All language subtitles for El Tercero 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,708 --> 00:03:31,734 Hi! 2 00:03:32,612 --> 00:03:37,606 Hi, handsome... 3 00:03:39,352 --> 00:03:42,446 Look at you! 4 00:03:45,158 --> 00:03:48,184 How are you, babe? 5 00:03:51,631 --> 00:03:54,964 It's hot, isn't it?. 6 00:03:57,470 --> 00:04:00,837 I'm great, now that I see you. 7 00:04:02,642 --> 00:04:06,009 Are you turned on?. 8 00:04:09,515 --> 00:04:14,214 You bet, I am alone. 9 00:04:18,258 --> 00:04:21,455 At least, you have somebody. 10 00:04:21,694 --> 00:04:25,994 You're a wanker, I like that... 11 00:04:33,006 --> 00:04:36,373 What else do you like? 12 00:04:44,250 --> 00:04:47,947 Everything. You too, right?. 13 00:04:55,261 --> 00:04:58,287 Yes, everything. 14 00:04:58,631 --> 00:05:01,464 Good. 15 00:05:14,047 --> 00:05:22,079 Do you like cock a lot?. 16 00:05:29,662 --> 00:05:33,655 That's what I like most. 17 00:05:34,267 --> 00:05:36,235 Great... 18 00:05:36,569 --> 00:05:40,403 You too, I think. 19 00:05:42,575 --> 00:05:46,102 How is his cock?. 20 00:05:47,680 --> 00:05:51,776 Hey, will you show me your face? 21 00:05:54,620 --> 00:05:58,920 Alright, you'll see. 22 00:06:00,026 --> 00:06:04,292 Want to see my face?. Sure?. 23 00:06:08,134 --> 00:06:10,796 Definitely. 24 00:06:14,507 --> 00:06:17,032 You dare?. 25 00:06:20,046 --> 00:06:23,174 I dare everything. 26 00:06:27,220 --> 00:06:34,058 Good... You're very cute, kiddo. 27 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 Here I am... 28 00:06:44,704 --> 00:06:49,368 You're hotter than fire. 29 00:06:57,083 --> 00:07:00,746 Touch your ball... 30 00:07:04,390 --> 00:07:07,518 Better both. 31 00:07:20,907 --> 00:07:25,571 Have you already sucked two cocks at the same time?. 32 00:07:37,423 --> 00:07:41,587 No, but I'd like to try... 33 00:07:44,397 --> 00:07:47,025 Great. 34 00:07:53,372 --> 00:07:58,002 Wait, I'll call him, so he'll know you. 35 00:08:01,380 --> 00:08:04,144 He's coming. 36 00:08:05,718 --> 00:08:07,083 You said his dick's OK, and yours?. 37 00:08:07,253 --> 00:08:09,949 -What's up?. -It's Fede. 38 00:08:14,460 --> 00:08:16,485 The same. 39 00:08:16,963 --> 00:08:18,726 Hi! 40 00:08:19,332 --> 00:08:21,800 -That punk is hot. -Very. 41 00:08:23,503 --> 00:08:25,266 What are you doing?. 42 00:08:28,274 --> 00:08:32,802 He's cooking, he's the housewife. 43 00:08:41,287 --> 00:08:43,755 He kneads with his stick. 44 00:08:44,357 --> 00:08:48,020 You're such a wanker... Cute little face. 45 00:08:48,494 --> 00:08:51,019 Is he also a housewife in bed?. 46 00:08:51,464 --> 00:08:53,625 He's touching himself. 47 00:08:54,100 --> 00:08:56,034 No... in bed he'll rip you up. 48 00:08:56,102 --> 00:08:58,696 -ls he hard?. -He didn't show me. 49 00:09:09,849 --> 00:09:13,182 We'll rip your ass... 50 00:09:18,124 --> 00:09:21,059 I take your word. 51 00:09:22,995 --> 00:09:26,692 Tell him to come, if he dares. 52 00:09:27,967 --> 00:09:31,733 Fine. You want to come?. 53 00:09:36,008 --> 00:09:38,943 Now? 54 00:09:39,879 --> 00:09:40,311 Yes, do you?. We're here. 55 00:09:40,413 --> 00:09:45,373 -He won't dare. -Yes, he's so turned on. 56 00:09:53,593 --> 00:09:57,256 I don't know. What's your offer?. 57 00:10:04,670 --> 00:10:06,604 Tell him: a little train... 58 00:10:06,906 --> 00:10:11,502 Want to come for dinner some day?. 59 00:10:11,711 --> 00:10:16,478 Or for a choo choo train?. 60 00:10:24,890 --> 00:10:27,415 I'd like both. 61 00:10:27,727 --> 00:10:30,161 Show me your ass. 62 00:10:30,429 --> 00:10:34,593 Such a wanker, and you say that I am the wanker. 63 00:10:36,435 --> 00:10:38,903 He's so turned on, let him show his ass. 64 00:10:43,442 --> 00:10:46,240 I'll show my ass, and you?. 65 00:10:54,286 --> 00:10:56,447 Our cocks. 66 00:11:09,802 --> 00:11:13,898 Why don't you put it in his mouth?. That's what I want. 67 00:11:20,146 --> 00:11:23,172 You're such a pervert, faggot. 68 00:11:23,315 --> 00:11:23,838 I like that. 69 00:11:31,991 --> 00:11:37,429 THE THlRD ONE 70 00:12:49,869 --> 00:12:51,302 Coming! 71 00:13:01,080 --> 00:13:02,513 Hi there. 