All language subtitles for Faults.2014.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-PLAYNOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,899 --> 00:00:35,734 Can I get you anything else? 2 00:00:35,735 --> 00:00:37,971 Well, in that case. Whenever you're ready. 3 00:00:37,972 --> 00:00:39,752 I have a voucher. 4 00:00:42,375 --> 00:00:44,385 I'll be right back. 5 00:00:59,059 --> 00:01:02,027 That's a voucher from the hotel. 6 00:01:02,028 --> 00:01:04,831 Y- Yes it is, but uh, this voucher's been used already. 7 00:01:04,832 --> 00:01:06,252 No it hasn't. 8 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 See here? 9 00:01:08,536 --> 00:01:09,536 These are my initials. 10 00:01:09,537 --> 00:01:11,104 I'm the manager. 11 00:01:11,105 --> 00:01:13,173 When the voucher's been used, I mark it with my initials and 12 00:01:13,174 --> 00:01:14,741 Then it's processed. 13 00:01:14,742 --> 00:01:17,376 I was given that by the hotel. 14 00:01:17,377 --> 00:01:18,697 I understand. 15 00:01:18,779 --> 00:01:21,049 What I'm saying is that you used it last night, okay? 16 00:01:21,050 --> 00:01:22,600 I remember you. 17 00:01:22,682 --> 00:01:25,722 And it looks like you, or someone, you know, tried to 18 00:01:25,723 --> 00:01:27,720 ... erase the writing. But it's pen ink. 19 00:01:27,721 --> 00:01:29,022 I mean, it's faded, but it's still there. 20 00:01:29,023 --> 00:01:30,423 I am a guest of the hotel. 21 00:01:30,424 --> 00:01:32,225 I was promised one complimentary meal a day while 22 00:01:32,226 --> 00:01:33,893 I'm staying here. 23 00:01:33,894 --> 00:01:36,029 That's fine, but I don't know anything about that. 24 00:01:36,030 --> 00:01:38,400 You're going to have to take it up with hotel management, okay? 25 00:01:38,401 --> 00:01:41,701 But this is no good, and I need you to pay for your food. 26 00:01:41,702 --> 00:01:43,302 How much is it? 27 00:01:43,436 --> 00:01:46,176 I don't have that. $4.75. 28 00:01:47,373 --> 00:01:49,563 How much do you have? 29 00:01:51,145 --> 00:01:52,145 Nothing. 30 00:01:52,146 --> 00:01:54,426 I don't have anything. 31 00:01:57,084 --> 00:01:58,424 Okay, I'm going to have to ask you to leave. 32 00:01:58,425 --> 00:01:59,953 I'd like to finish my meal. 33 00:01:59,954 --> 00:02:01,588 And I'd like for you to leave. 34 00:02:01,589 --> 00:02:05,409 Plus, you've already eaten your food. 35 00:02:09,229 --> 00:02:10,689 No, stop that. 36 00:02:11,232 --> 00:02:12,232 Come on. 37 00:02:12,466 --> 00:02:14,766 We're not gonna do that. 38 00:02:14,767 --> 00:02:16,603 No, w-We're not going to do that. 39 00:02:16,604 --> 00:02:18,294 No, no, no, n... 40 00:02:19,006 --> 00:02:20,286 no, come on. 41 00:02:21,408 --> 00:02:25,508 Come on. Don't make this hard. Come on. 42 00:02:29,916 --> 00:02:31,284 I want you to know I saw you take that voucher 43 00:02:31,285 --> 00:02:32,952 Out of the trash. 44 00:02:32,953 --> 00:02:34,623 I wasn't going to say anything because I didn't want 45 00:02:34,624 --> 00:02:36,354 To embarrass you. 46 00:02:36,956 --> 00:02:38,857 And then this happened. 47 00:02:38,858 --> 00:02:40,688 So I'm saying it. 48 00:02:53,139 --> 00:02:54,959 You look familiar. 49 00:02:55,942 --> 00:03:01,013 I don't know you, so I don't know how you would know me. 50 00:03:01,014 --> 00:03:02,014 Mr. Roth! 51 00:03:04,317 --> 00:03:06,953 Only a few more hours until your presentation. 52 00:03:06,954 --> 00:03:08,994 Do you have everything you need? 53 00:03:08,995 --> 00:03:10,490 My sign was on the ground. 54 00:03:10,491 --> 00:03:12,492 I- I'm sorry to hear that. 55 00:03:12,493 --> 00:03:14,861 Housekeeping was wondering at what point they may expect 56 00:03:14,862 --> 00:03:17,363 Also, why was my dinner only comped last night? Your things to be... 57 00:03:17,364 --> 00:03:19,334 I was under the impression I would get one free meal 58 00:03:19,335 --> 00:03:20,335 Per day. 59 00:03:22,135 --> 00:03:23,135 Mm. 60 00:03:23,296 --> 00:03:27,372 What time is checkout tomorrow morning? I can be out by then. 61 00:03:27,373 --> 00:03:31,643 I think there's been some sort of misunderstanding. 62 00:03:31,644 --> 00:03:33,514 Well, according to the agreed-Upon terms of the 63 00:03:33,515 --> 00:03:35,014 Speaking arrangement. 64 00:03:35,015 --> 00:03:36,849 You are entitled to a night's stay and one free meal at 65 00:03:36,850 --> 00:03:37,884 Our restaurant. 66 00:03:37,885 --> 00:03:40,186 You used both last night. 67 00:03:40,187 --> 00:03:42,557 Terry is aware of this? 68 00:03:43,156 --> 00:03:44,357 I don't know who terry is. 69 00:03:44,358 --> 00:03:45,498 My manager. 70 00:03:45,526 --> 00:03:48,216 The man who made the deal. 71 00:03:48,661 --> 00:03:50,830 Terry agreed to the terms, yes. 72 00:03:50,831 --> 00:03:53,032 Checkout was supposed to be at noon. 73 00:03:53,033 --> 00:03:57,683 Can you be out of the room in the next hour? 74 00:04:16,890 --> 00:04:18,160 Housekeeping! 75 00:04:19,058 --> 00:04:20,878 One second please. 76 00:04:32,405 --> 00:04:35,545 This is the most basic freedom. 77 00:04:35,908 --> 00:04:38,278 I'm talking about free will. 78 00:04:38,279 --> 00:04:39,279 Choice. 79 00:04:39,380 --> 00:04:44,250 Making a choice for yourself based on what life gives you. 80 00:04:44,251 --> 00:04:46,121 That is free will. 81 00:04:46,953 --> 00:04:49,755 But what if someone else is in control? 82 00:04:49,756 --> 00:04:53,593 What if they control your physical body? 83 00:04:53,594 --> 00:04:55,097 Your mind's every thought? 84 00:04:55,098 --> 00:04:56,596 Your emotional well-Being? 85 00:04:56,597 --> 00:04:59,432 Well ladies and gentlemen, cults do this. 86 00:04:59,433 --> 00:05:03,143 They exploit the fact that inside every single one of us 87 00:05:03,144 --> 00:05:05,938 Is the capacity to be captivated. 88 00:05:05,939 --> 00:05:07,409 To be manipulated. 89 00:05:07,410 --> 00:05:08,500 Controlled. 90 00:05:08,909 --> 00:05:12,779 They exploit your weaknesses and remove you from those who 91 00:05:12,780 --> 00:05:14,280 Care about you. 92 00:05:14,281 --> 00:05:18,251 They create emotional and physical barriers, distancing 93 00:05:18,252 --> 00:05:20,992 You from everyone and everything you once knew, 94 00:05:20,993 --> 00:05:22,288 Including yourself. 95 00:05:22,289 --> 00:05:23,749 They mold you. 96 00:05:23,924 --> 00:05:25,654 They conform you. 97 00:05:27,126 --> 00:05:29,462 Even with that voice in the back of your head screaming 98 00:05:29,463 --> 00:05:30,513 "Get out!" 99 00:05:31,365 --> 00:05:32,735 Most give in. 100 00:05:33,267 --> 00:05:37,804 When another human being makes decisions for you, 101 00:05:37,805 --> 00:05:40,675 Your free will ceases to be. 102 00:05:40,807 --> 00:05:42,677 You're a follower. 103 00:05:45,845 --> 00:05:50,075 At that point you have become a follower. 104 00:05:52,352 --> 00:05:54,454 But, you don't have to be. 105 00:05:54,455 --> 00:05:57,824 You may ask "how do I escape this imprisonment?" 106 00:05:57,825 --> 00:05:59,105 Well, I'm... 107 00:06:00,660 --> 00:06:02,829 well I'm going to talk with you about that now. 108 00:06:02,830 --> 00:06:06,200 And I encourage you to follow along at this point in 109 00:06:06,201 --> 00:06:07,201 My book. 110 00:06:07,701 --> 00:06:09,502 For those who do not have a copy, they can be purchased 111 00:06:09,503 --> 00:06:12,513 From me at this time for $15. 112 00:06:13,006 --> 00:06:16,141 I'm sorry, do you have a question? 113 00:06:16,142 --> 00:06:17,562 No, I do not. 114 00:06:17,662 --> 00:06:18,802 Okay, good. 115 00:06:19,179 --> 00:06:20,346 No one needs a book? 116 00:06:20,347 --> 00:06:22,515 I- I see a lot of you do not have a book. 117 00:06:22,516 --> 00:06:23,516 Fuck you. 118 00:06:24,650 --> 00:06:25,650 Me? 119 00:06:25,851 --> 00:06:28,451 You. I'm talking to you. 120 00:06:29,890 --> 00:06:32,660 Okay, I, I don't understand what you're trying to say. 121 00:06:32,661 --> 00:06:33,941 Who are you? 122 00:06:35,396 --> 00:06:36,396 I... 123 00:06:36,897 --> 00:06:39,832 I am Ansel Roth, one of the world's foremost authorities 124 00:06:39,833 --> 00:06:42,373 On mind control and cult organizations. 125 00:06:42,374 --> 00:06:44,244 You're a murderer. 126 00:06:46,706 --> 00:06:47,986 Who are you? 127 00:06:51,177 --> 00:06:55,882 You brainwashed my family into thinking what they were doing was right. 128 00:06:55,883 --> 00:06:56,883 Oh god. 129 00:06:57,165 --> 00:06:58,165 It was. 130 00:06:58,452 --> 00:07:01,592 You and people who claimed to care about her 131 00:07:01,593 --> 00:07:03,643 Gang-Raped her mind. 132 00:07:05,525 --> 00:07:07,093 She would be dead. 133 00:07:07,094 --> 00:07:09,434 I know she's not alive now, but she would be dead if she 134 00:07:09,435 --> 00:07:11,665 Stayed with the group. 135 00:07:11,731 --> 00:07:14,199 She wouldn't have died alone. 136 00:07:14,200 --> 00:07:15,384 We tried to help her. 137 00:07:15,385 --> 00:07:16,569 You have to see that. 138 00:07:16,570 --> 00:07:18,430 Please, understand. 139 00:07:25,244 --> 00:07:27,714 It's good to see that you've ruined your own life just as 140 00:07:27,715 --> 00:07:29,754 Much as you've ruined the lives of others. 141 00:07:29,755 --> 00:07:31,805 Okay, you are right. 142 00:07:31,919 --> 00:07:34,954 Your sister was broken, but I had nothing to do with it. 143 00:07:34,955 --> 00:07:38,257 She had the choice of living with people who ignored her, 144 00:07:38,258 --> 00:07:41,628 Controlled her, abused her, or dying alone in solidarity with 145 00:07:41,629 --> 00:07:43,095 A suicide cult. 146 00:07:43,096 --> 00:07:45,646 She made her choice, huh? 147 00:07:45,765 --> 00:07:46,765 Ugh! 148 00:07:48,935 --> 00:07:49,935 Oh! 149 00:07:50,137 --> 00:07:51,137 Oh.. Ow! 150 00:07:52,272 --> 00:07:53,519 Piece of shit. 151 00:07:53,520 --> 00:07:55,120 I hope you die! 152 00:07:56,276 --> 00:07:58,144 And I hope I broke one of your ribs. 153 00:07:58,145 --> 00:07:59,145 Ow... 154 00:08:07,487 --> 00:08:08,955 do you need a hand with that? 155 00:08:08,956 --> 00:08:09,956 Uh... 156 00:08:10,457 --> 00:08:14,097 just stack it on the dolly, please. 157 00:08:15,094 --> 00:08:16,434 This is my wife Evelyn. 158 00:08:16,435 --> 00:08:18,604 I'm Paul. We attended your seminar. 159 00:08:18,605 --> 00:08:21,967 - Did you buy a book? - Oh, we already have one. 160 00:08:21,968 --> 00:08:22,968 Big fans. 161 00:08:23,170 --> 00:08:26,272 I can sign it if you like for five dollars. 162 00:08:26,273 --> 00:08:29,963 I don't think that'll be necessary. 163 00:08:32,278 --> 00:08:36,698 Uh, oh, uh, can you make it out to Claire? 164 00:08:37,149 --> 00:08:38,319 No, I don't sign that book. 165 00:08:38,320 --> 00:08:42,187 I only sign this one. Put that away please. 