
I needed a change of clothes.
645
00:41:02,260 --> 00:41:04,395
Well, your parents
brought some from home.
646
00:41:04,396 --> 00:41:06,330
We'll be seeing them later.
647
00:41:06,331 --> 00:41:07,331
Okay.
648
00:41:09,934 --> 00:41:13,124
Can you put your dress back on?
649
00:41:28,752 --> 00:41:30,154
You don't have to do that.
650
00:41:30,155 --> 00:41:34,065
There won't be any
housekeeping today.
651
00:41:40,965 --> 00:41:43,267
Did you spray this
with something?
652
00:41:43,268 --> 00:41:44,728
No, with what?
653
00:41:45,003 --> 00:41:46,733
It smells floral.
654
00:41:47,304 --> 00:41:48,854
So faint, it...
655
00:41:49,107 --> 00:41:50,307
I don't have anything.
656
00:41:50,308 --> 00:41:51,718
Sorry, yeah...
657
00:41:52,179 --> 00:41:53,179
I know.
658
00:41:54,478 --> 00:41:59,298
Would you be okay talking
with me this morning?
659
00:42:02,286 --> 00:42:05,855
I've learned a lot about
myself since I found them.
660
00:42:05,856 --> 00:42:07,825
A- Are you familiar
with meditation?
661
00:42:07,826 --> 00:42:08,926
I am, yes.
662
00:42:09,361 --> 00:42:13,301
I do not, myself, but I am
familiar with the process.
663
00:42:13,302 --> 00:42:16,212
I had never meditated before.
664
00:42:16,667 --> 00:42:19,469
I can't picture my
current life without it.
665
00:42:19,470 --> 00:42:20,840
I have goals.
666
00:42:21,839 --> 00:42:23,799
What kind of goals?
667
00:42:24,174 --> 00:42:25,709
There are levels.
668
00:42:25,710 --> 00:42:27,811
The levels are goals one can
achieve if they put their mind
669
00:42:27,812 --> 00:42:28,812
To it.
670
00:42:29,147 --> 00:42:30,681
Anyone can do this, they
just haven't been taught.
671
00:42:30,682 --> 00:42:32,962
What level are you at?
672
00:42:33,851 --> 00:42:37,186
Moving from level
to level takes will.
673
00:42:37,187 --> 00:42:38,722
I've grown so much, but I
don't know if
674
00:42:38,723 --> 00:42:40,327
I'm strong enough.
675
00:42:40,328 --> 00:42:41,932
At least not in time.
676
00:42:41,933 --> 00:42:42,933
In time?
677
00:42:43,528 --> 00:42:44,528
For what?
678
00:42:45,529 --> 00:42:48,439
Is something going to happen?
679
00:42:49,935 --> 00:42:50,935
I cannot say.
680
00:42:50,936 --> 00:42:51,936
Why not?
681
00:42:53,837 --> 00:42:56,027
Because I don't know.
682
00:42:56,041 --> 00:42:57,271
Ira tells...
683
00:42:58,242 --> 00:42:59,612
what's wrong?
684
00:43:00,244 --> 00:43:01,344
Who's Ira?
685
00:43:05,382 --> 00:43:06,382
I...
686
00:43:06,551 --> 00:43:07,851
I shouldn't have said that.
687
00:43:07,852 --> 00:43:08,852
A leader?
688
00:43:12,056 --> 00:43:15,192
Ira is the connection between
us and what happens next.
689
00:43:15,193 --> 00:43:17,695
Is he the one who
brought you all together?
690
00:43:17,696 --> 00:43:19,526
Ira is not a man.
691
00:43:19,898 --> 00:43:21,818
So Ira is a woman?
692
00:43:22,734 --> 00:43:26,694
No, Ira has moved
past the human form.
693
00:43:28,406 --> 00:43:29,707
You have to forgive me, but
I'm not sure what you're
694
00:43:29,708 --> 00:43:31,168
Trying to say.
695
00:43:33,077 --> 00:43:35,547
We are all weighed down
by our physical form.
696
00:43:35,548 --> 00:43:37,247
What does that mean?
697
00:43:37,248 --> 00:43:39,249
Each level means a
piece of control.
698
00:43:39,250 --> 00:43:44,053
But that doesn't really
mean anything, does it?
699
00:43:44,054 --> 00:43:46,924
You have to see they're
teaching you in these vague
700
00:43:46,925 --> 00:43:48,892
Terms and unprovable ideas.
701
00:43:48,893 --> 00:43:49,893
No, no.
702
00:43:52,097 --> 00:43:54,565
Control means all
matter loses meaning.
703
00:43:54,566 --> 00:43:56,800
Control of one's self
means control of others.
704
00:43:56,801 --> 00:43:59,241
It even changes the way others
perceive our image, our light.
705
00:43:59,242 --> 00:44:00,292
Our light?
706
00:44:01,239 --> 00:44:03,479
Or do you not see it?
707
00:44:04,241 --> 00:44:07,781
Are you talking
about invisibility?
708
00:44:09,947 --> 00:44:12,357
Have you witnessed this?
709
00:44:13,250 --> 00:44:14,250
I have.
710
00:44:17,087 --> 00:44:19,357
Can you tell me what happens
when you reach the final
711
00:44:19,358 --> 00:44:20,358
Level?
712
00:44:21,825 --> 00:44:23,965
When you become free?
713
00:44:25,496 --> 00:44:26,866
One moves on.
714
00:44:28,332 --> 00:44:32,432
And where do the
people who move on go?
715
00:44:38,542 --> 00:44:42,311
I see they put you in
a room with two beds.
716
00:44:42,312 --> 00:44:43,312
Yes.
717
00:44:43,815 --> 00:44:45,015
Perhaps you and Evelyn would
be more comfortable with the
718
00:44:45,016 --> 00:44:46,016
Queen.
719
00:44:46,985 --> 00:44:48,485
We're comfortable.
720
00:44:48,486 --> 00:44:49,953
It's just i...
721
00:44:49,954 --> 00:44:51,455
I gave her the bed.
722
00:44:51,456 --> 00:44:52,456
Good.
723
00:44:53,158 --> 00:44:55,628
It's one bed, so
I'm on the floor.
724
00:44:55,629 --> 00:44:57,409
We're not moving.
725
00:44:57,829 --> 00:44:58,829
Sure.
726
00:45:00,698 --> 00:45:03,200
- What is that smell on you?
- I...
727
00:45:03,201 --> 00:45:04,501
I'm not wearing these.
728
00:45:04,502 --> 00:45:06,503
But sweetie, these
are your clothes.
729
00:45:06,504 --> 00:45:08,744
Mom, I don't wear stuff
like this anymore.
730
00:45:08,745 --> 00:45:10,207
I like this one.
731
00:45:10,208 --> 00:45:12,398
I'm not wearing that.
732
00:45:13,377 --> 00:45:14,427
And these.
733
00:45:15,846 --> 00:45:17,536
Go put these on.
734
00:45:18,682 --> 00:45:19,822
Yes, daddy.
735
00:45:19,984 --> 00:45:21,654
Wait, your mother
should go with you.
736
00:45:21,655 --> 00:45:22,665
I'm fine.