72 00:13:03,449 --> 00:13:04,882 Come in. 73 00:13:14,894 --> 00:13:17,226 -ls everything OK?. -Yes. 74 00:13:18,531 --> 00:13:21,728 Are you sure?. But really OK?. 75 00:13:22,868 --> 00:13:25,462 Yes, everything's OK. 76 00:13:26,138 --> 00:13:27,469 Fede?. 77 00:13:28,073 --> 00:13:28,767 What?. 78 00:13:29,074 --> 00:13:33,204 -Your real name?. -Yes, it is. 79 00:13:36,749 --> 00:13:39,251 Do you have some water?. 80 00:13:39,251 --> 00:13:40,513 No... 81 00:13:41,453 --> 00:13:44,320 Water, yes. Are you sure?. Do you want a soda?. 82 00:13:44,990 --> 00:13:46,287 -No. -Shall we open a bottle of wine?. 83 00:13:46,425 --> 00:13:48,393 Later, now I'd like water. 84 00:13:56,602 --> 00:13:57,694 The water! 85 00:13:58,070 --> 00:13:59,264 Sorry!. 86 00:14:00,573 --> 00:14:04,031 Oh, God! Never open the hot water when he's taking a shower... 87 00:14:04,310 --> 00:14:07,245 because he gets very, very angry. 88 00:14:08,147 --> 00:14:10,672 -He looks upset. -No... 89 00:14:10,950 --> 00:14:15,250 He looks serious but he's nicer than Lassie the dog. 90 00:14:15,688 --> 00:14:20,352 But, you know, this webcam thing... he doesn't like it very much. 91 00:14:20,926 --> 00:14:25,863 He prefers action, the flesh. I'm more the wanker kind. 92 00:14:29,268 --> 00:14:32,294 -There's a smell, right?. -Yes, of fish. 93 00:14:32,605 --> 00:14:36,598 No, it's burning. That's it. 94 00:14:40,446 --> 00:14:43,973 -You don't cook, right?. -A little. 95 00:14:44,483 --> 00:14:50,183 Sure, you live with your parents... Nothing compares to mom's cooking. 96 00:14:52,024 --> 00:14:56,017 But next time you come, you can cook. 97 00:14:57,296 --> 00:14:58,991 If you'll take the risk. 98 00:14:59,498 --> 00:15:00,965 Look, kiddo... 99 00:15:02,334 --> 00:15:04,427 We are not afraid of you. 100 00:15:07,573 --> 00:15:09,666 Where can I put this?. 101 00:15:10,542 --> 00:15:13,306 Over there. I'll be right there. 102 00:15:53,786 --> 00:15:56,448 -Hi. -Hi. Everything OK?. 103 00:15:57,289 --> 00:15:58,950 -Yes. You?. -Fine. 104 00:16:00,526 --> 00:16:03,552 -Honey, Fede's here. -I know. 105 00:16:07,766 --> 00:16:11,202 -Everything all right?. -Yes. Yes... 106 00:16:14,640 --> 00:16:18,076 Hernan, you could show some interest. 107 00:16:19,278 --> 00:16:22,111 -I did say hello. -He's very nervous. 108 00:16:23,248 --> 00:16:26,376 You weren't very effusive because I didn't hear you. 109 00:16:27,052 --> 00:16:28,679 I said hello, I told you. 110 00:17:01,920 --> 00:17:03,387 More wine? 111 00:17:09,762 --> 00:17:11,730 We don't want you to get drunk, but... 112 00:17:14,466 --> 00:17:15,558 Why not?. 113 00:17:21,774 --> 00:17:23,298 Do you drink?. 114 00:17:24,810 --> 00:17:26,437 Sometimes, when I go out. 115 00:17:28,313 --> 00:17:29,678 Do you like wine?. 116 00:17:31,050 --> 00:17:33,018 I don't drink so much but I like it. 117 00:17:34,953 --> 00:17:37,217 -Do you get drunk often?. -No... 118 00:17:39,324 --> 00:17:42,293 I only drink when I go out and I don't go out often. 119 00:17:45,531 --> 00:17:47,624 Just to know how much wine I should give you, 120 00:17:47,900 --> 00:17:50,733 otherwise you'll get really drunk. 121 00:17:52,304 --> 00:17:53,100 Wasted, yes. 122 00:17:53,405 --> 00:17:54,394 Do you go out?. 123 00:17:55,974 --> 00:17:58,807 Not anymore. Practically no. 124 00:17:59,812 --> 00:18:02,610 With friends, to some birthday party... 125 00:18:03,015 --> 00:18:05,779 To gatherings, but we don't go to nightclubs. 126 00:18:07,052 --> 00:18:10,579 We don't even know which are the trendy ones anymore. 127 00:18:14,827 --> 00:18:17,091 How long have you been together?. 128 00:18:19,731 --> 00:18:21,596 -How long?. -Eight. 129 00:18:22,000 --> 00:18:22,830 -Eight?. -Eight years. 130 00:18:23,102 --> 00:18:23,966 Already?. 131 00:18:26,271 --> 00:18:28,933 We've been living together for six years after dating two years. 132 00:18:31,276 --> 00:18:32,903 A bone?. 133 00:18:35,114 --> 00:18:38,106 Mom put it there... another one. 134 00:18:38,350 --> 00:18:40,682 That sounded awful. 