All language subtitles for Destruction.Los.Angeles.2017.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:09,052 ♪ ["Act a Fool" by Romeo Miller playing] ♪ 2 00:00:28,115 --> 00:00:30,726 [music continues playing] 3 00:01:10,983 --> 00:01:13,551 Your cousin, he's so hot. 4 00:01:13,595 --> 00:01:16,163 His voice is liquid panty remover. 5 00:01:16,206 --> 00:01:18,208 I can confirm that is not true. 6 00:01:19,992 --> 00:01:21,429 [music continues] 7 00:01:31,961 --> 00:01:33,441 Y'all give it up for DJ Twist. 8 00:01:40,230 --> 00:01:41,362 Hey! 9 00:01:42,145 --> 00:01:44,191 Congrats, your new album is amazing! 10 00:01:44,234 --> 00:01:47,107 - Glad you could make it. - This is Dana and Chrissy. 11 00:01:47,150 --> 00:01:48,586 - Hi. - Hey, beautiful. 12 00:01:48,630 --> 00:01:49,630 Hi. 13 00:01:50,762 --> 00:01:51,981 [giggling] 14 00:01:52,199 --> 00:01:54,331 Hey, look. Enjoy the party, have fun. 15 00:01:54,592 --> 00:01:57,508 Whatever you need, I'm here. I have to make some rounds. 16 00:01:57,552 --> 00:01:58,727 - Okay? - Okay. 17 00:02:00,381 --> 00:02:02,122 And that is Marcus, girls. 18 00:02:04,776 --> 00:02:07,127 - Brooke! - Jay! 19 00:02:07,910 --> 00:02:08,954 - Hey. - Hey. 20 00:02:09,825 --> 00:02:12,088 - Can we get a picture? - Yeah, me too. 21 00:02:12,480 --> 00:02:14,308 - Absolutely. - Thank you. 22 00:02:14,351 --> 00:02:16,136 Marcus! Get in there. 23 00:02:17,267 --> 00:02:19,182 [music plays] 24 00:02:22,098 --> 00:02:23,360 [rumbling] 25 00:02:25,493 --> 00:02:26,624 [girl screaming] 26 00:02:32,848 --> 00:02:34,154 [rumbling stops] 27 00:02:42,379 --> 00:02:44,860 What is that? 28 00:02:50,692 --> 00:02:52,781 Yo, it's on TV! 29 00:03:36,477 --> 00:03:38,348 [wheels squeaking] 30 00:03:48,315 --> 00:03:49,620 Hey, how is it going? 31 00:03:50,969 --> 00:03:52,014 Hi. 32 00:03:56,061 --> 00:03:57,454 Bad vibes in here today. 33 00:03:58,542 --> 00:03:59,587 Go ahead. 34 00:04:25,221 --> 00:04:27,049 [police siren] 35 00:05:08,351 --> 00:05:10,571 [John] Can you speculate what might have happened? 36 00:05:10,875 --> 00:05:12,312 Should our residents be concerned? 37 00:05:12,790 --> 00:05:15,140 We're investigating all kinds of possibilities, 38 00:05:15,489 --> 00:05:18,274 from a leaking gas main to arson. 39 00:05:18,796 --> 00:05:22,409 But we do have an expert from the USGS 40 00:05:22,800 --> 00:05:26,369 and he is on site and will be assessing to see 41 00:05:26,413 --> 00:05:28,458 if this is a natural gas buildup. 42 00:05:29,329 --> 00:05:31,679 Like the 1985 Fairfax explosion. 43 00:05:33,898 --> 00:05:35,987 Ladies and gentlemen, we have with us Dr. Paul Grant 44 00:05:36,553 --> 00:05:38,294 from the United States Geological Survey. 45 00:05:38,338 --> 00:05:40,688 Dr. Grant, how could this have happened? 46 00:05:41,428 --> 00:05:44,126 Deep, minor earthquakes rupture beneath us all the time. 47 00:05:44,387 --> 00:05:45,930 Not enough for us to feel it at the surface, 48 00:05:45,954 --> 00:05:48,173 but some of these quakes shift the rock underground 49 00:05:48,217 --> 00:05:50,480 and release pockets of trapped gas, like methane. 50 00:05:51,176 --> 00:05:54,310 Hmm. Shouldn't we be able to smell a gas leak? 51 00:05:54,571 --> 00:05:56,530 We add a chemical to natural gas 52 00:05:56,573 --> 00:05:58,096 so that we can detect it by odor, 53 00:05:58,140 --> 00:06:00,490 but if a fissure or pocket under the shop was leaking 54 00:06:00,534 --> 00:06:02,623 concentrated methane into an enclosed area, 55 00:06:03,014 --> 00:06:04,014 no one would know. 56 00:06:05,321 --> 00:06:06,733 All gas lines running here have been shut them off, 57 00:06:06,757 --> 00:06:08,280 but the fire's still burning. 58 00:06:08,324 --> 00:06:11,762 It suggests methane bubbling up from underneath the ground 59 00:06:12,197 --> 00:06:14,156 may be our best theory so far. 60 00:06:14,504 --> 00:06:15,636 If I may, John? 61 00:06:17,072 --> 00:06:19,161 Most of Los Angeles is built over former oil wells. 62 00:06:19,422 --> 00:06:20,902 The city sealed two earlier this year. 63 00:06:22,251 --> 00:06:23,491 Thank you very much, gentlemen. 64 00:06:24,166 --> 00:06:25,167 Back to you, Olivia. 65 00:06:30,215 --> 00:06:31,260 Good job. 66 00:06:34,045 --> 00:06:36,308 - Hey, thanks for the on camera. - Yeah, no problem. 67 00:06:36,352 --> 00:06:38,746 Hey, I forgot the tickets. 68 00:06:38,789 --> 00:06:41,139 Can you guys meet me at the center before my lecture? 69 00:06:41,183 --> 00:06:42,663 - Yeah, sounds good. - Great. 70 00:06:43,011 --> 00:06:44,447 - Hold on. - [phone ringing] 71 00:06:44,491 --> 00:06:45,753 Can you run those models again? 72 00:06:47,189 --> 00:06:49,349 - I got to take this. - Yes, no problem. See you later. 73 00:06:49,931 --> 00:06:51,062 Hey, you're here? 74 00:06:51,323 --> 00:06:53,195 No, we're about an hour out. 75 00:06:53,717 --> 00:06:55,371 [John] I cannot wait to see you. 76 00:06:55,415 --> 00:06:56,981 Yeah, the forecast looks good. 77 00:06:57,025 --> 00:06:58,374 [John] Wait until you move here. 78 00:06:58,418 --> 00:06:59,854 Every day is absolutely beautiful. 79 00:06:59,897 --> 00:07:01,421 - Did you get our tickets? - Of course. 80 00:07:02,204 --> 00:07:05,033 [Derek] Listen to this. The CA Energy Center houses 81 00:07:05,337 --> 00:07:07,339 more than 30 renewable energy exhibits, 82 00:07:07,862 --> 00:07:10,386 including the new history of fossil fuels-- 83 00:07:10,430 --> 00:07:12,016 Oh, my God, Derek. We are not doing that. 84 00:07:12,040 --> 00:07:13,476 You don't have to go. 85 00:07:13,520 --> 00:07:15,739 Look, we'll all go, okay? It's a family thing. 86 00:07:16,348 --> 00:07:17,785 We'll do what Brooke wants tomorrow. 87 00:07:17,828 --> 00:07:19,177 No, John. 88 00:07:19,221 --> 00:07:21,353 We're shopping with Margot tomorrow. 89 00:07:21,789 --> 00:07:23,965 Oh, Aunt Margot got me into Marcus' record party. 90 00:07:25,575 --> 00:07:28,622 - When is that? - I told you about it, remember? 91 00:07:28,665 --> 00:07:30,145 Chrissy and Dana are gonna pick me up. 92 00:07:30,493 --> 00:07:31,601 - [John] Who? - Pick you up... 93 00:07:31,625 --> 00:07:32,930 ...and drop you off, right? 94 00:07:32,974 --> 00:07:35,498 I can get a ride with Marcus or Jill, whatever. 95 00:07:35,542 --> 00:07:36,543 What? Today? 96 00:07:36,978 --> 00:07:38,327 They have a dinosaur hall, 97 00:07:38,370 --> 00:07:40,416 and the Science Center is right next door. 98 00:07:45,073 --> 00:07:46,770 You'll have so much fun with your Dad. 99 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 I got to go, all right? 100 00:07:48,598 --> 00:07:50,470 I'll meet you guys back at the house later. 101 00:07:50,513 --> 00:07:52,384 - [sirens] - [Derek] Are they sirens? 102 00:07:52,428 --> 00:07:54,604 - What are you doing? - Is everything okay? 103 00:07:54,909 --> 00:07:57,520 Yeah, just another day in LA. Don't worry, okay? 104 00:07:58,303 --> 00:07:59,304 I love you guys. 105 00:07:59,609 --> 00:08:01,002 Okay, bye. 106 00:08:01,045 --> 00:08:02,133 - See you later, Dad! - Bye. 107 00:08:02,394 --> 00:08:03,394 Bye-bye. 108 00:08:05,572 --> 00:08:06,964 [dialing and phone ringing] 109 00:08:07,356 --> 00:08:09,880 - Liv? - [Olivia] John, monitor. 110 00:08:10,881 --> 00:08:12,056 Hey! 111 00:08:12,100 --> 00:08:14,102 Anyone from Emergency Management show? 112 00:08:14,363 --> 00:08:15,364 Uh, not here. 113 00:08:16,974 --> 00:08:18,865 We need a statement. Why aren't they investigating? 114 00:08:18,889 --> 00:08:20,369 I'll find out where Garcia is. 115 00:08:21,022 --> 00:08:22,893 I don't think the Chief of Police is ready... 116 00:08:22,937 --> 00:08:25,200 - ...to make a statement. - Science is boring. 117 00:08:25,505 --> 00:08:26,984 Earthquakes, methane, we get it. 118 00:08:27,028 --> 00:08:28,943 What about a possible link to terrorism? 119 00:08:29,683 --> 00:08:31,249 We're scared when the people 120 00:08:31,293 --> 00:08:33,991 who are supposed to protect us aren't there. 121 00:08:34,035 --> 00:08:35,427 Are we leading on this? 122 00:08:35,819 --> 00:08:37,255 If you get something we can sell. 123 00:08:37,691 --> 00:08:39,867 - All right. I'm on it. - When does your family arrive? 124 00:08:40,128 --> 00:08:41,564 - A couple of hours. - Good. 125 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 Perfect. You've got time. 126 00:08:43,697 --> 00:08:45,525 I'm texting you names and addresses. 127 00:08:45,786 --> 00:08:47,004 [John] Okay. See you. 128 00:08:49,224 --> 00:08:50,442 - Got the keys? - Yeah. 129 00:08:50,791 --> 00:08:51,879 - I'll drive. - All right. 130 00:09:02,716 --> 00:09:04,369 [music playing] 131 00:09:17,774 --> 00:09:19,733 Mom, do you know where that book Dad sent me is? 132 00:09:19,776 --> 00:09:21,082 I want to get it signed. 133 00:09:21,125 --> 00:09:22,518 Did you check your whole backpack? 134 00:09:22,736 --> 00:09:25,608 - I checked. - Then, I don't know where it is. 135 00:09:25,652 --> 00:09:27,612 - Maybe you didn't bring it. - I know I packed it! 136 00:09:28,219 --> 00:09:29,219 No, no, no, no, no! 137 00:09:29,438 --> 00:09:30,787 Lower the volume. 138 00:09:30,831 --> 00:09:32,711 Derek, just calm down. Start from the beginning. 139 00:09:39,753 --> 00:09:40,884 Never mind. 140 00:09:42,843 --> 00:09:44,322 Okay, hit me with the C's. 141 00:09:45,367 --> 00:09:48,022 - Cell, charger, cash. - You are good, man. 142 00:09:49,197 --> 00:09:51,357 You should give him extra cash. He's gonna be with Dad. 143 00:09:53,070 --> 00:09:55,159 You know he's going to ask about your applications. 144 00:09:55,986 --> 00:09:58,685 - You should tell him. - You first. 145 00:10:00,164 --> 00:10:01,992 Radiometric dating of animal bones 146 00:10:02,036 --> 00:10:04,299 from the La Brea Tar Pits show the oldest fossil 147 00:10:04,342 --> 00:10:06,475 to be 38,000 years old. 148 00:10:06,736 --> 00:10:08,433 - Wow. - [Cathy chuckles] 149 00:10:21,272 --> 00:10:23,231 [Cathy] Slow down. Almost there. 