166 00:08:42,188 --> 00:08:43,990 Okay, we'll take one. How much? 167 00:08:43,991 --> 00:08:44,991 15. 168 00:08:45,492 --> 00:08:46,492 10. 169 00:08:54,000 --> 00:08:55,170 And you'll want that signed? 170 00:08:55,171 --> 00:08:56,721 Um, yes, right. 171 00:08:57,503 --> 00:08:58,920 I'm sorry about your show. 172 00:08:58,921 --> 00:09:00,339 What, this one just now? 173 00:09:00,340 --> 00:09:02,241 Oh, no, your television show. 174 00:09:02,242 --> 00:09:03,743 It was really something. 175 00:09:03,744 --> 00:09:06,797 I don't, yeah, I don't talk it's a shame... about that. Claire, you said? 176 00:09:06,798 --> 00:09:08,080 She's our daughter. 177 00:09:08,081 --> 00:09:09,081 Mm. 178 00:09:10,316 --> 00:09:11,316 Oh. 179 00:09:11,851 --> 00:09:13,035 She's, um... 180 00:09:13,036 --> 00:09:14,220 why we're here. 181 00:09:14,221 --> 00:09:16,888 That's why we came tonight. 182 00:09:16,889 --> 00:09:19,325 We were wondering if we might be able to talk with you 183 00:09:19,326 --> 00:09:20,646 About Claire. 184 00:09:20,727 --> 00:09:21,727 No. 185 00:09:22,528 --> 00:09:23,988 It has been... 186 00:09:24,013 --> 00:09:25,498 a very long day. 187 00:09:25,499 --> 00:09:30,169 I just... I need to sleep in my... hotel room. 188 00:09:30,170 --> 00:09:31,404 At this hotel. 189 00:09:31,405 --> 00:09:33,839 We believe she's in a very dangerous situation. 190 00:09:33,840 --> 00:09:35,541 Nothing has been able to get through to her. 191 00:09:35,542 --> 00:09:37,542 Dr. Roth, people like you don't have ads in the 192 00:09:37,543 --> 00:09:41,347 Yellow pages. We do not know where else to turn. 193 00:09:41,348 --> 00:09:44,083 To be perfectly honest, anything I would say 194 00:09:44,084 --> 00:09:46,594 Would be a half-assed version of something on a page in that 195 00:09:46,595 --> 00:09:49,555 Book in your hand, because I just do not give a shit 196 00:09:49,556 --> 00:09:50,556 Anymore. 197 00:09:53,192 --> 00:09:55,782 Good luck with everything. 198 00:10:05,237 --> 00:10:08,377 We just want our daughter back. 199 00:10:30,997 --> 00:10:32,457 God damn it... 200 00:10:37,637 --> 00:10:38,804 that's a notice. 201 00:10:38,805 --> 00:10:39,805 Excuse me? 202 00:10:39,806 --> 00:10:41,266 What are you talking about? 203 00:10:41,267 --> 00:10:43,643 Is this a court document? Am I being served? 204 00:10:43,644 --> 00:10:45,914 This is a matter between two my employer and 205 00:10:45,915 --> 00:10:46,915 Yourself. 206 00:10:47,247 --> 00:10:49,315 Putting it in writing simply ensures that there's no 207 00:10:49,316 --> 00:10:50,316 Confusion. 208 00:10:50,450 --> 00:10:51,450 What do you mean your "employer?" 209 00:10:51,451 --> 00:10:54,120 - Who's your employer? - A Mr. Terry. 210 00:10:54,121 --> 00:10:55,121 Terry? 211 00:10:56,456 --> 00:10:58,491 Terry has been my manager for ten years. 212 00:10:58,492 --> 00:10:59,772 Have we met? 213 00:10:59,926 --> 00:11:01,961 W- Why have I never met you before? 214 00:11:01,962 --> 00:11:04,432 I like to think that I handle matters that require a special 215 00:11:04,433 --> 00:11:06,253 Sort of attention. 216 00:11:07,466 --> 00:11:09,635 Now, I don't carry a gun. 217 00:11:09,636 --> 00:11:12,146 Do you want to know why? 218 00:11:12,471 --> 00:11:15,071 Because I don't need one. 219 00:11:15,441 --> 00:11:16,441 Okay. 220 00:11:17,144 --> 00:11:19,114 I've also been asked to tell you that terry's dropped you 221 00:11:19,115 --> 00:11:23,148 As a client. That's also in the document. 222 00:11:23,149 --> 00:11:25,117 Is this about the book? 223 00:11:25,118 --> 00:11:27,653 Everything is explained clearly and concisely on the 224 00:11:27,654 --> 00:11:31,664 Page in your hands, but yes this is about the book. 225 00:11:31,665 --> 00:11:34,326 Now you're to be back in the city in a week. 226 00:11:34,327 --> 00:11:36,462 Because of your relationship, well, terry would like for you 227 00:11:36,463 --> 00:11:39,031 Have that week to come up with the money. 228 00:11:39,032 --> 00:11:44,303 Now this is very, very considerate of him, so it is 229 00:11:44,304 --> 00:11:49,854 Strongly advised that you be able to pay what you owe. 230 00:11:51,644 --> 00:11:55,334 Can I just give him the books back? 231 00:12:05,324 --> 00:12:06,324 One week. 232 00:13:37,283 --> 00:13:39,603 Good morning, Mr. Roth. 233 00:13:39,766 --> 00:13:42,136 Oh, I was just leaving. 234 00:13:42,255 --> 00:13:44,256 Uh, thanks for the book again. 235 00:13:44,257 --> 00:13:45,925 Okay, that's fine. 236 00:13:45,926 --> 00:13:48,476 Can we buy you breakfast? 237 00:13:56,001 --> 00:13:57,001 Yes. 238 00:14:02,174 --> 00:14:04,314 Our daughter is not well. 239 00:14:04,315 --> 00:14:05,978 She's someone else. 240 00:14:05,979 --> 00:14:07,313 Certainly doesn't listen to us. 241 00:14:07,314 --> 00:14:09,982 She's not around to listen to us. 242 00:14:09,983 --> 00:14:12,484 We haven't seen her for months, and we're not talking 243 00:14:12,485 --> 00:14:14,486 About her not obeying. 244 00:14:14,487 --> 00:14:15,554 She's an adult, but... 245 00:14:15,555 --> 00:14:17,990 it's like she's cut off from the world. 246 00:14:17,991 --> 00:14:19,609 What is the name of the group? 247 00:14:19,610 --> 00:14:21,218 They call themselves "faults." 248 00:14:21,219 --> 00:14:22,828 Oh, I haven't heard of that one. 249 00:14:22,829 --> 00:14:24,663 Who's the founder? 250 00:14:24,664 --> 00:14:25,664 We don't know. 251 00:14:25,665 --> 00:14:27,833 Uh, no one knows anything about them. 252 00:14:27,834 --> 00:14:29,916 We don't know how Claire came to find them. 253 00:14:29,917 --> 00:14:32,004 Well, when's the last time you spoke with her? 254 00:14:32,005 --> 00:14:34,005 Oh, about a week ago on the phone. 255 00:14:34,006 --> 00:14:35,808 Mhmm. And what did she say? 256 00:14:35,809 --> 00:14:38,143 I told her that we were worried about her, 257 00:14:38,144 --> 00:14:39,784 We missed her... 258 00:14:41,180 --> 00:14:43,690 how'd she react to that? 259 00:14:44,917 --> 00:14:48,220 She told me that she had found god. 260 00:14:48,221 --> 00:14:51,161 That she had made love to it the night before 261 00:14:51,162 --> 00:14:53,252 While others watched. 262 00:14:55,694 --> 00:14:58,164 Yeah, that does sound troubling. 263 00:14:58,165 --> 00:15:00,532 We have tried everything. 264 00:15:00,533 --> 00:15:02,835 Are you still supporting her financially? 265 00:15:02,836 --> 00:15:04,837 No, we cut her off last year. 266 00:15:04,838 --> 00:15:06,171 Does she have a car? 267 00:15:06,172 --> 00:15:08,276 Well, they tried to sell it, but it's in my name. 268 00:15:08,277 --> 00:15:10,381 You're lucky. They usually sell off items of value 269 00:15:10,382 --> 00:15:12,211 To fund the group. 270 00:15:12,212 --> 00:15:13,879 Uh, Claire reported it stolen. 271 00:15:13,880 --> 00:15:16,715 - The next day it showed up in our driveway. - That's good. 272 00:15:16,716 --> 00:15:18,316 It was on fire. 273 00:15:21,054 --> 00:15:22,755 Have you tried a family intervention 274 00:15:22,756 --> 00:15:24,556 Or exit counseling? 275 00:15:24,557 --> 00:15:26,292 We did. Thanksgiving. 276 00:15:26,293 --> 00:15:28,093 The group discourages interactions with 277 00:15:28,094 --> 00:15:30,004 Family and friends. 278 00:15:30,397 --> 00:15:34,099 Especially on what they call "days of fault-sities." 279 00:15:34,100 --> 00:15:35,100 Holidays. 280 00:15:35,602 --> 00:15:37,803 We convinced her to come. 281 00:15:37,804 --> 00:15:39,271 That it would be okay. 282 00:15:39,272 --> 00:15:41,912 As soon as she saw what it was, she immediately 283 00:15:41,913 --> 00:15:43,375 Turned violent. 284 00:15:43,376 --> 00:15:46,078 There was an anger in her eyes, I-I don't know if this'll 285 00:15:46,079 --> 00:15:48,147 Make any sense but... 286 00:15:48,148 --> 00:15:52,688 as weak as she was physically, emotionally... 287 00:15:52,918 --> 00:15:57,248 I saw a strength in her I had never seen. 288 00:15:58,057 --> 00:16:02,567 I don't want to lose my daughter, Mr. Roth. 289 00:16:05,931 --> 00:16:07,071 There is... 290 00:16:07,901 --> 00:16:10,721 One other option you, you... 291 00:16:11,072 --> 00:16:12,504 you have here. 292 00:16:12,505 --> 00:16:16,135 Are you familiar with deprogramming? 293 00:16:16,476 --> 00:16:19,611 I- Is that what you did with that man? 294 00:16:19,612 --> 00:16:20,782 That man from last night? 295 00:16:20,783 --> 00:16:22,247 His sister, yes. 296 00:16:22,248 --> 00:16:24,283 We would forcibly take your daughter away from the group. 297 00:16:24,284 --> 00:16:26,085 You're talking about kidnapping my Claire? 298 00:16:26,086 --> 00:16:28,620 Under the legal definition, yes, 299 00:16:28,621 --> 00:16:30,438 But it's for her own good. 300 00:16:30,439 --> 00:16:32,257 We would take her far away. 301 00:16:32,258 --> 00:16:35,361 Someplace where she would not know where she was, but more 302 00:16:35,362 --> 00:16:39,102 Importantly, where no one else would be able to find her. 303 00:16:39,103 --> 00:16:41,800 I would begin the process of breaking her down. 304 00:16:41,801 --> 00:16:44,303 Making her question the group's beliefs and their 305 00:16:44,304 --> 00:16:45,771 Innate contradictions. 306 00:16:45,772 --> 00:16:50,142 W- What are the chances of something like this working? 307 00:16:50,143 --> 00:16:53,983 Well, in the end, there is a 50% chance you will have your 308 00:16:53,984 --> 00:16:55,180 Daughter back. 309 00:16:55,181 --> 00:16:56,681 And a 50% chance that we'll lose her forever. 310 00:16:56,682 --> 00:16:58,654 - Evelyn... - no, yes, no. 311 00:16:58,655 --> 00:17:00,552 No. She's absolutely right. 312 00:17:00,553 --> 00:17:02,154 I need to be honest with you. 313 00:17:02,155 --> 00:17:05,858 The chances of this working are even less than that. 314 00:17:05,859 --> 00:17:08,129 This is extremely dangerous for everyone involved, 315 00:17:08,130 --> 00:17:09,900 Especially Claire. 316 00:17:10,163 --> 00:17:14,166 But, if you believe in the deepest part of yourselves 317 00:17:14,167 --> 00:17:17,337 That you have done everything you can to save her, and yet 318 00:17:17,338 --> 00:17:20,005 She continues to fall away from you, 319 00:17:20,006 --> 00:17:22,646 You have to ask yourselves 320 00:17:23,342 --> 00:17:26,210 "How far am I willing to go?" 321 00:17:26,211 --> 00:17:28,351 Y'all save room for dessert? 322 00:17:28,352 --> 00:17:30,519 - No thank you. No. - No thank you. 323 00:17:30,520 --> 00:17:31,520 Alright. 324 00:17:31,718 --> 00:17:34,019 Well it was a pleasure serving y'all today. 325 00:17:34,020 --> 00:17:37,890 Come back and see us again real soon. 326 00:17:41,360 --> 00:17:45,697 Oh, thank you, for the breakfast Paul and Evelyn. 327 00:17:45,698 --> 00:17:47,900 That does bring me to one last point if you do decide to go 328 00:17:47,901 --> 00:17:50,035 Ahead with what we just talked about doing. 