135 00:18:43,288 --> 00:18:45,654 -Mom would never do that. -No... 136 00:18:46,792 --> 00:18:49,818 He's the one with unresolved Oedipus, not me. 137 00:18:51,730 --> 00:18:55,894 I crushed the bone and I'm swallowing it. 138 00:18:57,870 --> 00:19:01,135 Stop swallowing bones, we'll end up in the hospital. 139 00:19:03,041 --> 00:19:04,975 Dressed like this. 140 00:19:08,981 --> 00:19:11,609 Yes, eight years already. That's a lot. 141 00:19:12,151 --> 00:19:14,813 Do you have decent underwear on?. Just in case. 142 00:19:14,987 --> 00:19:17,512 For the hospital?. Always. 143 00:19:17,923 --> 00:19:19,220 -That's good. -Always ready. 144 00:19:19,324 --> 00:19:20,985 That's what my grandmother said. 145 00:19:23,829 --> 00:19:25,456 What?. -Really?. 146 00:19:26,665 --> 00:19:27,597 What did you grandmother say?. 147 00:19:27,766 --> 00:19:30,394 You always must go out with decent underwear. 148 00:19:30,569 --> 00:19:31,228 Just in case... 149 00:19:31,303 --> 00:19:32,634 Just in case you'd suffer an accident. 150 00:19:32,771 --> 00:19:36,036 -Did she say boxers or panties?. -Boxers. 151 00:19:37,342 --> 00:19:39,708 -Have you ever seen me in panties?. -Yes... 152 00:19:40,779 --> 00:19:41,746 That's a lie. 153 00:19:52,758 --> 00:19:54,919 Yes, eight years already. 154 00:19:55,460 --> 00:19:58,452 And we met in a club, talking about clubs... 155 00:19:59,264 --> 00:20:00,959 You know how he seduced me?. 156 00:20:02,100 --> 00:20:03,465 How?. 157 00:20:05,137 --> 00:20:06,502 -Do it. -Show me... 158 00:20:06,672 --> 00:20:07,866 Do it. 159 00:20:10,175 --> 00:20:12,609 -How?. I want to know. -It's very funny. 160 00:20:13,111 --> 00:20:15,705 It's a lie, from now on everything's a lie. 161 00:20:15,981 --> 00:20:17,243 -Show him! -No way! 162 00:20:17,316 --> 00:20:17,839 Come on. 163 00:20:18,050 --> 00:20:20,644 -No, I'll tell you. I was at the club... -No, no, stop. 164 00:20:21,019 --> 00:20:23,146 ...and two guys were after me. 165 00:20:23,388 --> 00:20:25,879 -And he was one of them?. -Him and another one. 166 00:20:26,191 --> 00:20:30,184 Afriend told me: There's a guy who likes you, and also another one. 167 00:20:30,629 --> 00:20:35,464 And I thought: "Fuck, who should I pick??" 168 00:20:36,335 --> 00:20:39,133 -You think you are a star?. -But I chose you... 169 00:20:39,504 --> 00:20:41,938 It was a good choice. -I wasn't going to talk about that. 170 00:20:44,710 --> 00:20:46,405 I wanted to tell him 171 00:20:46,545 --> 00:20:49,639 how you seduced me, your personal touch. 172 00:20:50,716 --> 00:20:52,377 -Show him. -I'm not showing anything. 173 00:20:52,551 --> 00:20:53,074 -Come on! -No. 174 00:20:53,218 --> 00:20:54,207 -I want to see! -No. 175 00:20:55,320 --> 00:20:56,116 Please. 176 00:20:57,022 --> 00:20:59,513 -What does he do?. -A little monkey. 177 00:20:59,825 --> 00:21:02,191 -A little monkey?. -Yes. 178 00:21:02,527 --> 00:21:03,118 Show him. 179 00:21:03,895 --> 00:21:06,363 -But how, with paper?. -No, with his face. 180 00:21:06,598 --> 00:21:07,565 With paper?. 181 00:21:07,833 --> 00:21:09,698 I don't know, a little monkey... 182 00:21:10,168 --> 00:21:11,294 Please. 183 00:21:11,770 --> 00:21:13,897 -lf you give me more wine. -More wine, sure. 184 00:21:14,906 --> 00:21:16,032 Show him. 185 00:21:18,510 --> 00:21:20,034 Come on, I want to see it. 186 00:21:20,178 --> 00:21:22,476 You have to beg him, it's always the same. 187 00:21:22,848 --> 00:21:30,152 The image's too strong for him. He'll run away. 188 00:21:31,056 --> 00:21:32,853 -Well, yes. -Don't do it then. 189 00:21:33,258 --> 00:21:36,125 -You do it. -No, it's your thing. 190 00:21:38,730 --> 00:21:41,563 OK, I'll do it. Let me drink. 191 00:21:42,567 --> 00:21:44,535 But I'll swallow it or I'll spit it out. 192 00:21:44,803 --> 00:21:46,896 He wants you to beg him, it's always the same. 193 00:21:47,372 --> 00:21:49,067 There you go, don't be scared. 194 00:21:49,308 --> 00:21:51,936 At the most... you stay with him. 195 00:21:53,812 --> 00:21:55,245 It's very cute. 196 00:22:03,088 --> 00:22:04,749 Show him your profile. 197 00:22:07,893 --> 00:22:10,157 -Great, isn't it?. -That's how I seduced him, can you imagine?. 