150 00:10:24,145 --> 00:10:26,887 - Is it the next one or...? - [Cathy] Wait, this is it! 151 00:10:31,587 --> 00:10:32,632 [Cathy] Wow. 152 00:10:35,243 --> 00:10:36,374 Look at that house. 153 00:10:37,985 --> 00:10:39,551 I could get used to the one percent. 154 00:10:42,206 --> 00:10:43,206 [Cathy] Wow! 155 00:10:45,775 --> 00:10:46,907 [Cathy] Here we go. 156 00:10:50,040 --> 00:10:51,041 Beautiful. 157 00:10:51,868 --> 00:10:52,956 Okay. 158 00:10:54,392 --> 00:10:56,830 Finally! What freeway did you take? 159 00:10:58,309 --> 00:11:00,964 I think we came in on the Five Interstate. 160 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 Oh, after 10, you have to stay off the I5, 161 00:11:03,488 --> 00:11:04,664 the 405 is better. 162 00:11:05,969 --> 00:11:07,971 I missed you so much. Come here. 163 00:11:10,365 --> 00:11:11,714 This house is amazing. 164 00:11:12,802 --> 00:11:14,543 Look at your babies! 165 00:11:14,586 --> 00:11:16,240 - Oh! - Hi, Aunt Margot. 166 00:11:16,284 --> 00:11:17,938 Yeah, they have their moments. 167 00:11:18,765 --> 00:11:20,680 - I love your shoes. - Thank you. 168 00:11:21,071 --> 00:11:22,899 We are going to have so much fun. 169 00:11:22,943 --> 00:11:23,944 Come on. Come on in. 170 00:11:29,863 --> 00:11:33,040 You can drop your stuff here. I'll give you guys a quick tour. 171 00:11:34,389 --> 00:11:36,696 - [Brooke] Look at that TV. - [Derek] And there's a pool! 172 00:11:37,174 --> 00:11:39,611 Go on. Help yourself to anything. 173 00:11:40,656 --> 00:11:42,310 You still think I should marry for love? 174 00:11:42,876 --> 00:11:45,487 I think you should go to college. 175 00:11:55,192 --> 00:11:56,890 Brooke, you and Derek are there. 176 00:11:58,630 --> 00:12:02,156 Cathy, I set you up this time here. 177 00:12:05,246 --> 00:12:08,684 And here we have Marcus' messy room. 178 00:12:08,728 --> 00:12:10,730 - [all laugh] - Sounds about right. 179 00:12:12,209 --> 00:12:13,733 - Great. - Yeah. 180 00:12:13,776 --> 00:12:17,780 So, did you check out those schools I sent you? 181 00:12:17,824 --> 00:12:19,869 In LA., we've got great private schools here. 182 00:12:19,913 --> 00:12:21,523 Derek doesn't need a private school. 183 00:12:21,566 --> 00:12:23,830 - He's doing great. - Is he still on meds? 184 00:12:24,613 --> 00:12:26,658 It's not that kind of problem, Margot. 185 00:12:26,920 --> 00:12:28,617 It's not a problem at all. 186 00:12:29,923 --> 00:12:32,664 Um, okay. So well, there's the pool out here... 187 00:12:36,320 --> 00:12:39,628 ...hot tub, lounge on the chairs, wherever. 188 00:12:39,671 --> 00:12:41,631 - [Cathy] This is beautiful. - [Margot] Thank you. 189 00:12:41,848 --> 00:12:43,414 [Brooke] God, it's so nice out here. 190 00:12:44,764 --> 00:12:46,204 [Margot] We can do a little barbecue, 191 00:12:50,117 --> 00:12:52,380 and here we are back at the kitchen. 192 00:12:53,424 --> 00:12:54,643 [Cathy] Nice. 193 00:12:54,686 --> 00:12:56,246 [Margot] Can I pour you a glass of wine? 194 00:12:56,471 --> 00:12:58,603 - No, thank you. - No, she'll have a glass. 195 00:12:59,866 --> 00:13:01,650 Yes, I will have a glass. Thank you. 196 00:13:04,044 --> 00:13:05,393 That's good, thanks. 197 00:13:06,046 --> 00:13:08,004 And I have something for you. 198 00:13:12,617 --> 00:13:13,923 VIP passes? 199 00:13:13,967 --> 00:13:15,403 - This is so cool. - Yeah. 200 00:13:15,838 --> 00:13:17,405 Brooke is writing some of her own music. 201 00:13:17,448 --> 00:13:19,842 Oh, no. It's just a few things. It's nothing like Marcus. 202 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 It starts in a few hours with the label event 203 00:13:21,888 --> 00:13:23,454 and then the after party. 204 00:13:23,803 --> 00:13:25,195 Marcus knows you're coming. 205 00:13:25,239 --> 00:13:27,371 God, Dana and Chrissy are gonna lose their minds. 206 00:13:27,632 --> 00:13:29,069 Friends from Iowa, 207 00:13:29,112 --> 00:13:31,593 neighborhood girls who moved out here about a year ago. 208 00:13:31,898 --> 00:13:33,160 What about you? 209 00:13:34,248 --> 00:13:36,424 It's Dad! Dad is on TV! 210 00:13:37,686 --> 00:13:39,253 [on TV] -If I may, John. - Yes, sir. 211 00:13:39,862 --> 00:13:42,734 Most of Los Angeles is built on former oil wells. 212 00:13:43,170 --> 00:13:44,345 There was an explosion. 213 00:13:45,737 --> 00:13:47,537 - That's awful. - [John] Thank you, gentlemen. 214 00:13:47,696 --> 00:13:48,958 Back to you, Olivia. 215 00:13:49,002 --> 00:13:50,264 A dramatic morning. 216 00:13:50,307 --> 00:13:51,918 That was John Benson on the scene 217 00:13:51,961 --> 00:13:54,442 of a fatal explosion in West Hollywood. 218 00:13:54,485 --> 00:13:56,879 We're hearing now authorities have evacuated-- 219 00:13:56,923 --> 00:13:58,054 Dad's boss is hot. 220 00:13:59,751 --> 00:14:01,381 In this area of the explosion, that now has forced more than 20 221 00:14:01,405 --> 00:14:03,973 of the buildings to evacuate in that particular zone. 222 00:14:04,017 --> 00:14:06,280 Firemen are still pulling the rubble apart 223 00:14:06,323 --> 00:14:07,716 searching for clues as the source-- 224 00:14:07,759 --> 00:14:10,023 Hey, did they mention how the fire started? 225 00:14:10,284 --> 00:14:11,459 It's really cool. 226 00:14:11,502 --> 00:14:13,132 Dad was talking about subterranean methane 227 00:14:13,156 --> 00:14:15,289 that seeped into the floor and kaboom. 228 00:14:15,332 --> 00:14:16,899 Derek! Come on! 229 00:14:16,943 --> 00:14:18,901 People are turning to social media 230 00:14:18,945 --> 00:14:20,337 to share their stories. 231 00:14:20,381 --> 00:14:21,924 [Daniel] We'll continue to follow developments 232 00:14:21,948 --> 00:14:23,384 on this story throughout the day. 233 00:14:23,427 --> 00:14:25,014 We'll get them to you as quickly as we can. 234 00:14:25,038 --> 00:14:26,358 Olivia, this has been scary stuff. 235 00:14:27,518 --> 00:14:28,389 City and state officials have capped 236 00:14:28,432 --> 00:14:29,956 two abandoned oil wells 237 00:14:29,999 --> 00:14:32,393 in Echo Park saying that the safety of residents... 238 00:14:32,436 --> 00:14:33,996 - ...is their top priority. - [rumbling] 239 00:14:34,525 --> 00:14:36,397 [Olivia] Coming up, more videos from-- 240 00:14:36,963 --> 00:14:38,790 - Do you feel that? - Earthquake. 241 00:14:39,791 --> 00:14:41,054 We're having an earthquake. 242 00:14:52,935 --> 00:14:54,023 Come on! Let's go! 243 00:14:54,371 --> 00:14:57,070 - Where? - Go under the table! 244 00:14:59,594 --> 00:15:00,812 [Brooke] Okay! 245 00:15:02,423 --> 00:15:04,512 [rumbling and crackling] 246 00:15:22,834 --> 00:15:25,446 Whoa! That was a good one. 247 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 [car alarms blaring] 248 00:15:28,188 --> 00:15:29,493 Is everyone okay? 249 00:15:31,234 --> 00:15:32,777 [Daniel] We're still feeling this here in the studio. 250 00:15:32,801 --> 00:15:34,387 Yeah, we don't know where this is centered yet, 251 00:15:34,411 --> 00:15:36,065 but we'll get to work on it as reports-- 252 00:15:36,109 --> 00:15:37,173 [Derek] It's just a scratch. 253 00:15:37,197 --> 00:15:38,807 - What? - It's just a scratch. 254 00:15:38,850 --> 00:15:40,374 - Come here! - It's just a scratch. 255 00:15:40,635 --> 00:15:42,811 Oh, yeah. We got to clean that up. 256 00:15:44,465 --> 00:15:46,380 Here. Just put some pressure on it. 257 00:15:46,423 --> 00:15:48,686 [John on TV] Nothing like an earthquake after lunch 258 00:15:48,730 --> 00:15:49,992 to shake up your afternoon. 259 00:15:51,776 --> 00:15:52,840 [Olivia] Scary stuff. We don't know where this is centered. 260 00:15:52,864 --> 00:15:54,214 People are calling in now 261 00:15:54,257 --> 00:15:56,346 as we pinpoint the center of the quake. 262 00:15:57,173 --> 00:15:58,914 I know you felt that back at the studio. 263 00:15:58,958 --> 00:16:00,220 What's your guess? 264 00:16:00,263 --> 00:16:02,048 I'm guessing it lasted a long time, 265 00:16:02,091 --> 00:16:05,268 maybe thirty seconds here felt like maybe a five to me. 266 00:16:05,312 --> 00:16:06,966 I'll put my money on 5.2. 267 00:16:07,009 --> 00:16:08,576 Yeah, I'm checking social media now. 268 00:16:08,619 --> 00:16:10,423 One tweet from some guy out there who says it felt 269 00:16:10,447 --> 00:16:12,232 like a bus was hitting his house. 270 00:16:12,275 --> 00:16:13,624 So it's been strong. 271 00:16:13,668 --> 00:16:15,496 [Olivia] Yeah, tweet us your guesstimates 272 00:16:15,539 --> 00:16:17,933 at #LAnewsquake as to the magnitude... 273 00:16:17,977 --> 00:16:19,577 - ...of the quake. - Okay, that's enough. 274 00:16:21,676 --> 00:16:22,764 Let me see your hand. 275 00:16:23,286 --> 00:16:24,722 So what happens now? 276 00:16:24,984 --> 00:16:27,160 [Margot] We open another bottle. 277 00:16:27,203 --> 00:16:28,248 Hit the pool. 278 00:16:28,291 --> 00:16:30,380 Margot, I mean the aftershocks. 279 00:16:30,424 --> 00:16:32,861 [Margot] Probably, but it's nothing really. 280 00:16:32,904 --> 00:16:33,905 It's fine. 281 00:16:35,211 --> 00:16:36,971 Really, it's all right. It's not the Big One. 282 00:16:37,083 --> 00:16:38,190 No, you need to cancel your plans with Chrissy. 283 00:16:38,214 --> 00:16:40,042 - Mom! - Cathy, it's fine. 284 00:16:40,086 --> 00:16:42,784 The party is still gonna happen. The girls should go. 285 00:16:43,089 --> 00:16:45,526 - Dad is on his way. - He's still on TV. 286 00:16:45,569 --> 00:16:47,006 - Not anymore. He's coming. - Sure. 287 00:16:47,441 --> 00:16:48,659 He said so. 288 00:16:48,703 --> 00:16:51,532 - [Brooke] He says many things. - Okay, okay. 289 00:16:52,402 --> 00:16:56,189 Let's just make a plan in case something happens. 