Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:11,120
>> Kate: Tripp?
Are you going to take my order?
2
00:00:11,120 --> 00:00:13,150
>> Tripp: No, I'm on my way
to the hospital.
3
00:00:13,150 --> 00:00:16,020
The cook accidentally burned me.
>> Kate: Does that mean
4
00:00:16,020 --> 00:00:20,000
you're not taking my order?
>> Tripp: I'm sure someone else
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,260
will be along soon.
Okay?
6
00:00:21,260 --> 00:00:23,230
[under breath] Bitch.
7
00:00:24,260 --> 00:00:29,090
[slinky music fades]
♪ ♪
8
00:00:29,090 --> 00:00:34,240
>> Ted: Happy to see you haven't
changed a bit.
9
00:00:34,240 --> 00:00:36,130
>> Eli: Hey, Commish.
>> Hope: Hmm?
10
00:00:36,130 --> 00:00:39,110
Hey, Eli.
Do you need something?
11
00:00:39,110 --> 00:00:40,280
>> Eli: Yes.
I just talked to Miller
12
00:00:40,280 --> 00:00:43,240
at the front desk.
Rafe left for Europe?
13
00:00:43,240 --> 00:00:49,050
>> Hope: Yeah, yesterday.
>> Eli: What's going on?
14
00:00:49,050 --> 00:00:52,060
>> Hope: He, uh, he went to be
with Sami and the kids.
15
00:00:52,060 --> 00:00:54,150
>> Melinda: Just when I thought
this department couldn't get
16
00:00:54,150 --> 00:00:57,020
more incompetent,
you prove me wrong yet again.
17
00:00:57,020 --> 00:00:59,160
>> Hope: Excuse me?
>> Melinda: You let another
18
00:00:59,160 --> 00:01:02,000
high-profile criminal go free,
and this time,
19
00:01:02,000 --> 00:01:07,060
you're gonna have to answer
for it.
20
00:01:07,060 --> 00:01:09,070
>> Kayla: Ah, Haley.
>> Haley: Oh, hey.
21
00:01:09,070 --> 00:01:12,010
>> Kayla: I'm glad I caught you.
I wanted to ask you
22
00:01:12,010 --> 00:01:15,130
how your first therapy session
with Marlena went.
23
00:01:15,130 --> 00:01:18,160
>> Haley: [chuckles]
I have to admit, I was--
24
00:01:18,160 --> 00:01:21,290
I was pretty nervous.
I mean, it was my first time
25
00:01:21,290 --> 00:01:25,010
seeing a psychiatrist.
Plus, I've never really
26
00:01:25,010 --> 00:01:27,220
been comfortable
talking about myself.
27
00:01:27,220 --> 00:01:29,160
>> Kayla: I understand.
It can make you feel like
28
00:01:29,160 --> 00:01:32,270
you're under a microscope.
>> Haley: [sighs]
29
00:01:32,270 --> 00:01:39,160
But Dr. Evans was so nice.
She really put me at ease.
30
00:01:39,160 --> 00:01:42,290
And before I knew it, I was--
I was opening up.
31
00:01:42,290 --> 00:01:46,120
Telling her things
I've never told anyone.
32
00:01:46,120 --> 00:01:49,240
>> Kayla: Sounds like you're
making some real progress.
33
00:01:49,240 --> 00:01:52,130
>> Haley: I hope so.
I mean, it's not like
34
00:01:52,130 --> 00:01:55,240
all my problems
are magically solved, but...
35
00:01:55,240 --> 00:02:00,110
I do feel a lot better.
And I want you to know,
36
00:02:00,110 --> 00:02:04,170
I'm never gonna try
taking my life again.
37
00:02:04,170 --> 00:02:08,210
I don't know why
that was ever the answer, but...
38
00:02:08,210 --> 00:02:12,230
now I know it would've been
a huge mistake.
39
00:02:12,230 --> 00:02:16,030
And I keep thinking about
how close I came, and...
40
00:02:16,030 --> 00:02:20,040
just how grateful I am that JJ
found me in time.
41
00:02:20,040 --> 00:02:22,010
[door handle shuffles]
42
00:02:25,210 --> 00:02:31,230
>> JJ: Hey, Dad?
Dad.
43
00:02:31,230 --> 00:02:33,250
Jack?
>> Jack: Hmm?
44
00:02:33,250 --> 00:02:35,160
Oh!
JJ.
45
00:02:35,160 --> 00:02:38,120
Excuse me, I am, uh--
actually, I heard you
46
00:02:38,120 --> 00:02:41,080
the first two times.
>> JJ: Ah, but you're
47
00:02:41,080 --> 00:02:43,180
probably not used to
hearing someone call you "Dad."
48
00:02:43,180 --> 00:02:48,240
>> Jack: Uh...
I guess, yeah.
49
00:02:48,240 --> 00:02:53,040
So...
you're here meeting someone?
50
00:02:53,040 --> 00:02:54,190
>> JJ: Oh, I just, uh,
just got off work,
51
00:02:54,190 --> 00:02:57,150
so I usually stop by
and grab a beer.
52
00:02:57,150 --> 00:03:00,140
>> Jack: Oh.
Well...
53
00:03:00,140 --> 00:03:02,160
don't let me keep you.
54
00:03:03,250 --> 00:03:06,230
>> JJ: Actually, you want to--
you want to join me?
55
00:03:06,230 --> 00:03:10,170
>> Jack: Oh. Uh...
Well, sure.
56
00:03:10,170 --> 00:03:14,290
Sure! Why not?
>> Eve: Ten percent
57
00:03:14,290 --> 00:03:18,280
of the solution
multiplied by that squiggle
58
00:03:18,280 --> 00:03:22,260
with a line through it?
Oh, my gosh.
59
00:03:22,260 --> 00:03:24,260
Cannot believe
that this gibberish is actually
60
00:03:24,260 --> 00:03:29,220
gonna get Jack's memory back.
[sighs] Hopefully,
61
00:03:29,220 --> 00:03:32,050
it'll be years
before the FDA approves it,
62
00:03:32,050 --> 00:03:35,260
if they ever do.
I just need to make sure
63
00:03:35,260 --> 00:03:39,020
that this doesn't fall
into the wrong hands.
64
00:03:39,020 --> 00:03:42,120
Then I get to keep Jack
all to myself.
65
00:03:42,120 --> 00:03:45,280
I don't know, maybe I need
to destroy it altogether, then.
66
00:03:45,280 --> 00:03:51,040
[knocking on door]
Uh, just a minute!
67
00:03:51,040 --> 00:03:53,010
Coming.
68
00:03:55,030 --> 00:03:57,120
[groans]
Jennifer, do you ever
69
00:03:57,120 --> 00:04:00,200
take a hint?
You... are... not...
70
00:04:00,200 --> 00:04:04,080
welcome... here!
>> Jennifer: Sorry.
71
00:04:04,080 --> 00:04:08,170
You're not getting rid of me
that easily, Eve.
72
00:04:08,170 --> 00:04:16,270
[swanky rock music]
♪ ♪
73
00:04:16,270 --> 00:04:19,200
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
74
00:04:19,200 --> 00:04:22,100
so are the "Days of Our Lives."
75
00:04:22,230 --> 00:04:32,280
[soft orchestration]
♪ ♪
76
00:04:32,280 --> 00:04:35,030
>> JJ: So what had you
so engrossed?
77
00:04:35,030 --> 00:04:36,130
>> Jack: This?
>> JJ: Mm-hmm.
78
00:04:36,130 --> 00:04:38,280
>> Jack: Uh,
I am, uh, I'm just looking
79
00:04:38,280 --> 00:04:41,010
at the political landscape
of Salem.
80
00:04:41,010 --> 00:04:43,090
Eve tells me I used to be
a, uh, politician.
81
00:04:43,090 --> 00:04:46,210
>> JJ: Yeah.
