All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E85 [13516] - 2019-01-23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,120 >> Kate: Tripp? Are you going to take my order? 2 00:00:11,120 --> 00:00:13,150 >> Tripp: No, I'm on my way to the hospital. 3 00:00:13,150 --> 00:00:16,020 The cook accidentally burned me. >> Kate: Does that mean 4 00:00:16,020 --> 00:00:20,000 you're not taking my order? >> Tripp: I'm sure someone else 5 00:00:20,000 --> 00:00:21,260 will be along soon. Okay? 6 00:00:21,260 --> 00:00:23,230 [under breath] Bitch. 7 00:00:24,260 --> 00:00:29,090 [slinky music fades] ♪ ♪ 8 00:00:29,090 --> 00:00:34,240 >> Ted: Happy to see you haven't changed a bit. 9 00:00:34,240 --> 00:00:36,130 >> Eli: Hey, Commish. >> Hope: Hmm? 10 00:00:36,130 --> 00:00:39,110 Hey, Eli. Do you need something? 11 00:00:39,110 --> 00:00:40,280 >> Eli: Yes. I just talked to Miller 12 00:00:40,280 --> 00:00:43,240 at the front desk. Rafe left for Europe? 13 00:00:43,240 --> 00:00:49,050 >> Hope: Yeah, yesterday. >> Eli: What's going on? 14 00:00:49,050 --> 00:00:52,060 >> Hope: He, uh, he went to be with Sami and the kids. 15 00:00:52,060 --> 00:00:54,150 >> Melinda: Just when I thought this department couldn't get 16 00:00:54,150 --> 00:00:57,020 more incompetent, you prove me wrong yet again. 17 00:00:57,020 --> 00:00:59,160 >> Hope: Excuse me? >> Melinda: You let another 18 00:00:59,160 --> 00:01:02,000 high-profile criminal go free, and this time, 19 00:01:02,000 --> 00:01:07,060 you're gonna have to answer for it. 20 00:01:07,060 --> 00:01:09,070 >> Kayla: Ah, Haley. >> Haley: Oh, hey. 21 00:01:09,070 --> 00:01:12,010 >> Kayla: I'm glad I caught you. I wanted to ask you 22 00:01:12,010 --> 00:01:15,130 how your first therapy session with Marlena went. 23 00:01:15,130 --> 00:01:18,160 >> Haley: [chuckles] I have to admit, I was-- 24 00:01:18,160 --> 00:01:21,290 I was pretty nervous. I mean, it was my first time 25 00:01:21,290 --> 00:01:25,010 seeing a psychiatrist. Plus, I've never really 26 00:01:25,010 --> 00:01:27,220 been comfortable talking about myself. 27 00:01:27,220 --> 00:01:29,160 >> Kayla: I understand. It can make you feel like 28 00:01:29,160 --> 00:01:32,270 you're under a microscope. >> Haley: [sighs] 29 00:01:32,270 --> 00:01:39,160 But Dr. Evans was so nice. She really put me at ease. 30 00:01:39,160 --> 00:01:42,290 And before I knew it, I was-- I was opening up. 31 00:01:42,290 --> 00:01:46,120 Telling her things I've never told anyone. 32 00:01:46,120 --> 00:01:49,240 >> Kayla: Sounds like you're making some real progress. 33 00:01:49,240 --> 00:01:52,130 >> Haley: I hope so. I mean, it's not like 34 00:01:52,130 --> 00:01:55,240 all my problems are magically solved, but... 35 00:01:55,240 --> 00:02:00,110 I do feel a lot better. And I want you to know, 36 00:02:00,110 --> 00:02:04,170 I'm never gonna try taking my life again. 37 00:02:04,170 --> 00:02:08,210 I don't know why that was ever the answer, but... 38 00:02:08,210 --> 00:02:12,230 now I know it would've been a huge mistake. 39 00:02:12,230 --> 00:02:16,030 And I keep thinking about how close I came, and... 40 00:02:16,030 --> 00:02:20,040 just how grateful I am that JJ found me in time. 41 00:02:20,040 --> 00:02:22,010 [door handle shuffles] 42 00:02:25,210 --> 00:02:31,230 >> JJ: Hey, Dad? Dad. 43 00:02:31,230 --> 00:02:33,250 Jack? >> Jack: Hmm? 44 00:02:33,250 --> 00:02:35,160 Oh! JJ. 45 00:02:35,160 --> 00:02:38,120 Excuse me, I am, uh-- actually, I heard you 46 00:02:38,120 --> 00:02:41,080 the first two times. >> JJ: Ah, but you're 47 00:02:41,080 --> 00:02:43,180 probably not used to hearing someone call you "Dad." 48 00:02:43,180 --> 00:02:48,240 >> Jack: Uh... I guess, yeah. 49 00:02:48,240 --> 00:02:53,040 So... you're here meeting someone? 50 00:02:53,040 --> 00:02:54,190 >> JJ: Oh, I just, uh, just got off work, 51 00:02:54,190 --> 00:02:57,150 so I usually stop by and grab a beer. 52 00:02:57,150 --> 00:03:00,140 >> Jack: Oh. Well... 53 00:03:00,140 --> 00:03:02,160 don't let me keep you. 54 00:03:03,250 --> 00:03:06,230 >> JJ: Actually, you want to-- you want to join me? 55 00:03:06,230 --> 00:03:10,170 >> Jack: Oh. Uh... Well, sure. 56 00:03:10,170 --> 00:03:14,290 Sure! Why not? >> Eve: Ten percent 57 00:03:14,290 --> 00:03:18,280 of the solution multiplied by that squiggle 58 00:03:18,280 --> 00:03:22,260 with a line through it? Oh, my gosh. 59 00:03:22,260 --> 00:03:24,260 Cannot believe that this gibberish is actually 60 00:03:24,260 --> 00:03:29,220 gonna get Jack's memory back. [sighs] Hopefully, 61 00:03:29,220 --> 00:03:32,050 it'll be years before the FDA approves it, 62 00:03:32,050 --> 00:03:35,260 if they ever do. I just need to make sure 63 00:03:35,260 --> 00:03:39,020 that this doesn't fall into the wrong hands. 64 00:03:39,020 --> 00:03:42,120 Then I get to keep Jack all to myself. 65 00:03:42,120 --> 00:03:45,280 I don't know, maybe I need to destroy it altogether, then. 66 00:03:45,280 --> 00:03:51,040 [knocking on door] Uh, just a minute! 67 00:03:51,040 --> 00:03:53,010 Coming. 68 00:03:55,030 --> 00:03:57,120 [groans] Jennifer, do you ever 69 00:03:57,120 --> 00:04:00,200 take a hint? You... are... not... 70 00:04:00,200 --> 00:04:04,080 welcome... here! >> Jennifer: Sorry. 71 00:04:04,080 --> 00:04:08,170 You're not getting rid of me that easily, Eve. 72 00:04:08,170 --> 00:04:16,270 [swanky rock music] ♪ ♪ 73 00:04:16,270 --> 00:04:19,200 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 74 00:04:19,200 --> 00:04:22,100 so are the "Days of Our Lives." 75 00:04:22,230 --> 00:04:32,280 [soft orchestration] ♪ ♪ 76 00:04:32,280 --> 00:04:35,030 >> JJ: So what had you so engrossed? 77 00:04:35,030 --> 00:04:36,130 >> Jack: This? >> JJ: Mm-hmm. 78 00:04:36,130 --> 00:04:38,280 >> Jack: Uh, I am, uh, I'm just looking 79 00:04:38,280 --> 00:04:41,010 at the political landscape of Salem. 80 00:04:41,010 --> 00:04:43,090 Eve tells me I used to be a, uh, politician. 81 00:04:43,090 --> 00:04:46,210 >> JJ: Yeah. Yeah, the state legislature. 