737
00:45:30,027 --> 00:45:32,862
Well, she'd have taken
all day if I'd let her.
738
00:45:32,863 --> 00:45:37,233
Um, when was the last
time she wore these?
739
00:45:38,869 --> 00:45:40,539
Teenager, I guess?
740
00:45:40,540 --> 00:45:41,540
16 maybe?
741
00:45:41,940 --> 00:45:45,875
Yeah but, don't you think
they might be a bit young?
742
00:45:45,876 --> 00:45:48,656
What are you trying to say?
743
00:45:48,879 --> 00:45:49,879
Nothing.
744
00:45:51,715 --> 00:45:54,718
My daughter looks
beautiful in these.
745
00:45:54,719 --> 00:45:56,589
When she comes back in you're
going to tell her she looks
746
00:45:56,590 --> 00:45:57,590
Beautiful.
747
00:45:58,423 --> 00:46:01,253
I am not going to say that.
748
00:46:02,226 --> 00:46:04,866
Remember who's paying you.
749
00:46:13,570 --> 00:46:15,750
You look... beautiful.
750
00:46:18,543 --> 00:46:19,543
Okay.
751
00:46:19,544 --> 00:46:20,824
Let's begin.
752
00:46:25,048 --> 00:46:29,132
I still don't understand
what it is we did.
753
00:46:29,133 --> 00:46:33,223
You didn't do anything,
that's the point.
754
00:46:33,224 --> 00:46:35,757
We fed you, we put a
roof over your head.
755
00:46:35,758 --> 00:46:38,295
You make it sound
like an obligation.
756
00:46:38,296 --> 00:46:39,997
Maybe that's because it was.
757
00:46:39,998 --> 00:46:42,499
We're not here to pass blame.
758
00:46:42,500 --> 00:46:45,270
But we all are here
because of her.
759
00:46:45,271 --> 00:46:47,070
We are here for her.
760
00:46:47,071 --> 00:46:48,505
Oh, I can't wait for
this to be over with.
761
00:46:48,506 --> 00:46:51,196
Just give me back my baby!
762
00:46:51,509 --> 00:46:53,243
I'm not going home with you.
763
00:46:53,244 --> 00:46:54,524
Yes you are!
764
00:46:54,677 --> 00:46:55,677
I'm not!
765
00:46:56,114 --> 00:46:59,454
Well slit your wrists right
now then, because that's where
766
00:46:59,455 --> 00:47:02,790
You're going to end up
if all this doesn't stop.
767
00:47:02,791 --> 00:47:04,621
And you'll have
yourselves to blame.
768
00:47:04,622 --> 00:47:08,625
Okay, everybody just
take a deep breath, yes?
769
00:47:08,626 --> 00:47:12,366
I thought you'd
see that I'm happy.
770
00:47:13,297 --> 00:47:16,633
I've never been this
happy in all my life.
771
00:47:16,634 --> 00:47:19,234
We need you home with us.
772
00:47:21,138 --> 00:47:23,468
But I'm afraid of you.
773
00:47:28,879 --> 00:47:32,759
I- I don't think
that's a good idea.
774
00:47:34,485 --> 00:47:35,485
Oh, um...
775
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
I...
776
00:47:40,691 --> 00:47:41,691
just...
777
00:47:46,663 --> 00:47:48,665
hi, sorry, we'll keep it down.
778
00:47:48,666 --> 00:47:49,666
Good.
779
00:47:50,134 --> 00:47:53,204
I'd hate to have to
come up there, Ansel.
780
00:47:53,205 --> 00:47:54,504
Do you know who this is?
781
00:47:54,505 --> 00:47:55,505
Uh, yes.
782
00:47:55,840 --> 00:47:57,507
I remember you. The...
783
00:47:57,508 --> 00:47:59,543
dark gentleman from
the parking lot.
784
00:47:59,544 --> 00:48:00,544
Dark?
785
00:48:00,778 --> 00:48:01,778
I mean...
786
00:48:02,013 --> 00:48:05,015
in a mysterious sort
of way, I meant.
787
00:48:05,016 --> 00:48:06,817
How are you Ansel?
788
00:48:06,818 --> 00:48:08,852
How did you know where I was?
789
00:48:08,853 --> 00:48:11,553
You're not trying to
disappear on us, are you?
790
00:48:11,554 --> 00:48:14,863
Disappear?
No, no, of course not.
791
00:48:14,864 --> 00:48:16,144
It's just...
792
00:48:16,694 --> 00:48:17,974
I'm working.
793
00:48:18,363 --> 00:48:20,903
It's a job, and I'm going to
pay terry back,
794
00:48:20,904 --> 00:48:22,332
So that's good news.
795
00:48:22,333 --> 00:48:24,203
So I'm glad you called so
I could tell that to you.
796
00:48:24,204 --> 00:48:26,403
Word is you have
the money, Ansel.
797
00:48:26,404 --> 00:48:29,044
Word is you're shitting
envelopes of cash.
798
00:48:29,045 --> 00:48:31,712
No, no, no. The envelopes?
That, that, that was per diem.
799
00:48:31,713 --> 00:48:33,076
That was separate.
800
00:48:33,077 --> 00:48:34,845
I don't get paid in full
until the job is completed.
801
00:48:34,846 --> 00:48:36,213
Oh, I believe you Ansel.
802
00:48:36,214 --> 00:48:38,515
Thing is, terry doesn't
believe you,
803
00:48:38,516 --> 00:48:40,017
And he signs my checks.
804
00:48:40,018 --> 00:48:41,298
No, I swear.
805
00:48:41,352 --> 00:48:42,552
I'm coming up there.
806
00:48:42,553 --> 00:48:43,553
Wait.
807
00:48:45,722 --> 00:48:48,362
What if I could
get you half now?
808
00:48:48,363 --> 00:48:50,003
Would that work?
809
00:48:50,094 --> 00:48:52,064
I could, I could get half the
money for you now, and the
810
00:48:52,065 --> 00:48:54,903
Other half when this job
finishes up in three days.
811
00:48:54,904 --> 00:48:56,544
Would that work?
812
00:48:57,200 --> 00:48:58,750
Terry's office.
813
00:48:58,870 --> 00:49:00,283
Be here by nine.
814
00:49:00,284 --> 00:49:01,424
Come alone.
815
00:49:01,706 --> 00:49:02,986
I'm working!
816
00:49:20,123 --> 00:49:21,123
Um,
817
00:49:21,125 --> 00:49:24,260
Paul, could I have
a word with you?
818
00:49:24,261 --> 00:49:25,762
I'm right here.
819
00:49:25,763 --> 00:49:31,633
Oh, um, I'd really prefer it
if we could speak privately.
820
00:49:37,574 --> 00:49:40,444
Okay, uh, this is
going to sound...
821
00:49:40,445 --> 00:49:44,581
um, I promise you nothing
funny is going on.
822
00:49:44,582 --> 00:49:45,922
Nothing better be going on.
823
00:49:45,923 --> 00:49:47,793
Well, there isn't.
824
00:49:47,919 --> 00:49:52,689
I need half of the
remainder of the money now.
825
00:49:52,690 --> 00:49:54,992
But we're not halfway through
the process.
826
00:49:54,993 --> 00:49:55,993
I...