198 00:22:10,562 --> 00:22:13,360 -Yes, definitely. -How nice. Thanks. 199 00:22:13,632 --> 00:22:16,396 -Thank you for this moment. -A nice moment. 200 00:22:17,736 --> 00:22:19,897 I'd have surrendered. 201 00:22:20,572 --> 00:22:21,596 -With the little monkey?. -Yes. 202 00:22:21,807 --> 00:22:23,138 The same happened to me. 203 00:22:23,809 --> 00:22:24,901 That's good. 204 00:22:24,976 --> 00:22:28,434 If we fight, we make up mimicking the monkey. 205 00:22:30,115 --> 00:22:32,879 But I don't understand in what context he did it. 206 00:22:33,085 --> 00:22:36,452 Neither do l. He's making it up or maybe I don't remember. 207 00:22:37,122 --> 00:22:38,089 You were drunk, 208 00:22:38,256 --> 00:22:39,848 that's why you did the monkey on the first day. 209 00:22:39,925 --> 00:22:43,122 -You always say that I'm drunk. -Yes, I don't know why. 210 00:22:44,496 --> 00:22:46,521 -Eat. You don't like it?. -Yes, it's very good. 211 00:22:46,798 --> 00:22:47,264 Sure?. 212 00:22:47,432 --> 00:22:49,764 Yes, I was amusing myself with the monkey. 213 00:22:51,203 --> 00:22:53,899 That sounds awful: "l was amusing myself with the monkey". 214 00:22:54,206 --> 00:22:57,334 It's better than wanking, right?. 215 00:23:05,050 --> 00:23:06,745 This is really good. 216 00:23:07,519 --> 00:23:11,046 Nobody wants the beet... Did you eat it?. 217 00:23:11,189 --> 00:23:12,713 -No. -Why did you cook it?. 218 00:23:12,958 --> 00:23:16,121 -I thought Fede would like it. -Sorry... 219 00:23:16,194 --> 00:23:18,856 -Nobody likes beet. -Neither do you?. 220 00:23:22,868 --> 00:23:25,860 What's the problem?. It decorates the plate. 221 00:23:28,006 --> 00:23:29,598 But you'll have to throw it away. 222 00:23:30,542 --> 00:23:31,702 What's the problem?. 223 00:23:33,178 --> 00:23:35,703 The children in Somalia who have nothing to eat?. 224 00:23:36,548 --> 00:23:38,812 Yes, in Argentina there are a lot too. 225 00:23:42,654 --> 00:23:44,246 My father used to say that 226 00:23:44,589 --> 00:23:47,353 when I didn't eat all the cookies. 227 00:23:48,927 --> 00:23:53,296 I pictured myself handing out the cookies I didn't eat. 228 00:23:54,399 --> 00:23:55,923 -And did you do it?. -No. 229 00:23:57,102 --> 00:23:58,865 -Your father was right then. -Yes. 230 00:24:00,005 --> 00:24:01,495 Did your father do it?. 231 00:24:02,441 --> 00:24:05,638 -No. He just said it to bother me. -It's exactly the same here. 232 00:24:07,045 --> 00:24:09,309 -I'm like his father. -Yes. 233 00:24:16,521 --> 00:24:19,684 -Don't get upset. -I'm joking. 234 00:24:19,891 --> 00:24:23,054 I am not really talking about the children of Somalia. 235 00:24:33,238 --> 00:24:36,207 I don't like your mother, the fish is full of bones. 236 00:24:36,374 --> 00:24:38,239 She really wants to kill me. 237 00:24:40,879 --> 00:24:43,211 -You don't like her anyway. -What?. 238 00:24:43,482 --> 00:24:44,744 -Nothing. -What?. 239 00:24:44,983 --> 00:24:47,451 - Nothing. -What did you say?. Come on. 240 00:24:48,653 --> 00:24:51,121 -Did you say something?. -No, nothing. 241 00:24:51,656 --> 00:24:53,351 What did you say, Fede?. 242 00:24:53,992 --> 00:24:57,018 I asked if your families get along well. 243 00:24:58,463 --> 00:24:59,395 Yes. 244 00:25:00,232 --> 00:25:03,565 Well... more or less. 245 00:25:06,071 --> 00:25:09,700 He doesn't like my mom very much and he's always looking for her flaws. 246 00:25:11,109 --> 00:25:12,440 On the contrary. 247 00:25:14,913 --> 00:25:17,404 I know more about his mom than him. 248 00:25:19,251 --> 00:25:21,082 That's why he says that. 249 00:25:31,129 --> 00:25:33,620 -What?. -Can I have more wine, please?. 250 00:25:34,933 --> 00:25:36,059 -You'll get drunk. -No. 251 00:25:36,268 --> 00:25:38,361 I thought he didn't like wine. 252 00:25:39,271 --> 00:25:40,898 He'll get really drunk. 253 00:25:41,172 --> 00:25:42,434 Better so. 254 00:25:47,445 --> 00:25:50,141 Maybe we can do what he said on camera. 255 00:25:52,217 --> 00:25:54,515 Right?. I hope he won't chicken out. 256 00:25:56,021 --> 00:25:58,489 I don't know. Did he say that much online?. 