329 00:17:50,036 --> 00:17:53,338 I don't know how to say this without sounding insensitive, 330 00:17:53,339 --> 00:17:54,339 But... 331 00:17:55,340 --> 00:17:58,120 well, it will not be cheap. 332 00:18:10,756 --> 00:18:13,191 Jefferson and high street! 333 00:18:13,192 --> 00:18:15,560 I don't know what you're trying to say! 334 00:18:15,561 --> 00:18:17,231 I can't hear shit through this. 335 00:18:17,232 --> 00:18:18,232 What? 336 00:18:19,264 --> 00:18:21,104 We're a block away! 337 00:18:21,105 --> 00:18:22,295 In and out! 338 00:18:22,569 --> 00:18:24,889 And remember, no names! 339 00:18:25,070 --> 00:18:26,070 Idiots... 340 00:18:34,646 --> 00:18:35,646 ready? 341 00:19:03,275 --> 00:19:05,055 Shut the fuck up! 342 00:19:26,932 --> 00:19:31,102 I want to get as close as possible so I can back in. 343 00:19:31,103 --> 00:19:33,653 What number are we again? 344 00:19:34,940 --> 00:19:35,940 205. 345 00:19:38,810 --> 00:19:41,145 That's the second floor. 346 00:19:41,146 --> 00:19:43,148 They didn't have any non-Smoking rooms left on the 347 00:19:43,149 --> 00:19:44,379 First floor. 348 00:19:44,984 --> 00:19:47,124 Why does that matter? 349 00:19:47,452 --> 00:19:49,232 None of us smoke. 350 00:19:51,190 --> 00:19:54,160 Go to the office, tell them you made a mistake and you 351 00:19:54,161 --> 00:19:57,661 Want something on the first floor. 352 00:19:57,663 --> 00:20:00,665 But this is adjoining with the other one. 353 00:20:00,666 --> 00:20:02,806 They're already here. 354 00:20:11,510 --> 00:20:15,380 Wait wait, sign says "don't back in." 355 00:20:27,326 --> 00:20:30,495 Alright, we have to be natural about this. 356 00:20:30,496 --> 00:20:34,999 We don't want to draw any attention to ourselves, okay? 357 00:20:35,000 --> 00:20:38,040 I need one of you to go to the room with my things and the 358 00:20:38,041 --> 00:20:40,321 Other with her and me. 359 00:20:47,679 --> 00:20:50,882 Okay, I know you're probably a little confused about what is 360 00:20:50,883 --> 00:20:52,584 Happening right now. 361 00:20:52,585 --> 00:20:55,721 All you need to know is that I am your friend. 362 00:20:55,722 --> 00:21:00,160 These two men who are with me are not your friends, okay? 363 00:21:00,161 --> 00:21:04,600 In a few moments, we're going to step out of this van, we're 364 00:21:04,601 --> 00:21:07,933 Going to walk across this parking lot... 365 00:21:07,934 --> 00:21:11,744 we're going to go up a flight of stairs, down a walkway, and 366 00:21:11,745 --> 00:21:13,025 Into a room. 367 00:21:13,906 --> 00:21:18,377 If you do anything stupid, I will still be your friend. 368 00:21:18,378 --> 00:21:22,713 These two men who are not your friends will hurt you. 369 00:21:22,714 --> 00:21:24,783 Do not do anything stupid. 370 00:21:24,784 --> 00:21:27,604 I cannot stress this enough. 371 00:21:30,622 --> 00:21:34,932 And I promise you, everything will be alright, okay? 372 00:21:34,933 --> 00:21:37,213 Nod if you believe me. 373 00:21:38,930 --> 00:21:40,390 Open the door. 374 00:22:26,311 --> 00:22:27,779 Hey, john, can you tell us a 375 00:22:27,780 --> 00:22:29,650 Little bit about some of the prizes tonight? 376 00:22:29,651 --> 00:22:30,651 Yes... 377 00:22:56,675 --> 00:22:57,675 Sit. 378 00:23:13,725 --> 00:23:15,861 Why is there just the one bed? 379 00:23:15,862 --> 00:23:17,002 Never mind. 380 00:23:19,731 --> 00:23:21,781 Where are my things? 381 00:23:39,751 --> 00:23:41,301 You, come here. 382 00:23:46,892 --> 00:23:47,926 You have my car here? 383 00:23:47,927 --> 00:23:51,562 In the back row near the lamp post. 384 00:23:51,563 --> 00:23:53,343 Where's my money? 385 00:23:57,235 --> 00:23:58,570 Take the van straight back to the lot. 386 00:23:58,571 --> 00:24:00,872 No stopping except for gas. 387 00:24:00,873 --> 00:24:01,873 Is there a per diem for that? 388 00:24:01,874 --> 00:24:02,874 Yes. 389 00:24:03,409 --> 00:24:04,743 There's an extra $30 in there to go along with your share. 390 00:24:04,744 --> 00:24:06,445 That should take care of it. 391 00:24:06,446 --> 00:24:07,612 You are not to contact us. 392 00:24:07,613 --> 00:24:09,253 Do not speak of this to anyone. 393 00:24:09,254 --> 00:24:11,574 You understand? No one. 394 00:24:13,585 --> 00:24:14,920 One last thing. 395 00:24:14,921 --> 00:24:17,761 He vouched for you and I appreciate your help. 396 00:24:17,762 --> 00:24:20,225 I said no one lays a hand on her. 397 00:24:20,226 --> 00:24:23,261 You should not have done that. 398 00:24:23,262 --> 00:24:27,452 And what the fuck you gonna do about it? 399 00:24:59,464 --> 00:25:03,334 That was not a smart thing you did back there with the car. 400 00:25:03,335 --> 00:25:06,137 I hope something like that does not happen again. 401 00:25:06,138 --> 00:25:09,008 Remember, I am here to help. 402 00:25:12,477 --> 00:25:13,477 Help? 403 00:25:14,646 --> 00:25:18,876 I know right now that makes little sense. 404 00:25:19,351 --> 00:25:21,119 What do you want with me? 405 00:25:21,120 --> 00:25:25,490 I'll explain things to you in the morning. 406 00:25:26,458 --> 00:25:28,878 I just want to go home. 407 00:25:29,461 --> 00:25:30,831 And you will. 408 00:25:31,329 --> 00:25:32,379 I promise. 409 00:25:36,301 --> 00:25:37,871 Make sure she doesn't sleep. 410 00:25:37,872 --> 00:25:38,872 Mm. 411 00:26:31,122 --> 00:26:32,122 Alright. 412 00:26:32,557 --> 00:26:34,157 How did she do? 413 00:26:34,526 --> 00:26:37,561 Well, she didn't move a muscle. 414 00:26:37,562 --> 00:26:39,342 Well that's good. 415 00:26:40,532 --> 00:26:43,535 This is going to sound bad and I probably shouldn't tell you 416 00:26:43,536 --> 00:26:47,539 This, but I know I fell asleep a couple of times last night. 417 00:26:47,540 --> 00:26:48,740 Cat naps or whatever. 418 00:26:48,741 --> 00:26:52,209 Mhm, you're right. That does sound bad. 419 00:26:52,210 --> 00:26:55,714 Reason I'm telling you this is because, well she, she 420 00:26:55,715 --> 00:26:59,855 Could've done something, but she didn't. 421 00:27:01,920 --> 00:27:02,920 Hm. 422 00:27:03,289 --> 00:27:05,389 I have to get ready. 423 00:28:02,280 --> 00:28:03,650 Hey, how much longer you gonna be? 424 00:28:03,651 --> 00:28:05,661 I need to take off. 425 00:28:05,851 --> 00:28:06,901 C- Coming! 426 00:28:13,025 --> 00:28:14,025 Are you okay? 427 00:28:14,026 --> 00:28:16,436 Fine. Everything's fine. 428 00:28:21,499 --> 00:28:24,335 I need you to knock on the door and check in with... 429 00:28:24,336 --> 00:28:26,137 just say you're with me. 430 00:28:26,138 --> 00:28:27,138 Will do. 431 00:28:27,707 --> 00:28:30,127 You're on your own now. 432 00:29:08,213 --> 00:29:09,380 How are you? 433 00:29:09,381 --> 00:29:11,882 They're going to find me. 434 00:29:11,883 --> 00:29:13,553 You realize there's no hiding from them. 435 00:29:13,554 --> 00:29:14,592 He said you didn't try to sleep. 436 00:29:14,593 --> 00:29:16,087 - Why not? - I couldn't. 437 00:29:16,088 --> 00:29:17,868 Aren't you tired? 438 00:29:17,890 --> 00:29:18,890 Yes. 439 00:29:18,891 --> 00:29:20,924 Do you know why you're here? 440 00:29:20,925 --> 00:29:22,427 You have a family. 441 00:29:22,428 --> 00:29:25,864 A mother and a father, and they love you like crazy, but 442 00:29:25,865 --> 00:29:27,198 They feel like they have lost you. 443 00:29:27,199 --> 00:29:28,199 They did this? 444 00:29:28,200 --> 00:29:31,235 - They're worried about you Claire. - Don't call me that. 445 00:29:31,236 --> 00:29:33,204 She was weak and stupid. 446 00:29:33,205 --> 00:29:34,239 What would you like me to call you? 447 00:29:34,240 --> 00:29:36,440 Just don't call me that. 448 00:29:36,441 --> 00:29:38,861 We won't say that name. 449 00:29:39,911 --> 00:29:41,180 Why are you doing this? 450 00:29:41,181 --> 00:29:42,447 My name is Ansel Roth. 451 00:29:42,448 --> 00:29:45,383 I specialize in helping people who are lost and who might be 452 00:29:45,384 --> 00:29:47,254 Under the control of others. 453 00:29:47,255 --> 00:29:48,675 I'm not lost. 454 00:29:49,654 --> 00:29:52,294 I found myself and I choose to live my life the way I live 455 00:29:52,295 --> 00:29:53,458 Because god wills it. 456 00:29:53,459 --> 00:29:55,460 I am here because I want to learn. 457 00:29:55,461 --> 00:29:56,895 I want you to tell me about yourself... 458 00:29:56,896 --> 00:29:58,896 where are my parents? 459 00:29:58,897 --> 00:30:00,899 That is not important. 460 00:30:00,900 --> 00:30:03,410 This is just you and me. 461 00:30:03,601 --> 00:30:08,061 What's going on inside your head right now? 462 00:30:08,940 --> 00:30:10,642 I'm thinking about how I want to rip your tongue out of your 463 00:30:10,643 --> 00:30:13,243 Throat so you'll shut up. 464 00:30:13,645 --> 00:30:15,246 That you're close enough that I could reach out and strangle 465 00:30:15,247 --> 00:30:19,650 You with my bare hands and that I'd like to. 466 00:30:19,651 --> 00:30:23,420 I'm just waiting for a sign from god. 467 00:30:23,421 --> 00:30:25,656 That is understandable. 468 00:30:25,691 --> 00:30:27,461 Just so you know, I am probably going to move back a 469 00:30:27,462 --> 00:30:29,192 Little right now. 470 00:30:32,463 --> 00:30:35,281 I was not being facetious when I said I was here to learn. 471 00:30:35,282 --> 00:30:38,102 I know, it does not seem like it now, but this will be a 472 00:30:38,103 --> 00:30:40,004 Positive experience. 473 00:30:40,005 --> 00:30:42,605 At least, try not to kill me until you have a chance to 474 00:30:42,606 --> 00:30:46,566 Hear me out. Signs from god be damned. 475 00:30:48,146 --> 00:30:49,746 You're on fire. 476 00:31:14,305 --> 00:31:17,315 I need to go to the bathroom. 477 00:31:20,979 --> 00:31:24,079 So you don't lock yourself in. 478 00:31:24,515 --> 00:31:26,017 Might as well take the door off the hinges. 479 00:31:26,018 --> 00:31:28,978 You could just watch me then. 480 00:31:29,854 --> 00:31:32,864 You'd like that wouldn't you? 481 00:31:43,167 --> 00:31:46,727 You can have a pop if you'd like. 482 00:31:48,206 --> 00:31:52,206 Also the chocolate isn't too expensive. 483 00:32:12,597 --> 00:32:14,787 You need to come out. 484 00:32:14,899 --> 00:32:15,899 Uhhhhhhh. 485 00:32:20,071 --> 00:32:21,939 What are you doing? 486 00:32:21,940 --> 00:32:22,940 Ahhhhhhh. 487 00:32:24,576 --> 00:32:25,576 Come on. 488 00:32:26,744 --> 00:32:28,254 Let's sit back down and talk. 489 00:32:28,255 --> 00:32:29,435 Ahhhhhhhhhh. 490 00:32:29,748 --> 00:32:31,528 You need to stop. 491 00:32:35,621 --> 00:32:37,351 Stop, stop, stop. 492 00:32:37,492 --> 00:32:38,542 Calm down. 493 00:32:39,925 --> 00:32:42,459 Now listen to me, just listen. 