82 00:04:46,210 --> 00:04:48,280 Yeah, you used to tell me all kinds of stories 83 00:04:48,280 --> 00:04:51,020 about it. >> Jack: As a punishment, 84 00:04:51,020 --> 00:04:52,180 I'm sure. It couldn't have been 85 00:04:52,180 --> 00:04:54,130 too interesting. >> JJ: No, no. 86 00:04:54,130 --> 00:04:57,140 No, it was. I mean, it could be dry 87 00:04:57,140 --> 00:04:59,080 sometimes, but yeah. >> Jack: Yeah. 88 00:04:59,080 --> 00:05:01,270 >> JJ: You always found a way to make it interesting. 89 00:05:01,270 --> 00:05:05,290 You had a real passion for it. Almost as much as journalism. 90 00:05:05,290 --> 00:05:09,280 You would turn dinner into a impromptu civics lesson. 91 00:05:09,280 --> 00:05:13,020 You even gave me a gavel and a copy of "Robert's 92 00:05:13,020 --> 00:05:15,190 Rules of Order." >> Jack: You're kidding. 93 00:05:15,190 --> 00:05:21,010 >> JJ: Swear to God. >> Jack: That's funny. [laughs] 94 00:05:21,010 --> 00:05:25,140 I almost wish I remembered that. >> JJ: Well, 95 00:05:25,140 --> 00:05:28,030 seems like you're--you're getting the passion back, 96 00:05:28,030 --> 00:05:31,160 if not the memories. >> Jack: Yes. 97 00:05:31,160 --> 00:05:35,120 Yes, uh... so, I'm-- 98 00:05:35,120 --> 00:05:39,140 I'm looking into some-- the upcoming mayoral race. 99 00:05:39,140 --> 00:05:43,040 I'm just getting a couple ideas here I thought might work. 100 00:05:43,040 --> 00:05:45,180 >> JJ: Wait, are you-- are you actually 101 00:05:45,180 --> 00:05:48,120 thinking about running against Abe Carver? 102 00:05:48,120 --> 00:05:51,290 >> Jack: Well, I was. I mean, do you know much 103 00:05:51,290 --> 00:05:55,280 about him? >> JJ: Uh, well, I-- 104 00:05:55,280 --> 00:05:57,250 I used to date his daughter. 105 00:06:01,270 --> 00:06:03,240 I, uh... 106 00:06:05,180 --> 00:06:15,040 [sighs] I almost killed his son. 107 00:06:15,040 --> 00:06:19,120 >> Eve: What do you want? >> Jennifer: I need to see Jack. 108 00:06:19,120 --> 00:06:22,100 [dramatic music] ♪ ♪ 109 00:06:22,100 --> 00:06:24,270 >> Eve: Not here. >> Jennifer: Oh, no. 110 00:06:24,270 --> 00:06:27,240 Did he walk out on you? [gasps] 111 00:06:27,240 --> 00:06:30,090 Was it because I told him that you were gonna trick him 112 00:06:30,090 --> 00:06:33,100 into marrying you? Gosh, I hope I didn't ruin 113 00:06:33,100 --> 00:06:36,290 your little evil scheme! >> Eve: Nice try, 114 00:06:36,290 --> 00:06:40,170 you little tattletale. But I hate to break it to you, 115 00:06:40,170 --> 00:06:43,100 your little plan to out me was a bust. 116 00:06:43,100 --> 00:06:46,130 Mm-hmm. Yeah, I didn't have any problem 117 00:06:46,130 --> 00:06:49,140 admitting the truth to Jack. I just told him flat out 118 00:06:49,140 --> 00:06:51,000 that I wanted to marry him again. 119 00:06:51,000 --> 00:06:53,040 >> Jennifer: Mm. Did you tell him it's because you want to 120 00:06:53,040 --> 00:06:55,170 stick it to me, Eve? >> Eve: God, I keep forgetting 121 00:06:55,170 --> 00:06:57,260 how self-centered you are. This is so not about you, 122 00:06:57,260 --> 00:07:02,080 Jennifer! No. No, see, Jack and I, 123 00:07:02,080 --> 00:07:05,180 we're two of a kind. We're cut from the same cloth, 124 00:07:05,180 --> 00:07:08,050 and that is a fact that I just happily reminded him 125 00:07:08,050 --> 00:07:10,160 of. Yeah, we belong together, 126 00:07:10,160 --> 00:07:14,010 but sticking it to you, now, that--that is--oh, gosh, 127 00:07:14,010 --> 00:07:16,070 what would you call it? A fringe benefit. 128 00:07:16,070 --> 00:07:18,010 >> Jennifer: Too bad you won't get the chance, 129 00:07:18,010 --> 00:07:19,270 because I hate to tell you, your little plan is not 130 00:07:19,270 --> 00:07:21,110 going to work, because Jack would 131 00:07:21,110 --> 00:07:26,030 never marry you. >> Eve: Really? 132 00:07:26,030 --> 00:07:28,130 Hmm. Think you might be wrong 133 00:07:28,130 --> 00:07:31,130 about that, 'cause I think he's opening his mind 134 00:07:31,130 --> 00:07:34,030 to that idea. In fact... [chuckles] 135 00:07:34,030 --> 00:07:38,080 He just bought me a bridal magazine. 136 00:07:38,080 --> 00:07:40,050 Boom. 137 00:07:49,030 --> 00:07:54,190 >> Ted: What's the matter? Surprised to see me? 138 00:07:54,190 --> 00:07:57,150 >> Kate: No. No, I just didn't expect 139 00:07:57,150 --> 00:08:00,030 to see you back in Salem. I thought you were on some-- 140 00:08:00,030 --> 00:08:03,130 >> Ted: Stranded? On a deserted island? 141 00:08:03,130 --> 00:08:07,050 Not anymore. >> Kate: So what are you doing 142 00:08:07,050 --> 00:08:10,100 back here in Salem? Not involved in blackmail, 143 00:08:10,100 --> 00:08:13,010 I assume. >> Ted: No, no, no. 144 00:08:13,010 --> 00:08:17,100 I'm done with all that. I'm turning over a new leaf. 145 00:08:17,100 --> 00:08:20,200 >> Kate: A new leaf. Did the island change you? 146 00:08:20,200 --> 00:08:26,070 >> Ted: It's partly that. And partly Hope Brady-Hernandez. 147 00:08:26,070 --> 00:08:27,270 [mysterious music] ♪ ♪ 148 00:08:27,270 --> 00:08:31,000 >> Melinda: You let Xander Cook slip through your fingers. 149 00:08:31,000 --> 00:08:33,140 How am I supposed to prosecute any criminals when you keep 150 00:08:33,140 --> 00:08:35,110 letting them walk? >> Hope: Don't you think 151 00:08:35,110 --> 00:08:37,130 that I want to nail that bastard to the wall? 152 00:08:37,130 --> 00:08:42,050 He shot one of my closest friends. 153 00:08:42,050 --> 00:08:44,150 We didn't have a choice. We had to let to him go. 154 00:08:44,150 --> 00:08:47,030 >> Melinda: How on earth is that possible? 155 00:08:47,030 --> 00:08:49,270 You had indisputable proof of his guilt. 156 00:08:49,270 --> 00:08:52,190 He was caught on tape firing his gun! 157 00:08:52,190 --> 00:08:56,130 >> Eli: Unfortunately, that evidence no longer exists. 158 00:08:56,130 --> 00:09:00,050 >> Melinda: What do you mean? >> Eli: Detective Price and I 159 00:09:00,050 --> 00:09:02,130 tried to pull the security footage from the server, 160 00:09:02,130 --> 00:09:05,190 but it had been deleted. >> Melinda: What? 161 00:09:05,190 --> 00:09:08,120 You have got to be kidding me! >> Abe: You know, I can hear you 162 00:09:08,120 --> 00:09:12,200 all the way down the hall. What's the commotion? 