257 00:26:04,195 --> 00:26:05,184 Never mind. 258 00:26:07,666 --> 00:26:08,655 More wine? 259 00:26:10,335 --> 00:26:11,199 Please. 260 00:26:12,504 --> 00:26:14,495 It's so hard to be a baby!. 261 00:26:14,706 --> 00:26:16,799 It's like this, it's like that! 262 00:26:19,210 --> 00:26:23,544 -What does it mean?. -Nothing, nonsense, like he said. 263 00:26:25,016 --> 00:26:26,483 Like that monkey thing. 264 00:26:29,921 --> 00:26:31,548 You have like different routines. 265 00:26:32,324 --> 00:26:35,623 After eight years, you have to make up something, otherwise... 266 00:26:37,829 --> 00:26:40,662 It's not fun anymore. -Well... 267 00:26:41,866 --> 00:26:44,130 I didn't know that. 268 00:26:46,504 --> 00:26:49,803 Nice, isn't it?. To learn about these things now. 269 00:26:50,208 --> 00:26:54,542 After eight years. -You find out after eight years. 270 00:27:01,786 --> 00:27:04,254 You are mean, like your mom. 271 00:27:04,689 --> 00:27:06,850 As mean as your mom. 272 00:27:07,258 --> 00:27:09,522 You're just the same: mean. 273 00:27:09,961 --> 00:27:12,486 I talk on the phone with his mother. She's mean, 274 00:27:12,764 --> 00:27:13,628 she treats me badly. 275 00:27:13,798 --> 00:27:16,824 My mother treats you very well, she adores you. 276 00:27:17,102 --> 00:27:18,433 You are like a son to her. 277 00:27:18,637 --> 00:27:20,901 -And then she ignores me. -And you're a son of a bitch. 278 00:27:21,072 --> 00:27:23,870 You hate her because she's fat. 279 00:27:26,111 --> 00:27:28,443 -You mean I discriminate her?. -Yes. 280 00:27:28,947 --> 00:27:30,710 Your mother?. No, never. 281 00:27:31,282 --> 00:27:35,480 For me, people can be fat if they are over 50. Before, no. 282 00:27:35,887 --> 00:27:38,321 Then you should start looking after yourself. 283 00:27:44,162 --> 00:27:45,959 He is just like his father. 284 00:27:47,432 --> 00:27:50,526 -Yes, that's true. -He never stops talking. 285 00:27:51,336 --> 00:27:54,139 When we eat together, his dad never lets you jump in. 286 00:27:54,139 --> 00:27:57,802 Not even him, who's always talking. 287 00:27:58,243 --> 00:28:02,441 -His father goes... -Nonstop. 288 00:28:02,847 --> 00:28:04,144 Crazy. 289 00:28:04,516 --> 00:28:07,007 -And physically?. -Physically... 290 00:28:07,252 --> 00:28:09,821 I look like my dad. And he looks like his mother, 291 00:28:09,821 --> 00:28:11,186 they have the same nose. 292 00:28:12,023 --> 00:28:14,218 -No?. -Yes, that's true. 293 00:28:17,295 --> 00:28:19,229 More or less. But I'm a mix of both. 294 00:28:19,330 --> 00:28:22,527 You know, when it's a little mixed up. 295 00:28:22,701 --> 00:28:24,293 I think l' m adopted. 296 00:28:24,669 --> 00:28:26,762 I'm way more handsome than my parents. 297 00:28:26,871 --> 00:28:28,202 Cut the bullshit. 298 00:28:28,506 --> 00:28:30,667 Maybe you got the best out of each. 299 00:28:31,142 --> 00:28:32,166 Could be. 300 00:28:32,711 --> 00:28:34,474 And you?. Who do you resemble?. 301 00:28:35,113 --> 00:28:37,741 -My looks or my personality?. -Looks. 302 00:28:37,982 --> 00:28:39,449 My dad... 303 00:28:41,686 --> 00:28:44,450 I could show you a picture and ask to find the ten differences. 304 00:28:44,622 --> 00:28:46,817 -And we'd be speaking to him. -Sure. 305 00:28:49,561 --> 00:28:50,823 Same nose, same eyes, 306 00:28:52,697 --> 00:28:54,130 a receding hairline. 307 00:28:54,566 --> 00:28:57,535 Premature balding my Dad, his whole life. 308 00:28:57,736 --> 00:28:59,067 It suits you. 309 00:28:59,404 --> 00:29:00,769 You think so?. 310 00:29:01,372 --> 00:29:01,861 Yes. 311 00:29:01,973 --> 00:29:05,306 I don't know how to do my hair to not make it show. 312 00:29:05,910 --> 00:29:06,842 Shave it off. 313 00:29:07,812 --> 00:29:11,304 Never do your hair like this, to cover your hairline. 314 00:29:11,583 --> 00:29:14,780 Like those who are going bald and try to hide it. 315 00:29:15,053 --> 00:29:18,147 It's so beautiful to touch a shaved head. 316 00:29:19,824 --> 00:29:21,758 My dad used to do it like that... 317 00:29:21,860 --> 00:29:25,159 Now he has two or three hairs here. Like Krusty. 