494 00:32:42,460 --> 00:32:44,395 Five days, that's all this is. 495 00:32:44,396 --> 00:32:45,446 Five days. 496 00:32:45,731 --> 00:32:47,565 After those five days, you can do whatever it is 497 00:32:47,566 --> 00:32:48,599 You're going to do. 498 00:32:48,600 --> 00:32:51,002 You can go wherever you want to go. 499 00:32:51,003 --> 00:32:54,563 All you need to do is talk to me. 500 00:32:56,274 --> 00:33:01,104 Do you want me to take my hand off your mouth? 501 00:33:03,781 --> 00:33:04,782 Five days? 502 00:33:04,783 --> 00:33:06,973 That's it. I promise. 503 00:33:07,819 --> 00:33:10,087 And then I can go home? 504 00:33:10,088 --> 00:33:13,458 After that, wherever you consider home to be, you can 505 00:33:13,459 --> 00:33:14,919 Go there, yes. 506 00:33:16,761 --> 00:33:17,761 Just... 507 00:33:18,297 --> 00:33:23,167 promise me you will listen, and not just to me. 508 00:33:24,536 --> 00:33:25,766 To yourself. 509 00:33:28,639 --> 00:33:29,639 Okay. 510 00:33:32,977 --> 00:33:35,480 Your nose is bleeding again. 511 00:33:35,481 --> 00:33:36,991 Did I hit you? 512 00:33:37,483 --> 00:33:39,984 Oh, I don't think so, no. 513 00:33:39,985 --> 00:33:43,945 I don't know why this keeps happening. 514 00:33:47,025 --> 00:33:48,395 Here, let me. 515 00:33:51,162 --> 00:33:53,212 Tilt your head back. 516 00:34:03,541 --> 00:34:07,551 Do you mind me asking how old you are? 517 00:34:08,012 --> 00:34:09,844 Age doesn't mean anything. 518 00:34:09,845 --> 00:34:11,682 You mean in the group? 519 00:34:11,683 --> 00:34:14,223 The time it takes for our earth to circle the sun? 520 00:34:14,224 --> 00:34:15,224 Why? 521 00:34:15,888 --> 00:34:17,989 Why does that matter? It's an abstraction. 522 00:34:17,990 --> 00:34:20,158 Why is earth so special? 523 00:34:20,159 --> 00:34:21,859 Time means nothing in eternity. 524 00:34:21,860 --> 00:34:25,320 Your parents told me you were 28. 525 00:34:27,198 --> 00:34:31,902 You shouldn't ask questions you know the answers to. 526 00:34:31,903 --> 00:34:33,273 You're right. 527 00:34:33,486 --> 00:34:34,586 I'm sorry. 528 00:34:37,542 --> 00:34:39,043 Can you tell me about the faults? 529 00:34:39,044 --> 00:34:40,044 Faults. 530 00:34:40,245 --> 00:34:41,879 No "the," just faults. 531 00:34:41,880 --> 00:34:42,880 Faults. 532 00:34:45,716 --> 00:34:48,586 From a fault comes a change. 533 00:34:48,786 --> 00:34:52,122 Do you believe a change is on the way? 534 00:34:52,123 --> 00:34:53,724 I don't want to talk about that. 535 00:34:53,725 --> 00:34:54,725 Okay. 536 00:34:55,394 --> 00:34:58,584 Do you have any pets back home? 537 00:34:59,263 --> 00:35:00,263 A dog. 538 00:35:00,399 --> 00:35:02,269 What was its name? 539 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 I know what you're trying to do. 540 00:35:05,104 --> 00:35:06,104 Okay. 541 00:35:06,738 --> 00:35:08,908 How did they find you? 542 00:35:08,909 --> 00:35:10,279 I found them. 543 00:35:11,576 --> 00:35:13,878 But did somebody hand you a pamphlet, or did you have a 544 00:35:13,879 --> 00:35:15,449 Friend who was inside the group... 545 00:35:15,450 --> 00:35:17,115 no, no you don't understand. 546 00:35:17,116 --> 00:35:18,416 I was meant to find them. 547 00:35:18,417 --> 00:35:19,427 I had to. 548 00:35:21,385 --> 00:35:24,554 One day I stepped outside and I walked. 549 00:35:24,555 --> 00:35:27,624 I walked until I reached a house. 550 00:35:27,625 --> 00:35:29,961 I had never been to this place before, but I knew it. 551 00:35:29,962 --> 00:35:31,472 I had seen it. 552 00:35:32,563 --> 00:35:35,433 Something told me to walk in, and I did. 553 00:35:35,434 --> 00:35:37,624 And they took you in? 554 00:35:38,769 --> 00:35:40,939 I had been with them my whole life, but at that moment, my 555 00:35:40,940 --> 00:35:42,940 Physical self was home. 556 00:35:42,941 --> 00:35:44,511 Can you describe the group? 557 00:35:44,512 --> 00:35:45,824 In what context? 558 00:35:45,825 --> 00:35:47,145 Gender, race, age. 559 00:35:47,146 --> 00:35:50,148 I know, these things don't mean anything to you, but it 560 00:35:50,149 --> 00:35:52,469 Helps me to understand. 561 00:35:54,118 --> 00:35:56,758 Men and women. Mostly men. 562 00:35:57,255 --> 00:35:58,805 So no children. 563 00:35:58,957 --> 00:35:59,957 Parasites. 564 00:36:00,626 --> 00:36:03,828 We don't have time to wait for them to grow autonomous. 565 00:36:03,829 --> 00:36:06,264 What, something is going to happen soon? 566 00:36:06,265 --> 00:36:07,965 I told you, I don't want to talk about that. 567 00:36:07,966 --> 00:36:08,966 Right. 568 00:36:09,168 --> 00:36:13,170 Can you tell me what role you play, Claire? 569 00:36:13,171 --> 00:36:14,271 I'm sorry. 570 00:36:14,806 --> 00:36:16,946 That was an accident. 571 00:36:17,975 --> 00:36:20,255 Who are you in faults? 572 00:36:21,479 --> 00:36:23,514 We are all students, every one of us. 573 00:36:23,515 --> 00:36:25,705 So there's a teacher. 574 00:36:25,950 --> 00:36:27,285 We teach each other. 575 00:36:27,286 --> 00:36:29,053 But there must be someone in charge. 576 00:36:29,054 --> 00:36:31,494 The person who came first. 577 00:36:31,495 --> 00:36:32,495 God. 578 00:36:35,159 --> 00:36:36,759 And who is god? 579 00:36:38,329 --> 00:36:41,969 You have to find that for yourself. 580 00:36:44,870 --> 00:36:48,370 You're probably very tired, right? 581 00:36:48,839 --> 00:36:52,179 When we're tired, we think less and we feel more. 582 00:36:52,180 --> 00:36:55,050 Today, I wanted you to feel. 583 00:36:55,180 --> 00:36:56,680 You understand? 584 00:36:58,316 --> 00:37:00,456 We should stop there. 585 00:37:00,818 --> 00:37:02,688 You did very well. 586 00:37:06,591 --> 00:37:09,531 I wasn't planning on doing this so soon, but I want to 587 00:37:09,532 --> 00:37:11,442 Show you something. 588 00:37:14,832 --> 00:37:17,535 I know this will be hard for you, but 589 00:37:17,536 --> 00:37:20,136 I feel like you're ready. 590 00:37:40,891 --> 00:37:42,561 I just wanted you to see them. 591 00:37:42,562 --> 00:37:44,612 Know they were here. 592 00:37:44,729 --> 00:37:49,149 I don't want to keep any secrets from you. 593 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 Alright. 594 00:37:51,236 --> 00:37:52,903 Paul, Evelyn, I think that's enough for tonight. 595 00:37:52,904 --> 00:37:55,074 Let's, let's give her a chance to process everything. 596 00:37:55,075 --> 00:37:56,075 Mommy? 597 00:37:58,776 --> 00:37:59,776 Daddy? 598 00:38:04,081 --> 00:38:05,081 Oh... 599 00:38:05,831 --> 00:38:06,831 our baby. 600 00:38:07,586 --> 00:38:08,906 Our Claire... 601 00:38:11,055 --> 00:38:12,465 what? Wait... 602 00:38:13,125 --> 00:38:14,659 No, it's alright. It's alright. 603 00:38:14,660 --> 00:38:16,060 She's not really associating with that identity right now, 604 00:38:16,061 --> 00:38:17,128 But that's alright. 605 00:38:17,129 --> 00:38:18,396 Well what is that supposed to mean? 606 00:38:18,397 --> 00:38:21,098 There are two identities in a case such as hers. 607 00:38:21,099 --> 00:38:23,434 The before identity, before the cult, 608 00:38:23,435 --> 00:38:25,102 And the cult identity. 609 00:38:25,103 --> 00:38:27,035 What do we call her then? 610 00:38:27,036 --> 00:38:28,973 Terms of affection are fine. 611 00:38:28,974 --> 00:38:31,014 Baby, sweetie, honey, whatever you called her back when 612 00:38:31,015 --> 00:38:32,610 Things were normal. 613 00:38:32,611 --> 00:38:34,945 We never called her honey. 614 00:38:34,946 --> 00:38:37,636 Don't call her that, then. 615 00:38:38,282 --> 00:38:40,242 She needs to sleep. 616 00:38:40,318 --> 00:38:41,868 Today was good. 617 00:38:42,486 --> 00:38:47,490 Tonight I think we need to keep the doors closed. 618 00:38:47,491 --> 00:38:50,131 We, can we just talk to her a little more? 619 00:38:50,132 --> 00:38:51,362 In the morning. 620 00:38:51,363 --> 00:38:52,463 I want to do a session with her in the morning. 621 00:38:52,464 --> 00:38:55,632 After that, I'll bring you both in. 622 00:38:55,633 --> 00:38:56,683 Thank you. 623 00:39:15,986 --> 00:39:17,586 I'm not asleep. 624 00:39:19,523 --> 00:39:21,573 Sorry, I was just... 625 00:39:24,695 --> 00:39:26,364 I left space for you. 626 00:39:26,365 --> 00:39:29,055 I'm sleeping on the floor. 627 00:39:43,013 --> 00:39:45,433 I'm not going to leave. 628 00:39:47,351 --> 00:39:48,541 Oh, I know. 629 00:39:49,553 --> 00:39:51,393 I trust you, but... 630 00:39:51,394 --> 00:39:52,714 I understand. 631 00:39:54,358 --> 00:39:57,861 You want to know why I'm not going to leave? 632 00:39:57,862 --> 00:40:01,398 I feel like this is an opportunity. 633 00:40:01,399 --> 00:40:05,499 God is giving me a chance to save them. 634 00:40:05,503 --> 00:40:06,503 Who? 635 00:40:07,571 --> 00:40:08,891 Your parents? 636 00:40:09,673 --> 00:40:11,453 I can teach them. 637 00:40:14,712 --> 00:40:17,492 Can you turn off the light? 638 00:40:33,898 --> 00:40:35,218 Good morning. 639 00:40:41,272 --> 00:40:42,962 What time is it? 640 00:40:43,607 --> 00:40:45,207 It's light out. 641 00:40:45,910 --> 00:40:48,690 Can you hand me my pants... 642 00:40:48,751 --> 00:40:49,751 to me? 643 00:40:57,087 --> 00:40:58,867 Is that my shirt? 644 00:41:00,090 --> 00:41:02,259 I needed a change of clothes. 645 00:41:02,260 --> 00:41:04,395 Well, your parents brought some from home. 646 00:41:04,396 --> 00:41:06,330 We'll be seeing them later. 647 00:41:06,331 --> 00:41:07,331 Okay. 648 00:41:09,934 --> 00:41:13,124 Can you put your dress back on? 649 00:41:28,752 --> 00:41:30,154 You don't have to do that. 650 00:41:30,155 --> 00:41:34,065 There won't be any housekeeping today. 651 00:41:40,965 --> 00:41:43,267 Did you spray this with something? 652 00:41:43,268 --> 00:41:44,728 No, with what? 653 00:41:45,003 --> 00:41:46,733 It smells floral. 654 00:41:47,304 --> 00:41:48,854 So faint, it... 655 00:41:49,107 --> 00:41:50,307 I don't have anything. 656 00:41:50,308 --> 00:41:51,718 Sorry, yeah... 657 00:41:52,179 --> 00:41:53,179 I know. 658 00:41:54,478 --> 00:41:59,298 Would you be okay talking with me this morning? 659 00:42:02,286 --> 00:42:05,855 I've learned a lot about myself since I found them. 660 00:42:05,856 --> 00:42:07,825 A- Are you familiar with meditation? 661 00:42:07,826 --> 00:42:08,926 I am, yes. 662 00:42:09,361 --> 00:42:13,301 I do not, myself, but I am familiar with the process. 663 00:42:13,302 --> 00:42:16,212 I had never meditated before. 664 00:42:16,667 --> 00:42:19,469 I can't picture my current life without it. 665 00:42:19,470 --> 00:42:20,840 I have goals. 666 00:42:21,839 --> 00:42:23,799 What kind of goals? 667 00:42:24,174 --> 00:42:25,709 There are levels. 668 00:42:25,710 --> 00:42:27,811 The levels are goals one can achieve if they put their mind 669 00:42:27,812 --> 00:42:28,812 To it. 670 00:42:29,147 --> 00:42:30,681 Anyone can do this, they just haven't been taught. 