All language subtitles for Das Boot 1981 S01E04 720p BluRay x264 EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,940 --> 00:01:24,253 Full fart fram�t p� b�da, dikt babord till 107 grader. Anfallet b�rjar! 2 00:01:27,700 --> 00:01:31,010 Kontrollera sm�rjoljetrycket! 3 00:01:33,500 --> 00:01:35,934 F�ren till h�ger, l�ge 50! 4 00:01:36,980 --> 00:01:39,653 Avst�nd 2200! 5 00:01:40,940 --> 00:01:45,889 De d�r b�da! Dubbelskott mot den stora, enkelskott mot de andra! 6 00:01:47,740 --> 00:01:50,300 M�let f�ngat! 7 00:01:50,500 --> 00:01:54,209 Sakta fram�t p� b�da! �ppna torpedluckorna! 8 00:01:54,380 --> 00:01:58,259 Tub 1 och 2: Nytt l�ge 63! 9 00:02:05,060 --> 00:02:09,770 - Tub 1 och 2, eldtill�telse! - Tub 1 och 2 klara! 10 00:02:10,900 --> 00:02:13,972 Tub 1- fyr! 11 00:02:16,500 --> 00:02:19,572 Tub 2- fyr! 12 00:02:20,980 --> 00:02:24,017 - Tub 3, eldtill�telse! - Tub 3 klar! 13 00:02:25,060 --> 00:02:27,972 Tub 3- klar! 14 00:02:30,220 --> 00:02:32,688 Tub 4 klar? 15 00:02:33,220 --> 00:02:36,212 Tub 4- fyr! 16 00:02:36,900 --> 00:02:39,460 Jagare f�r�ver! 17 00:02:40,780 --> 00:02:43,852 De skjuter, de asen! 18 00:03:16,880 --> 00:03:19,678 F�rliga 10, aktre 5. 19 00:03:24,040 --> 00:03:26,873 Var tysta, f�r fan! 20 00:03:27,600 --> 00:03:31,229 G� till 80 meter! L�ngsamt... 21 00:03:31,600 --> 00:03:34,990 F�rliga 15, aktre 10. 22 00:03:39,200 --> 00:03:42,875 - Och torpederna? - V�nta... 23 00:03:48,960 --> 00:03:52,077 Snart b�rjas det... 24 00:03:52,840 --> 00:03:55,274 110. 25 00:04:02,440 --> 00:04:04,351 120. 26 00:04:04,600 --> 00:04:07,751 J�vla torpeder, de hamnar fel. 27 00:04:08,400 --> 00:04:12,029 Chefen �r inte klok. Pang p� bara... 28 00:04:12,680 --> 00:04:15,513 Det var ett torpedb�tsanfall. 29 00:04:16,680 --> 00:04:19,797 Nu kommer de att leva fan med oss. 30 00:04:27,440 --> 00:04:29,351 Den tog vi. 31 00:04:29,520 --> 00:04:32,193 Vi tog den! 32 00:04:34,280 --> 00:04:37,192 Var tysta! 33 00:04:58,640 --> 00:05:02,110 Tiden ute f�r tredje torpeden. 34 00:05:07,200 --> 00:05:10,431 Nummer tre... 35 00:05:24,280 --> 00:05:27,192 D�r sjunker tv� stycken. 36 00:05:39,800 --> 00:05:43,349 Skotten brister. De sjunker! 37 00:05:59,920 --> 00:06:02,639 Nu b�rjas det... 38 00:06:06,800 --> 00:06:09,997 Nu ska vi f� igen. 39 00:06:17,120 --> 00:06:20,874 - N�? - Jagaren i b�ring 44. 40 00:06:21,080 --> 00:06:25,039 - F�r�ndras det? - G�r v�nster, blir svagare. 41 00:06:39,240 --> 00:06:43,074 Dikt styrbord, halv fart fram�t p� b�da. 42 00:06:44,120 --> 00:06:48,796 Roder dikt styrbord, halv fart fram�t p� b�da. 43 00:06:50,240 --> 00:06:53,152 Akter�ver... 44 00:06:55,320 --> 00:06:57,993 L�ngt akter�ver. 45 00:07:01,680 --> 00:07:04,990 De spottar p� fel st�lle. 46 00:07:12,680 --> 00:07:15,911 Fast �n �r vi inte av med den. 47 00:07:17,120 --> 00:07:20,396 De �r nog lite sura ocks�... 