318 00:29:25,396 --> 00:29:28,194 -Your mom?. -No, my dad. 319 00:29:30,201 --> 00:29:34,297 If you look at his honeymoon pictures in Bariloche, 320 00:29:34,873 --> 00:29:36,670 we are just the same. A little less hair. 321 00:29:36,875 --> 00:29:40,538 I'm coping with it better now. There are more products. 322 00:29:40,678 --> 00:29:43,010 -Yes, a lot. I use them. -Maybe. 323 00:29:43,348 --> 00:29:45,043 I only use a shampoo. 324 00:29:46,050 --> 00:29:48,211 -I'll show you some. -OK. 325 00:29:49,554 --> 00:29:51,681 He also uses them. He just pretends he doesn't. 326 00:29:51,923 --> 00:29:53,447 -You have great hair. -Thank you. 327 00:29:53,691 --> 00:29:54,988 Tell me the secret. 328 00:29:57,262 --> 00:30:01,289 Nothing. Mineral water... every day. 329 00:30:01,566 --> 00:30:04,034 I jog from 8:00 to 10:00 each morning. 330 00:30:04,202 --> 00:30:06,966 That's true, it's the only thing you do. 331 00:30:08,106 --> 00:30:10,040 But working... no. 332 00:30:10,241 --> 00:30:11,708 Again! 333 00:30:15,213 --> 00:30:17,147 The truth doesn't offend. 334 00:30:18,082 --> 00:30:20,175 -More wine?. -Yes. 335 00:30:23,054 --> 00:30:24,646 -You?. -Shall we finish it?. 336 00:30:24,923 --> 00:30:25,855 Go on. 337 00:30:25,990 --> 00:30:28,151 -Bottoms up?. -No, please. 338 00:30:28,593 --> 00:30:29,753 Little wino. 339 00:30:30,261 --> 00:30:32,024 We had two bottles. 340 00:30:34,732 --> 00:30:35,664 That's a lot. 341 00:30:35,900 --> 00:30:38,994 It's good, usually I don't drink white wine. 342 00:30:41,973 --> 00:30:45,431 Why did your parents go to Bariloche on their honeymoon?. 343 00:30:45,777 --> 00:30:47,972 That's too much. To Bariloche on their honeymoon! 344 00:30:48,146 --> 00:30:49,579 They had no money?. 345 00:30:49,981 --> 00:30:51,778 Times were different. 346 00:30:52,150 --> 00:30:54,744 -Asshole! How can you say that?. -I was joking. 347 00:30:54,919 --> 00:30:56,352 It's OK, they didn't have much money. 348 00:30:56,487 --> 00:30:57,681 But he can't talk like that. 349 00:30:57,856 --> 00:31:00,188 It was different back then, everybody was going to Bariloche. 350 00:31:00,325 --> 00:31:03,954 The photo in Bariloche, with the dog, the barrel... 351 00:31:04,128 --> 00:31:05,652 Maybe they got married on a school trip. 352 00:31:05,797 --> 00:31:08,288 -My mom went to Carlos Paz. -Where?. 353 00:31:08,466 --> 00:31:09,592 To Carlos Paz. 354 00:31:09,934 --> 00:31:11,526 With the cuckoo clock. Did they take a picture?. 355 00:31:11,669 --> 00:31:13,364 Of course. 356 00:31:13,671 --> 00:31:15,536 -Really?. -Yes, a photo with the clock. 357 00:31:15,773 --> 00:31:17,240 -You never saw it?. -The typical picture of Carlos Paz. 358 00:31:17,375 --> 00:31:19,343 -Never saw it?. I'll show you. -Please. 359 00:31:19,944 --> 00:31:22,469 Post it on your... wall. 360 00:31:25,016 --> 00:31:26,381 Idiot. 361 00:31:27,118 --> 00:31:29,951 -Do you have something of your mother?. -The temper. 362 00:31:31,356 --> 00:31:33,551 Different from my dad's... 363 00:31:33,892 --> 00:31:37,828 Two opposite worlds. I don't know how they could stay together. 364 00:31:38,496 --> 00:31:42,296 Poles apart... how do you say it? 365 00:31:43,201 --> 00:31:45,567 Attract each other. 366 00:31:47,505 --> 00:31:50,338 Yes, maybe. I'm more like my mom. 367 00:31:50,708 --> 00:31:52,699 A different kind of personality... 368 00:31:52,911 --> 00:31:56,847 My father's very open, more talkative. 369 00:31:57,215 --> 00:31:59,308 He makes friends easily. For me it's a bit harder. 370 00:31:59,417 --> 00:32:00,850 Are they still married?. 371 00:32:01,052 --> 00:32:02,986 No, my mom died. 372 00:32:07,558 --> 00:32:08,650 That's hard. 373 00:32:08,860 --> 00:32:10,623 So you live with your dad. 374 00:32:15,266 --> 00:32:18,258 I can't get rid of certain things of my mom. 375 00:32:18,536 --> 00:32:20,128 Some attitudes. 376 00:32:20,338 --> 00:32:21,498 Why?. 377 00:32:22,407 --> 00:32:27,435 I don't know. Things you pick up as a kid. 378 00:32:28,246 --> 00:32:29,907 I had a closer relationship with her. 379 00:32:30,081 --> 00:32:34,040 My dad was always working. 380 00:32:34,252 --> 00:32:37,278 And I took care of my mother in a way. 381 00:32:38,423 --> 00:32:41,881 As if I was her father. It was like that for many years. 