671 00:42:30,682 --> 00:42:32,962 What level are you at? 672 00:42:33,851 --> 00:42:37,186 Moving from level to level takes will. 673 00:42:37,187 --> 00:42:38,722 I've grown so much, but I don't know if 674 00:42:38,723 --> 00:42:40,327 I'm strong enough. 675 00:42:40,328 --> 00:42:41,932 At least not in time. 676 00:42:41,933 --> 00:42:42,933 In time? 677 00:42:43,528 --> 00:42:44,528 For what? 678 00:42:45,529 --> 00:42:48,439 Is something going to happen? 679 00:42:49,935 --> 00:42:50,935 I cannot say. 680 00:42:50,936 --> 00:42:51,936 Why not? 681 00:42:53,837 --> 00:42:56,027 Because I don't know. 682 00:42:56,041 --> 00:42:57,271 Ira tells... 683 00:42:58,242 --> 00:42:59,612 what's wrong? 684 00:43:00,244 --> 00:43:01,344 Who's Ira? 685 00:43:05,382 --> 00:43:06,382 I... 686 00:43:06,551 --> 00:43:07,851 I shouldn't have said that. 687 00:43:07,852 --> 00:43:08,852 A leader? 688 00:43:12,056 --> 00:43:15,192 Ira is the connection between us and what happens next. 689 00:43:15,193 --> 00:43:17,695 Is he the one who brought you all together? 690 00:43:17,696 --> 00:43:19,526 Ira is not a man. 691 00:43:19,898 --> 00:43:21,818 So Ira is a woman? 692 00:43:22,734 --> 00:43:26,694 No, Ira has moved past the human form. 693 00:43:28,406 --> 00:43:29,707 You have to forgive me, but I'm not sure what you're 694 00:43:29,708 --> 00:43:31,168 Trying to say. 695 00:43:33,077 --> 00:43:35,547 We are all weighed down by our physical form. 696 00:43:35,548 --> 00:43:37,247 What does that mean? 697 00:43:37,248 --> 00:43:39,249 Each level means a piece of control. 698 00:43:39,250 --> 00:43:44,053 But that doesn't really mean anything, does it? 699 00:43:44,054 --> 00:43:46,924 You have to see they're teaching you in these vague 700 00:43:46,925 --> 00:43:48,892 Terms and unprovable ideas. 701 00:43:48,893 --> 00:43:49,893 No, no. 702 00:43:52,097 --> 00:43:54,565 Control means all matter loses meaning. 703 00:43:54,566 --> 00:43:56,800 Control of one's self means control of others. 704 00:43:56,801 --> 00:43:59,241 It even changes the way others perceive our image, our light. 705 00:43:59,242 --> 00:44:00,292 Our light? 706 00:44:01,239 --> 00:44:03,479 Or do you not see it? 707 00:44:04,241 --> 00:44:07,781 Are you talking about invisibility? 708 00:44:09,947 --> 00:44:12,357 Have you witnessed this? 709 00:44:13,250 --> 00:44:14,250 I have. 710 00:44:17,087 --> 00:44:19,357 Can you tell me what happens when you reach the final 711 00:44:19,358 --> 00:44:20,358 Level? 712 00:44:21,825 --> 00:44:23,965 When you become free? 713 00:44:25,496 --> 00:44:26,866 One moves on. 714 00:44:28,332 --> 00:44:32,432 And where do the people who move on go? 715 00:44:38,542 --> 00:44:42,311 I see they put you in a room with two beds. 716 00:44:42,312 --> 00:44:43,312 Yes. 717 00:44:43,815 --> 00:44:45,015 Perhaps you and Evelyn would be more comfortable with the 718 00:44:45,016 --> 00:44:46,016 Queen. 719 00:44:46,985 --> 00:44:48,485 We're comfortable. 720 00:44:48,486 --> 00:44:49,953 It's just i... 721 00:44:49,954 --> 00:44:51,455 I gave her the bed. 722 00:44:51,456 --> 00:44:52,456 Good. 723 00:44:53,158 --> 00:44:55,628 It's one bed, so I'm on the floor. 724 00:44:55,629 --> 00:44:57,409 We're not moving. 725 00:44:57,829 --> 00:44:58,829 Sure. 726 00:45:00,698 --> 00:45:03,200 - What is that smell on you? - I... 727 00:45:03,201 --> 00:45:04,501 I'm not wearing these. 728 00:45:04,502 --> 00:45:06,503 But sweetie, these are your clothes. 729 00:45:06,504 --> 00:45:08,744 Mom, I don't wear stuff like this anymore. 730 00:45:08,745 --> 00:45:10,207 I like this one. 731 00:45:10,208 --> 00:45:12,398 I'm not wearing that. 732 00:45:13,377 --> 00:45:14,427 And these. 733 00:45:15,846 --> 00:45:17,536 Go put these on. 734 00:45:18,682 --> 00:45:19,822 Yes, daddy. 735 00:45:19,984 --> 00:45:21,654 Wait, your mother should go with you. 736 00:45:21,655 --> 00:45:22,665 I'm fine. 737 00:45:30,027 --> 00:45:32,862 Well, she'd have taken all day if I'd let her. 738 00:45:32,863 --> 00:45:37,233 Um, when was the last time she wore these? 739 00:45:38,869 --> 00:45:40,539 Teenager, I guess? 740 00:45:40,540 --> 00:45:41,540 16 maybe? 741 00:45:41,940 --> 00:45:45,875 Yeah but, don't you think they might be a bit young? 742 00:45:45,876 --> 00:45:48,656 What are you trying to say? 743 00:45:48,879 --> 00:45:49,879 Nothing. 744 00:45:51,715 --> 00:45:54,718 My daughter looks beautiful in these. 745 00:45:54,719 --> 00:45:56,589 When she comes back in you're going to tell her she looks 746 00:45:56,590 --> 00:45:57,590 Beautiful. 747 00:45:58,423 --> 00:46:01,253 I am not going to say that. 748 00:46:02,226 --> 00:46:04,866 Remember who's paying you. 749 00:46:13,570 --> 00:46:15,750 You look... beautiful. 750 00:46:18,543 --> 00:46:19,543 Okay. 751 00:46:19,544 --> 00:46:20,824 Let's begin. 752 00:46:25,048 --> 00:46:29,132 I still don't understand what it is we did. 753 00:46:29,133 --> 00:46:33,223 You didn't do anything, that's the point. 754 00:46:33,224 --> 00:46:35,757 We fed you, we put a roof over your head. 755 00:46:35,758 --> 00:46:38,295 You make it sound like an obligation. 756 00:46:38,296 --> 00:46:39,997 Maybe that's because it was. 757 00:46:39,998 --> 00:46:42,499 We're not here to pass blame. 758 00:46:42,500 --> 00:46:45,270 But we all are here because of her. 759 00:46:45,271 --> 00:46:47,070 We are here for her. 760 00:46:47,071 --> 00:46:48,505 Oh, I can't wait for this to be over with. 761 00:46:48,506 --> 00:46:51,196 Just give me back my baby! 762 00:46:51,509 --> 00:46:53,243 I'm not going home with you. 763 00:46:53,244 --> 00:46:54,524 Yes you are! 764 00:46:54,677 --> 00:46:55,677 I'm not! 765 00:46:56,114 --> 00:46:59,454 Well slit your wrists right now then, because that's where 766 00:46:59,455 --> 00:47:02,790 You're going to end up if all this doesn't stop. 767 00:47:02,791 --> 00:47:04,621 And you'll have yourselves to blame. 768 00:47:04,622 --> 00:47:08,625 Okay, everybody just take a deep breath, yes? 769 00:47:08,626 --> 00:47:12,366 I thought you'd see that I'm happy. 770 00:47:13,297 --> 00:47:16,633 I've never been this happy in all my life. 771 00:47:16,634 --> 00:47:19,234 We need you home with us. 772 00:47:21,138 --> 00:47:23,468 But I'm afraid of you. 773 00:47:28,879 --> 00:47:32,759 I- I don't think that's a good idea. 774 00:47:34,485 --> 00:47:35,485 Oh, um... 775 00:47:37,120 --> 00:47:38,120 I... 776 00:47:40,691 --> 00:47:41,691 just... 777 00:47:46,663 --> 00:47:48,665 hi, sorry, we'll keep it down. 778 00:47:48,666 --> 00:47:49,666 Good. 779 00:47:50,134 --> 00:47:53,204 I'd hate to have to come up there, Ansel. 780 00:47:53,205 --> 00:47:54,504 Do you know who this is? 781 00:47:54,505 --> 00:47:55,505 Uh, yes. 782 00:47:55,840 --> 00:47:57,507 I remember you. The... 783 00:47:57,508 --> 00:47:59,543 dark gentleman from the parking lot. 784 00:47:59,544 --> 00:48:00,544 Dark? 785 00:48:00,778 --> 00:48:01,778 I mean... 786 00:48:02,013 --> 00:48:05,015 in a mysterious sort of way, I meant. 787 00:48:05,016 --> 00:48:06,817 How are you Ansel? 788 00:48:06,818 --> 00:48:08,852 How did you know where I was? 789 00:48:08,853 --> 00:48:11,553 You're not trying to disappear on us, are you? 790 00:48:11,554 --> 00:48:14,863 Disappear? No, no, of course not. 791 00:48:14,864 --> 00:48:16,144 It's just... 792 00:48:16,694 --> 00:48:17,974 I'm working. 793 00:48:18,363 --> 00:48:20,903 It's a job, and I'm going to pay terry back, 794 00:48:20,904 --> 00:48:22,332 So that's good news. 795 00:48:22,333 --> 00:48:24,203 So I'm glad you called so I could tell that to you. 796 00:48:24,204 --> 00:48:26,403 Word is you have the money, Ansel. 797 00:48:26,404 --> 00:48:29,044 Word is you're shitting envelopes of cash. 798 00:48:29,045 --> 00:48:31,712 No, no, no. The envelopes? That, that, that was per diem. 799 00:48:31,713 --> 00:48:33,076 That was separate. 800 00:48:33,077 --> 00:48:34,845 I don't get paid in full until the job is completed. 801 00:48:34,846 --> 00:48:36,213 Oh, I believe you Ansel. 802 00:48:36,214 --> 00:48:38,515 Thing is, terry doesn't believe you, 803 00:48:38,516 --> 00:48:40,017 And he signs my checks. 804 00:48:40,018 --> 00:48:41,298 No, I swear. 805 00:48:41,352 --> 00:48:42,552 I'm coming up there. 806 00:48:42,553 --> 00:48:43,553 Wait. 807 00:48:45,722 --> 00:48:48,362 What if I could get you half now? 808 00:48:48,363 --> 00:48:50,003 Would that work? 809 00:48:50,094 --> 00:48:52,064 I could, I could get half the money for you now, and the 810 00:48:52,065 --> 00:48:54,903 Other half when this job finishes up in three days. 811 00:48:54,904 --> 00:48:56,544 Would that work? 812 00:48:57,200 --> 00:48:58,750 Terry's office. 813 00:48:58,870 --> 00:49:00,283 Be here by nine. 814 00:49:00,284 --> 00:49:01,424 Come alone. 815 00:49:01,706 --> 00:49:02,986 I'm working! 816 00:49:20,123 --> 00:49:21,123 Um, 817 00:49:21,125 --> 00:49:24,260 Paul, could I have a word with you? 818 00:49:24,261 --> 00:49:25,762 I'm right here. 819 00:49:25,763 --> 00:49:31,633 Oh, um, I'd really prefer it if we could speak privately. 820 00:49:37,574 --> 00:49:40,444 Okay, uh, this is going to sound... 821 00:49:40,445 --> 00:49:44,581 um, I promise you nothing funny is going on. 822 00:49:44,582 --> 00:49:45,922 Nothing better be going on. 823 00:49:45,923 --> 00:49:47,793 Well, there isn't. 824 00:49:47,919 --> 00:49:52,689 I need half of the remainder of the money now. 825 00:49:52,690 --> 00:49:54,992 But we're not halfway through the process. 826 00:49:54,993 --> 00:49:55,993 I... 827 00:49:56,461 --> 00:49:57,931 I would not be asking if it were not an extraordinary 828 00:49:57,932 --> 00:49:59,202 Circumstance. 829 00:49:59,530 --> 00:50:01,130 So something is going on. 830 00:50:01,131 --> 00:50:04,231 Yes. I mean, no. Not here, no. 831 00:50:07,471 --> 00:50:08,805 What do you want the money for? 832 00:50:08,806 --> 00:50:10,996 Who was on the phone? 833 00:50:11,676 --> 00:50:12,676 No one. 834 00:50:14,012 --> 00:50:15,152 My manager. 835 00:50:15,480 --> 00:50:18,315 I have an investment with him that needs my attention. 836 00:50:18,316 --> 00:50:20,596 The money is for that. 837 00:50:22,152 --> 00:50:23,653 I could get a wire transfer. 838 00:50:23,654 --> 00:50:24,934 I need cash. 839 00:50:25,156 --> 00:50:27,324 Ten thousand dollars cash? 840 00:50:27,325 --> 00:50:28,892 And I have to go back to the city. 841 00:50:28,893 --> 00:50:31,533 Oh, you want me to give you ten grand and let you 842 00:50:31,534 --> 00:50:32,584 Drive off. 843 00:50:32,997 --> 00:50:34,331 Do you think I'm stupid? 844 00:50:34,332 --> 00:50:37,112 I am asking you this favor. 845 00:50:38,001 --> 00:50:40,821 I will help your daughter... 