Yeah, the state legislature.
82
00:04:46,210 --> 00:04:48,280
Yeah, you used to
tell me all kinds of stories
83
00:04:48,280 --> 00:04:51,020
about it.
>> Jack: As a punishment,
84
00:04:51,020 --> 00:04:52,180
I'm sure.
It couldn't have been
85
00:04:52,180 --> 00:04:54,130
too interesting.
>> JJ: No, no.
86
00:04:54,130 --> 00:04:57,140
No, it was.
I mean, it could be dry
87
00:04:57,140 --> 00:04:59,080
sometimes, but yeah.
>> Jack: Yeah.
88
00:04:59,080 --> 00:05:01,270
>> JJ: You always found a way
to make it interesting.
89
00:05:01,270 --> 00:05:05,290
You had a real passion for it.
Almost as much as journalism.
90
00:05:05,290 --> 00:05:09,280
You would turn dinner into a
impromptu civics lesson.
91
00:05:09,280 --> 00:05:13,020
You even gave me a gavel
and a copy of "Robert's
92
00:05:13,020 --> 00:05:15,190
Rules of Order."
>> Jack: You're kidding.
93
00:05:15,190 --> 00:05:21,010
>> JJ: Swear to God.
>> Jack: That's funny. [laughs]
94
00:05:21,010 --> 00:05:25,140
I almost wish I remembered that.
>> JJ: Well,
95
00:05:25,140 --> 00:05:28,030
seems like you're--you're
getting the passion back,
96
00:05:28,030 --> 00:05:31,160
if not the memories.
>> Jack: Yes.
97
00:05:31,160 --> 00:05:35,120
Yes, uh...
so, I'm--
98
00:05:35,120 --> 00:05:39,140
I'm looking into some--
the upcoming mayoral race.
99
00:05:39,140 --> 00:05:43,040
I'm just getting a couple
ideas here I thought might work.
100
00:05:43,040 --> 00:05:45,180
>> JJ: Wait, are you--
are you actually
101
00:05:45,180 --> 00:05:48,120
thinking about running
against Abe Carver?
102
00:05:48,120 --> 00:05:51,290
>> Jack: Well, I was.
I mean, do you know much
103
00:05:51,290 --> 00:05:55,280
about him?
>> JJ: Uh, well, I--
104
00:05:55,280 --> 00:05:57,250
I used to date his daughter.
105
00:06:01,270 --> 00:06:03,240
I, uh...
106
00:06:05,180 --> 00:06:15,040
[sighs]
I almost killed his son.
107
00:06:15,040 --> 00:06:19,120
>> Eve: What do you want?
>> Jennifer: I need to see Jack.
108
00:06:19,120 --> 00:06:22,100
[dramatic music]
♪ ♪
109
00:06:22,100 --> 00:06:24,270
>> Eve: Not here.
>> Jennifer: Oh, no.
110
00:06:24,270 --> 00:06:27,240
Did he walk out on you?
[gasps]
111
00:06:27,240 --> 00:06:30,090
Was it because I told him
that you were gonna trick him
112
00:06:30,090 --> 00:06:33,100
into marrying you?
Gosh, I hope I didn't ruin
113
00:06:33,100 --> 00:06:36,290
your little evil scheme!
>> Eve: Nice try,
114
00:06:36,290 --> 00:06:40,170
you little tattletale.
But I hate to break it to you,
115
00:06:40,170 --> 00:06:43,100
your little plan to out me
was a bust.
116
00:06:43,100 --> 00:06:46,130
Mm-hmm.
Yeah, I didn't have any problem
117
00:06:46,130 --> 00:06:49,140
admitting the truth to Jack.
I just told him flat out
118
00:06:49,140 --> 00:06:51,000
that I wanted to marry him
again.
119
00:06:51,000 --> 00:06:53,040
>> Jennifer: Mm. Did you tell
him it's because you want to
120
00:06:53,040 --> 00:06:55,170
stick it to me, Eve?
>> Eve: God, I keep forgetting
121
00:06:55,170 --> 00:06:57,260
how self-centered you are.
This is so not about you,
122
00:06:57,260 --> 00:07:02,080
Jennifer!
No. No, see, Jack and I,
123
00:07:02,080 --> 00:07:05,180
we're two of a kind.
We're cut from the same cloth,
124
00:07:05,180 --> 00:07:08,050
and that is a fact
that I just happily reminded him
125
00:07:08,050 --> 00:07:10,160
of.
Yeah, we belong together,
126
00:07:10,160 --> 00:07:14,010
but sticking it to you,
now, that--that is--oh, gosh,
127
00:07:14,010 --> 00:07:16,070
what would you call it?
A fringe benefit.
128
00:07:16,070 --> 00:07:18,010
>> Jennifer: Too bad you won't
get the chance,
129
00:07:18,010 --> 00:07:19,270
because I hate to tell you,
your little plan is not
130
00:07:19,270 --> 00:07:21,110
going to work,
because Jack would
131
00:07:21,110 --> 00:07:26,030
never marry you.
>> Eve: Really?
132
00:07:26,030 --> 00:07:28,130
Hmm.
Think you might be wrong
133
00:07:28,130 --> 00:07:31,130
about that, 'cause I think
he's opening his mind
134
00:07:31,130 --> 00:07:34,030
to that idea.
In fact... [chuckles]
135
00:07:34,030 --> 00:07:38,080
He just bought me
a bridal magazine.
136
00:07:38,080 --> 00:07:40,050
Boom.
137
00:07:49,030 --> 00:07:54,190
>> Ted: What's the matter?
Surprised to see me?
138
00:07:54,190 --> 00:07:57,150
>> Kate: No.
No, I just didn't expect
139
00:07:57,150 --> 00:08:00,030
to see you back in Salem.
I thought you were on some--
140
00:08:00,030 --> 00:08:03,130
>> Ted: Stranded?
On a deserted island?
141
00:08:03,130 --> 00:08:07,050
Not anymore.
>> Kate: So what are you doing
142
00:08:07,050 --> 00:08:10,100
back here in Salem?
Not involved in blackmail,
143
00:08:10,100 --> 00:08:13,010
I assume.
>> Ted: No, no, no.
144
00:08:13,010 --> 00:08:17,100
I'm done with all that.
I'm turning over a new leaf.
145
00:08:17,100 --> 00:08:20,200
>> Kate: A new leaf.
Did the island change you?
146
00:08:20,200 --> 00:08:26,070
>> Ted: It's partly that.
And partly Hope Brady-Hernandez.
147
00:08:26,070 --> 00:08:27,270
[mysterious music]
♪ ♪
148
00:08:27,270 --> 00:08:31,000
>> Melinda: You let Xander Cook
slip through your fingers.
149
00:08:31,000 --> 00:08:33,140
How am I supposed to prosecute
any criminals when you keep
150
00:08:33,140 --> 00:08:35,110
letting them walk?
>> Hope: Don't you think
151
00:08:35,110 --> 00:08:37,130
that I want to nail that bastard
to the wall?
152
00:08:37,130 --> 00:08:42,050
He shot one of my
closest friends.
153
00:08:42,050 --> 00:08:44,150
We didn't have a choice.
We had to let to him go.
154
00:08:44,150 --> 00:08:47,030
>> Melinda: How on earth
is that possible?
155
00:08:47,030 --> 00:08:49,270
You had indisputable proof
of his guilt.
156
00:08:49,270 --> 00:08:52,190
He was caught on tape
firing his gun!
157
00:08:52,190 --> 00:08:56,130
>> Eli: Unfortunately,
that evidence no longer exists.
158
00:08:56,130 --> 00:09:00,050
>> Melinda: What do you mean?
>> Eli: Detective Price and I
159
00:09:00,050 --> 00:09:02,130
tried to pull the security
footage from the server,
160
00:09:02,130 --> 00:09:05,190
but it had been deleted.
>> Melinda: What?