290 00:16:56,537 --> 00:16:59,192 Absolutely. We can all check in with you, 291 00:16:59,583 --> 00:17:01,194 and if we can't get ahold of people, 292 00:17:01,237 --> 00:17:03,457 - we'll meet back here. - Yeah. See, Mom? It's fine. 293 00:17:03,500 --> 00:17:04,762 That's perfect. Okay? 294 00:17:05,633 --> 00:17:07,026 It's kind of fun, right? 295 00:17:07,722 --> 00:17:08,766 Totally. 296 00:17:09,245 --> 00:17:10,377 All right. 297 00:17:12,727 --> 00:17:14,033 Oh, don't clean that up. 298 00:17:14,076 --> 00:17:15,556 You don't have to clean anything. 299 00:17:15,599 --> 00:17:16,644 Come on. 300 00:17:26,306 --> 00:17:29,657 [radio] Worry in fear to be ourselves and be measured, 301 00:17:29,700 --> 00:17:31,050 but not good enough. 302 00:17:31,093 --> 00:17:33,269 A constant inside the negative mind. 303 00:17:33,791 --> 00:17:35,793 Do not be afraid to try. 304 00:17:36,142 --> 00:17:38,709 The life worth living is full of all the moments 305 00:17:38,753 --> 00:17:39,971 we've chased our dreams. 306 00:17:40,407 --> 00:17:42,365 Let your positive mind lead, 307 00:17:42,670 --> 00:17:47,109 hope, inspire, achieve, believe in yourself. 308 00:17:47,153 --> 00:17:49,807 Self-confidence is the key to self-improvement, 309 00:17:50,069 --> 00:17:51,853 growth and success. 310 00:17:52,158 --> 00:17:54,247 With the tools of the positive mind, 311 00:17:54,290 --> 00:17:57,293 we frame challenges and obstacles as opportunities 312 00:17:57,337 --> 00:17:58,686 to test ourselves and learn. 313 00:18:23,493 --> 00:18:24,668 Cathy! 314 00:18:26,322 --> 00:18:27,845 - Brooke? Derek! - [car honks] 315 00:18:27,889 --> 00:18:29,847 - Hey, Dad. - Honey! 316 00:18:30,109 --> 00:18:31,564 - When did you get here? - How are you? 317 00:18:31,588 --> 00:18:33,329 Um, Derek, Dad is here. 318 00:18:33,373 --> 00:18:35,177 - I've gotta go. My ride is here. - [car honks] 319 00:18:35,201 --> 00:18:36,724 [girl] Brooke! Come on! 320 00:18:36,767 --> 00:18:38,117 [Brooke] I'm coming! 321 00:18:39,379 --> 00:18:41,120 Honey, I just got here! 322 00:18:41,729 --> 00:18:43,449 - I'm sorry. - [Margot] Honey, your tickets! 323 00:18:44,514 --> 00:18:46,995 Oh, thank you. You're the best! 324 00:18:47,300 --> 00:18:48,605 - Have fun. - Thank you. 325 00:18:48,866 --> 00:18:49,954 I'm sorry. 326 00:18:53,219 --> 00:18:54,263 Hey! 327 00:18:54,829 --> 00:18:55,960 Hello, John. 328 00:18:59,094 --> 00:19:00,269 Hey, Margot. 329 00:19:00,574 --> 00:19:02,793 Looks like the place got rocked a little bit. 330 00:19:03,098 --> 00:19:05,448 Hey, I thought maybe you weren't coming. 331 00:19:05,927 --> 00:19:07,146 I was just, uh-- 332 00:19:07,189 --> 00:19:09,409 Working, yeah. We saw you on TV. Thank you. 333 00:19:10,061 --> 00:19:11,193 So where is Brooke going? 334 00:19:11,628 --> 00:19:13,587 To Marcus' record party, remember? 335 00:19:13,630 --> 00:19:16,111 - I told you about that. - Come on, we're gonna miss it. 336 00:19:16,459 --> 00:19:17,634 Hey, bud. 337 00:19:17,939 --> 00:19:20,376 - You look great. - Thank you. 338 00:19:20,420 --> 00:19:23,074 - Yeah. - I brought those papers for you. 339 00:19:24,946 --> 00:19:28,471 - Yeah, did you tell them? - No. 340 00:19:28,515 --> 00:19:29,994 We're gonna tell them together. 341 00:19:30,038 --> 00:19:31,561 You said we'd meet him. Let's go! 342 00:19:31,605 --> 00:19:33,824 - Just a minute, bud. - I've been waiting for hours! 343 00:19:35,391 --> 00:19:37,698 Well, how about tonight? Family dinner. 344 00:19:37,741 --> 00:19:40,048 That thing people do together, with food and conversation 345 00:19:40,091 --> 00:19:41,441 and about how school was today. 346 00:19:41,484 --> 00:19:42,983 Just because you weren't there doesn't mean 347 00:19:43,007 --> 00:19:44,879 those things don't happen, John. 348 00:19:47,969 --> 00:19:50,058 How about a Dodgers game? I mean, you love baseball. 349 00:19:50,101 --> 00:19:52,539 Those papers are gonna be signed during this visit. 350 00:19:52,800 --> 00:19:54,323 - Who says? - We do! 351 00:19:54,802 --> 00:19:56,978 We had a conversation, you and I! 352 00:19:58,936 --> 00:19:59,936 We have to go now. 353 00:20:01,069 --> 00:20:02,766 - Okay. - You'd better go. 354 00:20:02,810 --> 00:20:04,681 Okay. See you tonight. 355 00:20:07,293 --> 00:20:09,512 Later. Have fun! 356 00:20:10,296 --> 00:20:11,297 [John] Come on! 357 00:20:23,831 --> 00:20:24,832 Come on, Dad! 358 00:20:26,225 --> 00:20:27,332 This is gonna give me an A on my science project. 359 00:20:27,356 --> 00:20:28,836 - [cell phone ringing] - [John] Hello? 360 00:20:29,750 --> 00:20:31,186 Yeah, we're right outside. 361 00:20:32,448 --> 00:20:33,928 All right. See you in a second. 362 00:20:38,367 --> 00:20:39,847 All right. Here we are. 363 00:20:42,458 --> 00:20:43,851 [Derek] Oh, this is magnificent. 364 00:20:48,638 --> 00:20:50,814 [Cathy] So, why aren't you going? 365 00:20:51,075 --> 00:20:53,208 That's Marcus and Jay's thing. 366 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 I stay out of their music business. 367 00:20:57,952 --> 00:20:59,170 I read he got married again. 368 00:21:00,128 --> 00:21:01,651 Ah, you heard about that? 369 00:21:02,173 --> 00:21:04,567 The paparazzi were a nightmare. 370 00:21:04,611 --> 00:21:07,178 They expected me to crash the wedding or something. 371 00:21:07,222 --> 00:21:08,832 - Did you? - No! 372 00:21:09,398 --> 00:21:11,313 I didn't have my getaway driver. 373 00:21:11,357 --> 00:21:13,924 One time. I did that one time! 374 00:21:13,968 --> 00:21:15,056 What's your excuse? 375 00:21:16,492 --> 00:21:17,991 I can't keep driving your skinny, drunk ass around. 376 00:21:18,015 --> 00:21:19,495 - I don't live here. - Yet. 377 00:21:19,930 --> 00:21:21,018 Maybe. 378 00:21:21,889 --> 00:21:23,064 You know what I mean. 379 00:21:27,155 --> 00:21:28,199 Yeah. 380 00:21:31,768 --> 00:21:33,683 I'm just not sure about moving here. 381 00:21:34,815 --> 00:21:37,383 You're not sure about LA or John? 382 00:21:40,734 --> 00:21:42,475 You know, I want to go back to work. 383 00:21:42,518 --> 00:21:43,824 We have paramedics here, too. 384 00:21:43,867 --> 00:21:46,087 No. If I move here, I'll end up in an office. 385 00:21:46,392 --> 00:21:49,438 - That sounds terrible. - What, working or the office? 386 00:21:50,047 --> 00:21:51,048 Yes. 387 00:21:52,136 --> 00:21:54,051 What do you do when you don't have 388 00:21:54,095 --> 00:21:56,402 to be a parent all the time anymore? 389 00:21:56,793 --> 00:22:00,014 Hmm, whatever we want. 390 00:22:21,514 --> 00:22:22,515 Paul! 391 00:22:23,472 --> 00:22:25,213 - [Paul] Tough morning. - Yeah. 392 00:22:25,605 --> 00:22:27,389 Paul, this is my son, Derek. 393 00:22:27,433 --> 00:22:29,260 I saw you on TV today. 394 00:22:29,957 --> 00:22:31,524 - Can you sign my book? - Sure. 395 00:22:31,567 --> 00:22:33,264 Do you think the two quakes are related? 396 00:22:33,613 --> 00:22:35,789 The USGS app shows a lot of activity 397 00:22:35,832 --> 00:22:37,138 in the Newport-Inglewood fault. 398 00:22:37,486 --> 00:22:38,879 When does it count as a swarm? 399 00:22:40,184 --> 00:22:42,273 We're looking into the same thing. 400 00:22:42,926 --> 00:22:44,450 We should talk after my lecture. 401 00:22:44,493 --> 00:22:45,494 - Oh? - Yeah. 402 00:22:46,800 --> 00:22:47,907 We're measuring deep activity near the mantle. 403 00:22:47,931 --> 00:22:49,371 The lab is sending the data over now. 404 00:22:49,672 --> 00:22:52,632 - Of course. - What does magma... 405 00:22:52,893 --> 00:22:54,693 ...have to do with earthquakes and fault line? 406 00:22:55,461 --> 00:22:58,289 [Derek] So, why did you become a scientist? 407 00:22:58,333 --> 00:22:59,813 [Paul] Well, that's a great question. 408 00:23:00,640 --> 00:23:02,337 When you're constantly questioning things, 409 00:23:02,381 --> 00:23:03,730 you're constantly learning... 410 00:23:06,472 --> 00:23:08,604 Excuse me, are you from the news? 411 00:23:09,388 --> 00:23:10,693 Guilty as charged. 412 00:23:11,259 --> 00:23:13,522 I'm a reporter, John Benson. It's nice to meet you. 413 00:23:13,566 --> 00:23:15,219 Hi. Can we...? 414 00:23:16,264 --> 00:23:18,440 [John] Yeah, sure. Hey, buddy. How are you? 415 00:23:18,484 --> 00:23:20,404 [Paul] This prehistoric whale skeleton is on loan 416 00:23:20,442 --> 00:23:22,052 from the Natural History Museum. 417 00:23:23,358 --> 00:23:25,229 Thirty-four to 40 million years ago. 418 00:23:25,273 --> 00:23:26,883 It's one of the most intense skeletons... 419 00:23:26,927 --> 00:23:28,367 - Get in the picture? - Let's get in. 420 00:23:29,669 --> 00:23:31,366 - One, two, three. - [camera clicks] 421 00:23:34,064 --> 00:23:35,936 - Great, thanks. - You're welcome. 422 00:23:38,547 --> 00:23:41,811 [woman] Great. I've tweeted it and tagged the center, 423 00:23:42,943 --> 00:23:45,119 so you can find it on their feed. 424 00:23:45,162 --> 00:23:46,792 Okay. I'll share it with the news station, 425 00:23:46,816 --> 00:23:47,904 maybe we'll get on TV. 426 00:23:48,165 --> 00:23:49,558 We'd like that, right? 427 00:23:50,080 --> 00:23:51,255 [John] You ever been on TV? 428 00:23:52,518 --> 00:23:53,736 It's fun. 429 00:23:53,780 --> 00:23:55,869 ♪ ["Act a Fool" by Romeo Miller playing] ♪ 430 00:24:18,152 --> 00:24:20,894 Your cousin, he's so hot. 431 00:24:21,242 --> 00:24:23,810 His voice is liquid panty remover. 432 00:24:23,853 --> 00:24:25,986 I can confirm that is not true. 433 00:24:27,553 --> 00:24:29,119 [music continues] 434 00:24:39,478 --> 00:24:41,262 Y'all give it up for DJ Twist. 435 00:24:47,877 --> 00:24:49,009 Hey! 436 00:24:49,749 --> 00:24:51,751 Congrats, your new album is amazing. 437 00:24:51,794 --> 00:24:54,318 - Glad you could make it. - This is Dana and Chrissy. 438 00:24:54,797 --> 00:24:56,233 - Hi. - Hey, beautiful. 