382 00:32:42,260 --> 00:32:44,785 My mom got sick, 383 00:32:45,797 --> 00:32:48,265 she got into a huge depression. 384 00:32:49,100 --> 00:32:53,969 She had so many fears. I took care of her while my dad was working. 385 00:32:54,439 --> 00:32:56,134 And so we had a very close relationship 386 00:32:56,407 --> 00:32:58,568 and I picked up many things from her. 387 00:32:59,143 --> 00:33:01,509 I'm more secretive. 388 00:33:04,582 --> 00:33:09,542 It's difficult. With people like that, the environment gets complicated. 389 00:33:10,321 --> 00:33:14,951 Yes, most of all to be in charge. I took charge of the household. 390 00:33:16,828 --> 00:33:19,797 My sister had her mind somewhere else all the time. 391 00:33:20,131 --> 00:33:23,066 The minute she could, she fled. 392 00:33:29,140 --> 00:33:31,005 And my mom with her fears, all the time. 393 00:33:31,275 --> 00:33:33,470 My mom was a very frightened woman. 394 00:33:33,811 --> 00:33:36,746 And it's difficult for me to not be like her. 395 00:33:39,017 --> 00:33:40,848 -But you are not. -No?. 396 00:33:41,019 --> 00:33:45,115 No. You're here. I don't know, it's different. 397 00:33:45,490 --> 00:33:49,824 If you were excessively scared or shy, 398 00:33:49,961 --> 00:33:51,326 you wouldn't be here. 399 00:33:52,096 --> 00:33:54,894 That's good, isn't it?. -Yes, it is. 400 00:33:56,501 --> 00:34:00,028 When my mom killed herself, I became more fearful. 401 00:34:00,138 --> 00:34:02,163 -She killed herself?. -Yes. 402 00:34:03,808 --> 00:34:04,570 How terrible. 403 00:34:04,642 --> 00:34:05,904 How?. Sorry, if I may ask. 404 00:34:06,010 --> 00:34:07,272 -What?. -May I ask how?. 405 00:34:07,378 --> 00:34:08,402 Yes, with pills. 406 00:34:08,679 --> 00:34:09,509 Really?. 407 00:34:12,517 --> 00:34:15,008 -How sad. -Yes, terrible. 408 00:34:16,954 --> 00:34:19,946 And my sister blaming me and my dad. 409 00:34:24,228 --> 00:34:25,354 Do you miss her?. 410 00:34:25,630 --> 00:34:28,224 Who?. My mom or my sister?. 411 00:34:28,499 --> 00:34:30,296 -Your mom. -Yes. 412 00:34:32,003 --> 00:34:33,630 I can imagine. 413 00:34:36,674 --> 00:34:38,938 I think she was the only one who... 414 00:34:41,045 --> 00:34:43,138 who really knew me. 415 00:34:43,981 --> 00:34:47,144 Or at least who has spent more time with me. 416 00:34:56,894 --> 00:34:59,328 And she is still with you. 417 00:35:00,731 --> 00:35:03,393 Absolutely. -Maybe. 418 00:35:45,309 --> 00:35:46,640 Can I have one?. 419 00:35:46,911 --> 00:35:48,003 Sure. 420 00:35:50,148 --> 00:35:51,240 Sorry... 421 00:35:52,316 --> 00:35:53,908 I didn't know you smoke. 422 00:35:54,285 --> 00:35:56,276 On special occasions. 423 00:35:58,289 --> 00:35:59,813 Is this one of them?. 424 00:36:02,093 --> 00:36:03,060 Yes. 425 00:36:25,483 --> 00:36:27,417 A beautiful night. 426 00:36:29,453 --> 00:36:32,445 You have an amazing view. 427 00:36:32,823 --> 00:36:35,485 I only see a brick wall at my place. 428 00:36:37,128 --> 00:36:38,425 It's nice. 429 00:36:44,635 --> 00:36:47,001 I know what the neighbors do. 430 00:36:48,372 --> 00:36:51,808 -You spy on your neighbors?. -Yes, I like it. 431 00:36:53,711 --> 00:36:55,838 You see that old lady there?. 432 00:36:56,047 --> 00:36:57,480 By the light?. 433 00:36:59,050 --> 00:37:01,382 She does the same things every day. 434 00:37:04,288 --> 00:37:06,620 She gets up, eats breakfast, 435 00:37:06,991 --> 00:37:09,323 goes to work, comes home, 436 00:37:10,461 --> 00:37:14,227 takes a shower, cooks dinner, watch the soap on TV, 437 00:37:14,498 --> 00:37:16,090 and goes to sleep again. 438 00:37:17,235 --> 00:37:20,932 On weekends she does something extra and goes out for a walk. 439 00:37:22,039 --> 00:37:23,904 She knows how to party. 440 00:37:24,575 --> 00:37:26,202 Very wild. 441 00:37:30,314 --> 00:37:34,944 Those on the fourth floor really have a great time. You see that dim light?. 442 00:37:37,054 --> 00:37:38,646 They fuck every day. 443 00:37:39,323 --> 00:37:40,756 That's true stamina. 444 00:37:41,092 --> 00:37:43,560 Yes, they are young. 