161
00:09:05,190 --> 00:09:08,120
You have got to be kidding me!
>> Abe: You know, I can hear you
162
00:09:08,120 --> 00:09:12,200
all the way down the hall.
What's the commotion?
163
00:09:12,200 --> 00:09:14,200
>> Melinda: Ask your brilliant
commissioner.
164
00:09:14,200 --> 00:09:17,120
Thanks to her
and her worthless department,
165
00:09:17,120 --> 00:09:22,000
Xander Cook is a free man.
Well... you know what?
166
00:09:22,000 --> 00:09:26,050
I'm sorry, but you cannot
allow such gross incompetence
167
00:09:26,050 --> 00:09:28,160
to stand any longer.
You need to fire
168
00:09:28,160 --> 00:09:30,130
Hope Brady-Hernandez.
169
00:09:31,160 --> 00:09:34,070
[dramatic music]
♪ ♪
170
00:09:34,070 --> 00:09:36,220
>> Haley: JJ's done so much
for me.
171
00:09:36,220 --> 00:09:38,260
I don't know how I'm ever
gonna repay him.
172
00:09:38,260 --> 00:09:42,070
Especially now that he's
letting me crash at his place.
173
00:09:42,070 --> 00:09:44,130
>> Kayla: You're staying
at JJ's?
174
00:09:44,130 --> 00:09:49,180
>> Haley: Only temporarily.
Just until I find someplace new.
175
00:09:49,180 --> 00:09:51,120
>> Kayla: What happened
to where you were living?
176
00:09:51,120 --> 00:09:56,250
Was there a problem?
>> Haley: My old roommate,
177
00:09:56,250 --> 00:09:59,280
she, uh,
she decided that our living
178
00:09:59,280 --> 00:10:02,280
situation was no longer
convenient for her.
179
00:10:02,280 --> 00:10:08,000
Kind of threw me out.
JJ was a real lifesaver.
180
00:10:08,000 --> 00:10:10,190
Again.
Gosh, I-I don't think
181
00:10:10,190 --> 00:10:14,230
I've ever met anyone
so generous and compassionate
182
00:10:14,230 --> 00:10:18,210
and...
>> Kayla: Sounds like you
183
00:10:18,210 --> 00:10:20,180
and my nephew are getting
pretty close.
184
00:10:20,180 --> 00:10:23,260
>> Haley: We're just friends.
[elevator dings]
185
00:10:23,260 --> 00:10:26,020
>> Kayla: Tripp.
What happened?
186
00:10:26,020 --> 00:10:28,120
>> Tripp: Work.
The cook accidentally got me
187
00:10:28,120 --> 00:10:30,210
with some hot oil.
I'm sure it's fine,
188
00:10:30,210 --> 00:10:32,200
but Fran insisted I come down
and get it checked out.
189
00:10:32,200 --> 00:10:34,140
You know, I guess she doesn't
want a lawsuit.
190
00:10:34,140 --> 00:10:36,250
>> Kayla: Uh-huh. Well, let's go
check it out ourselves, okay?
191
00:10:36,250 --> 00:10:41,040
>> Tripp: All right.
>> Kayla: Come with me.
192
00:10:41,040 --> 00:10:47,040
>> JJ: Shooting Theo was--
was the worst moment of my life.
193
00:10:47,040 --> 00:10:50,070
It nearly cost someone his life,
over a complete
194
00:10:50,070 --> 00:10:55,020
misunderstanding.
>> Jack: That's horrible.
195
00:10:55,020 --> 00:11:00,240
I-I can't imagine
what you went through.
196
00:11:00,240 --> 00:11:05,230
>> JJ: I felt really guilty.
So I--
197
00:11:05,230 --> 00:11:08,120
I almost ended my own life.
198
00:11:10,280 --> 00:11:15,140
>> Jack: I'm sorry I wasn't
there for you.
199
00:11:15,140 --> 00:11:17,110
>> JJ: Me too.
200
00:11:19,120 --> 00:11:21,250
>> Jack: But I--
I don't know how much help
201
00:11:21,250 --> 00:11:24,130
I would've been.
Dinner table
202
00:11:24,130 --> 00:11:26,220
civics lessons aside,
I don't know how much
203
00:11:26,220 --> 00:11:29,070
of a father I really was.
>> JJ: Oh, you were
204
00:11:29,070 --> 00:11:34,210
an amazing one.
Uh, you were kind of my idol.
205
00:11:34,210 --> 00:11:37,180
>> Jack: Uh, I-I find it
hard to believe that I could be
206
00:11:37,180 --> 00:11:41,290
anyone's idol.
>> JJ: No, you were.
207
00:11:41,290 --> 00:11:43,260
I always looked up to you.
208
00:11:46,210 --> 00:11:50,170
This--this past year, I, uh,
when I was really struggling,
209
00:11:50,170 --> 00:11:57,030
I...
I thought about you nonstop.
210
00:11:57,030 --> 00:11:59,000
How much you were there for me.
211
00:12:01,010 --> 00:12:06,260
If I could've just...
talked to you...
212
00:12:06,260 --> 00:12:12,070
But, uh, luckily, I had a...
I had a lot of other people
213
00:12:12,070 --> 00:12:16,100
who supported me
and wanted to help me,
214
00:12:16,100 --> 00:12:21,230
and I was able to turn to them.
That's what saved me.
215
00:12:21,230 --> 00:12:24,150
And that's why,
just, now, I'm just trying
216
00:12:24,150 --> 00:12:30,110
to pay it forward,
by being there for someone else.
217
00:12:30,110 --> 00:12:34,060
>> Jack: You're talking about
the girl from New Year's Eve.
218
00:12:34,060 --> 00:12:38,040
>> JJ: How'd you know?
>> Jack: Uh...
219
00:12:38,040 --> 00:12:42,060
father's intuition.
Uh...
220
00:12:42,060 --> 00:12:44,180
she's your girlfriend?
>> JJ: What? No.
221
00:12:44,180 --> 00:12:50,100
[clears throat] No.
>> Jack: Hoping she will be?
222
00:12:50,100 --> 00:12:55,210
>> Jennifer: You really think
that magazine means anything?
223
00:12:55,210 --> 00:12:58,160
>> Eve: Only that Jack and I
are gonna be tying the knot
224
00:12:58,160 --> 00:13:00,220
in the near future,
and of course, he wants me
225
00:13:00,220 --> 00:13:02,060
to look my hottest
on our wedding day.
226
00:13:02,060 --> 00:13:04,090
>> Jennifer: Oh, yeah.
You are so delusional,
227
00:13:04,090 --> 00:13:05,220
you know that?
Because the only way
228
00:13:05,220 --> 00:13:08,170
that Jack would ever marry you
is because he doesn't remember
229
00:13:08,170 --> 00:13:12,080
who you are.
Or who he is, for that matter,
230
00:13:12,080 --> 00:13:13,190
because if he had
his memory back,
231
00:13:13,190 --> 00:13:16,060
he would run as far away
from you as possible.
232
00:13:16,060 --> 00:13:19,020
>> Eve: Well, you know what?
That's debatable.
233
00:13:19,020 --> 00:13:21,090
And irrelevant,
because Jack doesn't have
234
00:13:21,090 --> 00:13:24,130
his memory back, now, does he?
>> Jennifer: No. Not yet.
235
00:13:24,130 --> 00:13:27,130
>> Eve: Wow, you seem confident.
I think it's a crapshoot.
236
00:13:27,130 --> 00:13:29,180
Who's to say whether he's gonna
get his memory back or not?
237
00:13:29,180 --> 00:13:31,180
>> Jennifer: He's going to,
because there's a serum
238
00:13:31,180 --> 00:13:34,070
that he can take.
>> Eve: Oh.
239
00:13:34,070 --> 00:13:39,150
Right, that's...
that Dr. Rolf's magical elixir?