163 00:09:12,200 --> 00:09:14,200 >> Melinda: Ask your brilliant commissioner. 164 00:09:14,200 --> 00:09:17,120 Thanks to her and her worthless department, 165 00:09:17,120 --> 00:09:22,000 Xander Cook is a free man. Well... you know what? 166 00:09:22,000 --> 00:09:26,050 I'm sorry, but you cannot allow such gross incompetence 167 00:09:26,050 --> 00:09:28,160 to stand any longer. You need to fire 168 00:09:28,160 --> 00:09:30,130 Hope Brady-Hernandez. 169 00:09:31,160 --> 00:09:34,070 [dramatic music] ♪ ♪ 170 00:09:34,070 --> 00:09:36,220 >> Haley: JJ's done so much for me. 171 00:09:36,220 --> 00:09:38,260 I don't know how I'm ever gonna repay him. 172 00:09:38,260 --> 00:09:42,070 Especially now that he's letting me crash at his place. 173 00:09:42,070 --> 00:09:44,130 >> Kayla: You're staying at JJ's? 174 00:09:44,130 --> 00:09:49,180 >> Haley: Only temporarily. Just until I find someplace new. 175 00:09:49,180 --> 00:09:51,120 >> Kayla: What happened to where you were living? 176 00:09:51,120 --> 00:09:56,250 Was there a problem? >> Haley: My old roommate, 177 00:09:56,250 --> 00:09:59,280 she, uh, she decided that our living 178 00:09:59,280 --> 00:10:02,280 situation was no longer convenient for her. 179 00:10:02,280 --> 00:10:08,000 Kind of threw me out. JJ was a real lifesaver. 180 00:10:08,000 --> 00:10:10,190 Again. Gosh, I-I don't think 181 00:10:10,190 --> 00:10:14,230 I've ever met anyone so generous and compassionate 182 00:10:14,230 --> 00:10:18,210 and... >> Kayla: Sounds like you 183 00:10:18,210 --> 00:10:20,180 and my nephew are getting pretty close. 184 00:10:20,180 --> 00:10:23,260 >> Haley: We're just friends. [elevator dings] 185 00:10:23,260 --> 00:10:26,020 >> Kayla: Tripp. What happened? 186 00:10:26,020 --> 00:10:28,120 >> Tripp: Work. The cook accidentally got me 187 00:10:28,120 --> 00:10:30,210 with some hot oil. I'm sure it's fine, 188 00:10:30,210 --> 00:10:32,200 but Fran insisted I come down and get it checked out. 189 00:10:32,200 --> 00:10:34,140 You know, I guess she doesn't want a lawsuit. 190 00:10:34,140 --> 00:10:36,250 >> Kayla: Uh-huh. Well, let's go check it out ourselves, okay? 191 00:10:36,250 --> 00:10:41,040 >> Tripp: All right. >> Kayla: Come with me. 192 00:10:41,040 --> 00:10:47,040 >> JJ: Shooting Theo was-- was the worst moment of my life. 193 00:10:47,040 --> 00:10:50,070 It nearly cost someone his life, over a complete 194 00:10:50,070 --> 00:10:55,020 misunderstanding. >> Jack: That's horrible. 195 00:10:55,020 --> 00:11:00,240 I-I can't imagine what you went through. 196 00:11:00,240 --> 00:11:05,230 >> JJ: I felt really guilty. So I-- 197 00:11:05,230 --> 00:11:08,120 I almost ended my own life. 198 00:11:10,280 --> 00:11:15,140 >> Jack: I'm sorry I wasn't there for you. 199 00:11:15,140 --> 00:11:17,110 >> JJ: Me too. 200 00:11:19,120 --> 00:11:21,250 >> Jack: But I-- I don't know how much help 201 00:11:21,250 --> 00:11:24,130 I would've been. Dinner table 202 00:11:24,130 --> 00:11:26,220 civics lessons aside, I don't know how much 203 00:11:26,220 --> 00:11:29,070 of a father I really was. >> JJ: Oh, you were 204 00:11:29,070 --> 00:11:34,210 an amazing one. Uh, you were kind of my idol. 205 00:11:34,210 --> 00:11:37,180 >> Jack: Uh, I-I find it hard to believe that I could be 206 00:11:37,180 --> 00:11:41,290 anyone's idol. >> JJ: No, you were. 207 00:11:41,290 --> 00:11:43,260 I always looked up to you. 208 00:11:46,210 --> 00:11:50,170 This--this past year, I, uh, when I was really struggling, 209 00:11:50,170 --> 00:11:57,030 I... I thought about you nonstop. 210 00:11:57,030 --> 00:11:59,000 How much you were there for me. 211 00:12:01,010 --> 00:12:06,260 If I could've just... talked to you... 212 00:12:06,260 --> 00:12:12,070 But, uh, luckily, I had a... I had a lot of other people 213 00:12:12,070 --> 00:12:16,100 who supported me and wanted to help me, 214 00:12:16,100 --> 00:12:21,230 and I was able to turn to them. That's what saved me. 215 00:12:21,230 --> 00:12:24,150 And that's why, just, now, I'm just trying 216 00:12:24,150 --> 00:12:30,110 to pay it forward, by being there for someone else. 217 00:12:30,110 --> 00:12:34,060 >> Jack: You're talking about the girl from New Year's Eve. 218 00:12:34,060 --> 00:12:38,040 >> JJ: How'd you know? >> Jack: Uh... 219 00:12:38,040 --> 00:12:42,060 father's intuition. Uh... 220 00:12:42,060 --> 00:12:44,180 she's your girlfriend? >> JJ: What? No. 221 00:12:44,180 --> 00:12:50,100 [clears throat] No. >> Jack: Hoping she will be? 222 00:12:50,100 --> 00:12:55,210 >> Jennifer: You really think that magazine means anything? 223 00:12:55,210 --> 00:12:58,160 >> Eve: Only that Jack and I are gonna be tying the knot 224 00:12:58,160 --> 00:13:00,220 in the near future, and of course, he wants me 225 00:13:00,220 --> 00:13:02,060 to look my hottest on our wedding day. 226 00:13:02,060 --> 00:13:04,090 >> Jennifer: Oh, yeah. You are so delusional, 227 00:13:04,090 --> 00:13:05,220 you know that? Because the only way 228 00:13:05,220 --> 00:13:08,170 that Jack would ever marry you is because he doesn't remember 229 00:13:08,170 --> 00:13:12,080 who you are. Or who he is, for that matter, 230 00:13:12,080 --> 00:13:13,190 because if he had his memory back, 231 00:13:13,190 --> 00:13:16,060 he would run as far away from you as possible. 232 00:13:16,060 --> 00:13:19,020 >> Eve: Well, you know what? That's debatable. 233 00:13:19,020 --> 00:13:21,090 And irrelevant, because Jack doesn't have 234 00:13:21,090 --> 00:13:24,130 his memory back, now, does he? >> Jennifer: No. Not yet. 235 00:13:24,130 --> 00:13:27,130 >> Eve: Wow, you seem confident. I think it's a crapshoot. 236 00:13:27,130 --> 00:13:29,180 Who's to say whether he's gonna get his memory back or not? 237 00:13:29,180 --> 00:13:31,180 >> Jennifer: He's going to, because there's a serum 238 00:13:31,180 --> 00:13:34,070 that he can take. >> Eve: Oh. 239 00:13:34,070 --> 00:13:39,150 Right, that's... that Dr. Rolf's magical elixir? 