Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,780 --> 00:00:11,770
RADIO: 'All patrols. All patrols.
2
00:00:11,820 --> 00:00:14,530
'Immediate graded call
for reports of an assault.
3
00:00:14,580 --> 00:00:17,570
'Location is the beach by the
East Pier. Your call sign, please.'
4
00:00:17,620 --> 00:00:22,260
- Control, this is Kilo 220, show me State
Five to that call, please. - SIREN BLARES
5
00:00:24,020 --> 00:00:27,570
'It takes courage and conviction
to become a police officer.
6
00:00:27,620 --> 00:00:30,050
'More than just a job, it's a vocation --
7
00:00:30,100 --> 00:00:32,490
'a call to action.
8
00:00:32,540 --> 00:00:35,370
'So, I think we can all feel a
sense of pride and admiration
9
00:00:35,420 --> 00:00:38,920
'for the men and women who
stand before you today.
10
00:00:39,580 --> 00:00:42,170
'And let us not underestimate
the dedication and hard work
11
00:00:42,220 --> 00:00:43,930
'that has brought them here --
12
00:00:43,980 --> 00:00:46,810
'the tough training that will
enable them to faithfully discharge
13
00:00:46,860 --> 00:00:48,810
'the duties of the Office of Constable --
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,970
'an office with the
most demanding of social
15
00:00:51,020 --> 00:00:53,420
'and moral responsibilities.'
16
00:00:56,100 --> 00:00:59,580
These constables will be at
the heart of our communities.
17
00:01:00,940 --> 00:01:04,210
On the front line, whether
joining neighbourhood or response,
18
00:01:04,260 --> 00:01:06,690
they will provide help and inspire hope,
19
00:01:06,740 --> 00:01:09,780
acting as the cornerstone
of our justice system.
20
00:01:11,180 --> 00:01:13,290
'On a daily basis, they
will find themselves
21
00:01:13,340 --> 00:01:15,090
'dealing with people in extremis,
22
00:01:15,140 --> 00:01:17,290
'confronting life and death situations...'
23
00:01:17,340 --> 00:01:19,370
- Will you please leave?
- THEY JEER
24
00:01:19,420 --> 00:01:20,970
Get out of here!
25
00:01:21,020 --> 00:01:24,010
.. facing constant challenges.
26
00:01:24,060 --> 00:01:29,170
'They will need to be resilient,
responsible, respectful.'
27
00:01:29,220 --> 00:01:31,290
Behave yourself! Guys!
28
00:01:31,340 --> 00:01:34,170
'They will have to
remain calm and assertive
29
00:01:34,220 --> 00:01:36,690
'in the face of provocation...
30
00:01:37,860 --> 00:01:40,610
'.. always striving for
conflict resolution...'
31
00:01:40,660 --> 00:01:42,130
Put your phones away.
32
00:01:42,180 --> 00:01:44,130
Control, I'm requesting backup.
33
00:01:44,180 --> 00:01:46,780
Ensuring cohesion and security...
34
00:01:58,020 --> 00:01:59,850
'.. as they represent the service,'
35
00:01:59,900 --> 00:02:03,140
executing the highest
standards of decision making...
36
00:02:06,340 --> 00:02:09,980
Yes! You like it, do you?
Eh? You like it, do you?
37
00:02:12,460 --> 00:02:15,460
.. in their positive daily interactions...
38
00:02:16,260 --> 00:02:18,200
.. with the public.
39
00:02:19,620 --> 00:02:21,250
Run. Run, run, run!
40
00:02:21,300 --> 00:02:23,610
Run! Keep running!
41
00:02:23,660 --> 00:02:25,770
LAUGHTER
42
00:02:25,820 --> 00:02:28,850
And as their Chief Superintendent,
43
00:02:28,900 --> 00:02:30,410
I will endeavour to support them,
44
00:02:30,460 --> 00:02:34,570
as they face the ever-changing
demands of modern policing
45
00:02:34,620 --> 00:02:37,210
'and gain a foundation of
knowledge and experience
46
00:02:37,260 --> 00:02:39,810
'in the execution of duty...'
47
00:02:39,860 --> 00:02:43,660
whilst earning the enduring
respect of the public they serve.
48
00:02:48,060 --> 00:02:49,450
Seriously?
49
00:02:49,500 --> 00:02:51,700
What is the point of you?
50
00:02:52,900 --> 00:02:54,300
Honestly!
51
00:03:04,060 --> 00:03:07,210
And today, I'm here not only
in my professional capacity,
52
00:03:07,260 --> 00:03:10,290
but like you, as a family member.
53
00:03:10,340 --> 00:03:11,610
So...
54
00:03:12,740 --> 00:03:16,420
.. please step forward, Student
Constable, PC Jake Vickers...
55
00:03:17,940 --> 00:03:20,700
- .. my son.
- APPLAUSE
56
00:04:24,020 --> 00:04:27,220
- So, you ready for your rookie?
- Born ready.
57
00:04:28,180 --> 00:04:29,490
This will be a good fit.
58
00:04:29,540 --> 00:04:32,610
22, hometown boy, goes
by the name of Jake...
59
00:04:32,660 --> 00:04:35,420
.. Vickers. Yeah, I heard.
60
00:04:38,860 --> 00:04:40,530
So, what do they say about him?
61
00:04:40,580 --> 00:04:43,810
He's just moved back after two years PCSO.
62
00:04:43,860 --> 00:04:45,330
Neighbourhood?
63
00:04:45,380 --> 00:04:46,810
He hasn't done it.
64
00:04:46,860 --> 00:04:48,850
Is there anything else he hasn't done?
65
00:04:48,900 --> 00:04:50,810
What can I say? He jumped the queue.
66
00:04:50,860 --> 00:04:53,890
It wouldn't be my decision, Ryan.
67
00:04:53,940 --> 00:04:55,810
Straight on Response?
68
00:04:55,860 --> 00:04:58,730
No skills, no experience?
69
00:04:58,780 --> 00:05:00,250
So, what has he got?
70
00:05:00,300 --> 00:05:03,620
A dad with stripes on his arm
and the big corner office.
71
00:05:04,900 --> 00:05:08,490
Look... just don't ride him too hard.
72
00:05:08,540 --> 00:05:11,130
So what? Treat him the same
as everyone else, yeah?
73
00:05:11,180 --> 00:05:14,410
Exactly. And remember, the
Chief picked you personally.
74
00:05:14,460 --> 00:05:17,820
Oh, course he did. I'm the best
baby-sitter in the business.
75
00:05:18,980 --> 00:05:20,740
- Sir.
- Sir.
76
00:05:27,380 --> 00:05:29,170
Jake, meet Ryan.
77
00:05:29,220 --> 00:05:31,700
Ten weeks. You and me.
78
00:05:32,900 --> 00:05:34,300
Let's go.
79
00:05:38,500 --> 00:05:41,490
All right, Jake. I don't know
what you know and what you don't,
80
00:05:41,540 --> 00:05:44,340
so we'll start at the very beginning.
81
00:05:48,740 --> 00:05:51,740
Do you know how to do your vehicle checks?
82
00:05:57,540 --> 00:05:59,410
So why did you want to do this?
83
00:05:59,460 --> 00:06:02,770
Next step. Done two years PCSO, so...
84
00:06:02,820 --> 00:06:05,130
I already know your CV.
85
00:06:05,180 --> 00:06:08,010
I want to know why you wanted
to become a police officer --
86
00:06:08,060 --> 00:06:10,970
cos in my experience, there's
three different types.
87
00:06:11,020 --> 00:06:14,250
Fighters, who just want to punch people.