240
00:13:39,150 --> 00:13:42,000
Isn't it in the hands
of the FDA right now,
241
00:13:42,000 --> 00:13:44,050
waiting for approval?
I mean, that could take years,
242
00:13:44,050 --> 00:13:46,110
and by then,
you know, Jack and I will be
243
00:13:46,110 --> 00:13:49,240
living in wedded bliss.
[chuckles]
244
00:13:49,240 --> 00:13:51,230
It's kind of a shame
there's not another copy
245
00:13:51,230 --> 00:13:54,020
of that lying around somewhere.
>> Jennifer: You know what,
246
00:13:54,020 --> 00:13:55,210
there is.
There's Dr. Rolf's
247
00:13:55,210 --> 00:13:59,150
original diary.
>> Eve: Really?
248
00:13:59,150 --> 00:14:04,200
Well, what happened to it?
>> Jennifer: Seth Burns lost it,
249
00:14:04,200 --> 00:14:08,270
apparently.
>> Eve: Lost it?
250
00:14:08,270 --> 00:14:11,220
Now, that's weird.
Right? I mean,
251
00:14:11,220 --> 00:14:15,010
why would someone be so careless
about something so important?
252
00:14:15,010 --> 00:14:16,280
[cymbal shimmering]
253
00:14:23,050 --> 00:14:27,100
>> Kate: Hope Hernandez, huh?
What does she have to do
254
00:14:27,100 --> 00:14:30,170
with anything?
>> Ted: Oh, well, she helped me
255
00:14:30,170 --> 00:14:35,020
when I first got back to Salem.
Gave me police protection.
256
00:14:35,020 --> 00:14:38,120
Kept me safe from Stefan DiMera.
>> Kate: I see.
257
00:14:38,120 --> 00:14:40,190
Well,
she is the commissioner.
258
00:14:40,190 --> 00:14:42,160
That's her job.
259
00:14:43,250 --> 00:14:48,260
>> Ted: True.
But... uh, you know.
260
00:14:48,260 --> 00:14:52,080
She went above and beyond.
Considering I-I haven't made
261
00:14:52,080 --> 00:14:55,210
her job easy.
The least I can do is to try
262
00:14:55,210 --> 00:14:59,110
to be an upstanding citizen.
>> Kate: [laughs]
263
00:14:59,110 --> 00:15:01,120
You?
>> Ted: Yeah. From now on,
264
00:15:01,120 --> 00:15:04,280
I'm keeping my nose clean.
>> Kate: Oh, do you actually
265
00:15:04,280 --> 00:15:07,260
expect me to believe that?
>> Ted: You can ask Hope.
266
00:15:07,260 --> 00:15:11,220
I've been spending some time
with her.
267
00:15:11,220 --> 00:15:14,110
>> Kate: You do know
she's a married woman, right?
268
00:15:14,110 --> 00:15:18,060
>> Ted: Oh. All too well.
I had a few unpleasant
269
00:15:18,060 --> 00:15:21,190
run-ins with her husband.
Kate, I don't think the man
270
00:15:21,190 --> 00:15:24,220
likes me very much.
>> Kate: Probably because
271
00:15:24,220 --> 00:15:28,050
you're moving in on his wife.
>> Ted: Oh, definitely not.
272
00:15:28,050 --> 00:15:30,070
Now, don't get me wrong,
Hope is a beautiful
273
00:15:30,070 --> 00:15:34,210
and impressive woman, but...
I'm really trying to make things
274
00:15:34,210 --> 00:15:39,260
work with another
beautiful and impressive woman.
275
00:15:39,260 --> 00:15:44,230
>> Kate: [laughs]
You have to be kidding me.
276
00:15:44,230 --> 00:15:46,200
>> Ted: What do you think, Kate?
277
00:15:48,030 --> 00:15:50,000
Can we start over?
278
00:15:51,030 --> 00:15:55,040
♪ ♪
>> Eli: Hold up.
279
00:15:55,040 --> 00:15:57,280
Hope is an amazing commissioner.
I mean, she's fair,
280
00:15:57,280 --> 00:16:00,140
she's smart, she's--
>> Melinda: Your cousin.
281
00:16:00,140 --> 00:16:02,120
Of course you would defend her.
>> Hope: Look, I know
282
00:16:02,120 --> 00:16:04,060
our department's taken
a lot of hits lately.
283
00:16:04,060 --> 00:16:06,160
We've had a run of suspects
we couldn't get to trial.
284
00:16:06,160 --> 00:16:09,070
>> Melinda: So you see?
She admits it.
285
00:16:09,070 --> 00:16:12,020
>> Hope: Yes. Of course
I admit it, Melinda.
286
00:16:12,020 --> 00:16:14,110
I'm just as frustrated
as you are.
287
00:16:14,110 --> 00:16:17,210
But as I was about to say,
in all of those cases,
288
00:16:17,210 --> 00:16:19,150
our hands have been tied
because we haven't had
289
00:16:19,150 --> 00:16:22,050
enough evidence to support them.
>> Melinda: Uh, isn't that
290
00:16:22,050 --> 00:16:25,090
your job?
To find the evidence?
291
00:16:25,090 --> 00:16:28,020
>> Eli: Not if the evidence
doesn't exist.
292
00:16:28,020 --> 00:16:30,170
>> Melinda: Except the evidence
against Xander Cook
293
00:16:30,170 --> 00:16:33,190
did exist.
It even ended up right here
294
00:16:33,190 --> 00:16:36,030
on the server.
But somehow, your inept
295
00:16:36,030 --> 00:16:38,180
department still managed
to delete it.
296
00:16:38,180 --> 00:16:42,110
>> Abe: It wasn't
the department's fault.
297
00:16:42,110 --> 00:16:45,150
It was my office
that made the mistake.
298
00:16:45,150 --> 00:16:50,080
The buck stops with me.
>> Kayla: Well, you know what?
299
00:16:50,080 --> 00:16:51,270
It's not that bad.
I think it's just
300
00:16:51,270 --> 00:16:53,250
a first-degree burn.
>> Tripp: Yeah, I didn't think
301
00:16:53,250 --> 00:16:55,260
it was that big of a deal.
>> Kayla: Well, I'm glad
302
00:16:55,260 --> 00:16:57,170
you came in.
Your father's already
303
00:16:57,170 --> 00:16:59,210
not happy with me,
and if I let you get hurt
304
00:16:59,210 --> 00:17:02,230
while he's away,
well, forget it.
305
00:17:02,230 --> 00:17:04,220
>> Tripp: Yeah, I, uh,
I heard about the bad news
306
00:17:04,220 --> 00:17:07,160
about Stefan DiMera
being let out of jail.
307
00:17:07,160 --> 00:17:10,290
So, what, he was just
completely exonerated?
308
00:17:10,290 --> 00:17:14,250
>> Kayla: Well, apparently,
the, uh, lead engineer
309
00:17:14,250 --> 00:17:17,180
of the biotech company
confessed.
310
00:17:17,180 --> 00:17:21,040
He claims that it was him,
not Stefan,
311
00:17:21,040 --> 00:17:24,240
who used your dad's bionic eye
to access the top-secret files.
312
00:17:24,240 --> 00:17:27,210
>> Haley: E-excuse me, what?
>> Tripp: It's a long story.
313
00:17:27,210 --> 00:17:29,140
>> Haley: I bet.
>> Kayla: I'm sorry.
314
00:17:29,140 --> 00:17:31,210
I'm sorry.
This is my stepson Tripp.
315
00:17:31,210 --> 00:17:33,100
>> Haley: Hi.
Nice to meet you.
316
00:17:33,100 --> 00:17:35,190
>> Tripp: Likewise.
>> Kayla: Well, now that you are
317
00:17:35,190 --> 00:17:37,260
formally introduced,
I'm going to let her
318
00:17:37,260 --> 00:17:40,140
dress it for me, okay?
I got a phone call.