240 00:13:39,150 --> 00:13:42,000 Isn't it in the hands of the FDA right now, 241 00:13:42,000 --> 00:13:44,050 waiting for approval? I mean, that could take years, 242 00:13:44,050 --> 00:13:46,110 and by then, you know, Jack and I will be 243 00:13:46,110 --> 00:13:49,240 living in wedded bliss. [chuckles] 244 00:13:49,240 --> 00:13:51,230 It's kind of a shame there's not another copy 245 00:13:51,230 --> 00:13:54,020 of that lying around somewhere. >> Jennifer: You know what, 246 00:13:54,020 --> 00:13:55,210 there is. There's Dr. Rolf's 247 00:13:55,210 --> 00:13:59,150 original diary. >> Eve: Really? 248 00:13:59,150 --> 00:14:04,200 Well, what happened to it? >> Jennifer: Seth Burns lost it, 249 00:14:04,200 --> 00:14:08,270 apparently. >> Eve: Lost it? 250 00:14:08,270 --> 00:14:11,220 Now, that's weird. Right? I mean, 251 00:14:11,220 --> 00:14:15,010 why would someone be so careless about something so important? 252 00:14:15,010 --> 00:14:16,280 [cymbal shimmering] 253 00:14:23,050 --> 00:14:27,100 >> Kate: Hope Hernandez, huh? What does she have to do 254 00:14:27,100 --> 00:14:30,170 with anything? >> Ted: Oh, well, she helped me 255 00:14:30,170 --> 00:14:35,020 when I first got back to Salem. Gave me police protection. 256 00:14:35,020 --> 00:14:38,120 Kept me safe from Stefan DiMera. >> Kate: I see. 257 00:14:38,120 --> 00:14:40,190 Well, she is the commissioner. 258 00:14:40,190 --> 00:14:42,160 That's her job. 259 00:14:43,250 --> 00:14:48,260 >> Ted: True. But... uh, you know. 260 00:14:48,260 --> 00:14:52,080 She went above and beyond. Considering I-I haven't made 261 00:14:52,080 --> 00:14:55,210 her job easy. The least I can do is to try 262 00:14:55,210 --> 00:14:59,110 to be an upstanding citizen. >> Kate: [laughs] 263 00:14:59,110 --> 00:15:01,120 You? >> Ted: Yeah. From now on, 264 00:15:01,120 --> 00:15:04,280 I'm keeping my nose clean. >> Kate: Oh, do you actually 265 00:15:04,280 --> 00:15:07,260 expect me to believe that? >> Ted: You can ask Hope. 266 00:15:07,260 --> 00:15:11,220 I've been spending some time with her. 267 00:15:11,220 --> 00:15:14,110 >> Kate: You do know she's a married woman, right? 268 00:15:14,110 --> 00:15:18,060 >> Ted: Oh. All too well. I had a few unpleasant 269 00:15:18,060 --> 00:15:21,190 run-ins with her husband. Kate, I don't think the man 270 00:15:21,190 --> 00:15:24,220 likes me very much. >> Kate: Probably because 271 00:15:24,220 --> 00:15:28,050 you're moving in on his wife. >> Ted: Oh, definitely not. 272 00:15:28,050 --> 00:15:30,070 Now, don't get me wrong, Hope is a beautiful 273 00:15:30,070 --> 00:15:34,210 and impressive woman, but... I'm really trying to make things 274 00:15:34,210 --> 00:15:39,260 work with another beautiful and impressive woman. 275 00:15:39,260 --> 00:15:44,230 >> Kate: [laughs] You have to be kidding me. 276 00:15:44,230 --> 00:15:46,200 >> Ted: What do you think, Kate? 277 00:15:48,030 --> 00:15:50,000 Can we start over? 278 00:15:51,030 --> 00:15:55,040 ♪ ♪ >> Eli: Hold up. 279 00:15:55,040 --> 00:15:57,280 Hope is an amazing commissioner. I mean, she's fair, 280 00:15:57,280 --> 00:16:00,140 she's smart, she's-- >> Melinda: Your cousin. 281 00:16:00,140 --> 00:16:02,120 Of course you would defend her. >> Hope: Look, I know 282 00:16:02,120 --> 00:16:04,060 our department's taken a lot of hits lately. 283 00:16:04,060 --> 00:16:06,160 We've had a run of suspects we couldn't get to trial. 284 00:16:06,160 --> 00:16:09,070 >> Melinda: So you see? She admits it. 285 00:16:09,070 --> 00:16:12,020 >> Hope: Yes. Of course I admit it, Melinda. 286 00:16:12,020 --> 00:16:14,110 I'm just as frustrated as you are. 287 00:16:14,110 --> 00:16:17,210 But as I was about to say, in all of those cases, 288 00:16:17,210 --> 00:16:19,150 our hands have been tied because we haven't had 289 00:16:19,150 --> 00:16:22,050 enough evidence to support them. >> Melinda: Uh, isn't that 290 00:16:22,050 --> 00:16:25,090 your job? To find the evidence? 291 00:16:25,090 --> 00:16:28,020 >> Eli: Not if the evidence doesn't exist. 292 00:16:28,020 --> 00:16:30,170 >> Melinda: Except the evidence against Xander Cook 293 00:16:30,170 --> 00:16:33,190 did exist. It even ended up right here 294 00:16:33,190 --> 00:16:36,030 on the server. But somehow, your inept 295 00:16:36,030 --> 00:16:38,180 department still managed to delete it. 296 00:16:38,180 --> 00:16:42,110 >> Abe: It wasn't the department's fault. 297 00:16:42,110 --> 00:16:45,150 It was my office that made the mistake. 298 00:16:45,150 --> 00:16:50,080 The buck stops with me. >> Kayla: Well, you know what? 299 00:16:50,080 --> 00:16:51,270 It's not that bad. I think it's just 300 00:16:51,270 --> 00:16:53,250 a first-degree burn. >> Tripp: Yeah, I didn't think 301 00:16:53,250 --> 00:16:55,260 it was that big of a deal. >> Kayla: Well, I'm glad 302 00:16:55,260 --> 00:16:57,170 you came in. Your father's already 303 00:16:57,170 --> 00:16:59,210 not happy with me, and if I let you get hurt 304 00:16:59,210 --> 00:17:02,230 while he's away, well, forget it. 305 00:17:02,230 --> 00:17:04,220 >> Tripp: Yeah, I, uh, I heard about the bad news 306 00:17:04,220 --> 00:17:07,160 about Stefan DiMera being let out of jail. 307 00:17:07,160 --> 00:17:10,290 So, what, he was just completely exonerated? 308 00:17:10,290 --> 00:17:14,250 >> Kayla: Well, apparently, the, uh, lead engineer 309 00:17:14,250 --> 00:17:17,180 of the biotech company confessed. 310 00:17:17,180 --> 00:17:21,040 He claims that it was him, not Stefan, 311 00:17:21,040 --> 00:17:24,240 who used your dad's bionic eye to access the top-secret files. 312 00:17:24,240 --> 00:17:27,210 >> Haley: E-excuse me, what? >> Tripp: It's a long story. 313 00:17:27,210 --> 00:17:29,140 >> Haley: I bet. >> Kayla: I'm sorry. 314 00:17:29,140 --> 00:17:31,210 I'm sorry. This is my stepson Tripp. 315 00:17:31,210 --> 00:17:33,100 >> Haley: Hi. Nice to meet you. 316 00:17:33,100 --> 00:17:35,190 >> Tripp: Likewise. >> Kayla: Well, now that you are 317 00:17:35,190 --> 00:17:37,260 formally introduced, I'm going to let her 318 00:17:37,260 --> 00:17:40,140 dress it for me, okay? I got a phone call. 319 00:17:40,140 --> 00:17:42,090 See you later, all right? >> Tripp: See you. 320 00:17:42,090 --> 00:17:44,220 >> Kayla: Thank you. >> Haley: Of course. 