88
00:06:14,300 --> 00:06:17,570
Then you've got your speed freaks,
who just want to drive fast.
89
00:06:17,620 --> 00:06:20,850
And then, there's your bed wetters.
90
00:06:20,900 --> 00:06:23,290
Finally get a chance to
throw their weight around,
91
00:06:23,340 --> 00:06:25,250
now they can hide behind a uniform.
92
00:06:25,300 --> 00:06:27,370
So, which one are you?
93
00:06:28,820 --> 00:06:32,170
Suppose I'm a chip off the old
block. Dad's a policeman...
94
00:06:32,220 --> 00:06:35,810
Let's just be clear. You
MIGHT be a policeman --
95
00:06:35,860 --> 00:06:38,060
your dad is a politician.
96
00:06:39,700 --> 00:06:41,100
Let's go!
97
00:07:11,420 --> 00:07:13,170
I just...
98
00:07:13,220 --> 00:07:15,890
I just want you to know,
I'm totally up for this.
99
00:07:15,940 --> 00:07:19,410
- I'm bricking it, obviously... Nervous...
- You should be --
100
00:07:19,460 --> 00:07:21,930
cos I'm going be all over you.
101
00:07:22,820 --> 00:07:26,290
Anything that comes between you and
your ability to do the job properly
102
00:07:26,340 --> 00:07:28,210
will become my problem.
103
00:07:28,260 --> 00:07:31,260
So, is there anything you need to tell me?
104
00:07:32,620 --> 00:07:35,850
Er... Open book, really.
105
00:07:35,900 --> 00:07:38,780
I'm gay, 22, single...
106
00:07:40,100 --> 00:07:42,250
So, what about you?
107
00:07:42,300 --> 00:07:44,250
- Married? Got kids?
- RADIO: 'Any patrol please,
108
00:07:44,300 --> 00:07:46,850
- 'for an immediate graded call
to 24a Grover Street.' - Listen.
109
00:07:46,900 --> 00:07:49,450
'Neighbours report the sound
of a distressed male occupant.
110
00:07:49,500 --> 00:07:52,890
'This address has a marker for
high risk. Your call sign, please.'
111
00:07:52,940 --> 00:07:56,940
Control, this is Kilo 220, show us
State Five to that call, please.
112
00:07:58,060 --> 00:08:00,130
ENGINE REVS
113
00:08:00,180 --> 00:08:03,050
Right, time to see what you're made of.
114
00:08:23,980 --> 00:08:27,140
Control, this is Kilo 220,
show us State Six. Over.
115
00:08:33,860 --> 00:08:37,810
You come in... You come in
here, I will stab you up, man!
116
00:08:37,860 --> 00:08:40,210
Stop threatening me and open the door.
117
00:08:40,260 --> 00:08:44,530
I'm serious! you'll need a full
blown military operation, man...
118
00:08:44,580 --> 00:08:46,720
Listen, if you don't...
119
00:08:55,620 --> 00:08:56,960
Nathan?
120
00:08:57,900 --> 00:08:59,840
Do you remember me?
121
00:09:00,700 --> 00:09:04,020
Look, I want you to come to
the door, and let us in...
122
00:09:05,340 --> 00:09:09,090
.. but first, can you put
that knife down for me?
123
00:09:09,140 --> 00:09:12,620
Go on. Just put it down and
don't touch it, please.
124
00:09:14,660 --> 00:09:18,050
I'm out of it, man. I'm out of it...
125
00:09:18,100 --> 00:09:21,800
I know you are, so why don't
you put the knife down?
126
00:09:22,140 --> 00:09:25,490
Put it on the floor and
then we can help you.
127
00:09:25,540 --> 00:09:27,810
It's going to be all right.
128
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
KNIFE CLANKS ON FLOOR
129
00:09:36,180 --> 00:09:37,650
DOOR OPENS
130
00:09:45,860 --> 00:09:47,730
I'm really sorry, I'm sorry...
131
00:09:47,780 --> 00:09:49,850
Yes, OK. You're sorry.
132
00:09:57,540 --> 00:10:00,770
You've made a bit of a mess
of your arms there, Nathan.
133
00:10:00,820 --> 00:10:04,220
Are you happy for us to
try and bandage them up?
134
00:10:06,940 --> 00:10:08,690
You want me to do it?
135
00:10:08,740 --> 00:10:10,940
Can you see an ambulance?
136
00:10:11,540 --> 00:10:12,880
Gloves.
137
00:10:15,820 --> 00:10:17,970
Is it OK if Jake does it?
138
00:10:18,020 --> 00:10:21,380
It's his first day, but I
reckon he'll do a good job.
139
00:10:23,140 --> 00:10:25,210
Look, I'm going to have
a quick look round.
140
00:10:25,260 --> 00:10:28,810
Is there anything we should
know about? Sharps? Needles?
141
00:10:28,860 --> 00:10:31,370
- Pitbulls in your bedroom?
- NATHAN CHUCKLES
142
00:10:31,420 --> 00:10:32,890
All right.
143
00:10:36,900 --> 00:10:39,690
- All right, keep your arms
up for me, mate. - That's it.
144
00:10:39,740 --> 00:10:41,050
Keep them up.
145
00:10:41,100 --> 00:10:43,530
Look, I can't help you if
you keep flailing about.
146
00:10:43,580 --> 00:10:45,930
That's it. Keep them up. All right.
147
00:10:45,980 --> 00:10:47,930
I didn't mean to do it, I swear.
148
00:10:47,980 --> 00:10:50,290
- It's OK.
- I just, I just...
149
00:10:50,340 --> 00:10:53,450
I couldn't think of anything else to do.
150
00:10:53,500 --> 00:10:55,610
Things...
151
00:10:55,660 --> 00:10:58,380
Things get on top of me, you know?
152
00:11:11,940 --> 00:11:14,340
Hey... I'm here, all right?
153
00:11:15,380 --> 00:11:17,650
I'm not going to leave you.
154
00:11:22,180 --> 00:11:24,260
Now, keep them up. OK?
155
00:11:29,940 --> 00:11:31,730
How are we getting on in here, then?
156
00:11:31,780 --> 00:11:34,890
Nathan, do you remember
me? We've met before.
157
00:11:34,940 --> 00:11:36,530
You come outside with us,
158
00:11:36,580 --> 00:11:39,370
get in our nice, warm van and we
can pop down to the hospital...
159
00:11:39,420 --> 00:11:41,250
No, no! I'm not going...
160
00:11:41,300 --> 00:11:44,170
We just need the doctor to take
a quick look at those arms...
161
00:11:44,220 --> 00:11:46,570
I won't do it! I won't go!
162
00:11:46,620 --> 00:11:48,690
I WON'T GO!
163
00:11:48,740 --> 00:11:50,770
RADIO: Broadcast, broadcast, all patrols.
164
00:11:50,820 --> 00:11:53,010
Please be on the lookout
for a stolen digger,
165
00:11:53,060 --> 00:11:55,370
taken from a building
site in Stanmer Park,
166
00:11:55,420 --> 00:11:58,890
- described as a commercial-type
digger... - Nice job.
167
00:11:58,940 --> 00:12:02,340
It's all about how you
talk to people, isn't it?
168
00:12:11,460 --> 00:12:12,940
SPLASH
169
00:12:16,740 --> 00:12:18,930
I've seen a huge
improvement since last time.
170
00:12:18,980 --> 00:12:20,450
I'd even say he's enjoying it.
171
00:12:20,500 --> 00:12:22,490
'It's always been about
confidence with him.'