827
00:49:56,461 --> 00:49:57,931
I would not be asking if it
were not an extraordinary
828
00:49:57,932 --> 00:49:59,202
Circumstance.
829
00:49:59,530 --> 00:50:01,130
So something is going on.
830
00:50:01,131 --> 00:50:04,231
Yes. I mean, no. Not here, no.
831
00:50:07,471 --> 00:50:08,805
What do you want the money for?
832
00:50:08,806 --> 00:50:10,996
Who was on the phone?
833
00:50:11,676 --> 00:50:12,676
No one.
834
00:50:14,012 --> 00:50:15,152
My manager.
835
00:50:15,480 --> 00:50:18,315
I have an investment with
him that needs my attention.
836
00:50:18,316 --> 00:50:20,596
The money is for that.
837
00:50:22,152 --> 00:50:23,653
I could get a wire transfer.
838
00:50:23,654 --> 00:50:24,934
I need cash.
839
00:50:25,156 --> 00:50:27,324
Ten thousand dollars cash?
840
00:50:27,325 --> 00:50:28,892
And I have to go
back to the city.
841
00:50:28,893 --> 00:50:31,533
Oh, you want me to give you
ten grand and let you
842
00:50:31,534 --> 00:50:32,584
Drive off.
843
00:50:32,997 --> 00:50:34,331
Do you think I'm stupid?
844
00:50:34,332 --> 00:50:37,112
I am asking you this favor.
845
00:50:38,001 --> 00:50:40,821
I will help your daughter...
846
00:50:41,172 --> 00:50:45,182
but I have to take
care of this first.
847
00:50:46,811 --> 00:50:47,811
When will you be back?
848
00:50:47,812 --> 00:50:48,812
Tomorrow.
849
00:50:48,996 --> 00:50:50,136
By sunrise.
850
00:50:50,181 --> 00:50:51,961
You have my word.
851
00:50:54,518 --> 00:50:57,054
This from the man who told
me he no longer gives a shit.
852
00:50:57,055 --> 00:50:59,285
Uh, Evelyn, come here.
853
00:51:03,527 --> 00:51:05,062
Go to the office.
854
00:51:05,063 --> 00:51:08,565
In the safe, there
are two bundles.
855
00:51:08,566 --> 00:51:11,026
Take one of them and
bring it back here.
856
00:51:11,027 --> 00:51:12,937
- Yes dear.
- Now.
857
00:51:17,707 --> 00:51:20,043
I think it would be good if
maybe she slept in here with
858
00:51:20,044 --> 00:51:21,544
Claire tonight.
859
00:51:21,745 --> 00:51:26,049
- We're comfortable. - No, I was
thinking just Evelyn. I don't...
860
00:51:26,050 --> 00:51:28,650
trust where we're at yet.
861
00:51:29,887 --> 00:51:32,522
But I don't trust her
alone with my wife.
862
00:51:32,523 --> 00:51:33,563
I'll stay with her.
863
00:51:33,564 --> 00:51:34,564
No!
864
00:51:34,926 --> 00:51:35,926
Sorry.
865
00:51:37,228 --> 00:51:41,030
Would it make you feel
better if she slept in there?
866
00:51:41,031 --> 00:51:43,271
You want to lock my
daughter in the bathroom?
867
00:51:43,272 --> 00:51:46,069
It would just be for the night.
868
00:51:46,070 --> 00:51:48,080
I'll stay with her.
869
00:51:48,371 --> 00:51:50,011
No.
She just...
870
00:51:51,576 --> 00:51:55,078
I want to avoid confrontation
of any sort while I'm away.
871
00:51:55,079 --> 00:52:00,309
And the two of you have
already butted heads, so...
872
00:52:00,717 --> 00:52:03,587
both of you should
stay with her.
873
00:52:03,588 --> 00:52:05,138
You and Evelyn.
874
00:52:07,391 --> 00:52:09,010
Just keep her in there, please.
875
00:52:09,011 --> 00:52:10,384
That way, nothing will happen.
876
00:52:10,385 --> 00:52:11,761
It's the safest place for her.
877
00:52:11,762 --> 00:52:12,812
I promise.
878
00:52:13,898 --> 00:52:16,358
We cannot let her leave.
879
00:52:35,318 --> 00:52:37,188
Where are you going?
880
00:52:37,189 --> 00:52:38,189
Oh, uh...
881
00:52:38,823 --> 00:52:40,323
nowhere, it's just...
882
00:52:40,324 --> 00:52:42,744
it's, it's for tonight.
883
00:52:42,926 --> 00:52:43,926
Don't.
884
00:53:09,152 --> 00:53:11,492
I'll see you in the morning.
885
00:53:11,493 --> 00:53:12,993
And remember...
886
00:54:19,222 --> 00:54:21,524
perfect, that was just so nice.
887
00:54:21,525 --> 00:54:22,895
You're early.
888
00:54:23,894 --> 00:54:24,894
Okay, one,
889
00:54:24,895 --> 00:54:26,895
- Have a seat.
- Two, and...
890
00:54:26,896 --> 00:54:29,356
oh, that's so beautiful.
891
00:54:29,400 --> 00:54:31,040
One, two, and...
892
00:54:32,569 --> 00:54:34,237
that was so nice.
893
00:54:34,238 --> 00:54:36,408
Let's do one with him kissing
his darling right on the
894
00:54:36,409 --> 00:54:37,409
Cheek.
895
00:54:37,708 --> 00:54:40,243
There you go.
Aw, that's lovely.
896
00:54:40,244 --> 00:54:41,884
One, two, and...
897
00:54:43,413 --> 00:54:44,413
beautiful.
898
00:54:44,715 --> 00:54:45,715
Beautiful.
899
00:54:47,251 --> 00:54:48,551
I think that's it.
900
00:54:48,552 --> 00:54:50,472
I think we got it.
901
00:54:50,554 --> 00:54:52,422
Just go right on in there.
902
00:54:52,423 --> 00:54:55,125
No, uh, listen, I-I'm going
to take care of this Michael.
903
00:54:55,126 --> 00:54:56,559
You just stay right here.
904
00:54:56,560 --> 00:54:59,061
Just stay right,
I'll just do it.
905
00:54:59,062 --> 00:55:01,598
He hates when I
call him Michael.
906
00:55:01,599 --> 00:55:04,769
He goes by Mick, I'm just not
okay with that whole
907
00:55:04,770 --> 00:55:06,102
Nickname deal.
908
00:55:06,103 --> 00:55:08,573
You know, shorten this way
or that way, it just,
909
00:55:08,574 --> 00:55:12,034
I don't know.
So darned informal.
910
00:55:13,009 --> 00:55:15,739
Look how handsome you were.
911
00:55:16,780 --> 00:55:20,416
I still can't believe
we only did 20 tapings.
912
00:55:20,417 --> 00:55:21,417
23.
913
00:55:22,119 --> 00:55:23,119
23.
914
00:55:23,788 --> 00:55:25,658
Here, have a seat.
915
00:55:29,592 --> 00:55:32,262
What happened to you Ansel?
916
00:55:32,263 --> 00:55:35,453
You let life walk all over you.
917
00:55:36,299 --> 00:55:37,579
How's Karen?