48 00:07:20,560 --> 00:07:22,551 Jagarljud... 49 00:07:23,040 --> 00:07:26,635 B�ring 270, de blir starkare. 50 00:07:26,800 --> 00:07:29,792 Halv fart fram�t p� b�da. 51 00:07:37,880 --> 00:07:42,271 - Halv fart fram�t p� b�da. - D� s�... 52 00:08:09,920 --> 00:08:14,471 - Full fart fram�t p� b�da! - L�nsa ur 150 liter! 53 00:09:15,400 --> 00:09:19,951 Aktiv hydrofon... med ultraljud. 54 00:09:26,160 --> 00:09:28,390 Svin... 55 00:09:28,600 --> 00:09:31,558 J�vla svin! 56 00:10:08,040 --> 00:10:11,715 - Skador? - Luftledningen trasig. 57 00:10:17,280 --> 00:10:19,316 Var tysta! 58 00:10:19,480 --> 00:10:21,914 Alldeles tysta... 59 00:10:26,800 --> 00:10:30,110 Alldeles tysta... 60 00:11:11,160 --> 00:11:14,470 - Krypfart! - 50 varv! 61 00:11:16,840 --> 00:11:19,991 Babord 15. 62 00:11:37,760 --> 00:11:41,355 Full fart fram�t p� b�da! 63 00:11:52,080 --> 00:11:55,311 L�cka p� babordssidan! 64 00:12:03,160 --> 00:12:07,517 Brand i propellermotorn! 65 00:12:14,000 --> 00:12:17,276 Var tysta, f�r helvete! 66 00:13:02,560 --> 00:13:06,394 Fartygsingenj�ren, kalkpatroner! 67 00:13:36,560 --> 00:13:39,233 Ja, minsann... 68 00:13:40,040 --> 00:13:43,476 De vill ha klara besked. 69 00:13:49,800 --> 00:13:52,473 Vad nu d�? 70 00:13:53,080 --> 00:13:55,992 Slut f�r idag? 71 00:14:08,440 --> 00:14:11,637 D�r slog vi till rej�lt. 72 00:14:14,800 --> 00:14:17,872 N�r skotten brast... 73 00:14:28,600 --> 00:14:30,989 B�ring? 74 00:14:31,200 --> 00:14:34,476 65 grader, ingen f�r�ndring. 75 00:14:38,200 --> 00:14:41,351 G� djupare! Krypfart. 76 00:15:05,440 --> 00:15:07,795 B�ring? 77 00:15:09,840 --> 00:15:13,549 50 grader. Det blir starkare. 78 00:15:26,160 --> 00:15:28,833 Ja, ja... 79 00:15:34,840 --> 00:15:37,559 Ja d�! 80 00:15:46,800 --> 00:15:50,839 �nnu djupare, tre streck �t styrbord. 81 00:15:51,480 --> 00:15:54,677 Vi g�r ett litet f�rs�k till. 82 00:15:55,640 --> 00:15:58,552 Ett litet f�rs�k... 83 00:16:04,760 --> 00:16:07,479 Aktre 10... 84 00:16:55,240 --> 00:16:58,391 B�ring 270 grader. 85 00:17:00,800 --> 00:17:03,951 Det blir svagare. 86 00:17:18,000 --> 00:17:20,753 Dikt styrbord. 87 00:17:20,960 --> 00:17:23,713 Roder dikt styrbord. 88 00:17:25,400 --> 00:17:28,597 Kom till 90 grader. 89 00:17:46,560 --> 00:17:49,358 J�vlar! 90 00:17:50,440 --> 00:17:54,479 Nytt propellerljud i b�ring 76, n�rmar sig snabbt! 91 00:17:57,520 --> 00:18:00,318 F�rst�rkning... 92 00:18:01,960 --> 00:18:04,758 De asen... 93 00:18:34,560 --> 00:18:36,710 Djupare... 94 00:18:38,040 --> 00:18:40,554 Hur sa? 95 00:18:40,760 --> 00:18:43,433 �nnu djupare. 96 00:18:47,200 --> 00:18:50,397 F�rliga 10, aktre 7. 