172
00:12:22,540 --> 00:12:25,010
But once he got over his
nerves, I knew he'd enjoy it.
173
00:12:25,060 --> 00:12:27,370
'He's definitely got more
movement in his socket.'
174
00:12:27,420 --> 00:12:30,090
Hopefully, we'll be able
to build up the body mass.
175
00:12:30,140 --> 00:12:32,330
He even jumped straight
in the pool this morning.
176
00:12:32,380 --> 00:12:34,120
Oh, bless him...
177
00:12:36,300 --> 00:12:38,540
Right... Yeah.
178
00:12:41,780 --> 00:12:43,520
SHE MOUTHS: Tea?
179
00:12:44,580 --> 00:12:46,850
Sorry, yes...
180
00:12:46,900 --> 00:12:48,220
Right.
181
00:12:49,260 --> 00:12:52,770
All right, well, er... I'll
post you another cheque.
182
00:12:52,820 --> 00:12:54,250
Yeah...
183
00:12:54,300 --> 00:12:57,050
Just to let you know, Ruth, my dog sitter,
184
00:12:57,100 --> 00:13:00,490
will be picking him up
from the swimming pool.
185
00:13:00,540 --> 00:13:03,250
Yeah. Cheers. Bye. Bye-bye.
186
00:13:03,300 --> 00:13:04,970
Your dog's having swimming lessons?
187
00:13:05,020 --> 00:13:08,090
He has hip dysplasia. It's a
recognised medical treatment.
188
00:13:08,140 --> 00:13:10,570
You spend more on that
mutt than I do on my kids.
189
00:13:10,620 --> 00:13:13,130
Well, I see that mutt
more than you do your kids.
190
00:13:13,180 --> 00:13:15,130
HE LAUGHS
191
00:13:15,180 --> 00:13:18,370
Keegan Benson's out. Time on remand.
192
00:13:18,420 --> 00:13:20,290
Oh, good. Our favourite racist(!)
193
00:13:20,340 --> 00:13:23,570
And the kids whose legs he
broke? Probably still in physio.
194
00:13:23,620 --> 00:13:25,960
Seriously, there's no point.
195
00:13:34,660 --> 00:13:37,220
MOBILE PHONE RINGS
196
00:13:38,460 --> 00:13:39,810
Mum?
197
00:13:39,860 --> 00:13:41,530
I'm fine.
198
00:13:41,580 --> 00:13:44,050
HE SPEAKS NORTH INDIAN LANGUAGE
199
00:13:47,260 --> 00:13:49,130
I got your recipe.
200
00:13:49,180 --> 00:13:51,170
Amchoor powder -- I won't forget.
201
00:13:51,220 --> 00:13:53,760
I'm buying it now. OK. Bye, Mum.
202
00:14:25,220 --> 00:14:27,160
You laughing at me?
203
00:14:33,740 --> 00:14:35,410
Oi, raghead...
204
00:14:47,420 --> 00:14:49,020
Oi, Mussie...
205
00:14:50,700 --> 00:14:52,770
.. I'm talking to you.
206
00:14:55,140 --> 00:14:58,010
I said, are you laughing at me?
207
00:14:58,060 --> 00:15:01,450
- Please, just leave me alone, OK?
- Look at me.
208
00:15:01,500 --> 00:15:03,840
I'm sorry. Please, please...
209
00:15:31,540 --> 00:15:33,880
- All right, Mish?
- Sarge.
210
00:15:36,300 --> 00:15:38,730
Come on, guys. Behind the tape, please.
211
00:15:38,780 --> 00:15:40,970
We'll need to take a look at your CCTV.
212
00:15:41,020 --> 00:15:43,530
Doesn't work -- not for weeks.
I keep ringing the company.
213
00:15:43,580 --> 00:15:45,810
Where were you, when the attack happened?
214
00:15:45,860 --> 00:15:47,090
The cold store, downstairs.
215
00:15:47,140 --> 00:15:48,970
I heard the shouting, but when I came up,
216
00:15:49,020 --> 00:15:50,890
he was lying on the
floor, covered in blood --
217
00:15:50,940 --> 00:15:52,410
Kaleem standing next to him.
218
00:15:52,460 --> 00:15:54,860
- Sorry, "Kaleem"?
- My son.
219
00:15:55,780 --> 00:15:59,490
Hello, Kaleem. My name's Jo.
220
00:15:59,540 --> 00:16:01,280
How old are you?
221
00:16:02,980 --> 00:16:04,450
He's eight. He's off sick.
222
00:16:04,500 --> 00:16:07,210
Do you like superheroes, Kaleem?
223
00:16:07,260 --> 00:16:09,260
Who's your favourite?
224
00:16:11,700 --> 00:16:14,050
Would you like to tell me what you saw?
225
00:16:14,100 --> 00:16:16,240
He didn't see anything.
226
00:16:26,420 --> 00:16:28,410
When the teacher was taking the register,
227
00:16:28,460 --> 00:16:30,730
she realised Lauren hadn't
come in with the others.
228
00:16:30,780 --> 00:16:32,970
I warned them about him.
229
00:16:33,020 --> 00:16:35,220
Oh, God -- my little girl!
230
00:16:35,620 --> 00:16:37,770
How long have you been divorced?
231
00:16:37,820 --> 00:16:40,170
We split up 18 months ago.
232
00:16:40,220 --> 00:16:44,170
Decree absolute finally came through
last week and I thought it was over.
233
00:16:44,220 --> 00:16:46,360
I thought we were free.
234
00:16:47,060 --> 00:16:48,800
It's been hell.
235
00:16:49,940 --> 00:16:52,050
Please, you have to help me.
236
00:16:52,100 --> 00:16:53,690
Yeah, we will.
237
00:16:53,740 --> 00:16:56,130
We've got his mobile and car registration
238
00:16:56,180 --> 00:16:58,370
and we're trying to
locate him as we speak,
239
00:16:58,420 --> 00:17:01,720
so if you could tell me
a little bit about him?
240
00:17:03,220 --> 00:17:06,020
Is there a history of mental illness?
241
00:17:06,980 --> 00:17:09,730
He's a depressive --
242
00:17:09,780 --> 00:17:11,770
paranoid, volatile...
243
00:17:11,820 --> 00:17:14,490
But he won't get help.
Can't hold down a job...
244
00:17:14,540 --> 00:17:19,210
Do you have any reason to believe
that he might hurt your daughter?
245
00:17:19,260 --> 00:17:20,860
I don't know.
246
00:17:22,140 --> 00:17:24,740
I don't know what he's capable of.
247
00:17:40,660 --> 00:17:43,450
You said it was your first day.
248
00:17:43,500 --> 00:17:44,860
It is.
249
00:17:47,100 --> 00:17:49,170
Do you like it?
250
00:17:49,220 --> 00:17:50,490
What?
251
00:17:51,820 --> 00:17:53,420
Being a cop?
252
00:17:56,460 --> 00:17:58,530
Yeah. So far, so good.
253
00:18:05,420 --> 00:18:07,220
I had a job once.
254
00:18:07,780 --> 00:18:10,340
Morrisons -- deli counter.
255
00:18:11,340 --> 00:18:13,850
- Cheese, ham...
- Teddy bear luncheon meat?
256
00:18:13,900 --> 00:18:16,620
Yeah, man! Yeah, we had that.
257
00:18:18,700 --> 00:18:21,370
- So, what happened?
- Walked out.
258
00:18:23,340 --> 00:18:25,280
My boss was a dick.
259
00:18:31,740 --> 00:18:34,490
OK, Nathan --
260
00:18:34,540 --> 00:18:36,610
we're going to head off
now, get back to work.