321 00:17:44,220 --> 00:17:46,190 Okay. 322 00:17:47,220 --> 00:17:49,200 [door shuts] 323 00:17:50,230 --> 00:17:53,190 [uplifting music] ♪ ♪ 324 00:17:53,190 --> 00:17:56,120 >> JJ: Dad, Haley and I are-- are just friends. 325 00:17:56,120 --> 00:18:03,160 That's it. And, well, roommates. 326 00:18:03,160 --> 00:18:08,030 Look, I... been wanting to ask you, um... 327 00:18:08,030 --> 00:18:10,270 how did things go with-- with you and Mom? 328 00:18:10,270 --> 00:18:13,080 After Abigail and I left the other night? 329 00:18:13,080 --> 00:18:15,050 >> Jack: Uh... 330 00:18:17,270 --> 00:18:19,240 It was nice. 331 00:18:21,060 --> 00:18:23,030 >> JJ: But? 332 00:18:28,000 --> 00:18:32,030 >> Jack: I think I have more in common with Eve. 333 00:18:32,030 --> 00:18:35,050 >> JJ: You have no idea how wrong you are. 334 00:18:35,050 --> 00:18:37,150 >> Jack: I could see that, what, from your reaction 335 00:18:37,150 --> 00:18:39,180 New Year's Eve, you're not a fan. 336 00:18:39,180 --> 00:18:42,220 >> JJ: Definitely not. Dad. 337 00:18:42,220 --> 00:18:46,120 You can't trust Eve. She's just using you as a pawn 338 00:18:46,120 --> 00:18:49,110 to get to Mom. To hurt Mom. 339 00:18:49,110 --> 00:18:52,190 Same way she used me. >> Jack: What, did she try 340 00:18:52,190 --> 00:18:54,160 to sleep with you too? 341 00:19:01,110 --> 00:19:03,080 Oh. 342 00:19:05,070 --> 00:19:07,260 >> Jennifer: I don't care how long it takes. 343 00:19:07,260 --> 00:19:12,070 Jack will get his memory back, and it's only a matter of time. 344 00:19:12,070 --> 00:19:16,030 All he needs is one little trigger, Eve. 345 00:19:16,030 --> 00:19:19,210 >> Eve: Mm, but see, there's the problem, Jennifer. 346 00:19:19,210 --> 00:19:22,230 He's been around you plenty these days, hasn't he? 347 00:19:22,230 --> 00:19:24,250 Right? And what has he remembered? 348 00:19:24,250 --> 00:19:28,150 Absolutely zero! [laughs] 349 00:19:28,150 --> 00:19:30,160 So I don't know, without that serum, 350 00:19:30,160 --> 00:19:34,220 I don't think he's gonna get his memory back, actually. 351 00:19:34,220 --> 00:19:36,110 But if he did get his memory back, 352 00:19:36,110 --> 00:19:39,050 I can tell you this much. He would choose me any day 353 00:19:39,050 --> 00:19:40,280 over you, because all you've ever done 354 00:19:40,280 --> 00:19:42,270 is make that man miserable. >> Jennifer: Oh, my gosh. 355 00:19:42,270 --> 00:19:44,200 Are you serious? >> Eve: Yeah, I'm telling you 356 00:19:44,200 --> 00:19:46,170 the truth. >> Jennifer: You really believe 357 00:19:46,170 --> 00:19:49,000 that Jack would choose you? You're even more delusional 358 00:19:49,000 --> 00:19:52,040 than I thought. The real Jack 359 00:19:52,040 --> 00:19:55,280 would never love you. And you know it. 360 00:19:55,280 --> 00:19:58,020 That's why you have to play dirty. 361 00:19:58,020 --> 00:20:01,150 >> Eve: Well, you're wrong about that! 362 00:20:01,150 --> 00:20:03,120 And I'll prove it. 363 00:20:12,190 --> 00:20:14,040 >> Haley: There. That should do it. 364 00:20:14,040 --> 00:20:16,040 >> Tripp: Thank you. Looks great. 365 00:20:16,040 --> 00:20:18,080 >> Haley: Uh, just remember to change the dressing 366 00:20:18,080 --> 00:20:20,150 every day. Kayla's--uh, she prescribed you 367 00:20:20,150 --> 00:20:22,060 that tube of ointment that I used on you. 368 00:20:22,060 --> 00:20:23,260 Just be careful not to wrap it too tightly. 369 00:20:23,260 --> 00:20:25,270 >> Tripp: You got it. I actually kind of remember 370 00:20:25,270 --> 00:20:27,140 a lot of this stuff from when I was studying 371 00:20:27,140 --> 00:20:30,180 for the med school exam. >> Haley: Oh. Med school. 372 00:20:30,180 --> 00:20:35,100 So you're gonna be a doctor. >> Tripp: No, no, not anymore. 373 00:20:35,100 --> 00:20:39,060 >> Haley: What happened? >> Tripp: I made a huge mistake 374 00:20:39,060 --> 00:20:43,220 and, uh, change of plans. What about you? 375 00:20:43,220 --> 00:20:46,060 You always want to be a nurse? >> Haley: Oh. 376 00:20:46,060 --> 00:20:50,000 I love being a nurse, but, when I was younger, 377 00:20:50,000 --> 00:20:53,200 I wanted to own a rabbit farm. >> Tripp: Okay. 378 00:20:53,200 --> 00:20:56,160 >> Haley: Hey. Not just any rabbits. 379 00:20:56,160 --> 00:20:59,120 Giant rabbits. You know, some breeds can grow 380 00:20:59,120 --> 00:21:01,120 up to 4 feet. >> Tripp: Ooh, that sounds 381 00:21:01,120 --> 00:21:03,060 horrifying. >> Haley: I think you mean 382 00:21:03,060 --> 00:21:05,060 completely adorable. >> Tripp: Yeah, maybe for some, 383 00:21:05,060 --> 00:21:08,050 all right, but no, I-- I have a weird thing 384 00:21:08,050 --> 00:21:09,280 about rabbits, I don't know, ever since I saw 385 00:21:09,280 --> 00:21:12,280 "Donnie Darko" as a kid. >> Haley: As a kid? 386 00:21:12,280 --> 00:21:14,230 No wonder you're scared of rabbits. 387 00:21:14,230 --> 00:21:16,240 >> Tripp: Well, I didn't say scared, per se, all right? 388 00:21:16,240 --> 00:21:19,210 I meant, you know, I'm-- I'm not a fan of rabbits, 389 00:21:19,210 --> 00:21:21,150 I guess. But you're probably right. 390 00:21:21,150 --> 00:21:23,130 I probably watched a lot of things I shouldn't have. 391 00:21:23,130 --> 00:21:25,160 My dad wasn't really around. >> Haley: Oh. The one 392 00:21:25,160 --> 00:21:27,160 with the bionic eye. >> Tripp: No, no. 393 00:21:27,160 --> 00:21:30,020 My adopted dad. >> Haley: Oh. 394 00:21:30,020 --> 00:21:32,000 Okay, and I-- I thought I had 395 00:21:32,000 --> 00:21:39,000 a complicated life. [both chuckle] 396 00:21:39,000 --> 00:21:42,180 >> Abe: My office was tricked into providing security footage 397 00:21:42,180 --> 00:21:47,040 of Xander Cook. >> Melinda: To whom? 398 00:21:47,040 --> 00:21:49,280 >> Abe: Unfortunately, Xander himself. 399 00:21:49,280 --> 00:21:52,060 He was pretending to be John Black. 