918
00:55:37,802 --> 00:55:38,936
I don't know. I haven't
919
00:55:38,937 --> 00:55:41,397
Spoken to her in months.
920
00:55:42,105 --> 00:55:44,140
Did the papers go through?
921
00:55:44,141 --> 00:55:45,831
Over a year ago.
922
00:55:47,811 --> 00:55:50,313
I am so sorry to hear that.
923
00:55:50,314 --> 00:55:51,684
Really, I am.
924
00:55:52,332 --> 00:55:53,842
I just, I'm...
925
00:55:54,352 --> 00:55:56,122
I just don't understand how
you gave her the rights
926
00:55:56,123 --> 00:55:57,320
To the book.
927
00:55:57,321 --> 00:55:58,455
That was the arrangement.
928
00:55:58,456 --> 00:55:59,823
I kept the house,
she got the book.
929
00:55:59,824 --> 00:56:01,494
That book was your
only source of income.
930
00:56:01,495 --> 00:56:02,992
No book, no house.
931
00:56:02,993 --> 00:56:04,833
I was writing the
new book, terry.
932
00:56:04,834 --> 00:56:06,794
This piece of crap?
933
00:56:07,164 --> 00:56:10,134
Everything people needed
was in the first book.
934
00:56:10,135 --> 00:56:11,334
There was nothing left to say.
935
00:56:11,335 --> 00:56:12,975
This is nothing.
936
00:56:14,338 --> 00:56:17,340
Something no one wants or needs.
937
00:56:17,341 --> 00:56:19,531
You asked me a favor.
938
00:56:19,643 --> 00:56:22,153
You asked a favor of me.
939
00:56:22,646 --> 00:56:26,683
Self-Publishing was your
idea, and you failed.
940
00:56:26,684 --> 00:56:30,194
Now I have given you
more than enough time.
941
00:56:30,195 --> 00:56:31,195
Ugh!
942
00:56:32,689 --> 00:56:35,024
So give me my darn money,
Ansel, 'cause I'm sick to
943
00:56:35,025 --> 00:56:36,665
Death of asking.
944
00:56:47,036 --> 00:56:49,372
You got two days to
give me the rest.
945
00:56:49,373 --> 00:56:51,153
I need more time.
946
00:56:52,008 --> 00:56:53,008
Two days.
947
00:56:54,844 --> 00:56:58,444
Now get the heck
out of my office.
948
00:57:56,773 --> 00:57:57,773
Claire!
949
00:58:07,784 --> 00:58:09,118
What did you do?
950
00:58:09,119 --> 00:58:11,809
Get her feet, pick her up.
951
00:58:13,623 --> 00:58:16,293
Claire, Claire sweetie, wake up.
952
00:58:16,294 --> 00:58:17,710
You gotta wake up Claire.
953
00:58:17,711 --> 00:58:19,128
What happened, is she alive?
954
00:58:19,129 --> 00:58:21,459
She's breathing. Get me some
water, cold water.
955
00:58:21,460 --> 00:58:23,547
Come on Claire.
Come on honey.
956
00:58:23,548 --> 00:58:24,801
Come on sweetie.
957
00:58:24,802 --> 00:58:26,352
Come on Claire.
958
00:58:27,804 --> 00:58:29,105
The, the door's locked!
959
00:58:29,106 --> 00:58:31,508
It locks from the outside,
just turn the knob.
960
00:58:31,509 --> 00:58:33,142
Wait, why is it locked?
961
00:58:33,143 --> 00:58:34,683
You told us to lock
her in the bathroom.
962
00:58:34,684 --> 00:58:36,779
- Why isn't she in there then?
- I don't know.
963
00:58:36,780 --> 00:58:38,515
- Then how did she end up outside?
- I don't know?
964
00:58:38,516 --> 00:58:40,316
- What did you do?
- We were asleep!
965
00:58:40,317 --> 00:58:42,352
- Come on. - Here.
- Come on, come on, come on.
966
00:58:42,353 --> 00:58:43,353
There.
967
00:58:44,655 --> 00:58:46,289
There you go, hey, it's okay.
968
00:58:46,290 --> 00:58:48,191
You're okay. You're okay.
969
00:58:48,192 --> 00:58:49,562
There you go.
970
00:58:49,627 --> 00:58:52,487
Just breathe.
What happened?
971
00:59:00,336 --> 00:59:03,805
I want to talk to you about
what happened last night.
972
00:59:03,806 --> 00:59:06,446
I don't remember anything.
973
00:59:08,344 --> 00:59:10,527
Why did you have
them lock me up?
974
00:59:10,528 --> 00:59:13,516
It was in everyone's
best interest.
975
00:59:13,517 --> 00:59:14,517
Not mine.
976
00:59:14,518 --> 00:59:16,198
Especially yours.
977
00:59:17,987 --> 00:59:21,767
How did you get out
of the bathroom?
978
00:59:23,693 --> 00:59:24,693
Claire.
979
00:59:27,063 --> 00:59:30,843
How did you get out
of the bathroom?
980
00:59:32,402 --> 00:59:34,502
Come sit next to me.
981
00:59:35,071 --> 00:59:36,071
No.
982
00:59:37,206 --> 00:59:38,206
I can't.
983
00:59:40,009 --> 00:59:41,009
Please?
984
00:59:56,025 --> 00:59:57,395
I was scared.
985
01:00:00,029 --> 01:00:01,764
The second you left he...
986
01:00:01,765 --> 01:00:02,765
what?
987
01:00:03,067 --> 01:00:04,067
Nothing.
988
01:00:07,236 --> 01:00:08,738
When it got dark out, they
put me in there and
989
01:00:08,739 --> 01:00:10,379
Locked the door.
990
01:00:13,276 --> 01:00:16,736
I felt like you
had abandoned me.
991
01:00:20,917 --> 01:00:22,517
I've been good.
992
01:00:23,453 --> 01:00:28,056
I've been seeing things from a
set of eyes other than my own.
993
01:00:28,057 --> 01:00:29,927
I haven't thought
much about the group.
994
01:00:29,928 --> 01:00:32,028
That's good to hear.
995
01:00:32,595 --> 01:00:35,764
But when you left I
didn't know what to do.
996
01:00:35,765 --> 01:00:38,234
And I started praying in there.
997
01:00:38,235 --> 01:00:41,285
I started to pray, and then...
998
01:00:41,638 --> 01:00:45,088
prayer turned to
meditation and...
999
01:00:45,942 --> 01:00:47,362
I don't know.
1000
01:00:48,978 --> 01:00:50,668
You can tell me.
1001
01:00:57,120 --> 01:00:59,120
I imagined myself...
1002
01:01:01,290 --> 01:01:06,128
I imagined myself stepping
outside of Claire's body
1003
01:01:06,129 --> 01:01:11,500
And being able to see in a way
I've never seen before.
1004
01:01:11,501 --> 01:01:13,441
Something told me to walk
through the bathroom door,
1005
01:01:13,442 --> 01:01:14,452
So I did.
1006
01:01:17,473 --> 01:01:18,523
It opened?
1007
01:01:19,443 --> 01:01:22,083
I walked through the door.
1008
01:01:22,812 --> 01:01:25,142
And I was in the room.