261
00:18:36,660 --> 00:18:40,130
You're going to stay here and let the doctors
and nurses take care of you, all right?
262
00:18:40,180 --> 00:18:43,480
You sure he's going to
be all right on his own?
263
00:18:44,300 --> 00:18:47,130
The crisis team has been
beeped -- they're on their way.
264
00:18:47,180 --> 00:18:50,610
- There's nothing else we can do here.
- Shouldn't we wait till they get here?
265
00:18:50,660 --> 00:18:53,410
Look, this is a place of safety.
266
00:18:53,460 --> 00:18:55,370
No crime's been committed.
267
00:18:55,420 --> 00:18:58,010
And until you've been on the
job for more than three minutes,
268
00:18:58,060 --> 00:19:01,570
maybe you'll let me make
the decisions, all right?
269
00:19:01,620 --> 00:19:03,570
All right.
270
00:19:03,620 --> 00:19:04,890
Chill.
271
00:19:11,020 --> 00:19:13,090
We're off now, Nathan.
272
00:19:15,780 --> 00:19:19,080
Look after yourself, mate.
I'll see you around.
273
00:19:32,780 --> 00:19:35,690
RADIO: 'All patrols, all patrols,
attention drawn to Woodingdean,
274
00:19:35,740 --> 00:19:38,010
'there's a sus man in
a digger which matches
275
00:19:38,060 --> 00:19:41,170
'the description of the Stanmer
Park job this morning, over.'
276
00:19:41,220 --> 00:19:44,540
'This is Kilo 329, can you
confirm the location, please?'
277
00:19:52,700 --> 00:19:54,890
Mr Bangash, I've got a young
man lying in hospital.
278
00:19:54,940 --> 00:19:57,450
At this point, we don't even
know if he's going to make it,
279
00:19:57,500 --> 00:20:01,500
- so any help you can give us...
- Why should I help you?
280
00:20:02,300 --> 00:20:03,730
My shop was vandalised.
281
00:20:03,780 --> 00:20:06,610
Three days, I waited for
the police. Three days.
282
00:20:06,660 --> 00:20:09,010
My son, shouted at on the bus.
283
00:20:09,060 --> 00:20:12,420
My mother, abused in the street.
You're never there for us.
284
00:20:14,580 --> 00:20:16,780
I just want a quick chat.
285
00:20:17,860 --> 00:20:20,850
Just Kaleem, telling us what he saw...
286
00:20:20,900 --> 00:20:24,450
And as I've explained, Mr Bangash
is well within his rights
287
00:20:24,500 --> 00:20:27,370
not to allow his son to be interviewed.
288
00:20:29,100 --> 00:20:31,570
Yeah -- can I have a quick word?
289
00:20:36,180 --> 00:20:37,650
Excuse me.
290
00:20:39,860 --> 00:20:41,890
I've got a 21-year-old in intensive care,
291
00:20:41,940 --> 00:20:45,370
his parents flying in from India,
bugger all forensic evidence.
292
00:20:45,420 --> 00:20:47,760
That kid is my best witness.
293
00:20:52,260 --> 00:20:54,210
So please, I'm asking you nicely.
294
00:20:54,260 --> 00:20:56,400
Help me, just this once.
295
00:20:57,740 --> 00:21:01,060
I'm sorry, are you trying to
appeal to my better nature?
296
00:21:04,060 --> 00:21:06,450
I thought you knew me better than that.
297
00:21:06,500 --> 00:21:08,240
RAP MUSIC PLAYS
298
00:21:19,820 --> 00:21:22,890
Look, just to be clear -- you
don't tell me to "chill".
299
00:21:22,940 --> 00:21:24,850
You don't undermine me in public.
300
00:21:24,900 --> 00:21:26,970
When you're in this car, in that uniform,
301
00:21:27,020 --> 00:21:30,320
you're one of the team
and you act accordingly.
302
00:21:35,940 --> 00:21:40,650
- If you've got a problem with that...
- BRAKES SCREECH
303
00:21:40,700 --> 00:21:42,640
.. talk to your dad.
304
00:21:55,700 --> 00:21:57,490
What the hell are you doing here?
305
00:21:57,540 --> 00:22:00,450
- Study period.
- This don't look like studying.
306
00:22:00,500 --> 00:22:02,570
- You know what this looks like?
- Dad...
307
00:22:02,620 --> 00:22:05,570
This looks like you're wasting your
life when you should be in school.
308
00:22:05,620 --> 00:22:08,730
- KIDS SNIGGER
- What, you think this is funny?
309
00:22:08,780 --> 00:22:10,980
This is not a playground!
310
00:22:12,860 --> 00:22:16,010
Listen, get back to school, now --
311
00:22:16,060 --> 00:22:19,010
and I'll be calling your tutor
to make sure that you do.
312
00:22:19,060 --> 00:22:20,500
Go on.
313
00:22:26,460 --> 00:22:27,860
School!
314
00:22:30,980 --> 00:22:32,720
Got kids, then.
315
00:22:33,500 --> 00:22:36,570
RADIO: 'Priority request for
assistance, shoplifter Queens Road,
316
00:22:36,620 --> 00:22:40,330
'female, 30, blonde hair, making
off on foot, towards Church Street.'
317
00:22:40,380 --> 00:22:43,970
Control, this is Kilo 220, show us
State Five to that request, please.
318
00:22:44,020 --> 00:22:46,090
SIREN WAILS
319
00:22:46,140 --> 00:22:48,260
Stop! Police, stop!
320
00:22:52,020 --> 00:22:54,360
Donna, what's your position?
321
00:22:55,740 --> 00:22:57,940
- Donna!
- Police, stop!
322
00:22:58,980 --> 00:23:01,410
Control, heading north on beach pathway.
323
00:23:01,460 --> 00:23:02,860
This way!
324
00:23:06,780 --> 00:23:10,540
- I'm on Gardner, heading North.
You eyes on? - 'No, not yet.'
325
00:23:16,220 --> 00:23:19,260
There she is. Go on. Go on!
326
00:23:20,540 --> 00:23:21,850
Jake, cuff her!
327
00:23:21,900 --> 00:23:25,100
- Right, I'm arresting...
- SHOPLIFTER SCREAMS
328
00:23:25,980 --> 00:23:28,450
Oh, my God.
329
00:23:28,500 --> 00:23:29,900
Cuff her!
330
00:23:30,860 --> 00:23:33,130
SHOPLIFTER SCREAMS
331
00:23:33,180 --> 00:23:35,490
Cuff her to the rear!
332
00:23:35,540 --> 00:23:37,970
- She's trying to get her
DNA on your hand. - What?!
333
00:23:38,020 --> 00:23:41,460
- Police brutality! This is
police brutality! - Jake, come on!
334
00:23:42,860 --> 00:23:44,260
Come on!
335
00:23:45,340 --> 00:23:47,610
That's enough. You're coming
with me. Don't resist.
336
00:23:47,660 --> 00:23:49,660
Get off her, you pig!
337
00:23:50,540 --> 00:23:51,810
Come on, then.
338
00:23:51,860 --> 00:23:55,090
- Four of you, one of her!
It's disgusting! - Isn't it?
339
00:23:55,140 --> 00:23:57,490
- Don't get yourself into trouble.
- You know what this is?
340
00:23:57,540 --> 00:24:00,090
- This is harassment!
- You want to get that out of my face?
341
00:24:00,140 --> 00:24:03,530
Don't touch me! Don't you dare
touch me, you fascist bully!
342
00:24:03,580 --> 00:24:05,610
Grow up.