400 00:21:52,060 --> 00:21:54,090 >> Melinda: John Black should not have had access 401 00:21:54,090 --> 00:21:58,160 in the first place! But... you can never say no 402 00:21:58,160 --> 00:22:02,030 to a friend, can you? Now, thanks to your 403 00:22:02,030 --> 00:22:05,100 handing out special favors, this department's security 404 00:22:05,100 --> 00:22:10,230 has been breached. >> Abe: You are on thin ice, 405 00:22:10,230 --> 00:22:14,020 Melinda. I'd advise you to watch 406 00:22:14,020 --> 00:22:18,000 your tone. >> Melinda: I will watch my tone 407 00:22:18,000 --> 00:22:22,010 when you watch this department. You and your whole 408 00:22:22,010 --> 00:22:27,080 law enforcement team, you're a total joke. 409 00:22:27,080 --> 00:22:30,230 I refuse to be associated with this anymore. 410 00:22:30,230 --> 00:22:35,000 >> Abe: What are you saying? >> Melinda: I'm saying... 411 00:22:35,000 --> 00:22:36,270 I quit. 412 00:22:38,000 --> 00:22:42,130 [dramatic music] ♪ ♪ 413 00:22:42,130 --> 00:22:44,230 >> Hope: Thanks for having my back earlier. 414 00:22:44,230 --> 00:22:48,030 >> Eli: I meant every word. You're a great boss. 415 00:22:48,030 --> 00:22:50,020 >> Hope: Well, you remember those words when I ask you 416 00:22:50,020 --> 00:22:52,020 to work overtime to fill in for Rafe, okay? 417 00:22:52,020 --> 00:22:55,070 >> Eli: So, hey, so what-- what's the deal with that? 418 00:22:55,070 --> 00:22:59,010 Why did he take off to be with Sami and her kids? 419 00:22:59,010 --> 00:23:02,260 >> Hope: Because Sami asked for Rafe's help, 420 00:23:02,260 --> 00:23:05,290 with her son, Johnny. Johnny's dad, EJ, 421 00:23:05,290 --> 00:23:07,180 is in terrible shape, as you know, 422 00:23:07,180 --> 00:23:12,040 and his recovery's taking a lot longer than expected. 423 00:23:12,040 --> 00:23:13,200 Rafe and Johnny had a good relationship 424 00:23:13,200 --> 00:23:17,010 when he and Sami were married. >> Eli: Yeah, he mentioned 425 00:23:17,010 --> 00:23:20,270 how much he enjoyed being a stepdad. 426 00:23:20,270 --> 00:23:25,210 Um, so, how long will he be gone? 427 00:23:25,210 --> 00:23:28,070 >> Hope: I don't know. >> Eli: You don't seem 428 00:23:28,070 --> 00:23:30,040 too thrilled about that. 429 00:23:32,030 --> 00:23:34,040 >> Hope: I thought Samantha Brady was in our rearview 430 00:23:34,040 --> 00:23:36,150 mirror. >> Kate: Are you sure 431 00:23:36,150 --> 00:23:39,210 this isn't some type of ploy to lure me in 432 00:23:39,210 --> 00:23:42,170 so you can get close enough to kill me? 433 00:23:42,170 --> 00:23:47,180 >> Ted: I-I-I'm not a killer. Kate, what we had 434 00:23:47,180 --> 00:23:50,190 was really great. A-and I messed it up. 435 00:23:50,190 --> 00:23:53,090 I just need a chance to fix it. >> Kate: After what I did 436 00:23:53,090 --> 00:23:55,090 to you? >> Ted: Well, like I said, 437 00:23:55,090 --> 00:23:58,260 I put you in a terrible position. 438 00:23:58,260 --> 00:24:03,200 And I forgive you. Now, can you forgive me as well? 439 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 >> Kate: I don't need you to forgive me. 440 00:24:06,160 --> 00:24:10,200 I don't want you to forgive me. >> Ted: Kate. 441 00:24:10,200 --> 00:24:14,000 We had something special. You meant something to me. 442 00:24:14,000 --> 00:24:16,270 >> Kate: But you chose money and power over me. 443 00:24:16,270 --> 00:24:19,290 >> Ted: I won't make that same mistake again. 444 00:24:19,290 --> 00:24:22,000 >> Kate: You're right. You won't. 445 00:24:22,000 --> 00:24:31,030 Because I'm not giving you the chance. 446 00:24:31,030 --> 00:24:33,220 >> Eli: If you're worried about Rafe and Sami being alone 447 00:24:33,220 --> 00:24:38,120 together, Hope, he loves you so much. 448 00:24:38,120 --> 00:24:41,120 All right? He would never make that mistake again. 449 00:24:41,120 --> 00:24:43,180 >> Hope: It's just not a great time for him to be away. 450 00:24:43,180 --> 00:24:45,200 That's it. >> Eli: Is that because of what 451 00:24:45,200 --> 00:24:49,190 happened with Ted Laurent? >> Hope: What? 452 00:24:49,190 --> 00:24:54,040 >> Eli: Oh, I'm... sorry. It's none of my business. 453 00:24:54,040 --> 00:24:57,000 >> Hope: Yeah, you're right. It is none of your... 454 00:24:57,000 --> 00:24:58,270 Nothing is... 455 00:25:01,150 --> 00:25:03,130 I need some fresh air. 456 00:25:05,030 --> 00:25:07,150 [dramatic music] >> Abe: You quit? 457 00:25:07,150 --> 00:25:10,000 Don't you think that's a little bit rash? 458 00:25:10,000 --> 00:25:13,060 >> Melinda: I don't, actually. I've been planning to resign 459 00:25:13,060 --> 00:25:15,260 for quite some time. I'm sick of dealing with 460 00:25:15,260 --> 00:25:18,250 everyone else's screw-ups, and this is as good a time 461 00:25:18,250 --> 00:25:20,240 as any to bow out. >> Abe: Well, I'm sorry 462 00:25:20,240 --> 00:25:23,270 to hear that, but I accept your resignation, 463 00:25:23,270 --> 00:25:26,000 so feel free to clear out your office. 464 00:25:26,000 --> 00:25:29,130 >> Melinda: Gladly. I'll finally be able to move on 465 00:25:29,130 --> 00:25:31,100 to bigger and better things. 466 00:25:33,210 --> 00:25:40,190 ♪ ♪ 467 00:25:42,060 --> 00:25:45,280 >> Jack: Eve seduced you to hurt your mother. 468 00:25:45,280 --> 00:25:48,170 >> JJ: It's not exactly that. I-I do share 469 00:25:48,170 --> 00:25:52,100 some of the responsibility. Um, but yes, I do believe 470 00:25:52,100 --> 00:25:57,230 that Eve got involved with me because she knew it'd upset Mom. 471 00:25:57,230 --> 00:26:02,160 >> Jack: I see. >> JJ: You okay? 472 00:26:02,160 --> 00:26:07,030 You seem a little freaked. >> Jack: Um... yeah, I'm fine. 473 00:26:07,030 --> 00:26:11,090 I'm fine, I just, uh... it's just strange, you know, 474 00:26:11,090 --> 00:26:17,090 to... realize that your son has exactly 475 00:26:17,090 --> 00:26:20,050 the same taste in women. 