1009
01:01:26,015 --> 01:01:27,950
I could see my parents
sleeping, but I knew that even
1010
01:01:27,951 --> 01:01:31,486
If they woke up they
wouldn't see me.
1011
01:01:31,487 --> 01:01:34,389
I knew I was beyond being seen.
1012
01:01:34,390 --> 01:01:37,193
I stayed there for a moment
watching them, but something
1013
01:01:37,194 --> 01:01:38,528
Didn't feel right.
1014
01:01:38,529 --> 01:01:43,665
I felt like I was being
pulled back towards Claire.
1015
01:01:43,666 --> 01:01:47,836
I reached the front door and
stepped through it as well,
1016
01:01:47,837 --> 01:01:50,672
But it didn't feel the same.
1017
01:01:50,673 --> 01:01:51,673
It hurt.
1018
01:01:54,343 --> 01:01:58,443
I fell to the ground
on the other side.
1019
01:01:59,148 --> 01:02:02,158
I've moved up a level, Ansel.
1020
01:02:03,887 --> 01:02:04,887
Claire is a part of me.
1021
01:02:04,888 --> 01:02:08,218
I accept that, but I am not her.
1022
01:02:09,092 --> 01:02:10,462
I'm changing.
1023
01:02:33,216 --> 01:02:35,226
She can't be alone.
1024
01:02:37,386 --> 01:02:39,076
Did you hear me?
1025
01:02:39,722 --> 01:02:41,462
From now on, she's
not to be left alone.
1026
01:02:41,463 --> 01:02:44,128
Someone always has
to be with her.
1027
01:02:44,129 --> 01:02:45,361
Is something wrong?
1028
01:02:45,362 --> 01:02:46,362
Yes.
1029
01:02:46,697 --> 01:02:48,264
I'm not sure, I just...
1030
01:02:48,265 --> 01:02:50,566
I feel the best thing
to do right now is...
1031
01:02:50,567 --> 01:02:51,901
we need to make sure
we don't lose her.
1032
01:02:51,902 --> 01:02:53,502
We're so close.
1033
01:02:54,238 --> 01:02:57,440
And I need the rest
of the payment.
1034
01:02:57,441 --> 01:02:59,275
What did you just ask me?
1035
01:02:59,276 --> 01:03:00,443
I need the money, Paul.
1036
01:03:00,444 --> 01:03:02,912
- Not until she's Claire again.
- I...
1037
01:03:02,913 --> 01:03:05,148
I hired you to fix her!
1038
01:03:05,149 --> 01:03:06,949
I can't guarantee anything Paul.
1039
01:03:06,950 --> 01:03:08,384
Isn't all up to me in this.
1040
01:03:08,385 --> 01:03:10,315
There are other factors at
play I want the money now.
1041
01:03:10,316 --> 01:03:12,588
I don't trust you.
I don't trust any of this.
1042
01:03:12,589 --> 01:03:14,924
Everything is fucked and I
have to look out for myself.
1043
01:03:14,925 --> 01:03:16,335
Fuck yourself!
1044
01:03:17,427 --> 01:03:19,462
This is about my daughter.
1045
01:03:19,463 --> 01:03:20,859
Get her back to me.
1046
01:03:20,860 --> 01:03:22,265
She needs to be home!
1047
01:03:22,266 --> 01:03:23,496
Daddy, stop.
1048
01:03:24,468 --> 01:03:26,098
You think I don't know what
goes on behind that door?
1049
01:03:26,099 --> 01:03:28,805
- Do you think I'm stupid?
- No, he hasn't done anything daddy.
1050
01:03:28,806 --> 01:03:29,806
Please.
1051
01:03:51,694 --> 01:03:56,564
He does that kind of
thing because he loves me.
1052
01:03:57,099 --> 01:03:58,935
He could've killed me.
1053
01:03:58,936 --> 01:04:01,671
If he wanted to, he would have.
1054
01:04:01,672 --> 01:04:02,722
What is...
1055
01:04:03,321 --> 01:04:04,371
this is...
1056
01:04:04,975 --> 01:04:05,975
I uh...
1057
01:04:07,444 --> 01:04:09,778
I don't, I don't need this.
1058
01:04:09,779 --> 01:04:12,113
I'm tired, are you tired?
1059
01:04:12,114 --> 01:04:13,983
- We should sleep.
- No.
1060
01:04:13,984 --> 01:04:14,984
I'm...
1061
01:04:15,233 --> 01:04:16,243
I'm done.
1062
01:04:16,486 --> 01:04:17,536
This is...
1063
01:04:18,322 --> 01:04:19,602
I'm leaving.
1064
01:04:20,624 --> 01:04:22,134
But you can't.
1065
01:04:22,206 --> 01:04:23,793
I have free will.
1066
01:04:23,794 --> 01:04:25,628
What about the money?
1067
01:04:25,629 --> 01:04:26,963
That's what this is
for you, isn't it?
1068
01:04:26,964 --> 01:04:29,298
No, no, that's,
it's what this was.
1069
01:04:29,299 --> 01:04:32,335
I have no idea what
any of this is anymore.
1070
01:04:32,336 --> 01:04:34,836
You have free will, you have
free will, you have free will,
1071
01:04:34,837 --> 01:04:37,874
- You have free will...
- But you need the money.
1072
01:04:37,875 --> 01:04:39,975
And I need you here.
1073
01:04:40,377 --> 01:04:41,377
No, no...
1074
01:04:41,378 --> 01:04:43,179
- You can't leave me.
- I know...
1075
01:04:43,180 --> 01:04:44,180
fuck!
1076
01:04:44,514 --> 01:04:45,514
I know.
1077
01:04:45,717 --> 01:04:46,717
I know.
1078
01:04:48,017 --> 01:04:52,617
I feel like I'm close
to something, but i...
1079
01:04:53,189 --> 01:04:57,099
I think faults knows
what's happening.
1080
01:04:57,193 --> 01:04:58,973
What do you mean?
1081
01:05:00,830 --> 01:05:04,160
It's like Ira's calling me home.
1082
01:05:07,536 --> 01:05:11,039
Do you think it's
going to happen?
1083
01:05:11,040 --> 01:05:15,377
Are you going to step
outside of yourself again?
1084
01:05:15,378 --> 01:05:17,748
You believe, don't you?
1085
01:05:21,050 --> 01:05:22,780
You should sleep.
1086
01:05:22,853 --> 01:05:24,403
What about you?
1087
01:05:25,354 --> 01:05:27,504
I don't think I can.
1088
01:05:27,565 --> 01:05:28,565
Why not?
1089
01:05:30,226 --> 01:05:34,836
I'm not sure you'll be
here when I wake up.
1090
01:07:11,560 --> 01:07:12,930
Lick my face.
1091
01:07:13,331 --> 01:07:15,241
- What?
- Lick me.
1092
01:07:31,180 --> 01:07:32,180
No...
1093
01:07:44,994 --> 01:07:46,224
your nose...
1094
01:07:46,449 --> 01:07:47,449
shut up.
1095
01:08:10,886 --> 01:08:15,306
I'm going to need you
to sleep now, Ansel.
1096
01:08:16,392 --> 01:08:18,992
What are you doing to me?