343
00:24:05,660 --> 00:24:07,260
CROWD WINCES
344
00:24:13,020 --> 00:24:16,410
Cinnamon, stand up. Walk properly.
345
00:24:16,460 --> 00:24:18,170
I'm epileptic!
346
00:24:18,220 --> 00:24:21,090
- I'm going to have a fit!
- Sit down.
347
00:24:23,260 --> 00:24:26,210
What are you looking at? Lithuania?
348
00:24:26,260 --> 00:24:29,250
Malta. Madagascar! She
pointed at Madagascar then.
349
00:24:29,300 --> 00:24:31,370
Mate, does she look like
she's from Madagascar?
350
00:24:31,420 --> 00:24:33,010
I don't know. What does that mean?
351
00:24:33,060 --> 00:24:35,450
- What do I look like? Do I
look Italian? - Hang on...
352
00:24:35,500 --> 00:24:38,250
You've got a bit of your nonna's
lasagne stuck between your teeth.
353
00:24:38,300 --> 00:24:39,610
Funny(!)
354
00:24:39,660 --> 00:24:42,700
- You're Bulgarian?
- Bulgarian. - Bulgarian.
355
00:24:44,060 --> 00:24:45,730
Hello, Language Line?
356
00:24:45,780 --> 00:24:50,170
This is Brighton Central, we've got
an Bulgarian female in custody.
357
00:24:50,220 --> 00:24:52,210
OK, I'll hold.
358
00:24:52,260 --> 00:24:56,610
Simon Reddington. I'm the duty
solicitor. Who have I got next?
359
00:24:56,660 --> 00:24:59,260
One second please, Mr Reddington.
360
00:25:01,780 --> 00:25:03,530
CELL DOOR BUZZES
361
00:25:03,580 --> 00:25:05,220
Up. Up!
362
00:25:11,740 --> 00:25:14,050
- Do you know who my mother is?
- We don't care.
363
00:25:14,100 --> 00:25:16,570
Well, you will care, because
my mother's a lawyer.
364
00:25:16,620 --> 00:25:19,090
She's a very important QC.
365
00:25:19,140 --> 00:25:22,010
We don't care what people's parents do.
366
00:25:28,540 --> 00:25:31,010
- KNOCKING AT DOOR
- Come in.
367
00:25:34,540 --> 00:25:36,730
I understand your witness isn't talking,
368
00:25:36,780 --> 00:25:39,930
so I've called a local
TV press conference.
369
00:25:39,980 --> 00:25:42,850
Scheduled for this afternoon. You lead.
370
00:25:44,340 --> 00:25:47,770
- Yeah. Sir, with respect...
- It's all right. It'll be fine.
371
00:25:47,820 --> 00:25:49,620
I'll be with you.
372
00:25:53,980 --> 00:25:55,650
Anything else?
373
00:25:58,180 --> 00:26:00,780
Maybe we could go out afterwards?
374
00:26:05,020 --> 00:26:07,960
- Yeah, I'm...
- Just for a bite to eat?
375
00:26:09,100 --> 00:26:10,970
It's been a while.
376
00:26:14,180 --> 00:26:17,120
That's not going to be possible tonight.
377
00:26:23,820 --> 00:26:25,420
How's Debbie?
378
00:26:30,940 --> 00:26:32,690
PHONE RINGS
379
00:26:32,740 --> 00:26:36,440
- I really need to take this.
- OK, great. Thank you.
380
00:26:49,060 --> 00:26:50,330
Good news.
381
00:26:50,380 --> 00:26:53,290
We've been able to locate
James to within a mile radius.
382
00:26:53,340 --> 00:26:56,850
We've placed a marker on his vehicle
and put out an "all ports" warning.
383
00:26:56,900 --> 00:26:59,770
Thank God. So, when are you going
to move in, get Lauren back?
384
00:26:59,820 --> 00:27:02,490
It's not as simple as that.
385
00:27:02,540 --> 00:27:04,410
But you just said you'd located him.
386
00:27:04,460 --> 00:27:07,460
We don't have an exact location. It's a...
387
00:27:08,340 --> 00:27:10,890
It's a process of triangulation.
388
00:27:10,940 --> 00:27:12,530
It takes time.
389
00:27:12,580 --> 00:27:14,410
I don't believe this.
390
00:27:14,460 --> 00:27:16,570
My daughter might not have time!
391
00:27:16,620 --> 00:27:19,160
Would you like to me to get a...
392
00:27:20,060 --> 00:27:22,010
.. family liaison officer?
393
00:27:22,060 --> 00:27:23,460
No!
394
00:27:24,860 --> 00:27:28,330
No, I don't want a family liaison officer.
395
00:27:28,380 --> 00:27:31,540
I just want you to do
something, before it's too late.
396
00:27:37,740 --> 00:27:39,250
LAUGHTER
397
00:27:39,300 --> 00:27:42,220
She was massively DISAPPOINTED!
398
00:27:45,940 --> 00:27:49,330
So... Good morning?
399
00:27:49,380 --> 00:27:53,250
Been bled on, spat on and felt up.
400
00:27:53,300 --> 00:27:55,370
And how's your mentor?
401
00:27:56,300 --> 00:27:58,050
I know. Bundle of laughs, isn't he?
402
00:27:58,100 --> 00:27:59,900
LAUGHTER
403
00:28:03,900 --> 00:28:05,570
Got enough to eat there, Big Boy?
404
00:28:05,620 --> 00:28:07,810
Jake hasn't even got his food yet.
405
00:28:07,860 --> 00:28:10,530
- It's Wednesday, so...
- Double lunch.
406
00:28:10,580 --> 00:28:13,050
Double lunch, exactly.
Boom. Soup, sandwich.
407
00:28:13,100 --> 00:28:14,690
Lino likes his pork products.
408
00:28:14,740 --> 00:28:16,880
I'm practically vegan(!)
409
00:28:19,540 --> 00:28:22,010
No, I haven't seen him yet, he
went straight out with Ryan.
410
00:28:22,060 --> 00:28:25,330
- I've heard he's dead fit.
- Really? He doesn't take after his dad, then.
411
00:28:25,380 --> 00:28:28,450
Doesn't sound like it! I'm
looking forward to seeing him.
412
00:28:28,500 --> 00:28:30,570
Fresh meat, easy on the eye...
413
00:28:30,620 --> 00:28:32,740
What's not to like?
414
00:28:50,300 --> 00:28:52,610
Not got your sandwich yet?
415
00:28:52,660 --> 00:28:54,170
No.
416
00:28:54,220 --> 00:28:56,410
RADIO: 'This is Charlie Sierra 945,
417
00:28:56,460 --> 00:29:00,330
'I'm at Marina Square, I
have a robbery in progress.
418
00:29:00,380 --> 00:29:02,850
'One masked offender in a large digger
419
00:29:02,900 --> 00:29:04,570
'and two more in a pickup truck.
420
00:29:04,620 --> 00:29:07,780
- 'they're attempting to take the ATM...'
- Jake, come on!
421
00:29:11,460 --> 00:29:13,180
SIRENS WAIL
422
00:29:14,260 --> 00:29:17,290
Kilo 230 -- you take the coast road,
423
00:29:17,340 --> 00:29:19,940
we'll head inland on Falmer Road.
424
00:29:23,420 --> 00:29:26,450
Any units. We need urgent assistance, now!
425
00:29:26,500 --> 00:29:28,570
Stand back! Back, now!
426
00:29:31,700 --> 00:29:33,810
Move! Go, go, go!