439 00:24:56,277 --> 00:24:57,277 Hi. 440 00:24:57,844 --> 00:24:59,367 [giggling] 441 00:24:59,846 --> 00:25:02,196 Hey, look. Enjoy the party, have fun. 442 00:25:02,239 --> 00:25:05,155 Whatever you need, I'm here. I have to make some rounds. 443 00:25:05,199 --> 00:25:06,287 - Okay? - Okay. 444 00:25:08,028 --> 00:25:09,899 And that is Marcus, girls. 445 00:25:10,596 --> 00:25:13,033 Do you see the drummer from his video anywhere? 446 00:25:13,076 --> 00:25:14,295 That kid is amazing. 447 00:25:20,127 --> 00:25:22,477 - Brooke! - Jay! 448 00:25:23,826 --> 00:25:25,132 - Hey. - Hey. 449 00:25:27,047 --> 00:25:29,092 This firecracker is Margot's niece. 450 00:25:29,136 --> 00:25:30,311 - Hey. - Nice to meet you. 451 00:25:30,354 --> 00:25:31,754 - Nice to meet you too. - Hi, girls. 452 00:25:32,313 --> 00:25:34,445 - Can we have a picture? - Yeah, me too. 453 00:25:34,794 --> 00:25:36,578 - Absolutely. - Me too. 454 00:25:36,622 --> 00:25:38,537 [Jay] Marcus! Get in here! 455 00:25:46,327 --> 00:25:47,589 [rumbling] 456 00:25:49,983 --> 00:25:51,027 [girl screams] 457 00:25:54,640 --> 00:25:56,598 [DJ Twist] Marcus, did you drop something today? 458 00:25:56,642 --> 00:25:57,904 It's shaking the whole planet. 459 00:25:58,644 --> 00:26:00,428 With that being said, I think it's only right 460 00:26:00,471 --> 00:26:02,299 I drop that new record again, huh? 461 00:26:02,648 --> 00:26:04,388 [cheering] 462 00:26:05,607 --> 00:26:06,913 Let's party y'all! 463 00:26:07,217 --> 00:26:08,392 [Marcus] Is this thing on? 464 00:26:09,480 --> 00:26:11,657 ♪ ["Act a Fool" by Romeo Miller playing] ♪ 465 00:26:38,553 --> 00:26:41,208 - I could get used to this. - Uh-huh. 466 00:26:44,515 --> 00:26:47,431 You know, Brooke is thinking about not going to college. 467 00:26:49,085 --> 00:26:50,478 I never went to college. 468 00:26:51,044 --> 00:26:52,523 - I did okay. - [Cathy giggles] 469 00:26:54,569 --> 00:26:55,701 [Margot] She's young. 470 00:26:55,744 --> 00:26:57,354 She's got lots of time to figure it out. 471 00:27:10,106 --> 00:27:12,065 [dogs barking] 472 00:27:12,500 --> 00:27:14,850 Oh, my God, there's a fire! 473 00:27:16,504 --> 00:27:18,201 [explosion] 474 00:27:22,641 --> 00:27:23,729 [Cathy] What is that? 475 00:27:49,711 --> 00:27:51,931 - [screaming] - Derek! 476 00:28:03,029 --> 00:28:04,987 [Paul] You've got to stay down. Stay down! 477 00:28:13,561 --> 00:28:15,563 Let me go! 478 00:28:38,978 --> 00:28:41,241 What is that? 479 00:28:48,161 --> 00:28:50,424 [Jay] Boss, it's on TV! 480 00:28:52,905 --> 00:28:55,385 [Daniel] There are reports now of a major explosion 481 00:28:55,429 --> 00:28:56,822 out in the Hollywood Hills. 482 00:28:56,865 --> 00:28:58,408 In fact, we're getting calls and messages 483 00:28:58,432 --> 00:28:59,999 just flooding in to the newsroom. 484 00:29:00,042 --> 00:29:01,759 [Olivia] Yeah, we've heard people saying bomb. 485 00:29:01,783 --> 00:29:04,655 [Daniel] Yes, actually there was a suggestion earlier today 486 00:29:04,699 --> 00:29:07,049 of terrorist attack with a smaller explosion. 487 00:29:07,093 --> 00:29:09,356 - That was this morning. - We just don't know yet. 488 00:29:09,399 --> 00:29:11,073 We have very little information available. 489 00:29:11,097 --> 00:29:12,770 - Bomb. It's happening. - People are calling in... 490 00:29:12,794 --> 00:29:14,448 ...saying they've never seen or felt 491 00:29:14,491 --> 00:29:15,884 anything like this before. 492 00:29:15,928 --> 00:29:17,253 We are getting video into the newsroom. 493 00:29:17,277 --> 00:29:18,800 We'll continue to show that to you. 494 00:29:18,844 --> 00:29:20,933 Emergency crews are on their way right now 495 00:29:20,976 --> 00:29:23,022 for those that need some sort of assistance. 496 00:29:23,065 --> 00:29:25,851 We have no reports yet on just how many residents out there 497 00:29:25,894 --> 00:29:27,504 may need some sort of medical attention. 498 00:29:27,548 --> 00:29:30,812 We have heard that the blast in the hills has destroyed homes 499 00:29:30,856 --> 00:29:33,336 and started numerous fires. If you're just joining us, 500 00:29:33,380 --> 00:29:36,687 there was a second explosion today here in Los Angeles. 501 00:29:36,731 --> 00:29:38,927 [Daniel] We want to stress, though, still no information 502 00:29:38,951 --> 00:29:41,040 at this point if two events could be related. 503 00:29:41,083 --> 00:29:44,043 [Olivia] Right, we are hoping a statement from authorities. 504 00:29:44,304 --> 00:29:46,132 - [busy signal] - Nothing. 505 00:29:48,525 --> 00:29:49,657 We have to go. 506 00:29:51,050 --> 00:29:53,356 I'm with Marcus, I'm okay. Just get out of here. 507 00:29:53,966 --> 00:29:55,271 Go now! Go, go! 508 00:30:04,237 --> 00:30:07,414 - [alarm blaring] - [chattering] 509 00:30:24,735 --> 00:30:25,824 Derek! 510 00:31:04,340 --> 00:31:05,385 Derek! 511 00:31:29,148 --> 00:31:30,976 Brooke! Come here! 512 00:31:36,372 --> 00:31:37,460 Marcus! 513 00:31:42,901 --> 00:31:45,425 Dad! Dad! Dad! 514 00:31:51,779 --> 00:31:53,433 [explosion] 515 00:32:00,048 --> 00:32:01,745 [alarm blaring] 516 00:32:16,282 --> 00:32:17,457 Where is your Mom? 517 00:32:18,806 --> 00:32:20,686 - [kid] I don't know. - We're going to find her. 518 00:32:22,810 --> 00:32:24,290 [woman] Jake? Jake! Jake! 519 00:32:29,164 --> 00:32:30,383 Thanks. 520 00:32:31,645 --> 00:32:33,908 - [John] Derek! - Dad! 521 00:32:37,477 --> 00:32:38,869 - Are you okay? - I'm all right. 522 00:32:39,087 --> 00:32:40,132 Where is Paul? 523 00:32:41,133 --> 00:32:42,264 Sorry, he didn't make it. 524 00:32:46,051 --> 00:32:48,270 - We'll keep trying your Mom. - Brooke? 525 00:32:49,489 --> 00:32:51,317 Let's just keep moving. All right? Come on. 526 00:32:53,797 --> 00:32:54,929 Come on. 527 00:33:02,110 --> 00:33:03,459 Let's go. 528 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 Come on. 529 00:33:22,652 --> 00:33:23,958 [Marcus] I got to go back. 530 00:33:24,002 --> 00:33:26,134 I gotta go back. I got to save my Dad! 531 00:33:26,178 --> 00:33:28,702 He would want you to go. 532 00:33:33,141 --> 00:33:34,490 [coughing] 533 00:33:36,623 --> 00:33:38,663 [Brooke] My Mom isn't answering. She always answers. 534 00:33:53,292 --> 00:33:54,336 Come on, Marcus. 535 00:33:57,296 --> 00:33:58,384 Marcus, come on! 536 00:34:07,567 --> 00:34:08,611 [Derek] It's a volcano. 537 00:34:09,569 --> 00:34:10,657 Whoa. 538 00:34:19,405 --> 00:34:20,536 Get down! 539 00:34:53,003 --> 00:34:55,180 - [John] You okay? - Yeah, I'm okay. 540 00:34:55,441 --> 00:34:56,920 Let's get out of here. 541 00:35:03,536 --> 00:35:07,105 [police sirens blaring] 542 00:35:07,366 --> 00:35:09,846 [emergency services alarm] 543 00:35:10,369 --> 00:35:11,979 [agent] This is the activation-- 544 00:35:12,022 --> 00:35:13,328 Where are we going? 545 00:35:14,982 --> 00:35:16,622 We're going to get your mother and sister. 546 00:35:18,377 --> 00:35:19,856 Did anyone use check in? 547 00:35:21,293 --> 00:35:23,904 ...evacuation order for LA county... 548 00:35:23,947 --> 00:35:25,601 - Brooke and Marcus are okay. - Where? 549 00:35:25,645 --> 00:35:28,005 - ...Bel-Air, Beverly Crest... - They're going to the house. 550 00:35:28,648 --> 00:35:30,867 - Keep trying your Mom. - ...Hollywood, Mid-City West... 551 00:35:30,911 --> 00:35:32,478 Do you know how to upload those videos? 552 00:35:32,869 --> 00:35:34,669 - This is not a test. - Use the station's app. 553 00:35:35,133 --> 00:35:36,134 Done. 554 00:36:28,229 --> 00:36:30,231 - [car alarms blaring] - [fire smoldering] 555 00:36:42,287 --> 00:36:44,550 [coughing] 556 00:36:51,296 --> 00:36:52,427 [Cathy] Margot! 557 00:37:00,696 --> 00:37:02,307 [screams] 558 00:37:15,102 --> 00:37:16,190 Margot! 559 00:37:21,021 --> 00:37:22,196 Margot! 560 00:37:26,896 --> 00:37:28,246 Ow, my leg! 561 00:37:30,073 --> 00:37:32,032 Easy, easy. Okay. 562 00:37:33,076 --> 00:37:34,315 - [Margot] Ow! - It's all right. 563 00:37:34,339 --> 00:37:36,732 You just need some stitches. 564 00:37:36,776 --> 00:37:39,648 - We'll get you to the hospital. - Oh, shit! It hurts! 565 00:37:40,649 --> 00:37:41,694 I got it. 566 00:37:45,001 --> 00:37:46,089 It's going to hurt. 567 00:37:48,309 --> 00:37:50,572 Ah! Ow! 568 00:37:52,879 --> 00:37:54,968 [Cathy] Okay. Let's go. 569 00:37:56,665 --> 00:37:58,319 - Oh, my God! - Let's get you out of here. 570 00:37:58,363 --> 00:37:59,364 Come on. 571 00:38:02,062 --> 00:38:03,193 Ow, my ankle. 572 00:38:06,414 --> 00:38:07,850 Oh, my God. 573 00:38:08,111 --> 00:38:10,026 Oh, my God. That was a bomb. 574 00:38:10,418 --> 00:38:12,638 - Let's get you out of here. - Okay. 575 00:38:16,729 --> 00:38:17,991 [coughing] 576 00:38:24,432 --> 00:38:27,087 Where is your car, Marcus? 577 00:38:33,267 --> 00:38:34,616 - [coughs] - Are you okay? 578 00:38:38,968 --> 00:38:40,143 Where are your keys? 579 00:38:41,319 --> 00:38:42,450 Give me your keys! 580 00:38:48,848 --> 00:38:49,892 Is it these? 581 00:38:50,980 --> 00:38:53,418 Marcus! Marcus, which one? 582 00:38:55,724 --> 00:38:58,423 - Here. - Okay. No, I'm driving. 583 00:39:10,217 --> 00:39:12,480 - Where does this go? - Press the brake, pull it down! 584 00:39:19,487 --> 00:39:20,619 Okay. 585 00:39:43,163 --> 00:39:45,644 - Drive straight, go! - Okay! 586 00:39:53,216 --> 00:39:54,304 Straight! 587 00:40:14,760 --> 00:40:16,283 We have to go west, right? 588 00:40:17,589 --> 00:40:20,113 [radio] Evacuation order LA County 589 00:40:20,156 --> 00:40:22,028 including Beverly Hills, 590 00:40:22,071 --> 00:40:25,510 Bel Air, Beverly Crest, Hollywood, 591 00:40:25,553 --> 00:40:28,556 Mid-City West, and West Los Angeles. 592 00:40:31,516 --> 00:40:32,647 [sirens blaring] 593 00:40:32,691 --> 00:40:33,996 We have to know what's happening. 594 00:40:48,533 --> 00:40:49,534 I ditched them. 595 00:40:52,188 --> 00:40:53,363 My brother is out there. 