445 00:37:43,861 --> 00:37:46,022 Can you see them from here?. 446 00:37:46,998 --> 00:37:49,364 Yes, because they start by the window. 447 00:37:50,735 --> 00:37:52,362 They always do the same. 448 00:37:53,204 --> 00:37:55,138 I just see the foreplay. 449 00:37:57,775 --> 00:37:59,743 Maybe the old lady has a good time too. 450 00:38:00,077 --> 00:38:02,011 Not like those kids, I think. 451 00:38:02,213 --> 00:38:03,680 Well, I don't know. 452 00:38:04,348 --> 00:38:06,646 They'll be fucking in half an hour. 453 00:38:09,220 --> 00:38:12,883 We should all be fucking in half an hour, right?. 454 00:38:14,358 --> 00:38:16,952 Everybody?. The whole world?. 455 00:38:17,094 --> 00:38:21,463 Yes. Men, women, animals, all at once. 456 00:38:22,800 --> 00:38:24,631 Nice picture. 457 00:38:26,804 --> 00:38:28,567 Coming all at the same time, 458 00:38:30,374 --> 00:38:34,811 Iet the world explode. And we'll die happy. 459 00:38:36,814 --> 00:38:40,113 Maybe that's the closest we can get to peace. 460 00:38:40,484 --> 00:38:42,577 A good way to die. 461 00:39:14,852 --> 00:39:16,444 What's that?. 462 00:39:16,654 --> 00:39:18,019 Nothing. 463 00:39:19,190 --> 00:39:20,555 The wine... 464 00:39:22,693 --> 00:39:24,160 Asshole. 465 00:39:45,449 --> 00:39:46,916 What happened?. 466 00:39:52,189 --> 00:39:53,884 Are you nervous?. 467 00:39:57,962 --> 00:39:59,589 I almost broke everything. 468 00:40:03,534 --> 00:40:05,297 I wanna fuck you... 469 00:41:32,790 --> 00:41:35,418 Let's go upstairs. 470 00:41:36,060 --> 00:41:37,652 Come on... 471 00:51:34,491 --> 00:51:37,426 I'm coming. I'm coming... 472 00:53:21,665 --> 00:53:24,156 I'm getting hard again. 473 00:53:31,208 --> 00:53:33,233 I can't get enough. 474 00:53:34,611 --> 00:53:36,101 He's a wanker. 475 00:53:36,279 --> 00:53:39,976 Sleep a little while. At our age?. 476 00:53:42,285 --> 00:53:44,048 Just ten minutes... 477 00:53:44,154 --> 00:53:46,145 Let's sleep. 478 00:53:47,457 --> 00:53:49,448 Or I'll watch you. 479 00:53:50,227 --> 00:53:52,923 That would be nice. Do you want?. 480 00:54:06,810 --> 00:54:08,573 I like you. 481 00:54:09,846 --> 00:54:11,711 And I like you both. 482 00:54:20,423 --> 00:54:22,186 Let's sleep. 483 00:54:49,019 --> 00:54:50,452 What is it?. 484 00:54:50,787 --> 00:54:52,448 You woke me up. 485 00:54:53,123 --> 00:54:56,786 I was almost asleep. You did something with your chest. 486 00:54:57,060 --> 00:54:59,221 -No, nothing. -Yes... 487 00:57:25,008 --> 00:57:26,441 Excuse me. 488 00:57:27,243 --> 00:57:28,938 Here's a towel. 489 00:57:30,079 --> 00:57:31,376 Thanks. 490 00:57:49,032 --> 00:57:50,465 You need anything?. 491 00:57:50,700 --> 00:57:51,632 No. 492 00:57:52,101 --> 00:57:53,398 Sure?. 493 00:57:53,603 --> 00:57:55,764 -Yes. Do I have to go out?. -No... 494 00:57:58,908 --> 00:58:01,001 Can I stay and watch you?. 495 00:58:01,878 --> 00:58:02,867 Yes... 496 00:58:08,451 --> 00:58:09,475 What?. 497 00:58:09,619 --> 00:58:11,143 Nothing, go on. 498 00:58:22,499 --> 00:58:24,490 Hey, can I ask you a question?. 499 00:58:24,667 --> 00:58:25,656 Yes. 500 00:58:26,636 --> 00:58:29,230 -You two never thought about getting married?. -Get married?. 501 00:58:29,405 --> 00:58:30,838 -Yes. -No. 502 00:58:31,107 --> 00:58:33,473 We never thought about it. 503 00:58:34,444 --> 00:58:38,471 It can be very useful, you can adopt and stuff. 504 00:58:38,581 --> 00:58:40,776 Yes. But Hernan already has a daughter. 505 00:58:40,984 --> 00:58:43,077 She'll be 13 in two months. 506 00:58:43,253 --> 00:58:45,084 She's a big girl. 507 00:58:49,592 --> 00:58:51,787 You'd be a good father. 508 00:58:53,329 --> 00:58:54,626 You think so?. 509 00:58:54,931 --> 00:58:56,296 I do. 510 00:59:17,720 --> 00:59:20,188 -And?. -It's slow. 511 00:59:26,996 --> 00:59:28,657 It was nice. 512 00:59:33,069 --> 00:59:34,331 Good Luck. 513 00:59:47,750 --> 00:59:49,684 Will you come again?. 514 00:59:50,486 --> 00:59:51,919 Are you going to invite me?. 515 00:59:52,088 --> 00:59:53,453 Of course. 516 00:59:54,857 --> 00:59:56,518 What do you think?. 35660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.