97 00:19:08,240 --> 00:19:10,913 190 meter. 98 00:19:20,880 --> 00:19:23,678 200 meter. 99 00:19:34,440 --> 00:19:37,159 210 meter. 100 00:19:44,640 --> 00:19:47,552 220 meter... 101 00:19:53,960 --> 00:19:56,394 230 meter... 102 00:20:06,800 --> 00:20:09,473 Bultarna trycks loss! 103 00:20:09,640 --> 00:20:13,792 - G� upp tio meter! - Halv fart fram�t p� b�da! 104 00:20:20,360 --> 00:20:23,318 H�ll er lugna! 105 00:21:03,000 --> 00:21:06,390 Till 150 meter! Full fart fram�t p� b�da! 106 00:21:08,480 --> 00:21:11,995 Full fart fram�t p� b�da... 107 00:21:13,760 --> 00:21:16,718 Babord 20! 108 00:21:18,680 --> 00:21:21,035 Inte illa... 109 00:21:22,280 --> 00:21:24,953 Inte illa... 110 00:22:41,040 --> 00:22:45,192 Var tysta, f�r fan! Rapporter? 111 00:22:48,000 --> 00:22:51,231 Kraftig l�cka vid dykventilen! 112 00:22:55,360 --> 00:22:59,876 - Utg�r till dieseln, kapten! - F�rsteofficeren tar �ver! 113 00:23:02,840 --> 00:23:06,674 - Vad �r det? - Helvetes j�vlar... 114 00:23:08,640 --> 00:23:11,950 Ta hit halvtumsplattor! 115 00:23:14,040 --> 00:23:17,271 Var h�ller ni hus? 116 00:23:19,000 --> 00:23:22,310 Torpedluckan l�cker! 117 00:23:27,240 --> 00:23:30,073 Hit med kofoten! 118 00:23:35,440 --> 00:23:39,035 Snart har de f�llt allt de har. 119 00:23:53,400 --> 00:23:56,551 L�ckan vid avgasventilen... t�tad. 120 00:23:56,720 --> 00:24:00,076 150 meter, full fart fram�t p� b�da. 121 00:24:18,080 --> 00:24:20,992 Vad �r det, Johann? 122 00:24:27,040 --> 00:24:30,555 Tillbaka till er drabbningsstation! 123 00:24:42,120 --> 00:24:46,318 Klappa inte igenom nu, f�r fan! G� tillbaka! 124 00:24:51,160 --> 00:24:54,277 Tillbaka, Johann... 125 00:24:56,680 --> 00:24:59,831 Tillbaka, Johann! 126 00:25:13,120 --> 00:25:16,317 F�r honom akterut, fort! 127 00:25:17,160 --> 00:25:20,630 Han har slocknat, kapten. 128 00:25:58,960 --> 00:26:01,758 Just Johann ocks�... 129 00:26:05,120 --> 00:26:07,554 �ckligt... 130 00:26:08,960 --> 00:26:11,599 Skaml�st... 131 00:26:28,880 --> 00:26:32,509 Det �r bra, Hinrich. Vi h�r �nd�. 132 00:26:56,480 --> 00:26:59,074 Kom an d�! 133 00:27:01,800 --> 00:27:06,078 - L�cka i propellermotorn! - Full fart fram�t p� b�da! 134 00:27:06,480 --> 00:27:09,597 B�da full fart fram�t! 135 00:27:17,720 --> 00:27:20,632 160 meter! 136 00:27:23,760 --> 00:27:26,433 180 meter! 137 00:27:28,760 --> 00:27:31,672 190 meter! 138 00:27:37,320 --> 00:27:39,788 200 meter! 139 00:27:46,880 --> 00:27:49,758 210 meter! 140 00:27:56,440 --> 00:27:59,159 220 meter! 141 00:28:00,000 --> 00:28:02,719 Vi drunknar! 142 00:28:03,600 --> 00:28:06,398 Vi drunknar... 143 00:29:09,880 --> 00:29:13,190 Kriechbaum, anteckna i krigsdagboken. 