319
00:17:40,140 --> 00:17:42,090
See you later, all right?
>> Tripp: See you.
320
00:17:42,090 --> 00:17:44,220
>> Kayla: Thank you.
>> Haley: Of course.
321
00:17:44,220 --> 00:17:46,190
Okay.
322
00:17:47,220 --> 00:17:49,200
[door shuts]
323
00:17:50,230 --> 00:17:53,190
[uplifting music]
♪ ♪
324
00:17:53,190 --> 00:17:56,120
>> JJ: Dad, Haley and I are--
are just friends.
325
00:17:56,120 --> 00:18:03,160
That's it.
And, well, roommates.
326
00:18:03,160 --> 00:18:08,030
Look, I...
been wanting to ask you, um...
327
00:18:08,030 --> 00:18:10,270
how did things go with--
with you and Mom?
328
00:18:10,270 --> 00:18:13,080
After Abigail and I left
the other night?
329
00:18:13,080 --> 00:18:15,050
>> Jack: Uh...
330
00:18:17,270 --> 00:18:19,240
It was nice.
331
00:18:21,060 --> 00:18:23,030
>> JJ: But?
332
00:18:28,000 --> 00:18:32,030
>> Jack: I think I have more
in common with Eve.
333
00:18:32,030 --> 00:18:35,050
>> JJ: You have no idea
how wrong you are.
334
00:18:35,050 --> 00:18:37,150
>> Jack: I could see that,
what, from your reaction
335
00:18:37,150 --> 00:18:39,180
New Year's Eve,
you're not a fan.
336
00:18:39,180 --> 00:18:42,220
>> JJ: Definitely not.
Dad.
337
00:18:42,220 --> 00:18:46,120
You can't trust Eve.
She's just using you as a pawn
338
00:18:46,120 --> 00:18:49,110
to get to Mom.
To hurt Mom.
339
00:18:49,110 --> 00:18:52,190
Same way she used me.
>> Jack: What, did she try
340
00:18:52,190 --> 00:18:54,160
to sleep with you too?
341
00:19:01,110 --> 00:19:03,080
Oh.
342
00:19:05,070 --> 00:19:07,260
>> Jennifer: I don't care
how long it takes.
343
00:19:07,260 --> 00:19:12,070
Jack will get his memory back,
and it's only a matter of time.
344
00:19:12,070 --> 00:19:16,030
All he needs is one
little trigger, Eve.
345
00:19:16,030 --> 00:19:19,210
>> Eve: Mm, but see,
there's the problem, Jennifer.
346
00:19:19,210 --> 00:19:22,230
He's been around you plenty
these days, hasn't he?
347
00:19:22,230 --> 00:19:24,250
Right? And what has he
remembered?
348
00:19:24,250 --> 00:19:28,150
Absolutely zero!
[laughs]
349
00:19:28,150 --> 00:19:30,160
So I don't know,
without that serum,
350
00:19:30,160 --> 00:19:34,220
I don't think he's gonna
get his memory back, actually.
351
00:19:34,220 --> 00:19:36,110
But if he did
get his memory back,
352
00:19:36,110 --> 00:19:39,050
I can tell you this much.
He would choose me any day
353
00:19:39,050 --> 00:19:40,280
over you,
because all you've ever done
354
00:19:40,280 --> 00:19:42,270
is make that man miserable.
>> Jennifer: Oh, my gosh.
355
00:19:42,270 --> 00:19:44,200
Are you serious?
>> Eve: Yeah, I'm telling you
356
00:19:44,200 --> 00:19:46,170
the truth.
>> Jennifer: You really believe
357
00:19:46,170 --> 00:19:49,000
that Jack would choose you?
You're even more delusional
358
00:19:49,000 --> 00:19:52,040
than I thought.
The real Jack
359
00:19:52,040 --> 00:19:55,280
would never love you.
And you know it.
360
00:19:55,280 --> 00:19:58,020
That's why you have to play
dirty.
361
00:19:58,020 --> 00:20:01,150
>> Eve: Well, you're wrong
about that!
362
00:20:01,150 --> 00:20:03,120
And I'll prove it.
363
00:20:12,190 --> 00:20:14,040
>> Haley: There.
That should do it.
364
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
>> Tripp: Thank you.
Looks great.
365
00:20:16,040 --> 00:20:18,080
>> Haley: Uh, just remember
to change the dressing
366
00:20:18,080 --> 00:20:20,150
every day.
Kayla's--uh, she prescribed you
367
00:20:20,150 --> 00:20:22,060
that tube of ointment
that I used on you.
368
00:20:22,060 --> 00:20:23,260
Just be careful
not to wrap it too tightly.
369
00:20:23,260 --> 00:20:25,270
>> Tripp: You got it.
I actually kind of remember
370
00:20:25,270 --> 00:20:27,140
a lot of this stuff
from when I was studying
371
00:20:27,140 --> 00:20:30,180
for the med school exam.
>> Haley: Oh. Med school.
372
00:20:30,180 --> 00:20:35,100
So you're gonna be a doctor.
>> Tripp: No, no, not anymore.
373
00:20:35,100 --> 00:20:39,060
>> Haley: What happened?
>> Tripp: I made a huge mistake
374
00:20:39,060 --> 00:20:43,220
and, uh, change of plans.
What about you?
375
00:20:43,220 --> 00:20:46,060
You always want to be a nurse?
>> Haley: Oh.
376
00:20:46,060 --> 00:20:50,000
I love being a nurse, but,
when I was younger,
377
00:20:50,000 --> 00:20:53,200
I wanted to own a rabbit farm.
>> Tripp: Okay.
378
00:20:53,200 --> 00:20:56,160
>> Haley: Hey.
Not just any rabbits.
379
00:20:56,160 --> 00:20:59,120
Giant rabbits.
You know, some breeds can grow
380
00:20:59,120 --> 00:21:01,120
up to 4 feet.
>> Tripp: Ooh, that sounds
381
00:21:01,120 --> 00:21:03,060
horrifying.
>> Haley: I think you mean
382
00:21:03,060 --> 00:21:05,060
completely adorable.
>> Tripp: Yeah, maybe for some,
383
00:21:05,060 --> 00:21:08,050
all right, but no, I--
I have a weird thing
384
00:21:08,050 --> 00:21:09,280
about rabbits, I don't know,
ever since I saw
385
00:21:09,280 --> 00:21:12,280
"Donnie Darko" as a kid.
>> Haley: As a kid?
386
00:21:12,280 --> 00:21:14,230
No wonder you're scared
of rabbits.
387
00:21:14,230 --> 00:21:16,240
>> Tripp: Well, I didn't say
scared, per se, all right?
388
00:21:16,240 --> 00:21:19,210
I meant, you know, I'm--
I'm not a fan of rabbits,
389
00:21:19,210 --> 00:21:21,150
I guess.
But you're probably right.
390
00:21:21,150 --> 00:21:23,130
I probably watched a lot
of things I shouldn't have.
391
00:21:23,130 --> 00:21:25,160
My dad wasn't really around.
>> Haley: Oh. The one
392
00:21:25,160 --> 00:21:27,160
with the bionic eye.
>> Tripp: No, no.
393
00:21:27,160 --> 00:21:30,020
My adopted dad.
>> Haley: Oh.
394
00:21:30,020 --> 00:21:32,000
Okay, and I--
I thought I had
395
00:21:32,000 --> 00:21:39,000
a complicated life.
[both chuckle]
396
00:21:39,000 --> 00:21:42,180
>> Abe: My office was tricked
into providing security footage
397
00:21:42,180 --> 00:21:47,040
of Xander Cook.
>> Melinda: To whom?
398
00:21:47,040 --> 00:21:49,280
>> Abe: Unfortunately,
Xander himself.
399
00:21:49,280 --> 00:21:52,060
He was pretending to be
John Black.