427
00:29:33,860 --> 00:29:35,610
The vehicle is a silver pick-up...
428
00:29:35,660 --> 00:29:38,370
- Shut your mouth.
- .. vehicle registration is...
429
00:29:38,420 --> 00:29:40,410
Don't you say another word!
430
00:29:40,460 --> 00:29:43,410
Golf Victor Zero Six November Bravo X-Ray.
431
00:29:43,460 --> 00:29:45,600
We've got it! Let's go!
432
00:29:49,740 --> 00:29:53,490
They're leaving the scene, heading
west -- west, out of the marina.
433
00:29:53,540 --> 00:29:55,050
RADIO: 'All cars. All patrols.
434
00:29:55,100 --> 00:29:57,850
'CCTV reports the silver pick-up
involved in the ATM robbery
435
00:29:57,900 --> 00:29:59,890
'is heading towards Braypool roundabout.
436
00:29:59,940 --> 00:30:02,170
'Any units available to attend, over?'
437
00:30:02,220 --> 00:30:05,490
Kilo 220, we've got
that, we're en route now.
438
00:30:05,540 --> 00:30:07,140
SIREN BLARES
439
00:30:23,980 --> 00:30:27,530
Control, this is Kilo 220 priority, over.
440
00:30:27,580 --> 00:30:29,170
'Go ahead, Kilo 220.'
441
00:30:29,220 --> 00:30:31,450
We have sight of the silver pick-up truck,
442
00:30:31,500 --> 00:30:36,340
registration Golf Victor Zero
Six November Bravo X-ray.
443
00:30:37,500 --> 00:30:40,170
The vehicle is heading into Falmer.
444
00:30:40,860 --> 00:30:43,290
- CAR HORNS BEEP
- Whoa!
445
00:30:43,340 --> 00:30:47,410
I am an initial pursuit trained
driver in a marked response vehicle.
446
00:30:47,460 --> 00:30:49,170
I am behind the vehicle,
447
00:30:49,220 --> 00:30:51,170
which is travelling at speeds
448
00:30:51,220 --> 00:30:55,490
in excess of six-zero miles
per hour and climbing.
449
00:30:55,540 --> 00:30:57,010
Do the commentary.
450
00:30:57,060 --> 00:30:58,930
- What?
- Now!
451
00:30:58,980 --> 00:31:01,930
Er... Hi, guys, this is Jake...
452
00:31:01,980 --> 00:31:05,300
Er... Control, this is Kilo 220...
453
00:31:06,780 --> 00:31:09,730
We're heading down a road...
454
00:31:09,780 --> 00:31:12,700
er... We're heading, er... West...
455
00:31:13,780 --> 00:31:16,260
We just passed a windmill...
456
00:31:20,740 --> 00:31:25,540
He's braking, he's turning left,
left, left, towards the university.
457
00:31:34,620 --> 00:31:36,360
He's passing...
458
00:31:37,700 --> 00:31:40,050
He's turning into South North Road...
459
00:31:40,100 --> 00:31:43,060
- North South Road.
- North South Road.
460
00:31:47,660 --> 00:31:50,820
The sat nav's not working.
It's not keeping up.
461
00:31:52,260 --> 00:31:54,530
I don't know where we are.
462
00:32:09,260 --> 00:32:12,610
'Kilo 220, this is Kilo 230,
we've a Stinger on board.
463
00:32:12,660 --> 00:32:14,770
'Where do you want us, over?'
464
00:32:14,820 --> 00:32:20,010
He's running red lights
onto the two-seven...
465
00:32:20,060 --> 00:32:25,020
We're travelling westbound
on the Bravo Two Seven.
466
00:32:27,660 --> 00:32:32,130
Stamner Park. Anywhere south
of Stanmer Park would be good.
467
00:32:32,180 --> 00:32:33,920
Come on, come on
468
00:32:35,220 --> 00:32:37,450
Ooh! How much do I love that?
469
00:32:37,500 --> 00:32:39,090
You're a child.
470
00:32:39,140 --> 00:32:40,730
Kilo 230 to Kilo 220,
471
00:32:40,780 --> 00:32:44,210
we are State Six with Stinger
deployed as requested, over.
472
00:32:44,260 --> 00:32:47,610
Kilo 230, we're approaching your location.
473
00:32:47,660 --> 00:32:50,570
He's faster than us and he's pulling away.
474
00:32:50,620 --> 00:32:52,820
We will be with you in...
475
00:33:06,980 --> 00:33:09,610
You said it was the Bravo Two Seven!
476
00:33:09,660 --> 00:33:11,740
A27... Oh, shit!
477
00:33:12,820 --> 00:33:14,890
Alpha, sorry. Alpha.
478
00:33:14,940 --> 00:33:16,340
TYRES POP
479
00:33:26,980 --> 00:33:28,850
We're losing him.
480
00:33:28,900 --> 00:33:30,500
Sorry, mate.
481
00:33:32,500 --> 00:33:34,330
Vehicle is still on the road,
482
00:33:34,380 --> 00:33:37,180
ALPHA Two Seven, heading east.
483
00:33:38,860 --> 00:33:41,090
Come on. Come on.
484
00:33:41,140 --> 00:33:43,280
Out of the way! Come on!
485
00:33:50,820 --> 00:33:53,180
RYAN SHOUTS
486
00:34:01,780 --> 00:34:04,180
It's a loss, loss, loss.
487
00:34:20,460 --> 00:34:22,850
The thing is, we were trying
to catch some really bad men
488
00:34:22,900 --> 00:34:25,690
and we went and caught
your daddy, by mistake.
489
00:34:25,740 --> 00:34:27,730
Thanks for being so reasonable about it.
490
00:34:27,780 --> 00:34:30,210
We'll get you towed,
get you somewhere safe.
491
00:34:30,260 --> 00:34:32,050
Control, this is Kilo 230.
492
00:34:32,100 --> 00:34:33,610
'Go ahead, Donna.'
493
00:34:33,660 --> 00:34:36,810
Can I have recovery for a
vehicle on the Bravo Two Seven
494
00:34:36,860 --> 00:34:38,530
to Brighton Central Tyres?
495
00:34:38,580 --> 00:34:40,330
Recovery is for a manual vehicle,
496
00:34:40,380 --> 00:34:42,690
which has been stung by police in error.
497
00:34:42,740 --> 00:34:45,740
'Copy that, Donna. Your location, please?'
498
00:34:46,980 --> 00:34:50,010
Location is the Stanmer Park junction.
499
00:34:50,060 --> 00:34:51,730
The vehicle is a green hatchback,
500
00:34:51,780 --> 00:34:56,250
registration November Two Five
Eight Hotel Lima Whisky, over.
501
00:34:56,300 --> 00:34:59,490
'Control received, are you aware
that the vehicle is marked on PNC
502
00:34:59,540 --> 00:35:02,210
'as an "urgent stop and
detain all occupants"?
503
00:35:02,260 --> 00:35:05,060
'Do you have the occupants with you?'
504
00:35:06,260 --> 00:35:08,690
Control, what was the marker for?
505
00:35:08,740 --> 00:35:10,880
'Child Abduction, over.'
506
00:35:13,540 --> 00:35:15,850
'The occupants of the
car have left the scene.
507
00:35:15,900 --> 00:35:18,650
- 'PC Moretti and I are searching
the area now.' - I said I'm sorry.
508
00:35:18,700 --> 00:35:21,640
'Can I confirm their description please?'
509
00:35:25,500 --> 00:35:28,500
Look, I hadn't done a commentary before...
510
00:35:29,860 --> 00:35:32,930
.. and the bloody sat nav...