596 00:40:54,234 --> 00:40:55,322 With my dad. 597 00:40:55,931 --> 00:40:56,976 Lucky you. 598 00:41:00,196 --> 00:41:01,241 I'm really sorry. 599 00:41:07,682 --> 00:41:09,031 They're going to your house. 600 00:41:11,599 --> 00:41:12,731 [Brooke] Our moms! 601 00:41:26,440 --> 00:41:27,746 [coughs] 602 00:41:31,314 --> 00:41:32,490 Brooke? 603 00:41:33,926 --> 00:41:34,970 I'm okay. 604 00:41:35,754 --> 00:41:36,755 I'm okay. 605 00:41:39,018 --> 00:41:40,149 I'm okay. 606 00:41:41,890 --> 00:41:43,631 Sorry for how I've been acting. 607 00:41:44,458 --> 00:41:45,503 It's all right. 608 00:41:48,331 --> 00:41:49,332 [Brooke] It's okay. 609 00:41:50,595 --> 00:41:51,596 Shit! 610 00:41:52,640 --> 00:41:54,381 There's a pharmacy not too far. 611 00:41:54,816 --> 00:41:55,991 Just keep along this road. 612 00:42:00,300 --> 00:42:01,736 [Cathy coughs] 613 00:42:01,780 --> 00:42:03,695 Hey, anything? 614 00:42:03,738 --> 00:42:05,871 They keep saying try again. 615 00:42:07,829 --> 00:42:10,615 No, Margot? No! Hey! 616 00:42:11,006 --> 00:42:12,617 I need you to stay awake, okay? 617 00:42:12,921 --> 00:42:15,010 You're going into shock. I need you to stay awake. 618 00:42:15,271 --> 00:42:16,271 Margot! 619 00:42:17,447 --> 00:42:18,773 - Stay with me, okay? - We need an ambulance. 620 00:42:18,797 --> 00:42:20,146 No! We're going to take the van! 621 00:42:21,277 --> 00:42:22,278 Come on. 622 00:42:23,192 --> 00:42:25,238 No! You can lean on me. Let's go! 623 00:42:26,239 --> 00:42:27,457 [both grunt] 624 00:42:31,723 --> 00:42:33,159 - Stay with me. - Okay. 625 00:42:33,202 --> 00:42:35,074 I need you to show me where the hospital is. 626 00:42:35,117 --> 00:42:36,117 All right. 627 00:42:38,904 --> 00:42:40,558 [Derek] Dad, have you seen this? 628 00:42:47,303 --> 00:42:49,088 Can they do that? Erupt more than once? 629 00:42:50,611 --> 00:42:52,047 Some volcanoes never stop. 630 00:43:09,108 --> 00:43:10,457 Hey, hey, hey! No, no, no! 631 00:43:10,500 --> 00:43:12,067 You got to stay awake, okay, Margot? 632 00:43:12,415 --> 00:43:13,982 - Come on. - I should be with-- 633 00:43:14,461 --> 00:43:16,550 Let's keep this leg elevated. 634 00:43:18,073 --> 00:43:20,467 - You need to tell me. - [Margot] He's with Brooke. 635 00:43:21,207 --> 00:43:23,513 You need to tell me where the closest hospital is. 636 00:43:23,557 --> 00:43:26,342 - Brooke. Oh, God. - No, Margot! Margot! 637 00:43:26,691 --> 00:43:29,737 Stay focused, okay? Where is the closest hospital? 638 00:43:30,042 --> 00:43:32,827 Cedars. Cedars Sinai. 639 00:43:32,871 --> 00:43:34,524 And where's Cedars Sinai, huh? 640 00:43:34,568 --> 00:43:36,135 Do I make a right or left out here? 641 00:43:37,527 --> 00:43:39,181 - A right. - Okay. 642 00:43:39,225 --> 00:43:42,402 Stay focused. I need you, okay? You need to tell me where to go. 643 00:43:42,663 --> 00:43:43,795 - All right? - Okay. 644 00:43:47,973 --> 00:43:49,148 Okay! 645 00:43:49,191 --> 00:43:51,193 Margot, stay with me! 646 00:43:51,237 --> 00:43:53,239 I turn right out here and then where? 647 00:43:53,282 --> 00:43:55,023 - What do I do? - [Margot] Another right. 648 00:43:55,633 --> 00:43:56,677 Okay, another right. 649 00:44:21,702 --> 00:44:23,269 My God. This is crazy! 650 00:44:23,922 --> 00:44:24,923 What was that? 651 00:44:32,582 --> 00:44:33,758 [John] What the hell is that? 652 00:44:38,545 --> 00:44:39,677 I think it's ash. 653 00:44:53,429 --> 00:44:54,561 Oh, my God. 654 00:45:02,351 --> 00:45:03,396 Dad! 655 00:45:10,098 --> 00:45:11,186 We're just fine. 656 00:45:13,362 --> 00:45:14,712 [John] It's going to be okay. 657 00:45:23,372 --> 00:45:24,939 [John] Look, keep trying your Mom. 658 00:45:30,815 --> 00:45:31,990 We gotta get out of here. 659 00:45:33,861 --> 00:45:35,036 It's voicemail. 660 00:45:39,475 --> 00:45:40,825 [busy signal] 661 00:45:41,260 --> 00:45:42,304 Useless. 662 00:45:42,870 --> 00:45:44,132 Margot, how is your leg? 663 00:45:49,834 --> 00:45:51,792 It's fine. 664 00:45:53,185 --> 00:45:54,447 Where is the hospital? 665 00:45:58,625 --> 00:46:00,061 So, we're getting close, right? 666 00:46:02,890 --> 00:46:04,239 [coughs] 667 00:46:05,327 --> 00:46:06,589 You know what? 668 00:46:06,633 --> 00:46:08,766 I'm going to stop here and take a look outside. 669 00:46:09,288 --> 00:46:10,332 All right? 670 00:46:10,593 --> 00:46:11,986 - Hey, come on! - Ah! 671 00:46:12,030 --> 00:46:14,423 You can't go this way! The road is blocked! 672 00:46:14,467 --> 00:46:17,339 - You have to turn around! - I'll be right back. 673 00:46:18,166 --> 00:46:19,254 Okay. 674 00:46:31,353 --> 00:46:34,226 Lady, you can't go any further. 675 00:46:34,835 --> 00:46:37,882 - You need medical attention? - No. It's my sister. 676 00:46:37,925 --> 00:46:39,361 Someone needs to look at her leg. 677 00:46:44,149 --> 00:46:46,586 - Where'd you guys come from? - The Hollywood Hills. 678 00:46:47,369 --> 00:46:48,414 [man] Damn. 679 00:46:48,457 --> 00:46:50,198 You're lucky to make it this far. 680 00:46:50,503 --> 00:46:51,678 [Cathy coughs] 681 00:46:55,247 --> 00:46:56,552 [Cathy] It's a volcano. 682 00:46:57,118 --> 00:46:58,250 I can't believe it. 683 00:46:59,164 --> 00:47:00,643 [man] You'll need to turn back. 684 00:47:01,340 --> 00:47:04,734 They set up a triage center at a school on Fairfax. 685 00:47:06,171 --> 00:47:07,694 It's just over a mile. 686 00:47:09,652 --> 00:47:11,567 - [Cathy] You're tourists. - [man] Boston. 687 00:47:11,872 --> 00:47:13,439 Hell of a vacation. 688 00:47:18,183 --> 00:47:19,271 You should come with us. 689 00:47:20,663 --> 00:47:22,503 You can't breathe this in for very much longer. 690 00:47:22,535 --> 00:47:24,929 - I just quit smoking. - [both laugh] 691 00:47:25,930 --> 00:47:27,148 We'll see you there. 692 00:47:27,192 --> 00:47:29,411 There are people looking for hospitals. 693 00:47:29,934 --> 00:47:31,718 We're going to stay as long as we can. 694 00:47:32,240 --> 00:47:34,460 Everything is gonna be fine. You'll be okay. 695 00:47:35,635 --> 00:47:37,028 - Thank you. - You're welcome. 696 00:47:45,036 --> 00:47:46,167 It's gonna be okay. 697 00:47:48,648 --> 00:47:49,692 [coughs] 698 00:48:38,132 --> 00:48:39,699 This place doesn't look too safe. 699 00:48:40,221 --> 00:48:41,831 We need to stay as low key as possible. 700 00:48:41,875 --> 00:48:43,224 Take off any valuables. 701 00:48:43,529 --> 00:48:44,704 Stay close to me. 702 00:48:50,536 --> 00:48:51,711 You ready? 703 00:49:03,679 --> 00:49:04,811 [Marcus] Stay close. 704 00:49:15,387 --> 00:49:16,692 [Olivia] We just don't know yet. 705 00:49:16,736 --> 00:49:18,607 We have very little information available. 706 00:49:18,651 --> 00:49:20,435 People are calling in saying 707 00:49:20,479 --> 00:49:22,829 that they've never seen or felt anything like this before. 708 00:49:22,872 --> 00:49:24,676 [Daniel] We are getting video in to the newsroom. 709 00:49:24,700 --> 00:49:26,267 Getting ready to show that to you. 710 00:49:26,311 --> 00:49:28,028 Of course, emergency crews are on their way right now 711 00:49:28,052 --> 00:49:30,054 for those that need some sort of assistance. 712 00:49:30,445 --> 00:49:32,273 We've been watching some amazing video 713 00:49:32,317 --> 00:49:33,796 as they continue to pour in in, 714 00:49:33,840 --> 00:49:36,669 more and more footage of a volcano that erupted 715 00:49:36,712 --> 00:49:38,105 just hours ago in Los Angeles. 716 00:49:38,149 --> 00:49:39,802 [Olivia] It really is amazing. 717 00:49:39,846 --> 00:49:44,111 The pool of ash and gas rising almost three miles into the sky 718 00:49:44,155 --> 00:49:46,505 and poses a danger to small aircraft. 719 00:49:46,548 --> 00:49:48,681 The leading edge of lava flow 720 00:49:48,724 --> 00:49:50,770 like the ones you're watching right now, 721 00:49:51,118 --> 00:49:53,773 are traveling at about six miles per hour. 722 00:49:53,816 --> 00:49:55,993 Once the channel gets established, 723 00:49:56,036 --> 00:49:58,996 lava can flow as fast as 40 miles per hour. 724 00:49:59,735 --> 00:50:00,780 Can I? 725 00:50:00,823 --> 00:50:02,521 [Daniel] Now nearly 150 feet high, 726 00:50:02,564 --> 00:50:05,045 the volcano has forced a mandatory evacuation, 727 00:50:05,089 --> 00:50:06,612 Will they be okay? 728 00:50:06,655 --> 00:50:08,527 with emergency crews on the ground right now 729 00:50:08,570 --> 00:50:10,877 in what they are considering priority neighborhoods. 730 00:50:10,920 --> 00:50:13,140 The volcano may seem quieter right now, 731 00:50:13,184 --> 00:50:14,837 - but it can erupt again-- - We go back. 732 00:50:15,186 --> 00:50:16,883 We should evacuate with everyone else. 733 00:50:17,144 --> 00:50:18,406 You want to leave? 734 00:50:18,624 --> 00:50:20,669 Our families would want us to get out, Brooke. 735 00:50:22,367 --> 00:50:25,109 Everybody is wondering how could this happen? 736 00:50:26,371 --> 00:50:28,329 My Dad works for that TV station. 737 00:50:34,074 --> 00:50:36,120 There's no answer. Thanks anyway. 738 00:50:36,685 --> 00:50:37,860 I hope you find them. 739 00:50:38,209 --> 00:50:39,558 [Daniel] Videos just like this 740 00:50:39,601 --> 00:50:41,342 from all across the city right now. 741 00:50:41,386 --> 00:50:43,083 [Olivia] This spectacular footage was 742 00:50:43,127 --> 00:50:46,521 just recorded minutes ago by our very own John Benson. 743 00:50:47,348 --> 00:50:50,830 - [Daniel] Is that hail? - Gravel stones. In the air. 744 00:50:51,483 --> 00:50:53,485 [Daniel] More and more victims of the volcano 745 00:50:53,528 --> 00:50:55,443 as it now continues to erupt in LA. 746 00:50:55,487 --> 00:50:58,185 Just tragedy after tragedy being captured on cameras 747 00:50:58,229 --> 00:50:59,229 all around the city. 748 00:50:59,534 --> 00:51:00,622 Where are they? 749 00:51:01,884 --> 00:51:03,684 - Where is that? - I don't know. I can't tell. 750 00:51:04,148 --> 00:51:05,988 Brooke, we need to find your medicine. Come on. 751 00:51:06,411 --> 00:51:08,630 [Brooke] Look, they're going back to the house. 