400
00:21:52,060 --> 00:21:54,090
>> Melinda: John Black should
not have had access
401
00:21:54,090 --> 00:21:58,160
in the first place!
But... you can never say no
402
00:21:58,160 --> 00:22:02,030
to a friend, can you?
Now, thanks to your
403
00:22:02,030 --> 00:22:05,100
handing out special favors,
this department's security
404
00:22:05,100 --> 00:22:10,230
has been breached.
>> Abe: You are on thin ice,
405
00:22:10,230 --> 00:22:14,020
Melinda.
I'd advise you to watch
406
00:22:14,020 --> 00:22:18,000
your tone.
>> Melinda: I will watch my tone
407
00:22:18,000 --> 00:22:22,010
when you watch this department.
You and your whole
408
00:22:22,010 --> 00:22:27,080
law enforcement team,
you're a total joke.
409
00:22:27,080 --> 00:22:30,230
I refuse to be associated
with this anymore.
410
00:22:30,230 --> 00:22:35,000
>> Abe: What are you saying?
>> Melinda: I'm saying...
411
00:22:35,000 --> 00:22:36,270
I quit.
412
00:22:38,000 --> 00:22:42,130
[dramatic music]
♪ ♪
413
00:22:42,130 --> 00:22:44,230
>> Hope: Thanks for having
my back earlier.
414
00:22:44,230 --> 00:22:48,030
>> Eli: I meant every word.
You're a great boss.
415
00:22:48,030 --> 00:22:50,020
>> Hope: Well, you remember
those words when I ask you
416
00:22:50,020 --> 00:22:52,020
to work overtime to fill in
for Rafe, okay?
417
00:22:52,020 --> 00:22:55,070
>> Eli: So, hey, so what--
what's the deal with that?
418
00:22:55,070 --> 00:22:59,010
Why did he take off
to be with Sami and her kids?
419
00:22:59,010 --> 00:23:02,260
>> Hope: Because Sami asked
for Rafe's help,
420
00:23:02,260 --> 00:23:05,290
with her son, Johnny.
Johnny's dad, EJ,
421
00:23:05,290 --> 00:23:07,180
is in terrible shape,
as you know,
422
00:23:07,180 --> 00:23:12,040
and his recovery's taking
a lot longer than expected.
423
00:23:12,040 --> 00:23:13,200
Rafe and Johnny had
a good relationship
424
00:23:13,200 --> 00:23:17,010
when he and Sami were married.
>> Eli: Yeah, he mentioned
425
00:23:17,010 --> 00:23:20,270
how much he enjoyed
being a stepdad.
426
00:23:20,270 --> 00:23:25,210
Um, so, how long
will he be gone?
427
00:23:25,210 --> 00:23:28,070
>> Hope: I don't know.
>> Eli: You don't seem
428
00:23:28,070 --> 00:23:30,040
too thrilled about that.
429
00:23:32,030 --> 00:23:34,040
>> Hope: I thought Samantha
Brady was in our rearview
430
00:23:34,040 --> 00:23:36,150
mirror.
>> Kate: Are you sure
431
00:23:36,150 --> 00:23:39,210
this isn't some type
of ploy to lure me in
432
00:23:39,210 --> 00:23:42,170
so you can get close enough
to kill me?
433
00:23:42,170 --> 00:23:47,180
>> Ted: I-I-I'm not a killer.
Kate, what we had
434
00:23:47,180 --> 00:23:50,190
was really great.
A-and I messed it up.
435
00:23:50,190 --> 00:23:53,090
I just need a chance to fix it.
>> Kate: After what I did
436
00:23:53,090 --> 00:23:55,090
to you?
>> Ted: Well, like I said,
437
00:23:55,090 --> 00:23:58,260
I put you in a terrible
position.
438
00:23:58,260 --> 00:24:03,200
And I forgive you.
Now, can you forgive me as well?
439
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
>> Kate: I don't need you
to forgive me.
440
00:24:06,160 --> 00:24:10,200
I don't want you to forgive me.
>> Ted: Kate.
441
00:24:10,200 --> 00:24:14,000
We had something special.
You meant something to me.
442
00:24:14,000 --> 00:24:16,270
>> Kate: But you chose money
and power over me.
443
00:24:16,270 --> 00:24:19,290
>> Ted: I won't make that same
mistake again.
444
00:24:19,290 --> 00:24:22,000
>> Kate: You're right.
You won't.
445
00:24:22,000 --> 00:24:31,030
Because I'm not giving you
the chance.
446
00:24:31,030 --> 00:24:33,220
>> Eli: If you're worried about
Rafe and Sami being alone
447
00:24:33,220 --> 00:24:38,120
together,
Hope, he loves you so much.
448
00:24:38,120 --> 00:24:41,120
All right? He would never make
that mistake again.
449
00:24:41,120 --> 00:24:43,180
>> Hope: It's just not a great
time for him to be away.
450
00:24:43,180 --> 00:24:45,200
That's it.
>> Eli: Is that because of what
451
00:24:45,200 --> 00:24:49,190
happened with Ted Laurent?
>> Hope: What?
452
00:24:49,190 --> 00:24:54,040
>> Eli: Oh, I'm... sorry.
It's none of my business.
453
00:24:54,040 --> 00:24:57,000
>> Hope: Yeah, you're right.
It is none of your...
454
00:24:57,000 --> 00:24:58,270
Nothing is...
455
00:25:01,150 --> 00:25:03,130
I need some fresh air.
456
00:25:05,030 --> 00:25:07,150
[dramatic music]
>> Abe: You quit?
457
00:25:07,150 --> 00:25:10,000
Don't you think that's
a little bit rash?
458
00:25:10,000 --> 00:25:13,060
>> Melinda: I don't, actually.
I've been planning to resign
459
00:25:13,060 --> 00:25:15,260
for quite some time.
I'm sick of dealing with
460
00:25:15,260 --> 00:25:18,250
everyone else's screw-ups,
and this is as good a time
461
00:25:18,250 --> 00:25:20,240
as any to bow out.
>> Abe: Well, I'm sorry
462
00:25:20,240 --> 00:25:23,270
to hear that,
but I accept your resignation,
463
00:25:23,270 --> 00:25:26,000
so feel free
to clear out your office.
464
00:25:26,000 --> 00:25:29,130
>> Melinda: Gladly.
I'll finally be able to move on
465
00:25:29,130 --> 00:25:31,100
to bigger and better things.
466
00:25:33,210 --> 00:25:40,190
♪ ♪
467
00:25:42,060 --> 00:25:45,280
>> Jack: Eve seduced you
to hurt your mother.
468
00:25:45,280 --> 00:25:48,170
>> JJ: It's not exactly that.
I-I do share
469
00:25:48,170 --> 00:25:52,100
some of the responsibility.
Um, but yes, I do believe
470
00:25:52,100 --> 00:25:57,230
that Eve got involved with me
because she knew it'd upset Mom.
471
00:25:57,230 --> 00:26:02,160
>> Jack: I see.
>> JJ: You okay?
472
00:26:02,160 --> 00:26:07,030
You seem a little freaked.
>> Jack: Um... yeah, I'm fine.
473
00:26:07,030 --> 00:26:11,090
I'm fine, I just, uh...
it's just strange, you know,
474
00:26:11,090 --> 00:26:17,090
to... realize
that your son has exactly
475
00:26:17,090 --> 00:26:20,050
the same taste in women.
476
00:26:22,190 --> 00:26:25,150
>> JJ: On that awkward note,
I... think I'm gonna
477
00:26:25,150 --> 00:26:28,250
get out of here.
>> Jack: No, no, no, no.
478
00:26:28,250 --> 00:26:33,210
Wait, wait, wait.
Please, JJ, um...
479
00:26:33,210 --> 00:26:39,080
I-I-I'm really glad...
that you and I had a chance
480
00:26:39,080 --> 00:26:45,020
to talk, just the two of us.