846 00:50:41,172 --> 00:50:45,182 but I have to take care of this first. 847 00:50:46,811 --> 00:50:47,811 When will you be back? 848 00:50:47,812 --> 00:50:48,812 Tomorrow. 849 00:50:48,996 --> 00:50:50,136 By sunrise. 850 00:50:50,181 --> 00:50:51,961 You have my word. 851 00:50:54,518 --> 00:50:57,054 This from the man who told me he no longer gives a shit. 852 00:50:57,055 --> 00:50:59,285 Uh, Evelyn, come here. 853 00:51:03,527 --> 00:51:05,062 Go to the office. 854 00:51:05,063 --> 00:51:08,565 In the safe, there are two bundles. 855 00:51:08,566 --> 00:51:11,026 Take one of them and bring it back here. 856 00:51:11,027 --> 00:51:12,937 - Yes dear. - Now. 857 00:51:17,707 --> 00:51:20,043 I think it would be good if maybe she slept in here with 858 00:51:20,044 --> 00:51:21,544 Claire tonight. 859 00:51:21,745 --> 00:51:26,049 - We're comfortable. - No, I was thinking just Evelyn. I don't... 860 00:51:26,050 --> 00:51:28,650 trust where we're at yet. 861 00:51:29,887 --> 00:51:32,522 But I don't trust her alone with my wife. 862 00:51:32,523 --> 00:51:33,563 I'll stay with her. 863 00:51:33,564 --> 00:51:34,564 No! 864 00:51:34,926 --> 00:51:35,926 Sorry. 865 00:51:37,228 --> 00:51:41,030 Would it make you feel better if she slept in there? 866 00:51:41,031 --> 00:51:43,271 You want to lock my daughter in the bathroom? 867 00:51:43,272 --> 00:51:46,069 It would just be for the night. 868 00:51:46,070 --> 00:51:48,080 I'll stay with her. 869 00:51:48,371 --> 00:51:50,011 No. She just... 870 00:51:51,576 --> 00:51:55,078 I want to avoid confrontation of any sort while I'm away. 871 00:51:55,079 --> 00:52:00,309 And the two of you have already butted heads, so... 872 00:52:00,717 --> 00:52:03,587 both of you should stay with her. 873 00:52:03,588 --> 00:52:05,138 You and Evelyn. 874 00:52:07,391 --> 00:52:09,010 Just keep her in there, please. 875 00:52:09,011 --> 00:52:10,384 That way, nothing will happen. 876 00:52:10,385 --> 00:52:11,761 It's the safest place for her. 877 00:52:11,762 --> 00:52:12,812 I promise. 878 00:52:13,898 --> 00:52:16,358 We cannot let her leave. 879 00:52:35,318 --> 00:52:37,188 Where are you going? 880 00:52:37,189 --> 00:52:38,189 Oh, uh... 881 00:52:38,823 --> 00:52:40,323 nowhere, it's just... 882 00:52:40,324 --> 00:52:42,744 it's, it's for tonight. 883 00:52:42,926 --> 00:52:43,926 Don't. 884 00:53:09,152 --> 00:53:11,492 I'll see you in the morning. 885 00:53:11,493 --> 00:53:12,993 And remember... 886 00:54:19,222 --> 00:54:21,524 perfect, that was just so nice. 887 00:54:21,525 --> 00:54:22,895 You're early. 888 00:54:23,894 --> 00:54:24,894 Okay, one, 889 00:54:24,895 --> 00:54:26,895 - Have a seat. - Two, and... 890 00:54:26,896 --> 00:54:29,356 oh, that's so beautiful. 891 00:54:29,400 --> 00:54:31,040 One, two, and... 892 00:54:32,569 --> 00:54:34,237 that was so nice. 893 00:54:34,238 --> 00:54:36,408 Let's do one with him kissing his darling right on the 894 00:54:36,409 --> 00:54:37,409 Cheek. 895 00:54:37,708 --> 00:54:40,243 There you go. Aw, that's lovely. 896 00:54:40,244 --> 00:54:41,884 One, two, and... 897 00:54:43,413 --> 00:54:44,413 beautiful. 898 00:54:44,715 --> 00:54:45,715 Beautiful. 899 00:54:47,251 --> 00:54:48,551 I think that's it. 900 00:54:48,552 --> 00:54:50,472 I think we got it. 901 00:54:50,554 --> 00:54:52,422 Just go right on in there. 902 00:54:52,423 --> 00:54:55,125 No, uh, listen, I-I'm going to take care of this Michael. 903 00:54:55,126 --> 00:54:56,559 You just stay right here. 904 00:54:56,560 --> 00:54:59,061 Just stay right, I'll just do it. 905 00:54:59,062 --> 00:55:01,598 He hates when I call him Michael. 906 00:55:01,599 --> 00:55:04,769 He goes by Mick, I'm just not okay with that whole 907 00:55:04,770 --> 00:55:06,102 Nickname deal. 908 00:55:06,103 --> 00:55:08,573 You know, shorten this way or that way, it just, 909 00:55:08,574 --> 00:55:12,034 I don't know. So darned informal. 910 00:55:13,009 --> 00:55:15,739 Look how handsome you were. 911 00:55:16,780 --> 00:55:20,416 I still can't believe we only did 20 tapings. 912 00:55:20,417 --> 00:55:21,417 23. 913 00:55:22,119 --> 00:55:23,119 23. 914 00:55:23,788 --> 00:55:25,658 Here, have a seat. 915 00:55:29,592 --> 00:55:32,262 What happened to you Ansel? 916 00:55:32,263 --> 00:55:35,453 You let life walk all over you. 917 00:55:36,299 --> 00:55:37,579 How's Karen? 918 00:55:37,802 --> 00:55:38,936 I don't know. I haven't 919 00:55:38,937 --> 00:55:41,397 Spoken to her in months. 920 00:55:42,105 --> 00:55:44,140 Did the papers go through? 921 00:55:44,141 --> 00:55:45,831 Over a year ago. 922 00:55:47,811 --> 00:55:50,313 I am so sorry to hear that. 923 00:55:50,314 --> 00:55:51,684 Really, I am. 924 00:55:52,332 --> 00:55:53,842 I just, I'm... 925 00:55:54,352 --> 00:55:56,122 I just don't understand how you gave her the rights 926 00:55:56,123 --> 00:55:57,320 To the book. 927 00:55:57,321 --> 00:55:58,455 That was the arrangement. 928 00:55:58,456 --> 00:55:59,823 I kept the house, she got the book. 929 00:55:59,824 --> 00:56:01,494 That book was your only source of income. 930 00:56:01,495 --> 00:56:02,992 No book, no house. 931 00:56:02,993 --> 00:56:04,833 I was writing the new book, terry. 932 00:56:04,834 --> 00:56:06,794 This piece of crap? 933 00:56:07,164 --> 00:56:10,134 Everything people needed was in the first book. 934 00:56:10,135 --> 00:56:11,334 There was nothing left to say. 935 00:56:11,335 --> 00:56:12,975 This is nothing. 936 00:56:14,338 --> 00:56:17,340 Something no one wants or needs. 937 00:56:17,341 --> 00:56:19,531 You asked me a favor. 938 00:56:19,643 --> 00:56:22,153 You asked a favor of me. 939 00:56:22,646 --> 00:56:26,683 Self-Publishing was your idea, and you failed. 940 00:56:26,684 --> 00:56:30,194 Now I have given you more than enough time. 941 00:56:30,195 --> 00:56:31,195 Ugh! 942 00:56:32,689 --> 00:56:35,024 So give me my darn money, Ansel, 'cause I'm sick to 943 00:56:35,025 --> 00:56:36,665 Death of asking. 944 00:56:47,036 --> 00:56:49,372 You got two days to give me the rest. 945 00:56:49,373 --> 00:56:51,153 I need more time. 946 00:56:52,008 --> 00:56:53,008 Two days. 947 00:56:54,844 --> 00:56:58,444 Now get the heck out of my office. 948 00:57:56,773 --> 00:57:57,773 Claire! 949 00:58:07,784 --> 00:58:09,118 What did you do? 950 00:58:09,119 --> 00:58:11,809 Get her feet, pick her up. 951 00:58:13,623 --> 00:58:16,293 Claire, Claire sweetie, wake up. 952 00:58:16,294 --> 00:58:17,710 You gotta wake up Claire. 953 00:58:17,711 --> 00:58:19,128 What happened, is she alive? 954 00:58:19,129 --> 00:58:21,459 She's breathing. Get me some water, cold water. 955 00:58:21,460 --> 00:58:23,547 Come on Claire. Come on honey. 956 00:58:23,548 --> 00:58:24,801 Come on sweetie. 957 00:58:24,802 --> 00:58:26,352 Come on Claire. 958 00:58:27,804 --> 00:58:29,105 The, the door's locked! 959 00:58:29,106 --> 00:58:31,508 It locks from the outside, just turn the knob. 960 00:58:31,509 --> 00:58:33,142 Wait, why is it locked? 961 00:58:33,143 --> 00:58:34,683 You told us to lock her in the bathroom. 962 00:58:34,684 --> 00:58:36,779 - Why isn't she in there then? - I don't know. 963 00:58:36,780 --> 00:58:38,515 - Then how did she end up outside? - I don't know? 964 00:58:38,516 --> 00:58:40,316 - What did you do? - We were asleep! 965 00:58:40,317 --> 00:58:42,352 - Come on. - Here. - Come on, come on, come on. 966 00:58:42,353 --> 00:58:43,353 There. 967 00:58:44,655 --> 00:58:46,289 There you go, hey, it's okay. 968 00:58:46,290 --> 00:58:48,191 You're okay. You're okay. 969 00:58:48,192 --> 00:58:49,562 There you go. 970 00:58:49,627 --> 00:58:52,487 Just breathe. What happened? 971 00:59:00,336 --> 00:59:03,805 I want to talk to you about what happened last night. 972 00:59:03,806 --> 00:59:06,446 I don't remember anything. 973 00:59:08,344 --> 00:59:10,527 Why did you have them lock me up? 974 00:59:10,528 --> 00:59:13,516 It was in everyone's best interest. 975 00:59:13,517 --> 00:59:14,517 Not mine. 976 00:59:14,518 --> 00:59:16,198 Especially yours. 977 00:59:17,987 --> 00:59:21,767 How did you get out of the bathroom? 978 00:59:23,693 --> 00:59:24,693 Claire. 979 00:59:27,063 --> 00:59:30,843 How did you get out of the bathroom? 980 00:59:32,402 --> 00:59:34,502 Come sit next to me. 981 00:59:35,071 --> 00:59:36,071 No. 982 00:59:37,206 --> 00:59:38,206 I can't. 983 00:59:40,009 --> 00:59:41,009 Please? 984 00:59:56,025 --> 00:59:57,395 I was scared. 985 01:00:00,029 --> 01:00:01,764 The second you left he... 986 01:00:01,765 --> 01:00:02,765 what? 987 01:00:03,067 --> 01:00:04,067 Nothing. 988 01:00:07,236 --> 01:00:08,738 When it got dark out, they put me in there and 989 01:00:08,739 --> 01:00:10,379 Locked the door. 990 01:00:13,276 --> 01:00:16,736 I felt like you had abandoned me. 991 01:00:20,917 --> 01:00:22,517 I've been good. 992 01:00:23,453 --> 01:00:28,056 I've been seeing things from a set of eyes other than my own. 993 01:00:28,057 --> 01:00:29,927 I haven't thought much about the group. 994 01:00:29,928 --> 01:00:32,028 That's good to hear. 995 01:00:32,595 --> 01:00:35,764 But when you left I didn't know what to do. 996 01:00:35,765 --> 01:00:38,234 And I started praying in there. 997 01:00:38,235 --> 01:00:41,285 I started to pray, and then... 998 01:00:41,638 --> 01:00:45,088 prayer turned to meditation and... 999 01:00:45,942 --> 01:00:47,362 I don't know. 1000 01:00:48,978 --> 01:00:50,668 You can tell me. 1001 01:00:57,120 --> 01:00:59,120 I imagined myself... 1002 01:01:01,290 --> 01:01:06,128 I imagined myself stepping outside of Claire's body 1003 01:01:06,129 --> 01:01:11,500 And being able to see in a way I've never seen before. 1004 01:01:11,501 --> 01:01:13,441 Something told me to walk through the bathroom door, 1005 01:01:13,442 --> 01:01:14,452 So I did. 1006 01:01:17,473 --> 01:01:18,523 It opened? 1007 01:01:19,443 --> 01:01:22,083 I walked through the door. 1008 01:01:22,812 --> 01:01:25,142 And I was in the room. 1009 01:01:26,015 --> 01:01:27,950 I could see my parents sleeping, but I knew that even 1010 01:01:27,951 --> 01:01:31,486 If they woke up they wouldn't see me. 1011 01:01:31,487 --> 01:01:34,389 I knew I was beyond being seen. 1012 01:01:34,390 --> 01:01:37,193 I stayed there for a moment watching them, but something 1013 01:01:37,194 --> 01:01:38,528 Didn't feel right. 1014 01:01:38,529 --> 01:01:43,665 I felt like I was being pulled back towards Claire. 1015 01:01:43,666 --> 01:01:47,836 I reached the front door and stepped through it as well, 1016 01:01:47,837 --> 01:01:50,672 But it didn't feel the same. 1017 01:01:50,673 --> 01:01:51,673 It hurt. 1018 01:01:54,343 --> 01:01:58,443 I fell to the ground on the other side. 1019 01:01:59,148 --> 01:02:02,158 I've moved up a level, Ansel. 