752 00:51:08,674 --> 00:51:11,198 - They can't. You saw the map. - No. 753 00:51:12,199 --> 00:51:15,202 It's my dad and Derek. They aren't giving up. 754 00:51:15,550 --> 00:51:16,725 We can't leave them. 755 00:51:18,336 --> 00:51:20,053 They're not going to give up. They're going to the house. 756 00:51:20,077 --> 00:51:21,643 I posted that message. 757 00:51:22,122 --> 00:51:23,950 I said we were gonna be there. 758 00:51:23,993 --> 00:51:25,299 I sent them there! 759 00:51:30,174 --> 00:51:31,305 This way. 760 00:51:51,282 --> 00:51:52,979 You know the hills are on fire, right? 761 00:51:53,284 --> 00:51:54,937 I just don't think they're still there. 762 00:51:55,721 --> 00:51:56,983 Don't even say that! 763 00:51:59,246 --> 00:52:00,421 Give me your phone. 764 00:52:00,726 --> 00:52:03,294 What I mean is most likely they evacuated. 765 00:52:04,208 --> 00:52:05,383 [Brooke] La Brea. 766 00:52:05,426 --> 00:52:07,994 Derek was reading about that and fossils. 767 00:52:08,037 --> 00:52:10,214 [Marcus] There's a triage center at La Brea. 768 00:52:10,257 --> 00:52:12,520 Maybe they're there. Maybe they're not. I don't know. 769 00:52:12,564 --> 00:52:14,348 No, no, no! My Mom, she would go there. 770 00:52:17,221 --> 00:52:19,310 - [Marcus] Let's go. - Okay, okay. 771 00:52:26,012 --> 00:52:28,406 [alarm blaring] 772 00:52:32,932 --> 00:52:34,194 [Marcus] Hurry up! Hurry up! 773 00:52:35,674 --> 00:52:38,807 [man] Our car has broken down. Can you give us a hand? 774 00:52:38,851 --> 00:52:40,113 [Marcus] What do you need, man? 775 00:52:41,680 --> 00:52:42,874 Come on. Whoa, whoa, whoa! You don't have to do this, man. 776 00:52:42,898 --> 00:52:44,596 - [Brooke] Please. - Come on, man. Come on! 777 00:52:45,205 --> 00:52:46,511 - [Brooke] Please! - Shut up. 778 00:52:46,554 --> 00:52:47,686 Give me your goddamn keys. 779 00:52:49,383 --> 00:52:50,383 Stop! 780 00:52:51,690 --> 00:52:52,865 [man] Stay down! 781 00:52:57,174 --> 00:52:58,305 [Brooke] Marcus! 782 00:52:58,566 --> 00:53:00,829 [man] Give me the keys! 783 00:53:03,745 --> 00:53:04,964 Let's go! 784 00:53:06,183 --> 00:53:07,183 Marcus! 785 00:53:13,190 --> 00:53:14,713 [sirens blaring] 786 00:53:16,497 --> 00:53:18,817 [radio] The LA County Emergency Operations Center announced 787 00:53:18,847 --> 00:53:21,850 an evacuation order for LA county 788 00:53:21,894 --> 00:53:25,289 including Beverly Hills, Bel Air, Beverly Crest, 789 00:53:25,332 --> 00:53:29,771 Hollywood, New City West, and West Los Angeles. 790 00:53:30,511 --> 00:53:33,166 All residents must evacuate immediately. 791 00:53:33,775 --> 00:53:36,125 Follow designated evacuation routes. 792 00:54:09,811 --> 00:54:13,902 - Officer, where is the detour? - [officer] There is no detour. 793 00:54:13,946 --> 00:54:15,513 We're evacuating this whole area. 794 00:54:15,991 --> 00:54:17,791 - My Mom is in there! - [officer] Not anymore. 795 00:54:18,733 --> 00:54:20,735 We relocated everyone to the relief center. 796 00:54:20,779 --> 00:54:22,998 Yeah, we heard on the emergency broadcast. 797 00:54:23,912 --> 00:54:26,654 - Car still running? - So far, yeah. 798 00:54:26,959 --> 00:54:29,266 Take advantage of that and get out. 799 00:54:29,309 --> 00:54:30,745 But we have to check! 800 00:54:30,789 --> 00:54:33,052 My Mom told us to come back here if there's an emergency! 801 00:54:33,095 --> 00:54:35,054 You can't keep us away from our homes. 802 00:54:35,097 --> 00:54:36,273 I said get back, sir! 803 00:54:37,926 --> 00:54:39,730 This whole neighborhood is under a mandatory evacuation order. 804 00:54:39,754 --> 00:54:41,147 My dog is at my home! 805 00:54:41,190 --> 00:54:43,168 [officer] We're dealing with this as best as we can. 806 00:54:43,192 --> 00:54:44,629 You're not doing anything! 807 00:54:44,672 --> 00:54:47,240 - Get out of my way! - Everybody back up! 808 00:54:47,284 --> 00:54:48,807 We're doing the best we can here. 809 00:54:48,850 --> 00:54:51,375 They said there's a triage center in La Brea. 810 00:54:51,418 --> 00:54:53,246 My daughter works in a hospital. 811 00:54:53,290 --> 00:54:55,640 - She must be there! - The best thing you can do... 812 00:54:55,683 --> 00:54:58,338 ...is get to your designated evacuation center now. 813 00:54:58,382 --> 00:55:00,384 The hills, everyone was sent to La Brea? 814 00:55:00,427 --> 00:55:02,995 The triage center is in evacuation as well. 815 00:55:04,344 --> 00:55:05,432 [Derek] What, now? 816 00:55:06,912 --> 00:55:07,912 Come on, let's go. 817 00:55:09,523 --> 00:55:12,003 Everybody go to their vehicles and evacuate to a safe distance. 818 00:55:18,837 --> 00:55:21,709 Go to your vehicles and evacuate a safe distance! 819 00:55:32,241 --> 00:55:33,373 [John] You ready? 820 00:55:34,853 --> 00:55:35,853 [Derek] Yeah. 821 00:55:44,428 --> 00:55:45,820 Welcome to LA, I guess. 822 00:55:47,344 --> 00:55:49,955 Brooke, I swear you hit harder than that guy. 823 00:55:50,216 --> 00:55:51,217 [chuckles] 824 00:55:51,826 --> 00:55:52,958 I wasn't going to move here. 825 00:55:54,133 --> 00:55:55,656 I thought your whole family was coming. 826 00:55:55,961 --> 00:55:57,005 Exactly. 827 00:55:58,529 --> 00:56:00,463 I applied to college everywhere they weren't going to be. 828 00:56:00,487 --> 00:56:02,837 - Anywhere good? - Does it matter? 829 00:56:03,969 --> 00:56:05,753 - Did you get in? - Yeah. 830 00:56:06,711 --> 00:56:07,755 But I told my mom 831 00:56:07,799 --> 00:56:09,148 I wasn't gonna send anything out. 832 00:56:09,670 --> 00:56:10,932 She was so mad at me. 833 00:56:12,194 --> 00:56:13,544 I told my mom to stay home. 834 00:56:31,083 --> 00:56:32,824 - [Cathy] Are you okay? - [Margot] Yeah. 835 00:56:43,835 --> 00:56:45,314 Okay, Margot. We're here. 836 00:56:47,882 --> 00:56:49,188 Oh, my God. 837 00:56:50,885 --> 00:56:54,411 - I'll just tighten it a little. - [Margot groans] 838 00:56:55,150 --> 00:56:57,326 It's all right. All right. 839 00:56:58,066 --> 00:56:59,706 We're going to move slowly. I'll help you. 840 00:57:01,330 --> 00:57:06,031 - I can't. Set me down. - No, no, no! Listen to me. 841 00:57:06,074 --> 00:57:07,336 We can't stop now. 842 00:57:08,076 --> 00:57:09,208 I can't do this. 843 00:57:09,426 --> 00:57:11,950 - Just go. I'll wait here. - And then what? 844 00:57:13,342 --> 00:57:14,648 Do this for Marcus. 845 00:57:16,171 --> 00:57:17,477 You can do this. 846 00:57:20,741 --> 00:57:21,916 I'll help you. 847 00:57:23,309 --> 00:57:24,353 Come on. 848 00:57:31,622 --> 00:57:32,971 [Cathy] We need some help! 849 00:57:33,319 --> 00:57:34,842 Can someone help us? 850 00:57:37,758 --> 00:57:38,759 Here! 851 00:57:50,989 --> 00:57:52,309 [officer] Can't you walk yourself? 852 00:57:55,123 --> 00:57:56,429 [Cathy] Let's go in there. 853 00:58:00,999 --> 00:58:02,217 Almost there. 854 00:58:03,305 --> 00:58:05,220 Okay. All right. 855 00:58:07,658 --> 00:58:09,355 [Margot groans] 856 00:58:15,187 --> 00:58:16,580 [Cathy] You're going to be okay. 857 00:58:16,623 --> 00:58:18,451 [man chokes] 858 00:58:18,495 --> 00:58:21,846 Cathy, he's choking. 859 00:58:23,108 --> 00:58:24,196 Sir? 860 00:58:25,284 --> 00:58:26,503 It's okay. 861 00:58:38,776 --> 00:58:40,038 You're gonna be fine. 862 00:58:41,692 --> 00:58:43,694 [man coughs] 863 00:59:05,542 --> 00:59:06,543 [Margot groans] 864 00:59:21,732 --> 00:59:23,690 [dialing tone] 865 00:59:30,088 --> 00:59:32,351 [dialing continues] 866 00:59:34,614 --> 00:59:36,703 - Liv? - [Olivia] John! Thank God. 867 00:59:36,747 --> 00:59:38,313 Service is in and out. 868 00:59:38,618 --> 00:59:40,272 We don't have long. Where are you? 869 00:59:40,925 --> 00:59:43,275 We're going to La Brea. There's a triage station. 870 00:59:43,318 --> 00:59:44,363 [Olivia] La Brea? 871 00:59:45,930 --> 00:59:47,037 John, that's right next to the damn volcano. 872 00:59:47,061 --> 00:59:48,802 I know, but my wife is here somewhere. 873 00:59:48,846 --> 00:59:50,848 [Olivia] We've been running your footage all day. 874 00:59:50,891 --> 00:59:52,501 The videos are amazing. 875 00:59:52,545 --> 00:59:53,720 [John] Derek took them. 876 00:59:55,330 --> 00:59:57,202 [Olivia] They're about to evacuate the studio. 877 00:59:57,245 --> 01:00:00,074 We'll keep broadcasting from our station in Santa Ana. 878 01:00:00,118 --> 01:00:03,121 - You need to get out of there. - Not without Mom and Brooke. 879 01:00:03,164 --> 01:00:05,471 Our family is out here somewhere. 880 01:00:05,689 --> 01:00:07,342 [Olivia] Call me when you find them. 881 01:00:07,386 --> 01:00:08,605 Maybe we can help. 882 01:00:08,996 --> 01:00:10,824 Okay. Great, Liv. Thank you. 883 01:00:19,224 --> 01:00:20,834 [dialing tone] 884 01:00:20,878 --> 01:00:23,184 [voicemail] Hi, this is Cathy. I'm busy right now. 885 01:00:23,228 --> 01:00:24,316 It's just voicemails? 886 01:00:42,247 --> 01:00:43,465 [Cathy] It's okay. 887 01:00:59,612 --> 01:01:01,919 Margot, it's going to sting for a little bit. 888 01:01:02,615 --> 01:01:05,009 And then it'll feel much better, okay? 889 01:01:06,271 --> 01:01:07,315 Here we go. 890 01:01:17,761 --> 01:01:18,805 How is that? 891 01:01:32,645 --> 01:01:33,646 [babbles] 892 01:01:34,386 --> 01:01:35,517 - What? - [Derek] Stop! 893 01:01:36,344 --> 01:01:37,389 Stop! 894 01:01:38,477 --> 01:01:41,262 Hey! Derek, no! Derek, wait a second! 895 01:01:47,181 --> 01:01:48,705 [John] Derek, what are you doing? 896 01:01:49,531 --> 01:01:51,229 Dad! Dad, he's in the front! 897 01:01:53,927 --> 01:01:55,712 [Derek] Dad! Dad! 898 01:01:56,147 --> 01:01:57,583 Derek, get back! 899 01:01:57,801 --> 01:01:59,801 - [Derek] I'm going to save you. - [John] Get back! 900 01:02:00,499 --> 01:02:02,109 [Derek] Hey! Hey! 901 01:02:04,590 --> 01:02:05,983 [John] It's gas! Come on! 902 01:02:15,340 --> 01:02:16,994 Hold on, buddy. We'll get you out of here. 903 01:02:18,909 --> 01:02:20,475 Help me out, Derek! 