476 00:26:22,190 --> 00:26:25,150 >> JJ: On that awkward note, I... think I'm gonna 477 00:26:25,150 --> 00:26:28,250 get out of here. >> Jack: No, no, no, no. 478 00:26:28,250 --> 00:26:33,210 Wait, wait, wait. Please, JJ, um... 479 00:26:33,210 --> 00:26:39,080 I-I-I'm really glad... that you and I had a chance 480 00:26:39,080 --> 00:26:45,020 to talk, just the two of us. And... I'm--I'm sorry 481 00:26:45,020 --> 00:26:49,270 I haven't been there for you. But... 482 00:26:49,270 --> 00:26:56,120 memory or no memory, I want to make up for lost time. 483 00:26:56,120 --> 00:27:01,290 I want you to know, I'm here for you now. 484 00:27:01,290 --> 00:27:03,260 Whenever you need me. 485 00:27:05,220 --> 00:27:07,190 >> JJ: Thank you. 486 00:27:09,130 --> 00:27:13,010 You know what, um, I want to let you know, too, 487 00:27:13,010 --> 00:27:17,220 that, uh, if you ever want to talk, um, you can just-- 488 00:27:17,220 --> 00:27:20,100 you can come over to my place. I'm not too far from here. 489 00:27:20,100 --> 00:27:22,210 Um, no, how about-- how about I give you 490 00:27:22,210 --> 00:27:25,230 my address? >> Jack: Please do, please do. 491 00:27:25,230 --> 00:27:30,050 >> JJ: All right. You know what, actually, 492 00:27:30,050 --> 00:27:33,260 I have a card here with, uh, all my info on it. 493 00:27:33,260 --> 00:27:37,160 >> Jack: Yeah. Great. 494 00:27:37,160 --> 00:27:41,040 >> JJ: You know, can I, uh, can I give you a little advice? 495 00:27:41,040 --> 00:27:43,160 >> Jack: Yes. Please. >> JJ: Uh, if you're thinking 496 00:27:43,160 --> 00:27:45,280 about running for mayor, y-you should know 497 00:27:45,280 --> 00:27:50,030 that Abe Carver's pretty popular around here. 498 00:27:50,030 --> 00:27:53,180 Defeating him's not gonna be easy. 499 00:27:53,180 --> 00:27:58,170 >> Jack: I'll take that under advisement. 500 00:27:58,170 --> 00:28:01,170 [pensive music] ♪ ♪ 501 00:28:01,170 --> 00:28:03,160 >> Eve: So you want proof, Jenny? 502 00:28:03,160 --> 00:28:07,180 Okay. I'll give you proof. 503 00:28:07,180 --> 00:28:18,030 [funky rock music] ♪ ♪ 504 00:28:18,030 --> 00:28:22,070 Take a look at that. >> Jennifer: What is it, Eve? 505 00:28:22,070 --> 00:28:25,090 >> Eve: What is it? Well, it's a contract, 506 00:28:25,090 --> 00:28:27,100 Jennifer, from Chad DiMera, 507 00:28:27,100 --> 00:28:31,010 offering me a very lucrative job in Paris. 508 00:28:31,010 --> 00:28:33,260 So you tell me, if I was so afraid 509 00:28:33,260 --> 00:28:36,010 of losing Jack to you, don't you think that I would've 510 00:28:36,010 --> 00:28:38,060 taken that job, taken Jack with me, 511 00:28:38,060 --> 00:28:41,000 just to keep him away from you and your kids? 512 00:28:41,000 --> 00:28:42,260 But I didn't do that, did I? No. 513 00:28:42,260 --> 00:28:45,030 I stayed right here in Salem. >> Jennifer: Yeah, you stayed 514 00:28:45,030 --> 00:28:47,120 here because you want to rub your relationship with Jack 515 00:28:47,120 --> 00:28:49,200 in my face. >> Eve: No, Jennifer. 516 00:28:49,200 --> 00:28:51,180 I'm confident that he's gonna choose me. 517 00:28:51,180 --> 00:28:54,190 It's just a matter of time, 'cause he's falling hard. 518 00:28:54,190 --> 00:28:56,210 I'm gonna be humming... [hums "Here Comes the Bride"] 519 00:28:56,210 --> 00:28:58,110 >> Jennifer: Oh, my gosh. This is amazing. 520 00:28:58,110 --> 00:29:03,200 You really are so sick and twisted, you know that? 521 00:29:03,200 --> 00:29:06,010 But the good news is, it's only a matter of time 522 00:29:06,010 --> 00:29:10,180 before Jack notices, and then it's over. 523 00:29:10,180 --> 00:29:15,250 And you're alone. As always. 524 00:29:15,250 --> 00:29:30,020 ♪ ♪ [door closes] 525 00:29:30,020 --> 00:29:34,120 >> Ted: Sorry you feel that way. Can I ask you to reconsider? 526 00:29:34,120 --> 00:29:38,170 >> Kate: No. You cannot. I spent months tangled up 527 00:29:38,170 --> 00:29:42,070 in lies, deception, and blackmail. 528 00:29:42,070 --> 00:29:46,110 And now I can breathe freely. >> Ted: Okay. 529 00:29:46,110 --> 00:29:51,060 I understand. But I have one last request. 530 00:29:51,060 --> 00:29:52,220 The last time we saw each other, 531 00:29:52,220 --> 00:29:55,230 you held a gun on me until Stefan's goon arrived 532 00:29:55,230 --> 00:29:58,060 and took me away. Hardly a fitting end 533 00:29:58,060 --> 00:30:01,030 to our relationship. So... 534 00:30:01,030 --> 00:30:04,110 how about... how about 535 00:30:04,110 --> 00:30:06,080 one last kiss good-bye? 536 00:30:07,110 --> 00:30:10,050 [unsettling music] ♪ ♪ 537 00:30:10,050 --> 00:30:12,100 >> Kayla: Hey! Wow. 538 00:30:12,100 --> 00:30:14,130 Looks like Haley did a pretty good job patching you up. 539 00:30:14,130 --> 00:30:16,190 >> Tripp: Yeah, she did. I didn't--didn't feel a thing. 540 00:30:16,190 --> 00:30:19,140 >> Kayla: That's great. It looks good. 541 00:30:19,140 --> 00:30:23,030 >> Tripp: Yeah, uh... listen, you mentioned 542 00:30:23,030 --> 00:30:26,070 my dad before, and I just meant to ask you, 543 00:30:26,070 --> 00:30:29,000 have you-- have you heard from him? 544 00:30:29,000 --> 00:30:30,270 You know, I figured since this whole treason thing 545 00:30:30,270 --> 00:30:34,040 has been settled, he has to be coming home, right? 546 00:30:34,040 --> 00:30:37,110 >> Kayla: I wish I knew. But I'm--I'm sure he wants 547 00:30:37,110 --> 00:30:40,110 to get back here, especially now that we've all 548 00:30:40,110 --> 00:30:43,260 found out this incredible news about Jack. 549 00:30:43,260 --> 00:30:51,020 I mean, I'm sure he wants to be reunited with his brother. 550 00:30:51,020 --> 00:30:55,200 >> Eve: Okay. It is a good thing 551 00:30:55,200 --> 00:30:57,210 that Seth Burns isn't too careful 552 00:30:57,210 --> 00:31:03,110 with his office keys. >> Jack: Eve! 553 00:31:03,110 --> 00:31:05,200 You have some explaining to do. 554 00:31:07,080 --> 00:31:13,020 [percussive music] ♪ ♪ 555 00:31:13,020 --> 00:31:15,180 >> Haley: Oh! Good, you're home. 556 00:31:15,180 --> 00:31:20,220 I was feeling ambitious, so I decided to make dinner. 557 00:31:20,220 --> 00:31:22,270 How do you feel about chicken linguine 558 00:31:22,270 --> 00:31:26,140 with aioli? >> JJ: Uh, that sounds great. 559 00:31:26,140 --> 00:31:28,070 Thank you. >> Haley: Hey, it's the least 560 00:31:28,070 --> 00:31:32,070 I can do after you made me your famous scrambled eggs. 561 00:31:32,070 --> 00:31:36,220 [sighs] And let me crash at your place. 