1097
01:08:20,563 --> 01:08:22,163
I'm in control.
1098
01:08:25,568 --> 01:08:27,168
And we're back.
1099
01:08:27,437 --> 01:08:29,205
If you're just joining us,
we're talking with the sole
1100
01:08:29,206 --> 01:08:32,074
Surviving member of the
universal concurrence, after
1101
01:08:32,075 --> 01:08:36,112
Sunday's terrible tragedy
in which 36 people
1102
01:08:36,113 --> 01:08:40,383
Ritualistically killed
themselves under the command
1103
01:08:40,384 --> 01:08:42,024
Of their leader.
1104
01:08:42,552 --> 01:08:45,955
Jennifer, we were talking
about the concurrence.
1105
01:08:45,956 --> 01:08:48,958
Or your family, as, as
you like to call them.
1106
01:08:48,959 --> 01:08:53,129
- I guess my question is
- How could anyone allow
1107
01:08:53,130 --> 01:08:56,099
Something like this to
happen to their family?
1108
01:08:56,100 --> 01:08:59,068
Do you feel any sense
of responsibility?
1109
01:08:59,069 --> 01:09:01,439
I didn't think this
was going to happen.
1110
01:09:01,440 --> 01:09:02,838
Not like this.
1111
01:09:02,839 --> 01:09:05,741
But you could see something
like this happening.
1112
01:09:05,742 --> 01:09:09,509
I was afraid that something
like this could happen, yes.
1113
01:09:09,510 --> 01:09:13,282
But I don't think I ever
thought it really would.
1114
01:09:13,283 --> 01:09:18,093
When I helped you leave the
group, you told me, and I
1115
01:09:18,094 --> 01:09:21,090
Quote, "he's planning something.
1116
01:09:21,091 --> 01:09:22,601
I can feel it.
1117
01:09:22,626 --> 01:09:25,176
People are going to die."
1118
01:10:45,508 --> 01:10:47,968
I thought you left me...
1119
01:10:53,582 --> 01:10:54,850
what happened last night?
1120
01:10:54,851 --> 01:10:57,418
I woke up and you weren't there.
1121
01:10:57,419 --> 01:10:59,159
I was in my car.
1122
01:10:59,623 --> 01:11:01,191
Why was I in my car?
1123
01:11:01,192 --> 01:11:02,758
My parents are gone.
1124
01:11:02,759 --> 01:11:04,260
What do you mean your
parents are gone?
1125
01:11:04,261 --> 01:11:06,095
They left me a note, they said
I'd given up
1126
01:11:06,096 --> 01:11:07,096
So they gave up on me.
1127
01:11:07,097 --> 01:11:08,287
I saw them.
1128
01:11:09,399 --> 01:11:10,399
Where were they going?
1129
01:11:10,400 --> 01:11:11,540
Last night.
1130
01:11:12,035 --> 01:11:13,369
In here, in the room with us.
1131
01:11:13,370 --> 01:11:14,370
With...
1132
01:11:14,904 --> 01:11:15,904
with you.
1133
01:11:16,806 --> 01:11:17,806
No, that's, w...
1134
01:11:17,807 --> 01:11:18,997
I saw them.
1135
01:11:20,043 --> 01:11:22,913
Where did you get that tape?
1136
01:11:23,245 --> 01:11:24,713
Tape?
The show.
1137
01:11:24,714 --> 01:11:25,714
My show.
1138
01:11:26,583 --> 01:11:27,753
Your show?
You're lying to me.
1139
01:11:27,754 --> 01:11:28,917
Why are you lying to me?
1140
01:11:28,918 --> 01:11:32,838
I'm not...
what the fuck is going on?
1141
01:11:32,921 --> 01:11:34,423
You made me lick you?
1142
01:11:34,424 --> 01:11:35,894
Ansel, you're scaring me.
1143
01:11:35,895 --> 01:11:37,535
How could you...
1144
01:11:52,274 --> 01:11:53,274
open it.
1145
01:11:53,575 --> 01:11:57,125
- It's locked.
- Why is it locked?
1146
01:11:59,581 --> 01:12:01,013
I didn't lock it.
1147
01:12:01,014 --> 01:12:02,451
Why is it locked?
1148
01:12:02,452 --> 01:12:04,552
Why would I lock it?
1149
01:12:09,292 --> 01:12:10,292
This doesn't make any sense.
1150
01:12:10,293 --> 01:12:12,663
Why are you doing this?
1151
01:12:14,931 --> 01:12:15,931
Fuck.
1152
01:12:16,299 --> 01:12:17,599
That's terry.
1153
01:12:17,600 --> 01:12:19,200
Terry's calling, I
have to answer that.
1154
01:12:19,201 --> 01:12:25,201
- Fuck. - Let me out. Let me out,
I want to get out of here!
1155
01:12:29,448 --> 01:12:30,448
You okay?
1156
01:12:30,449 --> 01:12:31,449
No.
1157
01:12:32,615 --> 01:12:35,715
No I'm not fucking okay, okay?
1158
01:12:50,132 --> 01:12:52,592
What is happening to me?
1159
01:13:12,020 --> 01:13:14,070
You left your money.
1160
01:13:15,391 --> 01:13:18,031
Is that who terry
is in all this?
1161
01:13:18,032 --> 01:13:21,042
Is he why you need the money?
1162
01:13:31,573 --> 01:13:34,183
Why do you let him control you?
1163
01:13:34,184 --> 01:13:35,284
I owe him.
1164
01:13:35,845 --> 01:13:36,912
Is he your god?
1165
01:13:36,913 --> 01:13:37,913
No.
1166
01:13:39,048 --> 01:13:41,212
Then how could you
possibly owe him?
1167
01:13:41,213 --> 01:13:43,385
He helped me when I needed help.
1168
01:13:43,386 --> 01:13:44,520
He took advantage of you.
1169
01:13:44,521 --> 01:13:45,521
No.
Yes.
1170
01:13:45,555 --> 01:13:46,555
No.
1171
01:13:47,257 --> 01:13:49,191
Nothing ever happens the
way it should with me.
1172
01:13:49,192 --> 01:13:51,552
Everything always fails.
1173
01:13:51,594 --> 01:13:53,012
What are your failures?
1174
01:13:53,013 --> 01:13:54,432
My marriage failed.
1175
01:13:54,433 --> 01:13:55,433
Why?
1176
01:13:55,732 --> 01:13:57,130
Because of money.
1177
01:13:57,131 --> 01:13:58,534
That's an excuse.
1178
01:13:58,535 --> 01:14:00,903
Why did your marriage fail?
Don't know.
1179
01:14:00,904 --> 01:14:02,944
Why did your marriage fail?
1180
01:14:02,945 --> 01:14:05,225
Because I'm a failure.
1181
01:14:05,241 --> 01:14:06,611
She saw that?
1182
01:14:07,377 --> 01:14:11,413
She already knew, she
just acknowledged it.
1183
01:14:11,414 --> 01:14:13,282
Why are you a failure?
1184
01:14:13,283 --> 01:14:17,051
Because I've only ever
been good at one thing.
1185
01:14:17,052 --> 01:14:19,422
All of this is her fault.
1186
01:14:19,423 --> 01:14:20,473
Your wife?