904 01:02:31,356 --> 01:02:33,010 Help me, please. 905 01:02:33,488 --> 01:02:34,925 - Help me, please. - [Derek] Mister? 906 01:02:35,839 --> 01:02:37,623 Help me, please. 907 01:02:39,451 --> 01:02:40,495 Mister? 908 01:02:44,238 --> 01:02:45,326 Thank you. 909 01:02:45,370 --> 01:02:46,806 - Thank you. - [Derek] It's okay. 910 01:02:48,852 --> 01:02:49,896 Dad, call 911. 911 01:02:52,420 --> 01:02:53,465 Dad. 912 01:02:59,514 --> 01:03:02,822 No, Dad! Call 911! 913 01:03:03,867 --> 01:03:05,433 It's too late, buddy. He's gone. 914 01:03:06,913 --> 01:03:08,132 He's gone, okay? 915 01:03:10,090 --> 01:03:11,222 We got to keep moving. 916 01:03:12,527 --> 01:03:13,678 - You can't say that. No, Dad. - Come on, son. 917 01:03:13,702 --> 01:03:15,661 We can't just keep moving all the time, no! 918 01:03:16,967 --> 01:03:19,317 - No! - Derek, listen to me, son. 919 01:03:19,839 --> 01:03:21,188 We got to keep moving. 920 01:03:21,928 --> 01:03:23,756 Okay? You got to stay strong. 921 01:03:24,844 --> 01:03:25,844 All right? 922 01:03:27,673 --> 01:03:28,761 Come on. 923 01:03:52,002 --> 01:03:53,786 [horse whinny] 924 01:03:58,312 --> 01:04:00,445 [horse footsteps] 925 01:04:08,061 --> 01:04:09,541 Oh, my God. 926 01:04:14,676 --> 01:04:16,461 - Careful. - He must be scared. 927 01:04:16,504 --> 01:04:17,636 Stay next to me. 928 01:04:18,637 --> 01:04:21,118 It's okay. It's okay, girl. 929 01:04:21,161 --> 01:04:22,423 Stay next to me. 930 01:04:22,815 --> 01:04:24,817 Whoa, whoa, whoa. Where'd you come from? 931 01:04:25,687 --> 01:04:26,819 Come over here. 932 01:04:27,385 --> 01:04:29,126 It's okay. It's okay. 933 01:04:29,169 --> 01:04:30,431 It's okay. 934 01:04:30,475 --> 01:04:33,173 All right? Good girl. 935 01:04:33,217 --> 01:04:34,392 Good girl. 936 01:04:34,958 --> 01:04:36,829 We used to ride all the time. 937 01:04:37,699 --> 01:04:39,701 Mom made me take so many lessons. 938 01:04:40,006 --> 01:04:41,225 It's okay. 939 01:04:41,268 --> 01:04:42,548 [Brooke] Where did he come from? 940 01:04:42,922 --> 01:04:44,482 - [Marcus] What's that? - [horse whinny] 941 01:04:54,151 --> 01:04:56,501 We just found her. We weren't trying to-- 942 01:04:59,808 --> 01:05:01,114 Don't panic. It's cool. 943 01:05:01,854 --> 01:05:03,290 I came out to track him. 944 01:05:04,030 --> 01:05:05,075 Are you a survivalist? 945 01:05:05,771 --> 01:05:07,991 Yeah, there's nothing worse 946 01:05:08,034 --> 01:05:09,754 than being right about the end of the world. 947 01:05:12,256 --> 01:05:13,387 Can you help us? 948 01:05:14,127 --> 01:05:15,346 Oh, yeah. Whoa. Whoa. 949 01:05:15,781 --> 01:05:17,261 [Brooke] We need to go here. 950 01:05:20,917 --> 01:05:22,440 - You got a signal? - No. 951 01:05:25,008 --> 01:05:26,096 Can you ride? 952 01:05:28,489 --> 01:05:29,969 [horse whinny] 953 01:05:50,729 --> 01:05:51,860 [Cathy] You're doing great. 954 01:06:05,048 --> 01:06:06,527 Where are you going after this? 955 01:06:07,224 --> 01:06:08,268 Coast. 956 01:06:08,877 --> 01:06:10,575 We got a boat all stocked up. 957 01:06:11,358 --> 01:06:13,078 We're going to sail straight out the harbor. 958 01:06:13,578 --> 01:06:14,622 We? 959 01:06:15,449 --> 01:06:16,889 [man] You're welcome to come with us. 960 01:06:18,583 --> 01:06:19,845 We got to try to find them. 961 01:06:22,021 --> 01:06:23,109 Yeah, I get that. 962 01:06:43,477 --> 01:06:45,653 [chattering] 963 01:06:49,222 --> 01:06:50,223 [John] Come on. 964 01:07:46,584 --> 01:07:48,542 I don't see anything here from them. 965 01:07:49,674 --> 01:07:51,241 Maybe they went out on a truck. 966 01:07:57,421 --> 01:07:58,596 Derek! 967 01:08:02,295 --> 01:08:03,731 [man coughs] 968 01:08:08,301 --> 01:08:11,304 Buddy, don't just walk away like that, man. 969 01:08:11,348 --> 01:08:12,523 We got to stay close. 970 01:08:13,306 --> 01:08:14,525 You left. 971 01:08:14,568 --> 01:08:15,613 [man] Let's run. Let's go. 972 01:08:16,483 --> 01:08:18,616 On board, sir. Everyone on the truck. 973 01:08:18,920 --> 01:08:20,760 Why don't you get the injured first? We're not. 974 01:08:21,793 --> 01:08:23,186 Wait. We just got here. 975 01:08:23,447 --> 01:08:24,839 We haven't even looked around. 976 01:08:24,883 --> 01:08:26,600 - My Mom might be-- - Evacuation is mandatory. 977 01:08:26,624 --> 01:08:28,756 Critically injured first, right? 978 01:08:28,800 --> 01:08:30,497 - We're not injured. - Yeah, please. 979 01:08:30,758 --> 01:08:31,933 If your family was here, 980 01:08:31,977 --> 01:08:33,476 they've already moved to the evac site. 981 01:08:33,500 --> 01:08:35,415 We're not going anywhere, okay? 982 01:08:35,459 --> 01:08:37,243 My wife may be out here. We're not going to-- 983 01:08:37,287 --> 01:08:39,593 - Mom! - [Cathy] Derek? Derek! 984 01:08:41,813 --> 01:08:43,119 [cries with joy] 985 01:08:48,950 --> 01:08:49,995 Where is Brooke? 986 01:08:53,129 --> 01:08:54,130 I don't know. 987 01:08:54,956 --> 01:08:56,784 - Is Margot okay? - She's here. 988 01:08:56,828 --> 01:08:58,525 Her leg-- I did the best I could. 989 01:08:59,004 --> 01:09:02,050 She can't walk. 990 01:09:03,226 --> 01:09:04,618 Is she going to be okay? 991 01:09:04,662 --> 01:09:06,707 Yeah! She's going to be okay. She's just resting. 992 01:09:08,405 --> 01:09:11,669 So we have to do something so Brooke can find us. 993 01:09:18,415 --> 01:09:19,459 Last chance. 994 01:09:21,679 --> 01:09:22,680 Thank you. 995 01:09:23,376 --> 01:09:24,464 No problem. 996 01:09:26,771 --> 01:09:28,642 I don't know what we would have done-- 997 01:09:28,686 --> 01:09:31,210 - If you need anything from us-- - Don't worry about it. 998 01:09:31,950 --> 01:09:32,951 Find your people. 999 01:09:34,126 --> 01:09:35,171 Thank you. 1000 01:09:50,055 --> 01:09:52,579 [sirens blaring] 1001 01:10:06,898 --> 01:10:10,336 [Daniel] This has been the-- I'm not sure we have... 1002 01:10:10,380 --> 01:10:12,164 [Cathy] I'm gonna get my phone. Excuse me. 1003 01:10:12,469 --> 01:10:15,298 Is there a white phone? 1004 01:10:15,341 --> 01:10:17,301 [Olivia] ...disaster in the shadow of the volcano. 1005 01:10:17,561 --> 01:10:20,172 [Cathy] No, no. No, that's it. Thank you. Thank you. 1006 01:10:20,216 --> 01:10:21,758 [Daniel] ...people are now being evacuated. 1007 01:10:21,782 --> 01:10:23,586 The President, we understand, will be addressing 1008 01:10:23,610 --> 01:10:24,610 the nation very shortly. 1009 01:10:26,004 --> 01:10:27,503 [Olivia] Lava continues to advance across L.A. 1010 01:10:27,527 --> 01:10:29,747 - Did you see her post? - She's out there. 1011 01:10:30,748 --> 01:10:32,402 Don't worry. We're going to find her. 1012 01:10:32,445 --> 01:10:35,579 [Daniel] The USGS now is stating the lava is most dangerous 1013 01:10:35,622 --> 01:10:38,234 when onlookers start approaching the advancing lava 1014 01:10:38,277 --> 01:10:40,279 and suddenly get cut off by the flow. 1015 01:10:40,323 --> 01:10:42,499 They're telling us everybody should stay off 1016 01:10:42,542 --> 01:10:45,980 the valley floor and get out of any of the low-lying areas. 1017 01:10:46,024 --> 01:10:49,288 [Olivia] Evacuation centers are taking residents to safe zones 1018 01:10:49,332 --> 01:10:50,681 and triage centers are-- 1019 01:10:50,724 --> 01:10:53,510 [intercom] This facility is now closing. 1020 01:10:53,553 --> 01:10:54,641 [booing sadly] 1021 01:10:56,295 --> 01:10:58,447 Military transports are arriving for final triage evacuation. 1022 01:10:58,471 --> 01:11:02,258 All patients should proceed to the trucks immediately. 1023 01:11:02,780 --> 01:11:04,477 I've got to make sure that Margot is okay. 1024 01:11:04,521 --> 01:11:06,523 - All right. Yeah. - [Cathy] Excuse me. 1025 01:11:31,939 --> 01:11:33,550 [man] It's not that far. 1026 01:11:39,947 --> 01:11:41,340 Buddy, help everybody else. 1027 01:11:57,182 --> 01:11:59,010 - John! - [John] Over here, honey! 1028 01:11:59,053 --> 01:12:00,316 - I'm right here! - Dad! 1029 01:12:12,719 --> 01:12:13,719 Brooke? 1030 01:12:15,940 --> 01:12:18,029 - Brooke! - Mom! 1031 01:12:19,596 --> 01:12:21,337 Mom? Mom! 1032 01:12:27,038 --> 01:12:29,038 - Where's Derek? Is he all right? - [Derek] Brooke! 1033 01:12:32,173 --> 01:12:33,871 [John] I'm very proud of you. You made it. 1034 01:12:33,914 --> 01:12:35,414 [Derek] I knew you were okay. I knew it. 1035 01:12:35,438 --> 01:12:36,806 I'm so sorry. I should have been there. 1036 01:12:36,830 --> 01:12:39,137 - I'm so sorry. - I'm okay. 1037 01:12:39,180 --> 01:12:40,399 [Cathy] What happened? 1038 01:12:40,443 --> 01:12:42,227 We were at the party, and the fire and-- 1039 01:12:42,575 --> 01:12:43,707 Jay. 1040 01:12:45,926 --> 01:12:47,754 - Are you okay? Are you hurt? - I'm fine. 1041 01:12:47,798 --> 01:12:49,539 - Where were you? - Dad is not coming. 1042 01:12:49,887 --> 01:12:52,368 - What? He left you? - He's gone. 1043 01:12:53,543 --> 01:12:54,631 He's gone, Mom. 1044 01:13:00,288 --> 01:13:01,942 I tried, I tried. 1045 01:13:02,203 --> 01:13:05,206 It's not your fault You're here. 1046 01:13:09,689 --> 01:13:11,430 I am so sorry, baby. 1047 01:13:12,213 --> 01:13:13,693 I'm so sorry. 1048 01:13:15,826 --> 01:13:17,088 Lean on me. 1049 01:13:17,567 --> 01:13:18,872 Put your hand over me. 1050 01:13:20,352 --> 01:13:23,399 [rumbling] 1051 01:13:25,792 --> 01:13:26,967 What is that smell? 1052 01:13:27,968 --> 01:13:28,969 [Derek] Sulfur. 1053 01:13:30,362 --> 01:13:31,581 We need to go. 1054 01:13:32,364 --> 01:13:33,365 [John] Go, come on. 1055 01:13:33,626 --> 01:13:35,106 [sirens blaring] 1056 01:13:44,985 --> 01:13:46,291 [woman] We gotta get out of here! 1057 01:13:50,600 --> 01:13:51,775 [John] Get back! 1058 01:14:19,280 --> 01:14:21,631 Come on, guys! We got to get to the truck! Come on! 1059 01:14:22,501 --> 01:14:23,781 - No, no! - [John] Wait a minute! 