And... I'm--I'm sorry
481
00:26:45,020 --> 00:26:49,270
I haven't been there for you.
But...
482
00:26:49,270 --> 00:26:56,120
memory or no memory,
I want to make up for lost time.
483
00:26:56,120 --> 00:27:01,290
I want you to know,
I'm here for you now.
484
00:27:01,290 --> 00:27:03,260
Whenever you need me.
485
00:27:05,220 --> 00:27:07,190
>> JJ: Thank you.
486
00:27:09,130 --> 00:27:13,010
You know what, um,
I want to let you know, too,
487
00:27:13,010 --> 00:27:17,220
that, uh, if you ever want
to talk, um, you can just--
488
00:27:17,220 --> 00:27:20,100
you can come over to my place.
I'm not too far from here.
489
00:27:20,100 --> 00:27:22,210
Um, no, how about--
how about I give you
490
00:27:22,210 --> 00:27:25,230
my address?
>> Jack: Please do, please do.
491
00:27:25,230 --> 00:27:30,050
>> JJ: All right.
You know what, actually,
492
00:27:30,050 --> 00:27:33,260
I have a card here with, uh,
all my info on it.
493
00:27:33,260 --> 00:27:37,160
>> Jack: Yeah.
Great.
494
00:27:37,160 --> 00:27:41,040
>> JJ: You know, can I, uh,
can I give you a little advice?
495
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
>> Jack: Yes. Please.
>> JJ: Uh, if you're thinking
496
00:27:43,160 --> 00:27:45,280
about running for mayor,
y-you should know
497
00:27:45,280 --> 00:27:50,030
that Abe Carver's pretty popular
around here.
498
00:27:50,030 --> 00:27:53,180
Defeating him's not
gonna be easy.
499
00:27:53,180 --> 00:27:58,170
>> Jack: I'll take that
under advisement.
500
00:27:58,170 --> 00:28:01,170
[pensive music]
♪ ♪
501
00:28:01,170 --> 00:28:03,160
>> Eve: So you want proof,
Jenny?
502
00:28:03,160 --> 00:28:07,180
Okay.
I'll give you proof.
503
00:28:07,180 --> 00:28:18,030
[funky rock music]
♪ ♪
504
00:28:18,030 --> 00:28:22,070
Take a look at that.
>> Jennifer: What is it, Eve?
505
00:28:22,070 --> 00:28:25,090
>> Eve: What is it?
Well, it's a contract,
506
00:28:25,090 --> 00:28:27,100
Jennifer,
from Chad DiMera,
507
00:28:27,100 --> 00:28:31,010
offering me a very lucrative job
in Paris.
508
00:28:31,010 --> 00:28:33,260
So you tell me,
if I was so afraid
509
00:28:33,260 --> 00:28:36,010
of losing Jack to you,
don't you think that I would've
510
00:28:36,010 --> 00:28:38,060
taken that job,
taken Jack with me,
511
00:28:38,060 --> 00:28:41,000
just to keep him away from you
and your kids?
512
00:28:41,000 --> 00:28:42,260
But I didn't do that, did I?
No.
513
00:28:42,260 --> 00:28:45,030
I stayed right here in Salem.
>> Jennifer: Yeah, you stayed
514
00:28:45,030 --> 00:28:47,120
here because you want to rub
your relationship with Jack
515
00:28:47,120 --> 00:28:49,200
in my face.
>> Eve: No, Jennifer.
516
00:28:49,200 --> 00:28:51,180
I'm confident that he's gonna
choose me.
517
00:28:51,180 --> 00:28:54,190
It's just a matter of time,
'cause he's falling hard.
518
00:28:54,190 --> 00:28:56,210
I'm gonna be humming...
[hums "Here Comes the Bride"]
519
00:28:56,210 --> 00:28:58,110
>> Jennifer: Oh, my gosh.
This is amazing.
520
00:28:58,110 --> 00:29:03,200
You really are so sick
and twisted, you know that?
521
00:29:03,200 --> 00:29:06,010
But the good news is,
it's only a matter of time
522
00:29:06,010 --> 00:29:10,180
before Jack notices,
and then it's over.
523
00:29:10,180 --> 00:29:15,250
And you're alone.
As always.
524
00:29:15,250 --> 00:29:30,020
♪ ♪
[door closes]
525
00:29:30,020 --> 00:29:34,120
>> Ted: Sorry you feel that way.
Can I ask you to reconsider?
526
00:29:34,120 --> 00:29:38,170
>> Kate: No. You cannot.
I spent months tangled up
527
00:29:38,170 --> 00:29:42,070
in lies, deception,
and blackmail.
528
00:29:42,070 --> 00:29:46,110
And now I can breathe freely.
>> Ted: Okay.
529
00:29:46,110 --> 00:29:51,060
I understand.
But I have one last request.
530
00:29:51,060 --> 00:29:52,220
The last time
we saw each other,
531
00:29:52,220 --> 00:29:55,230
you held a gun on me
until Stefan's goon arrived
532
00:29:55,230 --> 00:29:58,060
and took me away.
Hardly a fitting end
533
00:29:58,060 --> 00:30:01,030
to our relationship.
So...
534
00:30:01,030 --> 00:30:04,110
how about...
how about
535
00:30:04,110 --> 00:30:06,080
one last kiss good-bye?
536
00:30:07,110 --> 00:30:10,050
[unsettling music]
♪ ♪
537
00:30:10,050 --> 00:30:12,100
>> Kayla: Hey!
Wow.
538
00:30:12,100 --> 00:30:14,130
Looks like Haley did a pretty
good job patching you up.
539
00:30:14,130 --> 00:30:16,190
>> Tripp: Yeah, she did.
I didn't--didn't feel a thing.
540
00:30:16,190 --> 00:30:19,140
>> Kayla: That's great.
It looks good.
541
00:30:19,140 --> 00:30:23,030
>> Tripp: Yeah, uh...
listen, you mentioned
542
00:30:23,030 --> 00:30:26,070
my dad before,
and I just meant to ask you,
543
00:30:26,070 --> 00:30:29,000
have you--
have you heard from him?
544
00:30:29,000 --> 00:30:30,270
You know, I figured
since this whole treason thing
545
00:30:30,270 --> 00:30:34,040
has been settled,
he has to be coming home, right?
546
00:30:34,040 --> 00:30:37,110
>> Kayla: I wish I knew.
But I'm--I'm sure he wants
547
00:30:37,110 --> 00:30:40,110
to get back here,
especially now that we've all
548
00:30:40,110 --> 00:30:43,260
found out this incredible news
about Jack.
549
00:30:43,260 --> 00:30:51,020
I mean, I'm sure he wants
to be reunited with his brother.
550
00:30:51,020 --> 00:30:55,200
>> Eve: Okay.
It is a good thing
551
00:30:55,200 --> 00:30:57,210
that Seth Burns
isn't too careful
552
00:30:57,210 --> 00:31:03,110
with his office keys.
>> Jack: Eve!
553
00:31:03,110 --> 00:31:05,200
You have some explaining to do.
554
00:31:07,080 --> 00:31:13,020
[percussive music]
♪ ♪
555
00:31:13,020 --> 00:31:15,180
>> Haley: Oh!
Good, you're home.
556
00:31:15,180 --> 00:31:20,220
I was feeling ambitious,
so I decided to make dinner.
557
00:31:20,220 --> 00:31:22,270
How do you feel
about chicken linguine
558
00:31:22,270 --> 00:31:26,140
with aioli?
>> JJ: Uh, that sounds great.
559
00:31:26,140 --> 00:31:28,070
Thank you.
>> Haley: Hey, it's the least
560
00:31:28,070 --> 00:31:32,070
I can do after you made me
your famous scrambled eggs.
561
00:31:32,070 --> 00:31:36,220
[sighs]
And let me crash at your place.