511
00:35:32,980 --> 00:35:35,530
I don't know if it's an A road, B road...
512
00:35:35,580 --> 00:35:37,930
No, you don't.
513
00:35:37,980 --> 00:35:40,120
You don't know anything!
514
00:35:41,860 --> 00:35:46,290
You know, no-one else is going to
say this to your face, so I will.
515
00:35:46,340 --> 00:35:49,380
Everyone thinks you got
this job because of your dad.
516
00:35:53,100 --> 00:35:54,530
Is that what you think?
517
00:35:54,580 --> 00:35:57,490
I think there's a reason why people
put time in on Neighbourhood --
518
00:35:57,540 --> 00:36:00,570
cos then they know where they
are, they know what they're doing.
519
00:36:00,620 --> 00:36:03,360
Cos this... This job is hard enough.
520
00:36:04,580 --> 00:36:07,850
No respect from the public,
press printing lies,
521
00:36:07,900 --> 00:36:10,650
every Home Secretary
cutting us off at the knees!
522
00:36:10,700 --> 00:36:12,610
Shit from all sides --
523
00:36:12,660 --> 00:36:14,090
and then, I get saddled with you!
524
00:36:14,140 --> 00:36:16,210
- You know what? You
should be pleased. - What?
525
00:36:16,260 --> 00:36:18,530
You've been looking for an
excuse to jump down my neck.
526
00:36:18,580 --> 00:36:20,970
- The moment I started, on my back...
- That is my job!
527
00:36:21,020 --> 00:36:22,810
I'm tasked to monitor and assess you...
528
00:36:22,860 --> 00:36:24,770
It's more than that and you know it is.
529
00:36:24,820 --> 00:36:28,260
I can't help being the boss'
son, but you can help being a...
530
00:36:31,020 --> 00:36:32,490
.. A what?
531
00:36:34,060 --> 00:36:36,650
'Any patrol please, for a
call on the Ardglen Estate,
532
00:36:36,700 --> 00:36:38,250
'32 Peacemore Avenue.
533
00:36:38,300 --> 00:36:41,370
'Members of the public have reported
a disturbance at a house party.
534
00:36:41,420 --> 00:36:43,570
'Your call sign, please.'
535
00:36:43,620 --> 00:36:47,500
Control, this is Kilo 220. Show us
State Five to that call, please.
536
00:36:56,460 --> 00:36:58,340
CAR ENGINE STARTS
537
00:37:13,540 --> 00:37:15,810
Thank you for coming today.
538
00:37:17,300 --> 00:37:20,900
This is still very much an
ongoing investigation...
539
00:37:21,820 --> 00:37:24,570
.. and we have a dedicated
team of police officers
540
00:37:24,620 --> 00:37:29,010
working extremely hard to
find out exactly what happened.
541
00:37:29,060 --> 00:37:33,490
In the meantime, I would
appeal for any witnesses,
542
00:37:33,540 --> 00:37:37,460
or anybody with information at all
to come forward and contact us.
543
00:37:38,580 --> 00:37:42,690
'DS Moffat will now read a short
statement from Mr and Mrs Sharma,
544
00:37:42,740 --> 00:37:44,210
'who are in India
545
00:37:44,260 --> 00:37:48,010
'and have been informed of
the attack on their son.'
546
00:37:48,060 --> 00:37:50,570
'Our beloved son, Amit, had
his whole life ahead of him
547
00:37:50,620 --> 00:37:52,370
'when he left for the UK.
548
00:37:52,420 --> 00:37:54,370
'He is now unconscious in hospital,
549
00:37:54,420 --> 00:37:58,060
'fighting for that life after
a senseless, unprovoked attack.
550
00:37:59,060 --> 00:38:01,970
'Amit is our only son,
our pride and joy --
551
00:38:02,020 --> 00:38:05,380
'and we are devastated about
what has happened to him.'
552
00:38:07,380 --> 00:38:11,280
Oh, my God, look at that chin.
I look just like my mum.
553
00:38:12,420 --> 00:38:13,890
That a good thing?
554
00:38:13,940 --> 00:38:16,850
No, not really. She hasn't
seen her feet for 20 years.
555
00:38:16,900 --> 00:38:18,660
Hello? Speaking.
556
00:38:21,220 --> 00:38:22,820
That's great.
557
00:38:24,300 --> 00:38:26,770
Thanks very much. Cheers. Bye.
558
00:38:28,260 --> 00:38:30,890
Crimestoppers tip-off. A
name for the Sharma stabbing.
559
00:38:30,940 --> 00:38:32,090
Go on?
560
00:38:32,140 --> 00:38:35,340
Keegan Benson. Home
address, 32 Peacemore Avenue.
561
00:38:36,700 --> 00:38:41,050
Control, this is Kilo 220, We've
arrived at 32 Peacemore Avenue
562
00:38:41,100 --> 00:38:43,330
in response to the disturbance report.
563
00:38:43,380 --> 00:38:46,330
There's a large number of
nominals in the front garden.
564
00:38:46,380 --> 00:38:48,650
We need at least a couple
more double crew cars
565
00:38:48,700 --> 00:38:50,970
before we can enter the building.
566
00:38:51,020 --> 00:38:53,490
'Received, Kilo 220. Stand by.'
567
00:38:55,300 --> 00:38:58,300
MUSIC: The Other Side by Michael Spreitzer
568
00:38:59,620 --> 00:39:02,820
- Is this your home?
- Of course it's my home.
569
00:39:04,380 --> 00:39:07,820
Do you want to go upstairs now?
Do you want to go upstairs now?
570
00:39:18,740 --> 00:39:20,290
We need to go in. He's my suspect.
571
00:39:20,340 --> 00:39:22,450
Just wait for back up.
It's heaving in there...
572
00:39:22,500 --> 00:39:24,930
- GLASS SHATTERS
- Shit! - OK, here we go.
573
00:39:24,980 --> 00:39:27,690
Control, we've just had a bottle
thrown at the police vehicle.
574
00:39:27,740 --> 00:39:30,050
Request urgent assistance.
575
00:39:30,100 --> 00:39:33,410
'Received, Kilo 220. Your nearest
units are 20 minutes away.'
576
00:39:33,460 --> 00:39:36,940
- Oh, Jesus Christ...
- We have to go now! We wait, I've lost him.
577
00:39:41,220 --> 00:39:43,370
All right. Look, I'm going
to go round the back,
578
00:39:43,420 --> 00:39:44,890
just in case he goes over the fence.
579
00:39:44,940 --> 00:39:47,970
You stay with them. Do as you're
told. Use your ASP, if necessary.
580
00:39:48,020 --> 00:39:51,170
Get the suspect. In and
out, as quickly as possible.
581
00:39:51,220 --> 00:39:52,760
No heroics!
582
00:40:04,020 --> 00:40:05,770
Police! Police! Police!
583
00:40:05,820 --> 00:40:07,250
Don't move!
584
00:40:07,300 --> 00:40:09,570
Benson! Stay where you are!
585
00:40:15,140 --> 00:40:16,880
Come here, scum!
586
00:40:21,100 --> 00:40:22,610
Jo?
587
00:40:22,660 --> 00:40:24,690
Back off!
588
00:40:24,740 --> 00:40:26,730
Jo?
589
00:40:26,780 --> 00:40:28,570
Jo, are you all right?
590
00:40:28,620 --> 00:40:30,560
Yeah. Not bad. You?
591
00:40:36,100 --> 00:40:37,420
Jake!
592
00:40:38,740 --> 00:40:40,140
Jake!
593
00:40:42,460 --> 00:40:43,860
Back off.