144 00:29:15,680 --> 00:29:18,831 Efter sex timmars krypfart- 145 00:29:19,760 --> 00:29:24,515 - f�refaller det s�kert att jagarna tappat bort oss. 146 00:29:27,840 --> 00:29:33,790 I b�ring 210 mycket starkt eldsken. 147 00:29:34,400 --> 00:29:37,551 Troligen den av oss beskjutna tankb�ten. 148 00:29:37,720 --> 00:29:40,359 Det �r antecknat, kapten. 149 00:29:46,840 --> 00:29:49,479 Vi g�r upp om tio minuter. 150 00:29:49,760 --> 00:29:53,799 Varsko fartygsingenj�ren. Sl� p� r�dbelysningen. 151 00:29:59,560 --> 00:30:02,950 F�rsta sj�vakten g�r sig klar. 152 00:30:27,280 --> 00:30:29,919 Ja, f�nriken... 153 00:30:32,080 --> 00:30:35,311 De lyckades inte ta d�d p� oss. 154 00:30:44,400 --> 00:30:51,476 Satans duktig, v�r fartygsingenj�r, slet som en galning i maskinrummet. 155 00:30:53,600 --> 00:30:58,833 Han reparerade allt sj�lv. Gudarna vet hur han b�r sig �t. 156 00:31:13,480 --> 00:31:17,678 Allt t�tt i f�rskeppet. Nya torpeder laddade. 157 00:31:21,040 --> 00:31:23,873 Bra, Lamprecht. 158 00:31:35,160 --> 00:31:37,833 Vilka grabbar... 159 00:31:40,120 --> 00:31:43,157 Vilka duktiga grabbar... 160 00:32:42,640 --> 00:32:46,235 Den har vi kn�ckt ryggraden p�. 161 00:32:49,080 --> 00:32:53,153 Vilken satans seg skorv som inte sjunker. 162 00:32:54,600 --> 00:32:58,752 - D� s�, f�rsteofficeren. - Torpedsiktet till bryggan! 163 00:32:58,920 --> 00:33:01,992 Vattenfyll tub 1. 164 00:33:03,120 --> 00:33:07,193 Tub 1 vattenfylld. Tub 1 klar f�r skott. 165 00:33:08,800 --> 00:33:12,839 Fiendens fart noll. Avst�nd 650 meter. 166 00:33:14,960 --> 00:33:18,430 Djup 4, torpedfart 30. 167 00:33:18,960 --> 00:33:22,635 Sikta strax framf�r aktre masten. 168 00:33:23,440 --> 00:33:25,829 Tub 1 klar. 169 00:33:26,960 --> 00:33:29,872 Tub 1... fyr! 170 00:34:13,000 --> 00:34:16,310 Det �r ju folk kvar ombord! 171 00:34:26,560 --> 00:34:32,556 Varf�r har ingen h�mtat dem? Efter s� m�nga timmar! 172 00:34:58,800 --> 00:35:01,997 De kommer mot oss, kapten. 173 00:35:02,800 --> 00:35:06,110 Halv fart back p� b�da! 174 00:36:18,760 --> 00:36:21,718 F�r jag duka av? 175 00:36:45,960 --> 00:36:48,997 Det var n�dv�ndigt. 176 00:36:54,920 --> 00:36:59,118 S�nt d�r �r inte trevligt... men det var n�dv�ndigt. 177 00:37:03,560 --> 00:37:06,120 Varf�r? 178 00:37:10,240 --> 00:37:13,312 - Hur sa? - Varf�r var det n�dv�ndigt? 179 00:37:20,720 --> 00:37:24,793 V�r b�t r�cker knappt till �t de 50 man som beh�vs h�r! 180 00:37:25,280 --> 00:37:30,308 Hur m�nga skeppsbrutna skulle ni ha tagit med? En? Tio? 181 00:37:31,880 --> 00:37:34,678 Hundra? 182 00:37:43,200 --> 00:37:46,397 Vi har order att s�nka fartyg. 183 00:37:47,080 --> 00:37:52,074 Alla andra fr�gor f�r ni st�lla till herrarna som b�rjade kriget! 184 00:38:00,080 --> 00:38:02,310 Det h�r ocks�. 185 00:38:06,520 --> 00:38:09,592 - Telegram, kapten. - L�s upp dem! 186 00:38:11,080 --> 00:38:14,675 "Tre fartyg s�nkta, konvoj splittrad." 