1020 01:02:03,887 --> 01:02:04,887 Claire is a part of me. 1021 01:02:04,888 --> 01:02:08,218 I accept that, but I am not her. 1022 01:02:09,092 --> 01:02:10,462 I'm changing. 1023 01:02:33,216 --> 01:02:35,226 She can't be alone. 1024 01:02:37,386 --> 01:02:39,076 Did you hear me? 1025 01:02:39,722 --> 01:02:41,462 From now on, she's not to be left alone. 1026 01:02:41,463 --> 01:02:44,128 Someone always has to be with her. 1027 01:02:44,129 --> 01:02:45,361 Is something wrong? 1028 01:02:45,362 --> 01:02:46,362 Yes. 1029 01:02:46,697 --> 01:02:48,264 I'm not sure, I just... 1030 01:02:48,265 --> 01:02:50,566 I feel the best thing to do right now is... 1031 01:02:50,567 --> 01:02:51,901 we need to make sure we don't lose her. 1032 01:02:51,902 --> 01:02:53,502 We're so close. 1033 01:02:54,238 --> 01:02:57,440 And I need the rest of the payment. 1034 01:02:57,441 --> 01:02:59,275 What did you just ask me? 1035 01:02:59,276 --> 01:03:00,443 I need the money, Paul. 1036 01:03:00,444 --> 01:03:02,912 - Not until she's Claire again. - I... 1037 01:03:02,913 --> 01:03:05,148 I hired you to fix her! 1038 01:03:05,149 --> 01:03:06,949 I can't guarantee anything Paul. 1039 01:03:06,950 --> 01:03:08,384 Isn't all up to me in this. 1040 01:03:08,385 --> 01:03:10,315 There are other factors at play I want the money now. 1041 01:03:10,316 --> 01:03:12,588 I don't trust you. I don't trust any of this. 1042 01:03:12,589 --> 01:03:14,924 Everything is fucked and I have to look out for myself. 1043 01:03:14,925 --> 01:03:16,335 Fuck yourself! 1044 01:03:17,427 --> 01:03:19,462 This is about my daughter. 1045 01:03:19,463 --> 01:03:20,859 Get her back to me. 1046 01:03:20,860 --> 01:03:22,265 She needs to be home! 1047 01:03:22,266 --> 01:03:23,496 Daddy, stop. 1048 01:03:24,468 --> 01:03:26,098 You think I don't know what goes on behind that door? 1049 01:03:26,099 --> 01:03:28,805 - Do you think I'm stupid? - No, he hasn't done anything daddy. 1050 01:03:28,806 --> 01:03:29,806 Please. 1051 01:03:51,694 --> 01:03:56,564 He does that kind of thing because he loves me. 1052 01:03:57,099 --> 01:03:58,935 He could've killed me. 1053 01:03:58,936 --> 01:04:01,671 If he wanted to, he would have. 1054 01:04:01,672 --> 01:04:02,722 What is... 1055 01:04:03,321 --> 01:04:04,371 this is... 1056 01:04:04,975 --> 01:04:05,975 I uh... 1057 01:04:07,444 --> 01:04:09,778 I don't, I don't need this. 1058 01:04:09,779 --> 01:04:12,113 I'm tired, are you tired? 1059 01:04:12,114 --> 01:04:13,983 - We should sleep. - No. 1060 01:04:13,984 --> 01:04:14,984 I'm... 1061 01:04:15,233 --> 01:04:16,243 I'm done. 1062 01:04:16,486 --> 01:04:17,536 This is... 1063 01:04:18,322 --> 01:04:19,602 I'm leaving. 1064 01:04:20,624 --> 01:04:22,134 But you can't. 1065 01:04:22,206 --> 01:04:23,793 I have free will. 1066 01:04:23,794 --> 01:04:25,628 What about the money? 1067 01:04:25,629 --> 01:04:26,963 That's what this is for you, isn't it? 1068 01:04:26,964 --> 01:04:29,298 No, no, that's, it's what this was. 1069 01:04:29,299 --> 01:04:32,335 I have no idea what any of this is anymore. 1070 01:04:32,336 --> 01:04:34,836 You have free will, you have free will, you have free will, 1071 01:04:34,837 --> 01:04:37,874 - You have free will... - But you need the money. 1072 01:04:37,875 --> 01:04:39,975 And I need you here. 1073 01:04:40,377 --> 01:04:41,377 No, no... 1074 01:04:41,378 --> 01:04:43,179 - You can't leave me. - I know... 1075 01:04:43,180 --> 01:04:44,180 fuck! 1076 01:04:44,514 --> 01:04:45,514 I know. 1077 01:04:45,717 --> 01:04:46,717 I know. 1078 01:04:48,017 --> 01:04:52,617 I feel like I'm close to something, but i... 1079 01:04:53,189 --> 01:04:57,099 I think faults knows what's happening. 1080 01:04:57,193 --> 01:04:58,973 What do you mean? 1081 01:05:00,830 --> 01:05:04,160 It's like Ira's calling me home. 1082 01:05:07,536 --> 01:05:11,039 Do you think it's going to happen? 1083 01:05:11,040 --> 01:05:15,377 Are you going to step outside of yourself again? 1084 01:05:15,378 --> 01:05:17,748 You believe, don't you? 1085 01:05:21,050 --> 01:05:22,780 You should sleep. 1086 01:05:22,853 --> 01:05:24,403 What about you? 1087 01:05:25,354 --> 01:05:27,504 I don't think I can. 1088 01:05:27,565 --> 01:05:28,565 Why not? 1089 01:05:30,226 --> 01:05:34,836 I'm not sure you'll be here when I wake up. 1090 01:07:11,560 --> 01:07:12,930 Lick my face. 1091 01:07:13,331 --> 01:07:15,241 - What? - Lick me. 1092 01:07:31,180 --> 01:07:32,180 No... 1093 01:07:44,994 --> 01:07:46,224 your nose... 1094 01:07:46,449 --> 01:07:47,449 shut up. 1095 01:08:10,886 --> 01:08:15,306 I'm going to need you to sleep now, Ansel. 1096 01:08:16,392 --> 01:08:18,992 What are you doing to me? 1097 01:08:20,563 --> 01:08:22,163 I'm in control. 1098 01:08:25,568 --> 01:08:27,168 And we're back. 1099 01:08:27,437 --> 01:08:29,205 If you're just joining us, we're talking with the sole 1100 01:08:29,206 --> 01:08:32,074 Surviving member of the universal concurrence, after 1101 01:08:32,075 --> 01:08:36,112 Sunday's terrible tragedy in which 36 people 1102 01:08:36,113 --> 01:08:40,383 Ritualistically killed themselves under the command 1103 01:08:40,384 --> 01:08:42,024 Of their leader. 1104 01:08:42,552 --> 01:08:45,955 Jennifer, we were talking about the concurrence. 1105 01:08:45,956 --> 01:08:48,958 Or your family, as, as you like to call them. 1106 01:08:48,959 --> 01:08:53,129 - I guess my question is - How could anyone allow 1107 01:08:53,130 --> 01:08:56,099 Something like this to happen to their family? 1108 01:08:56,100 --> 01:08:59,068 Do you feel any sense of responsibility? 1109 01:08:59,069 --> 01:09:01,439 I didn't think this was going to happen. 1110 01:09:01,440 --> 01:09:02,838 Not like this. 1111 01:09:02,839 --> 01:09:05,741 But you could see something like this happening. 1112 01:09:05,742 --> 01:09:09,509 I was afraid that something like this could happen, yes. 1113 01:09:09,510 --> 01:09:13,282 But I don't think I ever thought it really would. 1114 01:09:13,283 --> 01:09:18,093 When I helped you leave the group, you told me, and I 1115 01:09:18,094 --> 01:09:21,090 Quote, "he's planning something. 1116 01:09:21,091 --> 01:09:22,601 I can feel it. 1117 01:09:22,626 --> 01:09:25,176 People are going to die." 1118 01:10:45,508 --> 01:10:47,968 I thought you left me... 1119 01:10:53,582 --> 01:10:54,850 what happened last night? 1120 01:10:54,851 --> 01:10:57,418 I woke up and you weren't there. 1121 01:10:57,419 --> 01:10:59,159 I was in my car. 1122 01:10:59,623 --> 01:11:01,191 Why was I in my car? 1123 01:11:01,192 --> 01:11:02,758 My parents are gone. 1124 01:11:02,759 --> 01:11:04,260 What do you mean your parents are gone? 1125 01:11:04,261 --> 01:11:06,095 They left me a note, they said I'd given up 1126 01:11:06,096 --> 01:11:07,096 So they gave up on me. 1127 01:11:07,097 --> 01:11:08,287 I saw them. 1128 01:11:09,399 --> 01:11:10,399 Where were they going? 1129 01:11:10,400 --> 01:11:11,540 Last night. 1130 01:11:12,035 --> 01:11:13,369 In here, in the room with us. 1131 01:11:13,370 --> 01:11:14,370 With... 1132 01:11:14,904 --> 01:11:15,904 with you. 1133 01:11:16,806 --> 01:11:17,806 No, that's, w... 1134 01:11:17,807 --> 01:11:18,997 I saw them. 1135 01:11:20,043 --> 01:11:22,913 Where did you get that tape? 1136 01:11:23,245 --> 01:11:24,713 Tape? The show. 1137 01:11:24,714 --> 01:11:25,714 My show. 1138 01:11:26,583 --> 01:11:27,753 Your show? You're lying to me. 1139 01:11:27,754 --> 01:11:28,917 Why are you lying to me? 1140 01:11:28,918 --> 01:11:32,838 I'm not... what the fuck is going on? 1141 01:11:32,921 --> 01:11:34,423 You made me lick you? 1142 01:11:34,424 --> 01:11:35,894 Ansel, you're scaring me. 1143 01:11:35,895 --> 01:11:37,535 How could you... 1144 01:11:52,274 --> 01:11:53,274 open it. 1145 01:11:53,575 --> 01:11:57,125 - It's locked. - Why is it locked? 1146 01:11:59,581 --> 01:12:01,013 I didn't lock it. 1147 01:12:01,014 --> 01:12:02,451 Why is it locked? 1148 01:12:02,452 --> 01:12:04,552 Why would I lock it? 1149 01:12:09,292 --> 01:12:10,292 This doesn't make any sense. 1150 01:12:10,293 --> 01:12:12,663 Why are you doing this? 1151 01:12:14,931 --> 01:12:15,931 Fuck. 1152 01:12:16,299 --> 01:12:17,599 That's terry. 1153 01:12:17,600 --> 01:12:19,200 Terry's calling, I have to answer that. 1154 01:12:19,201 --> 01:12:25,201 - Fuck. - Let me out. Let me out, I want to get out of here! 1155 01:12:29,448 --> 01:12:30,448 You okay? 1156 01:12:30,449 --> 01:12:31,449 No. 1157 01:12:32,615 --> 01:12:35,715 No I'm not fucking okay, okay? 1158 01:12:50,132 --> 01:12:52,592 What is happening to me? 1159 01:13:12,020 --> 01:13:14,070 You left your money. 1160 01:13:15,391 --> 01:13:18,031 Is that who terry is in all this? 1161 01:13:18,032 --> 01:13:21,042 Is he why you need the money? 1162 01:13:31,573 --> 01:13:34,183 Why do you let him control you? 1163 01:13:34,184 --> 01:13:35,284 I owe him. 1164 01:13:35,845 --> 01:13:36,912 Is he your god? 1165 01:13:36,913 --> 01:13:37,913 No. 1166 01:13:39,048 --> 01:13:41,212 Then how could you possibly owe him? 1167 01:13:41,213 --> 01:13:43,385 He helped me when I needed help. 1168 01:13:43,386 --> 01:13:44,520 He took advantage of you. 1169 01:13:44,521 --> 01:13:45,521 No. Yes. 1170 01:13:45,555 --> 01:13:46,555 No. 1171 01:13:47,257 --> 01:13:49,191 Nothing ever happens the way it should with me. 1172 01:13:49,192 --> 01:13:51,552 Everything always fails. 1173 01:13:51,594 --> 01:13:53,012 What are your failures? 1174 01:13:53,013 --> 01:13:54,432 My marriage failed. 1175 01:13:54,433 --> 01:13:55,433 Why? 1176 01:13:55,732 --> 01:13:57,130 Because of money. 1177 01:13:57,131 --> 01:13:58,534 That's an excuse. 1178 01:13:58,535 --> 01:14:00,903 Why did your marriage fail? Don't know. 1179 01:14:00,904 --> 01:14:02,944 Why did your marriage fail? 1180 01:14:02,945 --> 01:14:05,225 Because I'm a failure. 1181 01:14:05,241 --> 01:14:06,611 She saw that? 1182 01:14:07,377 --> 01:14:11,413 She already knew, she just acknowledged it. 1183 01:14:11,414 --> 01:14:13,282 Why are you a failure? 1184 01:14:13,283 --> 01:14:17,051 Because I've only ever been good at one thing. 1185 01:14:17,052 --> 01:14:19,422 All of this is her fault. 1186 01:14:19,423 --> 01:14:20,473 Your wife? 1187 01:14:21,256 --> 01:14:22,446 No, a girl. 1188 01:14:23,090 --> 01:14:24,593 - What was her name? - Jennifer. 1189 01:14:24,594 --> 01:14:27,563 - What was her name? - Jennifer! - Who was Jennifer? 1190 01:14:27,564 --> 01:14:31,599 Do you know, y-You know the universal concurrence? 1191 01:14:31,600 --> 01:14:35,938 We did one of these exactly like this with her. 1192 01:14:35,939 --> 01:14:36,939 What? 1193 01:14:36,940 --> 01:14:37,940 Nothing, it doesn't matter. 