562
00:31:36,220 --> 00:31:40,290
>> JJ: Uh, have you talked
to Melinda since then?
563
00:31:40,290 --> 00:31:44,230
>> Haley: No, I-I haven't.
But it's probably best
564
00:31:44,230 --> 00:31:46,200
for everyone this way.
565
00:31:47,230 --> 00:31:51,040
[pensive music]
♪ ♪
566
00:31:51,040 --> 00:31:53,190
>> Melinda: Thank you
for coming.
567
00:31:53,190 --> 00:31:56,260
>> Jennifer: It was against
my better judgment.
568
00:31:56,260 --> 00:31:59,010
I'm not really a fan of yours
after the way you treated
569
00:31:59,010 --> 00:32:01,080
my daughter.
>> Melinda: I was trying
570
00:32:01,080 --> 00:32:03,190
to convict someone
who had committed a crime.
571
00:32:03,190 --> 00:32:05,130
It doesn't always
make you friends.
572
00:32:05,130 --> 00:32:08,090
But you don't need to worry
about that anymore.
573
00:32:08,090 --> 00:32:10,160
I've just resigned as DA.
574
00:32:12,010 --> 00:32:14,000
>> Jennifer: You did?
Why?
575
00:32:14,000 --> 00:32:17,270
>> Melinda: That's actually why
I asked you to meet.
576
00:32:17,270 --> 00:32:30,010
I have a major scoop
for your little paper.
577
00:32:30,010 --> 00:32:31,250
>> Tripp: I gotta say,
I'm pretty curious to meet
578
00:32:31,250 --> 00:32:33,230
my Uncle Jack.
>> Kayla: Well, you may have to
579
00:32:33,230 --> 00:32:36,180
wait a little bit longer.
You see, uh,
580
00:32:36,180 --> 00:32:39,140
Jack's not quite himself
right now.
581
00:32:39,140 --> 00:32:42,070
He, um, lost his memory.
582
00:32:43,160 --> 00:32:46,140
>> Tripp: I mean, it could still
come back, though, right?
583
00:32:46,140 --> 00:32:49,110
I mean, maybe even my dad
could help out with that.
584
00:32:49,110 --> 00:32:51,270
>> Kayla: Yeah, if and when
he does.
585
00:32:51,270 --> 00:32:55,060
>> Tripp: He will.
Hey, look, I--
586
00:32:55,060 --> 00:32:57,040
I know you guys have had
your problems,
587
00:32:57,040 --> 00:33:02,070
but he loves you very much,
okay?
588
00:33:02,070 --> 00:33:04,040
Don't ever forget that.
589
00:33:07,010 --> 00:33:09,230
>> Kayla: Thanks for that.
>> Ted: I think our relationship
590
00:33:09,230 --> 00:33:13,090
deserves a proper closure.
Despite everything that happened
591
00:33:13,090 --> 00:33:17,080
between us,
we had something.
592
00:33:17,080 --> 00:33:19,050
Wouldn't you agree?
593
00:33:22,170 --> 00:33:24,140
>> Kate: Go to hell.
594
00:33:25,230 --> 00:33:39,000
[dramatic music]
♪ ♪
595
00:33:39,000 --> 00:33:40,270
[cymbal shimmering]
596
00:33:42,000 --> 00:33:48,270
♪ ♪
597
00:33:53,140 --> 00:33:57,170
>> Eli: Hey, Abe.
I saw DA Trask storm out of here
598
00:33:57,170 --> 00:34:00,020
a little while ago.
I take it your conversation
599
00:34:00,020 --> 00:34:02,210
didn't go too well?
>> Abe: Well, Melinda
600
00:34:02,210 --> 00:34:07,110
just resigned.
>> Eli: Are you kidding me?
601
00:34:07,110 --> 00:34:10,210
Yes!
Well, now we don't have to worry
602
00:34:10,210 --> 00:34:14,020
about her skulking around here.
That woman is a nightmare.
603
00:34:14,020 --> 00:34:17,120
>> Abe: Well,
working with her wasn't exactly
604
00:34:17,120 --> 00:34:20,100
easy for me either.
>> Eli: Well, now she won't be
605
00:34:20,100 --> 00:34:22,070
a problem for you anymore.
606
00:34:23,100 --> 00:34:30,190
[dramatic music]
♪ ♪
607
00:34:30,190 --> 00:34:32,290
>> Jennifer: Are you sure
about this?
608
00:34:32,290 --> 00:34:36,280
>> Melinda: Positive.
Just run the story.
609
00:34:36,280 --> 00:34:39,220
Oh, and... you're welcome.
610
00:34:40,250 --> 00:34:45,240
♪ ♪
>> Haley: So.
611
00:34:45,240 --> 00:34:47,280
How was your day?
>> JJ: Oh,
612
00:34:47,280 --> 00:34:51,080
it was good, actually.
Just--I just had a beer
613
00:34:51,080 --> 00:34:55,020
with my dad.
>> Haley: That's great.
614
00:34:55,020 --> 00:34:57,140
Right?
>> JJ: Yeah.
615
00:34:57,140 --> 00:35:03,000
Yeah, it is, um...
I felt like we kinda connected.
616
00:35:03,000 --> 00:35:05,180
Even if he doesn't remember me.
617
00:35:07,050 --> 00:35:10,020
>> Haley: You know, sometimes,
you just--you have this natural
618
00:35:10,020 --> 00:35:13,260
connection with certain people,
even if you can't explain it.
619
00:35:13,260 --> 00:35:18,090
You know what I mean?
>> JJ: Yeah.
620
00:35:18,090 --> 00:35:20,290
Yeah, I do.
621
00:35:22,020 --> 00:35:23,270
[tender music]
♪ ♪
622
00:35:23,270 --> 00:35:28,100
>> Eve: Uh, explanation? Um...
What--what--what do you mean,
623
00:35:28,100 --> 00:35:33,120
Jack?
>> Jack: You slept with my son!
624
00:35:33,120 --> 00:35:36,290
>> Eve: Oh.
That. I...
625
00:35:36,290 --> 00:35:41,040
Look, that's ancient history.
Come on, you're not gonna
626
00:35:41,040 --> 00:35:43,250
judge me for one
horrendous mistake.
627
00:35:43,250 --> 00:35:47,170
I was going through a hard time.
Exactly like you were
628
00:35:47,170 --> 00:35:52,120
when you slept
with Jennifer's mother.
629
00:35:52,120 --> 00:35:54,130
>> Jack: I did--what?
>> Eve: Yeah.
630
00:35:54,130 --> 00:35:57,060
You did, Jack.
Like I told you,
631
00:35:57,060 --> 00:36:00,260
we both have made
some bad mistakes.
632
00:36:00,260 --> 00:36:05,060
♪ ♪
>> Jack: [sighs]
633
00:36:05,060 --> 00:36:10,090
♪ ♪
You're right.
634
00:36:10,090 --> 00:36:12,230
Who am I to judge?
>> Eve: Oh!
635
00:36:12,230 --> 00:36:15,010
Great.
Let's--I'm glad
636
00:36:15,010 --> 00:36:17,130
we got that out of the way.
We can focus now
637
00:36:17,130 --> 00:36:19,130
on the most important thing,
and that is,
638
00:36:19,130 --> 00:36:21,130
have you had the time
to really think
639
00:36:21,130 --> 00:36:25,060
about this mayoral race?
>> Jack: Yes.
640
00:36:25,060 --> 00:36:27,160
>> Eve: Yeah?
>> Jack: And I have some ideas
641
00:36:27,160 --> 00:36:30,260
that might really appeal
to the voters.
642
00:36:30,260 --> 00:36:35,260
>> Eve: So you're gonna do it?
You're gonna run for mayor?
643
00:36:35,260 --> 00:36:39,240
[intense music]
♪ ♪
644
00:36:39,240 --> 00:36:42,260
>> Jack: Let's give Abe Carver
a run for his money.
52679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.