187 00:38:15,560 --> 00:38:21,351 "G�r ny framst�t i 30 grader, U-112." 188 00:38:22,440 --> 00:38:25,477 Wenzel - inte illa. 189 00:38:26,240 --> 00:38:29,152 Kupsch har kontakt med samma konvoj. 190 00:38:30,240 --> 00:38:33,949 Stackmann tr�ffade en sextusentonnare. 191 00:38:35,400 --> 00:38:40,997 Vilket slagf�lt... Kommer vi att hinna fram dit? 192 00:38:43,520 --> 00:38:48,071 Knappast - minst fem timmar i full fart. Br�nslet... 193 00:38:48,320 --> 00:38:51,915 - Vi kan v�l inte... - Nu �r det bra! 194 00:39:15,600 --> 00:39:18,876 N�r ska vi v�nda, kapten? 195 00:39:24,200 --> 00:39:27,158 N�r jag ger order om det... 196 00:39:27,560 --> 00:39:30,677 ...�verstyrman! 197 00:40:00,760 --> 00:40:03,718 Skott med torpedtub 1, avst�nd 950 meter. 198 00:40:03,880 --> 00:40:06,872 Bes�ttningen hade inte r�ddats. 199 00:40:44,000 --> 00:40:46,468 Kapten... 200 00:40:49,240 --> 00:40:51,913 Jag ville be om urs�kt. 201 00:40:52,400 --> 00:40:59,033 Det �r om�jligt. I ett kritiskt l�ge l�mnade ni er drabbningsstation. 202 00:41:01,080 --> 00:41:04,436 Dessutom lydde ni inte min order. 203 00:41:15,000 --> 00:41:18,834 Kommer jag inf�r krigsr�tt, kapten? 204 00:41:25,240 --> 00:41:28,869 - Vilken resa i ordningen f�r er? - Den nionde. 205 00:41:35,680 --> 00:41:38,433 Just ni ocks�, Johann... 206 00:41:41,240 --> 00:41:44,312 Det har aldrig h�nt mig f�rr. 207 00:41:44,680 --> 00:41:46,636 Jag var... 208 00:41:47,200 --> 00:41:49,668 Jag... 209 00:41:52,840 --> 00:41:57,152 Det var liksom en s�kring som gick. Nerverna... 210 00:42:02,080 --> 00:42:05,868 Det ska inte h�nda igen. Ni kan lita p� mig. 211 00:42:08,960 --> 00:42:11,599 Jag sv�r... 212 00:42:13,920 --> 00:42:16,878 Det �r bra, Johann. 213 00:42:18,000 --> 00:42:20,833 Ingen krigsr�tt? 214 00:42:25,920 --> 00:42:28,992 Tillbaka till kojen. 215 00:42:41,480 --> 00:42:45,029 �verlevande b�rgas inte. �tert�g 07.00. 216 00:42:53,560 --> 00:42:55,949 Vilken l�ttnad... 217 00:42:56,200 --> 00:43:00,796 Efter 56 dagar till sj�ss g�r vi p� kurs hem�t. 218 00:43:03,880 --> 00:43:06,917 Sambandsofficeren! 219 00:43:10,800 --> 00:43:13,598 Det ska vi nog ordna. 220 00:43:14,640 --> 00:43:17,757 Det ska nog g� bra. 221 00:43:21,080 --> 00:43:23,992 - God morgon. - God morgon, kapten. 222 00:43:24,200 --> 00:43:27,431 Officerstelegram, andreofficeren. 223 00:43:35,560 --> 00:43:39,758 N�t hemligt nu igen - ett specialarrangemang. 224 00:43:41,520 --> 00:43:45,035 Fast utan oss - v�r skorv �r mogen f�r varvet. 225 00:43:45,760 --> 00:43:50,834 Br�nslet r�cker inte till La Rochelle. De sista hundra sj�milen... 226 00:43:51,000 --> 00:43:55,198 ...f�r vi segla. Det �r bra, fartygsingenj�ren. 227 00:43:57,160 --> 00:43:59,913 Blir det n�t snart? 