1194 01:14:37,941 --> 01:14:39,351 What happened? 1195 01:14:40,442 --> 01:14:41,944 I did everything I was supposed to do. 1196 01:14:41,945 --> 01:14:45,313 She questioned her choices, went home with her family... 1197 01:14:45,314 --> 01:14:48,484 but her family didn't put in the work. 1198 01:14:48,485 --> 01:14:49,952 She was the one on your show. 1199 01:14:49,953 --> 01:14:51,286 She was, i... 1200 01:14:51,287 --> 01:14:52,921 you had her on two days after the group suicide. 1201 01:14:52,922 --> 01:14:54,423 No one had access to her like you did. 1202 01:14:54,424 --> 01:14:56,676 We flew her out, and it was all-Expenses paid. 1203 01:14:56,677 --> 01:14:58,930 It was supposed to be a nice vacation for her. 1204 01:14:58,931 --> 01:15:01,663 - You exploited your relationship with her. - No. 1205 01:15:01,664 --> 01:15:04,132 - You did it for ratings. - No. 1206 01:15:04,133 --> 01:15:06,473 You knew she was fragile and yet you put her out there for 1207 01:15:06,474 --> 01:15:07,755 The world to judge. 1208 01:15:07,756 --> 01:15:09,037 She agreed to it all. 1209 01:15:09,038 --> 01:15:11,673 How could I have known she still felt a connection to the concurrence? 1210 01:15:11,674 --> 01:15:14,634 How could you not have known? 1211 01:15:14,643 --> 01:15:16,283 You pressed her. 1212 01:15:17,479 --> 01:15:19,314 You opened the wound. 1213 01:15:19,315 --> 01:15:21,817 You gave her the knife and she slit her wrists with it. 1214 01:15:21,818 --> 01:15:22,951 She wanted to be with them. 1215 01:15:22,952 --> 01:15:24,634 She made that choice. 1216 01:15:24,635 --> 01:15:26,321 She had free will. 1217 01:15:26,322 --> 01:15:27,872 Did she really? 1218 01:15:29,992 --> 01:15:32,995 Look me in my eyes and tell me you don't blame yourself for 1219 01:15:32,996 --> 01:15:34,226 Jennifer's death. 1220 01:15:34,227 --> 01:15:36,497 - Everyone dies. - No! 1221 01:15:36,833 --> 01:15:40,113 Look at me. Listen to my words. 1222 01:15:40,503 --> 01:15:41,553 Feel them. 1223 01:15:44,673 --> 01:15:48,633 Are you to blame for Jennifer's death? 1224 01:15:57,653 --> 01:15:59,433 I was in control. 1225 01:15:59,524 --> 01:16:00,714 I used her. 1226 01:16:01,591 --> 01:16:03,425 I could've helped her, but I chose not to. 1227 01:16:03,426 --> 01:16:04,726 I made that choice. 1228 01:16:04,727 --> 01:16:06,395 And that choice cost you everything. 1229 01:16:06,396 --> 01:16:07,729 Everything, yes. 1230 01:16:07,730 --> 01:16:09,531 Tell me what you lost. I want to hear it. 1231 01:16:09,532 --> 01:16:11,672 My show, money, my house, my wife... 1232 01:16:11,673 --> 01:16:12,673 no! 1233 01:16:13,835 --> 01:16:15,565 Those are things. 1234 01:16:16,538 --> 01:16:18,408 What did you lose? 1235 01:16:22,044 --> 01:16:24,274 Every kind of respect. 1236 01:16:25,414 --> 01:16:28,604 Are you happy with who you are? 1237 01:16:29,217 --> 01:16:31,720 - Do you owe Terry your happiness? - No. 1238 01:16:31,721 --> 01:16:34,388 - What do you owe him? - Nothing. 1239 01:16:34,389 --> 01:16:35,559 Do you owe him your money? 1240 01:16:35,560 --> 01:16:36,560 No. 1241 01:16:38,560 --> 01:16:42,290 The only person you owe is yourself. 1242 01:16:43,365 --> 01:16:45,055 Do you see that? 1243 01:16:48,403 --> 01:16:49,413 I see it. 1244 01:16:54,643 --> 01:16:58,243 Does what I say make sense to you? 1245 01:16:59,548 --> 01:17:04,251 It makes more sense than anything I've ever heard. 1246 01:17:04,252 --> 01:17:05,942 How do you feel? 1247 01:17:08,590 --> 01:17:09,590 Clear. 1248 01:17:11,293 --> 01:17:12,293 Free. 1249 01:17:21,069 --> 01:17:22,709 Close your eyes. 1250 01:17:25,173 --> 01:17:28,583 Push everything out of your mind. 1251 01:17:29,645 --> 01:17:34,582 Picture yourself where you are at this very moment. 1252 01:17:34,583 --> 01:17:37,623 Imagine you are composed of two parts. 1253 01:17:37,624 --> 01:17:38,624 Two yous. 1254 01:17:40,122 --> 01:17:42,852 One lives inside the other. 1255 01:17:43,258 --> 01:17:46,995 This you has lived inside the other its entire existence 1256 01:17:46,996 --> 01:17:50,165 Because it did not know any other way. 1257 01:17:50,166 --> 01:17:52,300 Do you see the other you? 1258 01:17:52,301 --> 01:17:53,401 I see him. 1259 01:17:55,003 --> 01:17:58,653 I want you to pull him out of you. 1260 01:17:59,975 --> 01:18:02,435 Rip him from inside you. 1261 01:18:03,979 --> 01:18:08,339 And look at yourself from outside yourself. 1262 01:18:11,319 --> 01:18:12,509 Do you see? 1263 01:18:13,288 --> 01:18:14,288 I see. 1264 01:18:16,458 --> 01:18:18,628 You're seeing yourself from a vantage point you have never 1265 01:18:18,629 --> 01:18:19,859 Seen before. 1266 01:18:21,329 --> 01:18:24,109 This is how others see you. 1267 01:18:25,000 --> 01:18:26,690 What do you see? 1268 01:18:27,969 --> 01:18:29,059 Loneliness. 1269 01:18:31,206 --> 01:18:32,206 Sadness. 1270 01:18:35,377 --> 01:18:36,377 Weakness. 1271 01:18:38,213 --> 01:18:42,516 I want you to walk through the door, Ansel. 1272 01:18:42,517 --> 01:18:47,189 I want you to picture yourself walking through the door as if 1273 01:18:47,190 --> 01:18:49,290 It isn't even there. 1274 01:18:52,427 --> 01:18:54,067 Are you through? 1275 01:18:54,429 --> 01:18:56,759 I'm on the other side. 1276 01:18:58,734 --> 01:19:01,834 I want you to unlock the door. 1277 01:19:04,206 --> 01:19:07,346 Pull the other you back, Ansel. 1278 01:19:07,375 --> 01:19:11,195 Let your two selves become one again. 1279 01:19:13,415 --> 01:19:14,965 Open your eyes. 1280 01:19:24,359 --> 01:19:25,819 Open the door. 1281 01:19:50,585 --> 01:19:52,275 Do you trust me? 1282 01:19:53,889 --> 01:19:55,339 Unquestionably. 1283 01:19:59,428 --> 01:20:00,662 Roth, open up. 1284 01:20:00,663 --> 01:20:01,830 I know you're in there. 1285 01:20:01,831 --> 01:20:06,381 Front desk said you haven't checked out yet. 1286 01:20:55,984 --> 01:20:57,714 Come on, Michael. 1287 01:21:04,292 --> 01:21:07,932 Jeez Louise, what's taking so long? 1288 01:21:15,003 --> 01:21:16,003 Michael? 1289 01:21:16,672 --> 01:21:20,402 Michael, what are you doing in here? 1290 01:21:21,977 --> 01:21:23,027 Good lord! 1291 01:21:24,246 --> 01:21:26,796 Oh, you sure startled me. 1292 01:21:28,016 --> 01:21:31,166 I think I'm in the wrong room. 1293 01:21:31,554 --> 01:21:32,554 Hi terry. 1294 01:21:34,756 --> 01:21:35,806 Oh, Ansel. 1295 01:21:37,159 --> 01:21:39,561 You didn't answer our call earlier. 1296 01:21:39,562 --> 01:21:42,631 It old you to have the money for me today. 1297 01:21:42,632 --> 01:21:45,701 And yet here you are screening my phone calls. 1298 01:21:45,702 --> 01:21:49,802 I'm sorry, but that is just plain rude. 1299 01:21:49,871 --> 01:21:52,711 I'm getting sick and tired of playing these games with you, 1300 01:21:52,712 --> 01:21:55,710 Making me drive all this way out here. 1301 01:21:55,711 --> 01:21:58,251 Now where's my money, Ansel? 1302 01:21:58,252 --> 01:22:00,392 And where is Michael? 1303 01:22:02,684 --> 01:22:04,194 He's moved on. 1304 01:22:05,453 --> 01:22:08,255 What's that supposed to mean? 1305 01:22:08,256 --> 01:22:09,676 I'm not sure. 1306 01:22:18,566 --> 01:22:20,206 Oh god, Michael! 1307 01:22:21,037 --> 01:22:22,037 Michael! 1308 01:22:22,438 --> 01:22:24,398 What have you done? 1309 01:22:24,407 --> 01:22:27,242 I was only trying to scare you is all! 1310 01:22:27,243 --> 01:22:29,883 Why'd you have to go and take it this far! 1311 01:22:29,884 --> 01:22:31,746 He's just an actor! 1312 01:22:31,747 --> 01:22:33,248 Do you know what a fault is, terry? 1313 01:22:33,249 --> 01:22:34,950 This is your fault! 1314 01:22:34,951 --> 01:22:36,952 Not "fault." A fault. 1315 01:22:36,953 --> 01:22:38,553 What in the heck are you talking about? 1316 01:22:38,554 --> 01:22:40,055 A fault is a fracture. 1317 01:22:40,056 --> 01:22:43,792 It's a place where pressure builds and builds until it releases. 1318 01:22:43,793 --> 01:22:46,763 Just listen amigo, I promise... 1319 01:22:46,764 --> 01:22:48,763 I- I won't tell anyone. 1320 01:22:48,764 --> 01:22:52,574 One day I will be a mountain terry, but for now I am a 1321 01:22:52,575 --> 01:22:53,575 Fault. 1322 01:22:53,602 --> 01:22:54,882 Ugh, oh, no! 1323 01:22:57,006 --> 01:22:58,006 Ow! 1324 01:23:44,486 --> 01:23:46,586 Oh, you did so good. 1325 01:23:47,790 --> 01:23:49,480 You did so good. 1326 01:23:51,826 --> 01:23:55,696 Doesn't it feel right just to listen? 1327 01:23:56,364 --> 01:23:59,414 Isn't it easier than thinking? 1328 01:24:25,827 --> 01:24:28,029 I've forgotten something in the room. 1329 01:24:28,030 --> 01:24:32,166 I don't know how long I'll be, but I want you to wait for me. 1330 01:24:32,167 --> 01:24:34,551 Are you going to wait for me? 1331 01:24:34,552 --> 01:24:37,472 Where else am I going to go? 1332 01:25:34,329 --> 01:25:35,609 How were we? 1333 01:25:35,898 --> 01:25:37,932 You were both amazing. 1334 01:25:37,933 --> 01:25:39,901 Did you take care of him? 1335 01:25:39,902 --> 01:25:44,572 Oh, just making sure, this was the white one, not the colored fella? 1336 01:25:44,573 --> 01:25:46,074 The man who struck me, yes. 1337 01:25:46,075 --> 01:25:47,765 He is no longer. 1338 01:25:48,444 --> 01:25:49,904 God willed it. 1339 01:25:50,979 --> 01:25:54,115 You understand how special you are, don't you? 1340 01:25:54,116 --> 01:25:55,396 Both of you. 1341 01:25:56,619 --> 01:26:00,579 I couldn't have done this without you. 1342 01:26:01,589 --> 01:26:04,926 You have both reached the final level. 1343 01:26:04,927 --> 01:26:07,629 How does it feel knowing you're about to move on? 1344 01:26:07,630 --> 01:26:08,630 I feel... 1345 01:26:09,214 --> 01:26:10,214 happy. 1346 01:26:10,799 --> 01:26:13,334 Yes, this is very special. 1347 01:26:13,335 --> 01:26:16,295 I never felt this way before. 1348 01:26:20,808 --> 01:26:23,128 You have always been... 1349 01:26:25,980 --> 01:26:28,760 and always will be with us. 1350 01:26:34,989 --> 01:26:38,589 We will see you on the other side. 1351 01:26:41,996 --> 01:26:44,799 With his knowledge, your teachings will expand beyond 1352 01:26:44,800 --> 01:26:47,800 Anything we could've imagined. 1353 01:26:49,003 --> 01:26:50,783 Ira, we love you. 1354 01:27:25,373 --> 01:27:27,333 Sorry, it's broken. 1355 01:27:27,542 --> 01:27:29,362 No more apologies. 1356 01:27:30,011 --> 01:27:31,212 We don't dwell on what's happened. 1357 01:27:31,213 --> 01:27:32,513 Only what's happening now. 1358 01:27:32,514 --> 01:27:35,749 We don't feel sorry for ourselves. 1359 01:27:35,750 --> 01:27:39,710 We have each other, and we are strong. 1360 01:27:41,289 --> 01:27:43,069 Where am I going? 1361 01:27:45,059 --> 01:27:46,059 Home. 93593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.