1187
01:14:21,256 --> 01:14:22,446
No, a girl.
1188
01:14:23,090 --> 01:14:24,593
- What was her name?
- Jennifer.
1189
01:14:24,594 --> 01:14:27,563
- What was her name?
- Jennifer! - Who was Jennifer?
1190
01:14:27,564 --> 01:14:31,599
Do you know, y-You know
the universal concurrence?
1191
01:14:31,600 --> 01:14:35,938
We did one of these
exactly like this with her.
1192
01:14:35,939 --> 01:14:36,939
What?
1193
01:14:36,940 --> 01:14:37,940
Nothing, it doesn't matter.
1194
01:14:37,941 --> 01:14:39,351
What happened?
1195
01:14:40,442 --> 01:14:41,944
I did everything I
was supposed to do.
1196
01:14:41,945 --> 01:14:45,313
She questioned her choices,
went home with her family...
1197
01:14:45,314 --> 01:14:48,484
but her family didn't
put in the work.
1198
01:14:48,485 --> 01:14:49,952
She was the one on your show.
1199
01:14:49,953 --> 01:14:51,286
She was, i...
1200
01:14:51,287 --> 01:14:52,921
you had her on two days
after the group suicide.
1201
01:14:52,922 --> 01:14:54,423
No one had access
to her like you did.
1202
01:14:54,424 --> 01:14:56,676
We flew her out, and it
was all-Expenses paid.
1203
01:14:56,677 --> 01:14:58,930
It was supposed to be a
nice vacation for her.
1204
01:14:58,931 --> 01:15:01,663
- You exploited your relationship with
her. - No.
1205
01:15:01,664 --> 01:15:04,132
- You did it for ratings.
- No.
1206
01:15:04,133 --> 01:15:06,473
You knew she was fragile and
yet you put her out there for
1207
01:15:06,474 --> 01:15:07,755
The world to judge.
1208
01:15:07,756 --> 01:15:09,037
She agreed to it all.
1209
01:15:09,038 --> 01:15:11,673
How could I have known she still
felt a connection to the concurrence?
1210
01:15:11,674 --> 01:15:14,634
How could you not have known?
1211
01:15:14,643 --> 01:15:16,283
You pressed her.
1212
01:15:17,479 --> 01:15:19,314
You opened the wound.
1213
01:15:19,315 --> 01:15:21,817
You gave her the knife and
she slit her wrists with it.
1214
01:15:21,818 --> 01:15:22,951
She wanted to be with them.
1215
01:15:22,952 --> 01:15:24,634
She made that choice.
1216
01:15:24,635 --> 01:15:26,321
She had free will.
1217
01:15:26,322 --> 01:15:27,872
Did she really?
1218
01:15:29,992 --> 01:15:32,995
Look me in my eyes and tell me
you don't blame yourself for
1219
01:15:32,996 --> 01:15:34,226
Jennifer's death.
1220
01:15:34,227 --> 01:15:36,497
- Everyone dies.
- No!
1221
01:15:36,833 --> 01:15:40,113
Look at me.
Listen to my words.
1222
01:15:40,503 --> 01:15:41,553
Feel them.
1223
01:15:44,673 --> 01:15:48,633
Are you to blame for
Jennifer's death?
1224
01:15:57,653 --> 01:15:59,433
I was in control.
1225
01:15:59,524 --> 01:16:00,714
I used her.
1226
01:16:01,591 --> 01:16:03,425
I could've helped her,
but I chose not to.
1227
01:16:03,426 --> 01:16:04,726
I made that choice.
1228
01:16:04,727 --> 01:16:06,395
And that choice
cost you everything.
1229
01:16:06,396 --> 01:16:07,729
Everything, yes.
1230
01:16:07,730 --> 01:16:09,531
Tell me what you lost. I want
to hear it.
1231
01:16:09,532 --> 01:16:11,672
My show, money, my
house, my wife...
1232
01:16:11,673 --> 01:16:12,673
no!
1233
01:16:13,835 --> 01:16:15,565
Those are things.
1234
01:16:16,538 --> 01:16:18,408
What did you lose?
1235
01:16:22,044 --> 01:16:24,274
Every kind of respect.
1236
01:16:25,414 --> 01:16:28,604
Are you happy with who you are?
1237
01:16:29,217 --> 01:16:31,720
- Do you owe Terry your happiness?
- No.
1238
01:16:31,721 --> 01:16:34,388
- What do you owe him?
- Nothing.
1239
01:16:34,389 --> 01:16:35,559
Do you owe him your money?
1240
01:16:35,560 --> 01:16:36,560
No.
1241
01:16:38,560 --> 01:16:42,290
The only person you
owe is yourself.
1242
01:16:43,365 --> 01:16:45,055
Do you see that?
1243
01:16:48,403 --> 01:16:49,413
I see it.
1244
01:16:54,643 --> 01:16:58,243
Does what I say
make sense to you?
1245
01:16:59,548 --> 01:17:04,251
It makes more sense than
anything I've ever heard.
1246
01:17:04,252 --> 01:17:05,942
How do you feel?
1247
01:17:08,590 --> 01:17:09,590
Clear.
1248
01:17:11,293 --> 01:17:12,293
Free.
1249
01:17:21,069 --> 01:17:22,709
Close your eyes.
1250
01:17:25,173 --> 01:17:28,583
Push everything
out of your mind.
1251
01:17:29,645 --> 01:17:34,582
Picture yourself where you
are at this very moment.
1252
01:17:34,583 --> 01:17:37,623
Imagine you are
composed of two parts.
1253
01:17:37,624 --> 01:17:38,624
Two yous.
1254
01:17:40,122 --> 01:17:42,852
One lives inside the other.
1255
01:17:43,258 --> 01:17:46,995
This you has lived inside the
other its entire existence
1256
01:17:46,996 --> 01:17:50,165
Because it did not
know any other way.
1257
01:17:50,166 --> 01:17:52,300
Do you see the other you?
1258
01:17:52,301 --> 01:17:53,401
I see him.
1259
01:17:55,003 --> 01:17:58,653
I want you to pull
him out of you.
1260
01:17:59,975 --> 01:18:02,435
Rip him from inside you.
1261
01:18:03,979 --> 01:18:08,339
And look at yourself
from outside yourself.
1262
01:18:11,319 --> 01:18:12,509
Do you see?
1263
01:18:13,288 --> 01:18:14,288
I see.
1264
01:18:16,458 --> 01:18:18,628
You're seeing yourself from a
vantage point you have never
1265
01:18:18,629 --> 01:18:19,859
Seen before.
1266
01:18:21,329 --> 01:18:24,109
This is how others see you.
1267
01:18:25,000 --> 01:18:26,690
What do you see?
1268
01:18:27,969 --> 01:18:29,059
Loneliness.
1269
01:18:31,206 --> 01:18:32,206
Sadness.
1270
01:18:35,377 --> 01:18:36,377
Weakness.
1271
01:18:38,213 --> 01:18:42,516
I want you to walk
through the door, Ansel.
1272
01:18:42,517 --> 01:18:47,189
I want you to picture yourself
walking through the door as if
1273
01:18:47,190 --> 01:18:49,290
It isn't even there.