228 00:44:02,440 --> 00:44:05,034 N�, vad �r det? 229 00:44:05,680 --> 00:44:09,116 Till chefen personligen. 230 00:44:31,720 --> 00:44:36,271 Det h�r har jag aldrig varit med om. Tredubbelt krypto... 231 00:44:45,280 --> 00:44:47,635 F�rsteofficeren! 232 00:44:49,440 --> 00:44:52,989 F�rsteofficeren! Kom hit! 233 00:45:00,560 --> 00:45:04,155 - Se p� det h�r p� sj�kortet! - Ja, kapten. 234 00:45:25,800 --> 00:45:28,360 Intressant... 235 00:45:38,720 --> 00:45:42,315 Vi har f�tt ny destinationshamn. 236 00:45:47,880 --> 00:45:51,759 - La Spezia... - Hur sa? 237 00:45:51,960 --> 00:45:54,520 La Spezia! 238 00:45:55,400 --> 00:45:58,597 Har ni b�rjat h�ra d�ligt kanske? 239 00:46:01,480 --> 00:46:04,995 - Men det ligger ju... - I Italien, ja! 240 00:46:10,200 --> 00:46:12,873 - Medelhavet. - Br�nslet... 241 00:46:13,040 --> 00:46:15,759 Vi bunkrar i Vigo. 242 00:46:15,920 --> 00:46:18,718 I Spanien... 243 00:46:20,640 --> 00:46:25,270 Vi f�r br�nsle, torpeder, proviant, allt. 244 00:46:26,360 --> 00:46:29,511 Vad kan man mer beg�ra? 245 00:46:31,080 --> 00:46:34,470 Till Vigo �r det 200 sj�mil mindre. 246 00:46:37,520 --> 00:46:40,910 Vi klarar oss utan att segla. 247 00:46:41,960 --> 00:46:45,111 Det var v�l omt�nksamt av ledningen? 248 00:46:46,120 --> 00:46:49,032 De t�nker p� allt! 249 00:46:50,920 --> 00:46:53,992 Styrbord 15, kom till 130 grader! 250 00:47:00,200 --> 00:47:02,873 Gibraltar... 251 00:47:06,880 --> 00:47:10,668 Jul i La Rochelle, en riktig bl�cka. 252 00:47:11,280 --> 00:47:16,434 Alla de s�ta tjejerna, sambandspullorna, karbolfnasken. 253 00:47:16,600 --> 00:47:18,591 Av med paltorna bara! 254 00:47:18,760 --> 00:47:22,639 Ett l�ngsamt, fint eftermiddagsknull. 255 00:47:23,600 --> 00:47:26,239 Lystring! 256 00:47:26,440 --> 00:47:31,639 Det blir tyv�rr inte La Rochelle. Vi har f�tt en ny destinationshamn. 257 00:47:32,440 --> 00:47:36,877 La Spezia... Det ligger som bekant vid Medelhavet. 258 00:47:37,760 --> 00:47:42,993 Innan dess bunkrar vi i Vigo. Det ligger i Spanien. 259 00:47:43,320 --> 00:47:45,914 Klart slut. 260 00:47:46,240 --> 00:47:48,913 J�vlar... 261 00:47:49,080 --> 00:47:53,471 - De �r f�r fan inte kloka. - F�r j�vligt... 262 00:47:54,320 --> 00:47:59,553 Ingen bl�cka, inga sambandspullor, inga karbolfnask... 263 00:48:00,040 --> 00:48:02,918 Helvetes j�vlar! 264 00:48:03,880 --> 00:48:08,556 - Jul hos makaronigubbarna... - Du m�ste ta dig dit f�rst! 265 00:48:09,120 --> 00:48:12,715 - Vad d�? - Gibraltar! 266 00:48:13,040 --> 00:48:16,430 Du kan r�kna ut med arslet vad det betyder! 267 00:48:20,960 --> 00:48:26,796 Tr�ngt som en oskuld. Vi m�ste sm�rja in skorven med vaselin.18455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.