1060 01:14:24,285 --> 01:14:26,200 It's too late. We can't help him. Come on! 1061 01:14:26,462 --> 01:14:28,812 We got to get to the truck! Come on! Let's go! 1062 01:14:40,867 --> 01:14:42,216 You know what? It's full. 1063 01:14:52,575 --> 01:14:54,490 The car is dead. So what about the van? 1064 01:14:55,534 --> 01:14:56,535 - This way. - [John] Okay. 1065 01:14:57,362 --> 01:14:58,537 Let's go! 1066 01:15:01,801 --> 01:15:03,934 - Liv! - [Olivia] John! Where are you? 1067 01:15:04,195 --> 01:15:06,284 [John] The triage has been hit. 1068 01:15:06,327 --> 01:15:08,373 [Olivia] Are you on an evac truck? 1069 01:15:08,416 --> 01:15:10,201 [John] Yeah, the trucks are full. 1070 01:15:10,636 --> 01:15:13,117 [Olivia] Don't go south. The oil fields are burning. 1071 01:15:13,160 --> 01:15:14,553 Traffic is stuck. 1072 01:15:15,511 --> 01:15:16,990 What about downtown? 1073 01:15:17,034 --> 01:15:18,533 [Olivia] I can get a helicopter in the air. 1074 01:15:18,557 --> 01:15:20,472 Nothing can fly in this, Liv. 1075 01:15:20,516 --> 01:15:22,039 [Olivia] Not around the volcano. 1076 01:15:22,082 --> 01:15:24,302 There's a helicopter evac site on the river. 1077 01:15:24,345 --> 01:15:27,044 Remember that renewal story you did last month? 1078 01:15:27,087 --> 01:15:28,175 Yeah. 1079 01:15:28,611 --> 01:15:29,931 [Olivia] It's a safe landing zone. 1080 01:15:31,439 --> 01:15:32,852 We'll look for you there. John, it's the station chopper. 1081 01:15:32,876 --> 01:15:35,182 - How many-- - Okay. Got it. We've got a lift. 1082 01:15:41,188 --> 01:15:42,233 Don't lift it, okay? 1083 01:15:50,415 --> 01:15:51,721 [Margot] Your guitars. 1084 01:15:53,505 --> 01:15:54,637 Your records. 1085 01:15:56,203 --> 01:15:57,553 [Marcus] It doesn't matter, Mom. 1086 01:16:00,643 --> 01:16:01,905 All our memories. 1087 01:16:03,297 --> 01:16:06,126 I was keeping them for you. 1088 01:16:08,651 --> 01:16:10,130 We're together now, okay? 1089 01:16:10,827 --> 01:16:12,045 That's all I need. 1090 01:16:20,445 --> 01:16:21,664 I'm sorry about your Dad. 1091 01:16:23,404 --> 01:16:24,841 He was always really nice to me. 1092 01:16:27,931 --> 01:16:29,019 Thanks. 1093 01:16:40,334 --> 01:16:42,423 So, do you think we'll make it? 1094 01:16:43,207 --> 01:16:45,557 Yeah, of course. 1095 01:16:46,210 --> 01:16:47,733 Derek, we're all gonna make it. 1096 01:16:49,692 --> 01:16:51,476 We were at the exhibits. 1097 01:16:53,304 --> 01:16:56,089 Everything started shaking. 1098 01:16:58,004 --> 01:16:59,658 We drove away, and there was-- 1099 01:16:59,702 --> 01:17:01,312 Hey, did you get your book signed? 1100 01:17:06,796 --> 01:17:08,014 He didn't make it. 1101 01:17:09,233 --> 01:17:11,539 Gosh, I'm so sorry. I didn't know. 1102 01:17:12,715 --> 01:17:14,194 People don't live very long. 1103 01:17:15,761 --> 01:17:17,328 They can live pretty great, though. 1104 01:17:22,463 --> 01:17:23,551 Kids, you all right? 1105 01:17:25,205 --> 01:17:27,512 Hey, what is that smell? 1106 01:17:36,956 --> 01:17:38,088 It's going to be okay. 1107 01:17:39,176 --> 01:17:40,438 What is that? 1108 01:17:45,617 --> 01:17:46,662 The tires. 1109 01:17:53,581 --> 01:17:55,105 Everything is on fire. 1110 01:18:14,211 --> 01:18:15,386 [John] Oh, my God! 1111 01:18:20,086 --> 01:18:21,131 Hold on, kids! 1112 01:18:24,656 --> 01:18:26,745 Where are we going? What's going on? 1113 01:18:26,789 --> 01:18:30,183 Hey, we're okay. We're okay. Dad knows where he's going. 1114 01:18:39,584 --> 01:18:41,107 Derek, hold on! 1115 01:18:54,773 --> 01:18:56,079 [Brooke] Everything is okay. 1116 01:18:57,080 --> 01:18:59,212 Derek, everything is okay. 1117 01:19:03,434 --> 01:19:05,044 [helicopter engine] 1118 01:19:05,088 --> 01:19:06,132 I hear a helicopter. 1119 01:19:07,830 --> 01:19:10,223 - [John] That means we're close. - Can you see it? 1120 01:19:25,848 --> 01:19:26,979 Derek, can you see it? 1121 01:19:29,634 --> 01:19:30,635 It's gone. 1122 01:19:33,203 --> 01:19:35,031 It's okay. It's okay. 1123 01:20:48,844 --> 01:20:50,062 Whoa! 1124 01:20:59,028 --> 01:21:00,377 Let's get out here! Come on. 1125 01:21:03,902 --> 01:21:05,338 - Let's go! - [Marcus] Come on. 1126 01:21:05,382 --> 01:21:07,340 [John] Let's go! We got to get up there! 1127 01:21:07,645 --> 01:21:09,386 Come on, everybody. Keep moving! 1128 01:21:13,390 --> 01:21:14,608 Come on. 1129 01:21:16,001 --> 01:21:18,308 - Keep it moving! - [Derek] Come on. 1130 01:21:19,004 --> 01:21:20,179 [John] Don't be scared. 1131 01:21:23,269 --> 01:21:25,184 Let's go faster! 1132 01:21:25,228 --> 01:21:27,578 Ready? One, two, three, go! 1133 01:21:29,710 --> 01:21:30,973 [Cathy] Come on, Margot! 1134 01:21:37,196 --> 01:21:38,241 Ready? Ready? 1135 01:21:38,284 --> 01:21:39,459 [Margot grunts] 1136 01:21:40,199 --> 01:21:41,287 You okay? 1137 01:21:42,201 --> 01:21:43,594 [John] Ready? Grab her legs. 1138 01:21:44,551 --> 01:21:46,292 - [Derek] Go! - [Marcus] There you go. 1139 01:21:46,336 --> 01:21:47,380 [John] Next. 1140 01:21:49,513 --> 01:21:50,818 Come on! 1141 01:21:52,864 --> 01:21:54,605 [John] All right. Ready? 1142 01:21:58,478 --> 01:21:59,610 [Margot] Come on. 1143 01:22:01,090 --> 01:22:02,569 [Cathy] Help him! 1144 01:22:03,570 --> 01:22:04,570 [John] There you go. 1145 01:22:05,224 --> 01:22:06,660 [Derek] There you go. I got you. 1146 01:22:09,359 --> 01:22:11,578 John! Hey, you okay? 1147 01:22:11,622 --> 01:22:13,232 - Yeah. You all right? - Yes. 1148 01:22:13,276 --> 01:22:14,581 [coughs] 1149 01:22:16,148 --> 01:22:17,323 I'm so sorry about that. 1150 01:22:17,367 --> 01:22:19,499 No, it doesn't matter. It doesn't matter. 1151 01:22:19,543 --> 01:22:20,936 I love you. 1152 01:22:21,762 --> 01:22:22,894 I love you. 1153 01:22:24,678 --> 01:22:25,941 [coughs] 1154 01:22:27,551 --> 01:22:29,422 - [Derek] Wait. - [Marcus] Brooke. 1155 01:22:32,121 --> 01:22:33,383 Come on. Get her. 1156 01:22:36,777 --> 01:22:38,388 - [Cathy] Derek! - [John] Derek! 1157 01:22:39,041 --> 01:22:40,129 [John] Derek, wait! 1158 01:22:41,565 --> 01:22:44,307 What are you doing? Brooke, you okay, honey? 1159 01:22:45,264 --> 01:22:46,309 Brooke! 1160 01:22:49,051 --> 01:22:50,313 [John] Derek, get up here now! 1161 01:22:51,183 --> 01:22:52,402 Oh, my God! 1162 01:22:53,011 --> 01:22:54,970 Derek, get up here now! 1163 01:22:57,363 --> 01:22:59,278 - Derek! - Derek! 1164 01:23:04,327 --> 01:23:05,981 [John] Grab my hands! Jump! 1165 01:23:07,069 --> 01:23:08,909 - Give me your hand! - [Marcus] Derek, come on! 1166 01:23:09,549 --> 01:23:10,724 [John] Get up! 1167 01:23:17,688 --> 01:23:19,342 - [Cathy] You okay? - [Brooke] Yeah. 1168 01:23:23,085 --> 01:23:24,608 [John] Just breathe, honey. 1169 01:23:24,869 --> 01:23:26,001 - It'll be okay. - Hey! 1170 01:23:28,699 --> 01:23:32,007 Hey! 1171 01:23:32,529 --> 01:23:34,159 - [Marcus] Over here! - [Derek] Over here! 1172 01:23:34,183 --> 01:23:36,098 - [Marcus] Hey! - Over here! 1173 01:23:40,102 --> 01:23:42,104 - [John] Down here! - Hey! 1174 01:23:45,542 --> 01:23:47,283 - Hey! - [Marcus] Over here! 1175 01:23:48,284 --> 01:23:49,502 Down here! 1176 01:24:11,524 --> 01:24:14,353 [man] Come on! I got you! 1177 01:24:27,236 --> 01:24:28,280 Come on, John! 1178 01:24:31,631 --> 01:24:34,417 [alarm blaring] 1179 01:24:38,203 --> 01:24:39,248 Gotta go! 1180 01:24:41,728 --> 01:24:42,729 No! 1181 01:24:44,035 --> 01:24:45,708 It's okay! It's too much weight. I'll find you! 1182 01:24:45,732 --> 01:24:48,126 - We can't leave without him! - Go! 1183 01:24:48,170 --> 01:24:49,301 Go, go! 1184 01:24:49,345 --> 01:24:51,651 - Dad! - Dad! 1185 01:24:53,523 --> 01:24:55,351 [John] I'll find you! I promise! 1186 01:24:56,917 --> 01:24:58,223 Go! 1187 01:25:00,704 --> 01:25:02,532 Mom, we have to go back! 1188 01:25:13,064 --> 01:25:14,239 I love you, guys! 1189 01:25:46,750 --> 01:25:48,099 One year ago today, 1190 01:25:48,143 --> 01:25:50,232 the city of Los Angeles was devastated 1191 01:25:50,275 --> 01:25:52,930 by an unprecedented natural disaster. 1192 01:25:53,191 --> 01:25:55,759 These images were captured by John Benson, 1193 01:25:55,802 --> 01:25:59,763 a reporter, husband, and father as he raced against all odds 1194 01:25:59,806 --> 01:26:01,330 to save his family. 1195 01:26:01,373 --> 01:26:03,636 The volcano couldn't be predicted by science. 1196 01:26:03,680 --> 01:26:05,116 There was no warning. 1197 01:26:05,160 --> 01:26:07,205 For many of the people who called LA home, 1198 01:26:07,249 --> 01:26:08,554 there was no time. 1199 01:26:08,598 --> 01:26:10,643 No time to save family treasures. 1200 01:26:10,687 --> 01:26:13,777 No time to escape. No time to say goodbye. 1201 01:26:13,820 --> 01:26:17,215 The death toll is still rising as people search for loved ones, 1202 01:26:17,259 --> 01:26:19,391 their families torn apart. 1203 01:26:19,435 --> 01:26:21,306 John, a member of our station family, 1204 01:26:21,350 --> 01:26:23,917 drove through the ash and fire and lava 1205 01:26:23,961 --> 01:26:25,876 to rescue his wife and children-- 1206 01:26:25,919 --> 01:26:27,182 That's enough of that. 1207 01:27:01,477 --> 01:27:02,826 Bottom drawer! 1208 01:27:04,001 --> 01:27:05,045 [John] Got it. 1209 01:27:08,484 --> 01:27:11,269 - Dinner is served. - [Cathy] Oh! 1210 01:27:12,183 --> 01:27:15,230 - [Brooke] You okay? - It looks fantastic! 1211 01:27:16,318 --> 01:27:17,362 Very nice. 1212 01:27:17,928 --> 01:27:19,190 [Brooke] So how was work? 1213 01:27:19,234 --> 01:27:23,542 Work was great actually. Oh, I have a story. 1214 01:27:25,152 --> 01:27:29,200 Right when I get in, when we get in the car, a guy-- 85171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.