1274
01:18:52,427 --> 01:18:54,067
Are you through?
1275
01:18:54,429 --> 01:18:56,759
I'm on the other side.
1276
01:18:58,734 --> 01:19:01,834
I want you to unlock the door.
1277
01:19:04,206 --> 01:19:07,346
Pull the other you back, Ansel.
1278
01:19:07,375 --> 01:19:11,195
Let your two selves
become one again.
1279
01:19:13,415 --> 01:19:14,965
Open your eyes.
1280
01:19:24,359 --> 01:19:25,819
Open the door.
1281
01:19:50,585 --> 01:19:52,275
Do you trust me?
1282
01:19:53,889 --> 01:19:55,339
Unquestionably.
1283
01:19:59,428 --> 01:20:00,662
Roth, open up.
1284
01:20:00,663 --> 01:20:01,830
I know you're in there.
1285
01:20:01,831 --> 01:20:06,381
Front desk said you
haven't checked out yet.
1286
01:20:55,984 --> 01:20:57,714
Come on, Michael.
1287
01:21:04,292 --> 01:21:07,932
Jeez Louise, what's
taking so long?
1288
01:21:15,003 --> 01:21:16,003
Michael?
1289
01:21:16,672 --> 01:21:20,402
Michael, what are
you doing in here?
1290
01:21:21,977 --> 01:21:23,027
Good lord!
1291
01:21:24,246 --> 01:21:26,796
Oh, you sure startled me.
1292
01:21:28,016 --> 01:21:31,166
I think I'm in the wrong room.
1293
01:21:31,554 --> 01:21:32,554
Hi terry.
1294
01:21:34,756 --> 01:21:35,806
Oh, Ansel.
1295
01:21:37,159 --> 01:21:39,561
You didn't answer
our call earlier.
1296
01:21:39,562 --> 01:21:42,631
It old you to have the
money for me today.
1297
01:21:42,632 --> 01:21:45,701
And yet here you are
screening my phone calls.
1298
01:21:45,702 --> 01:21:49,802
I'm sorry, but that
is just plain rude.
1299
01:21:49,871 --> 01:21:52,711
I'm getting sick and tired of
playing these games with you,
1300
01:21:52,712 --> 01:21:55,710
Making me drive all
this way out here.
1301
01:21:55,711 --> 01:21:58,251
Now where's my money, Ansel?
1302
01:21:58,252 --> 01:22:00,392
And where is Michael?
1303
01:22:02,684 --> 01:22:04,194
He's moved on.
1304
01:22:05,453 --> 01:22:08,255
What's that supposed to mean?
1305
01:22:08,256 --> 01:22:09,676
I'm not sure.
1306
01:22:18,566 --> 01:22:20,206
Oh god, Michael!
1307
01:22:21,037 --> 01:22:22,037
Michael!
1308
01:22:22,438 --> 01:22:24,398
What have you done?
1309
01:22:24,407 --> 01:22:27,242
I was only trying
to scare you is all!
1310
01:22:27,243 --> 01:22:29,883
Why'd you have to go
and take it this far!
1311
01:22:29,884 --> 01:22:31,746
He's just an actor!
1312
01:22:31,747 --> 01:22:33,248
Do you know what
a fault is, terry?
1313
01:22:33,249 --> 01:22:34,950
This is your fault!
1314
01:22:34,951 --> 01:22:36,952
Not "fault." A fault.
1315
01:22:36,953 --> 01:22:38,553
What in the heck are
you talking about?
1316
01:22:38,554 --> 01:22:40,055
A fault is a fracture.
1317
01:22:40,056 --> 01:22:43,792
It's a place where pressure builds
and builds until it releases.
1318
01:22:43,793 --> 01:22:46,763
Just listen amigo, I promise...
1319
01:22:46,764 --> 01:22:48,763
I- I won't tell anyone.
1320
01:22:48,764 --> 01:22:52,574
One day I will be a mountain
terry, but for now I am a
1321
01:22:52,575 --> 01:22:53,575
Fault.
1322
01:22:53,602 --> 01:22:54,882
Ugh, oh, no!
1323
01:22:57,006 --> 01:22:58,006
Ow!
1324
01:23:44,486 --> 01:23:46,586
Oh, you did so good.
1325
01:23:47,790 --> 01:23:49,480
You did so good.
1326
01:23:51,826 --> 01:23:55,696
Doesn't it feel
right just to listen?
1327
01:23:56,364 --> 01:23:59,414
Isn't it easier than thinking?
1328
01:24:25,827 --> 01:24:28,029
I've forgotten
something in the room.
1329
01:24:28,030 --> 01:24:32,166
I don't know how long I'll be,
but I want you to wait for me.
1330
01:24:32,167 --> 01:24:34,551
Are you going to wait for me?
1331
01:24:34,552 --> 01:24:37,472
Where else am I going to go?
1332
01:25:34,329 --> 01:25:35,609
How were we?
1333
01:25:35,898 --> 01:25:37,932
You were both amazing.
1334
01:25:37,933 --> 01:25:39,901
Did you take care of him?
1335
01:25:39,902 --> 01:25:44,572
Oh, just making sure, this was the
white one, not the colored fella?
1336
01:25:44,573 --> 01:25:46,074
The man who struck me, yes.
1337
01:25:46,075 --> 01:25:47,765
He is no longer.
1338
01:25:48,444 --> 01:25:49,904
God willed it.
1339
01:25:50,979 --> 01:25:54,115
You understand how special
you are, don't you?
1340
01:25:54,116 --> 01:25:55,396
Both of you.
1341
01:25:56,619 --> 01:26:00,579
I couldn't have done
this without you.
1342
01:26:01,589 --> 01:26:04,926
You have both reached
the final level.
1343
01:26:04,927 --> 01:26:07,629
How does it feel knowing
you're about to move on?
1344
01:26:07,630 --> 01:26:08,630
I feel...
1345
01:26:09,214 --> 01:26:10,214
happy.
1346
01:26:10,799 --> 01:26:13,334
Yes, this is very special.
1347
01:26:13,335 --> 01:26:16,295
I never felt this way before.
1348
01:26:20,808 --> 01:26:23,128
You have always been...
1349
01:26:25,980 --> 01:26:28,760
and always will be with us.
1350
01:26:34,989 --> 01:26:38,589
We will see you
on the other side.
1351
01:26:41,996 --> 01:26:44,799
With his knowledge, your
teachings will expand beyond
1352
01:26:44,800 --> 01:26:47,800
Anything we could've imagined.
1353
01:26:49,003 --> 01:26:50,783
Ira, we love you.
1354
01:27:25,373 --> 01:27:27,333
Sorry, it's broken.
1355
01:27:27,542 --> 01:27:29,362
No more apologies.
1356
01:27:30,011 --> 01:27:31,212
We don't dwell on
what's happened.
1357
01:27:31,213 --> 01:27:32,513
Only what's happening now.
1358
01:27:32,514 --> 01:27:35,749
We don't feel sorry
for ourselves.
1359
01:27:35,750 --> 01:27:39,710
We have each other,
and we are strong.
1360
01:27:41,289 --> 01:27:43,069
Where am I going?
1361
01:27:45,059 --> 01:27:46,059
Home.
93593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.