562 00:31:36,220 --> 00:31:40,290 >> JJ: Uh, have you talked to Melinda since then? 563 00:31:40,290 --> 00:31:44,230 >> Haley: No, I-I haven't. But it's probably best 564 00:31:44,230 --> 00:31:46,200 for everyone this way. 565 00:31:47,230 --> 00:31:51,040 [pensive music] ♪ ♪ 566 00:31:51,040 --> 00:31:53,190 >> Melinda: Thank you for coming. 567 00:31:53,190 --> 00:31:56,260 >> Jennifer: It was against my better judgment. 568 00:31:56,260 --> 00:31:59,010 I'm not really a fan of yours after the way you treated 569 00:31:59,010 --> 00:32:01,080 my daughter. >> Melinda: I was trying 570 00:32:01,080 --> 00:32:03,190 to convict someone who had committed a crime. 571 00:32:03,190 --> 00:32:05,130 It doesn't always make you friends. 572 00:32:05,130 --> 00:32:08,090 But you don't need to worry about that anymore. 573 00:32:08,090 --> 00:32:10,160 I've just resigned as DA. 574 00:32:12,010 --> 00:32:14,000 >> Jennifer: You did? Why? 575 00:32:14,000 --> 00:32:17,270 >> Melinda: That's actually why I asked you to meet. 576 00:32:17,270 --> 00:32:30,010 I have a major scoop for your little paper. 577 00:32:30,010 --> 00:32:31,250 >> Tripp: I gotta say, I'm pretty curious to meet 578 00:32:31,250 --> 00:32:33,230 my Uncle Jack. >> Kayla: Well, you may have to 579 00:32:33,230 --> 00:32:36,180 wait a little bit longer. You see, uh, 580 00:32:36,180 --> 00:32:39,140 Jack's not quite himself right now. 581 00:32:39,140 --> 00:32:42,070 He, um, lost his memory. 582 00:32:43,160 --> 00:32:46,140 >> Tripp: I mean, it could still come back, though, right? 583 00:32:46,140 --> 00:32:49,110 I mean, maybe even my dad could help out with that. 584 00:32:49,110 --> 00:32:51,270 >> Kayla: Yeah, if and when he does. 585 00:32:51,270 --> 00:32:55,060 >> Tripp: He will. Hey, look, I-- 586 00:32:55,060 --> 00:32:57,040 I know you guys have had your problems, 587 00:32:57,040 --> 00:33:02,070 but he loves you very much, okay? 588 00:33:02,070 --> 00:33:04,040 Don't ever forget that. 589 00:33:07,010 --> 00:33:09,230 >> Kayla: Thanks for that. >> Ted: I think our relationship 590 00:33:09,230 --> 00:33:13,090 deserves a proper closure. Despite everything that happened 591 00:33:13,090 --> 00:33:17,080 between us, we had something. 592 00:33:17,080 --> 00:33:19,050 Wouldn't you agree? 593 00:33:22,170 --> 00:33:24,140 >> Kate: Go to hell. 594 00:33:25,230 --> 00:33:39,000 [dramatic music] ♪ ♪ 595 00:33:39,000 --> 00:33:40,270 [cymbal shimmering] 596 00:33:42,000 --> 00:33:48,270 ♪ ♪ 597 00:33:53,140 --> 00:33:57,170 >> Eli: Hey, Abe. I saw DA Trask storm out of here 598 00:33:57,170 --> 00:34:00,020 a little while ago. I take it your conversation 599 00:34:00,020 --> 00:34:02,210 didn't go too well? >> Abe: Well, Melinda 600 00:34:02,210 --> 00:34:07,110 just resigned. >> Eli: Are you kidding me? 601 00:34:07,110 --> 00:34:10,210 Yes! Well, now we don't have to worry 602 00:34:10,210 --> 00:34:14,020 about her skulking around here. That woman is a nightmare. 603 00:34:14,020 --> 00:34:17,120 >> Abe: Well, working with her wasn't exactly 604 00:34:17,120 --> 00:34:20,100 easy for me either. >> Eli: Well, now she won't be 605 00:34:20,100 --> 00:34:22,070 a problem for you anymore. 606 00:34:23,100 --> 00:34:30,190 [dramatic music] ♪ ♪ 607 00:34:30,190 --> 00:34:32,290 >> Jennifer: Are you sure about this? 608 00:34:32,290 --> 00:34:36,280 >> Melinda: Positive. Just run the story. 609 00:34:36,280 --> 00:34:39,220 Oh, and... you're welcome. 610 00:34:40,250 --> 00:34:45,240 ♪ ♪ >> Haley: So. 611 00:34:45,240 --> 00:34:47,280 How was your day? >> JJ: Oh, 612 00:34:47,280 --> 00:34:51,080 it was good, actually. Just--I just had a beer 613 00:34:51,080 --> 00:34:55,020 with my dad. >> Haley: That's great. 614 00:34:55,020 --> 00:34:57,140 Right? >> JJ: Yeah. 615 00:34:57,140 --> 00:35:03,000 Yeah, it is, um... I felt like we kinda connected. 616 00:35:03,000 --> 00:35:05,180 Even if he doesn't remember me. 617 00:35:07,050 --> 00:35:10,020 >> Haley: You know, sometimes, you just--you have this natural 618 00:35:10,020 --> 00:35:13,260 connection with certain people, even if you can't explain it. 619 00:35:13,260 --> 00:35:18,090 You know what I mean? >> JJ: Yeah. 620 00:35:18,090 --> 00:35:20,290 Yeah, I do. 621 00:35:22,020 --> 00:35:23,270 [tender music] ♪ ♪ 622 00:35:23,270 --> 00:35:28,100 >> Eve: Uh, explanation? Um... What--what--what do you mean, 623 00:35:28,100 --> 00:35:33,120 Jack? >> Jack: You slept with my son! 624 00:35:33,120 --> 00:35:36,290 >> Eve: Oh. That. I... 625 00:35:36,290 --> 00:35:41,040 Look, that's ancient history. Come on, you're not gonna 626 00:35:41,040 --> 00:35:43,250 judge me for one horrendous mistake. 627 00:35:43,250 --> 00:35:47,170 I was going through a hard time. Exactly like you were 628 00:35:47,170 --> 00:35:52,120 when you slept with Jennifer's mother. 629 00:35:52,120 --> 00:35:54,130 >> Jack: I did--what? >> Eve: Yeah. 630 00:35:54,130 --> 00:35:57,060 You did, Jack. Like I told you, 631 00:35:57,060 --> 00:36:00,260 we both have made some bad mistakes. 632 00:36:00,260 --> 00:36:05,060 ♪ ♪ >> Jack: [sighs] 633 00:36:05,060 --> 00:36:10,090 ♪ ♪ You're right. 634 00:36:10,090 --> 00:36:12,230 Who am I to judge? >> Eve: Oh! 635 00:36:12,230 --> 00:36:15,010 Great. Let's--I'm glad 636 00:36:15,010 --> 00:36:17,130 we got that out of the way. We can focus now 637 00:36:17,130 --> 00:36:19,130 on the most important thing, and that is, 638 00:36:19,130 --> 00:36:21,130 have you had the time to really think 639 00:36:21,130 --> 00:36:25,060 about this mayoral race? >> Jack: Yes. 640 00:36:25,060 --> 00:36:27,160 >> Eve: Yeah? >> Jack: And I have some ideas 641 00:36:27,160 --> 00:36:30,260 that might really appeal to the voters. 642 00:36:30,260 --> 00:36:35,260 >> Eve: So you're gonna do it? You're gonna run for mayor? 643 00:36:35,260 --> 00:36:39,240 [intense music] ♪ ♪ 644 00:36:39,240 --> 00:36:42,260 >> Jack: Let's give Abe Carver a run for his money. 52679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.