594
00:40:46,820 --> 00:40:48,130
Jake!
595
00:40:48,180 --> 00:40:49,850
Jake!
596
00:40:49,900 --> 00:40:51,650
Jake! Go and get Benson.
597
00:40:51,700 --> 00:40:54,420
Find Benson. Go, go! Now!
598
00:41:08,540 --> 00:41:10,810
Get back! Get back!
599
00:41:10,860 --> 00:41:13,210
Drop it! Drop it!
600
00:41:13,260 --> 00:41:16,210
- Come on, then!
- Get back! Get back!
601
00:41:16,260 --> 00:41:18,370
- Get back!
- Come on, then!
602
00:41:18,420 --> 00:41:21,410
Get on the ground. Get on the ground, now!
603
00:41:21,460 --> 00:41:22,860
Drop it!
604
00:41:25,420 --> 00:41:26,860
Drop it!
605
00:41:28,940 --> 00:41:30,540
Drop the bar!
606
00:41:34,900 --> 00:41:37,370
Mate, you don't need
to do this. All right?
607
00:41:37,420 --> 00:41:39,890
Listen to me. Listen to me...
608
00:41:39,940 --> 00:41:42,280
Just walk away... Walk away.
609
00:41:45,380 --> 00:41:50,060
I ain't walking, cos you got
nothing, you black bastard!
610
00:41:53,220 --> 00:41:55,260
BAR CLANGS
611
00:42:28,260 --> 00:42:29,810
So, you did have him?
612
00:42:29,860 --> 00:42:32,410
You had James, and then you let him go?
613
00:42:32,460 --> 00:42:35,930
As I've explained, his vehicle
was involved in another incident
614
00:42:35,980 --> 00:42:38,890
which some uniformed
officers were dealing with...
615
00:42:38,940 --> 00:42:40,730
So, you're no closer to finding them?
616
00:42:40,780 --> 00:42:42,380
TEXT ALERT
617
00:42:46,500 --> 00:42:48,250
It's him.
618
00:42:48,300 --> 00:42:50,240
He's sent a message.
619
00:42:51,260 --> 00:42:55,050
'I want you to know why I'm doing this
620
00:42:55,100 --> 00:42:57,210
'and I need you to listen,
621
00:42:57,260 --> 00:43:01,700
'and not hide behind solicitors
and custody agreements, OK?
622
00:43:03,380 --> 00:43:06,260
'I'm Lauren's dad, right? I'm her dad.
623
00:43:07,700 --> 00:43:11,370
'And Lauren wants me to be
her dad. Don't you, Lauren?
624
00:43:11,420 --> 00:43:13,160
- Yeah?
- Yeah.
625
00:43:13,980 --> 00:43:16,810
'Not some stranger, who just picks her up
626
00:43:16,860 --> 00:43:20,210
'and takes her to the
swings every other Saturday.
627
00:43:20,260 --> 00:43:24,180
'So, just... Lauren, don't
be scared, all right?
628
00:43:27,020 --> 00:43:30,650
'Tell Mummy that you want to be with me.
629
00:43:30,700 --> 00:43:34,970
'Tell her you want to be with me.
630
00:43:35,020 --> 00:43:36,560
'For ever.'
631
00:43:41,220 --> 00:43:43,300
Can't say it now.
632
00:43:46,780 --> 00:43:48,460
SHE SOBS
633
00:43:54,540 --> 00:43:57,530
'Tell her you want to be with me.
634
00:43:57,580 --> 00:43:59,050
'For ever.
635
00:44:00,580 --> 00:44:03,380
'.. You want to be with me. For ever.
636
00:44:05,380 --> 00:44:08,530
'Tell her you want to be with me.
637
00:44:08,580 --> 00:44:10,120
'For ever.'
638
00:44:36,900 --> 00:44:38,970
There we go, that should hold it together.
639
00:44:39,020 --> 00:44:42,420
- Don't think you'll scar.
- Aw, scars are cool.
640
00:44:42,660 --> 00:44:46,100
As long as it's enough to get that
little scrote on serious assault.
641
00:44:52,780 --> 00:44:54,980
I heard he did all right.
642
00:44:55,900 --> 00:44:57,490
Yeah, seems so.
643
00:44:57,540 --> 00:45:00,700
Surprisingly pugnacious,
considering who his dad is.
644
00:45:03,580 --> 00:45:05,340
Jake, let's go.
645
00:45:20,860 --> 00:45:22,200
Thanks.
646
00:45:28,500 --> 00:45:30,240
It's all right.
647
00:45:34,660 --> 00:45:36,860
So, you ARE a bed-wetter?
648
00:45:37,780 --> 00:45:39,250
That's me.
649
00:45:45,220 --> 00:45:47,020
CAR ENGINE STARTS
650
00:46:17,540 --> 00:46:19,500
CARTOON ON TV
651
00:46:22,300 --> 00:46:24,610
Where's your dad, Lauren?
652
00:46:24,660 --> 00:46:26,330
Where's Daddy?
653
00:47:23,180 --> 00:47:25,250
Have a good one, mate.
654
00:47:25,900 --> 00:47:28,660
Well done. Got your suspect.
655
00:47:29,900 --> 00:47:32,040
- Everyone OK?
- Boss.
656
00:47:33,940 --> 00:47:36,330
Sorry you were put in that situation.
657
00:47:36,380 --> 00:47:38,610
I just don't have the bodies.
658
00:47:38,660 --> 00:47:40,600
It's not your fault.
659
00:47:41,900 --> 00:47:44,900
How did it go? Rocky first shift?
660
00:47:46,060 --> 00:47:47,330
Yeah.
661
00:47:48,780 --> 00:47:52,060
You did all right. And
you'll get used to it.
662
00:47:53,380 --> 00:47:55,450
How long does it take?
663
00:47:56,020 --> 00:47:57,760
About two years.
664
00:48:04,100 --> 00:48:06,570
I haven't seen a crash like
that in a while. It was horrible.
665
00:48:06,620 --> 00:48:09,570
Hey, I was just saying sorry to Ryan.
666
00:48:09,620 --> 00:48:11,970
We had to help with traffic.
RTA. We couldn't get away.
667
00:48:12,020 --> 00:48:13,810
Don't worry about it.
668
00:48:13,860 --> 00:48:16,530
Are you OK? It sounded like a ruck.
669
00:48:16,860 --> 00:48:19,100
Yeah... Yeah, fine.
670
00:48:21,940 --> 00:48:24,450
You want to train with us tonight?
671
00:48:24,500 --> 00:48:25,980
Tonight?
672
00:48:27,980 --> 00:48:29,410
Yeah.
673
00:48:29,460 --> 00:48:30,810
Yeah, all right.
674
00:48:30,860 --> 00:48:32,930
Good.
675
00:48:32,980 --> 00:48:34,920
Come on then, guys.
676
00:50:03,220 --> 00:50:06,020
MUSIC: Youth by Daughter
677
00:50:08,260 --> 00:50:12,740
โช Shadows settle on the
place that you left
678
00:50:14,700 --> 00:50:18,580
โช Our minds are troubled by the emptiness
679
00:50:21,420 --> 00:50:26,850
โช Destroy the middle It's a waste of time
680
00:50:26,900 --> 00:50:31,660
โช From the perfect start
to the finish line
681
00:50:33,740 --> 00:50:38,540
โช And if you're still
breathing You're the lucky ones
682
00:50:40,700 --> 00:50:45,380
โช Cos most of us are heaving
through corrupted lungs
683
00:50:46,820 --> 00:50:51,460
โช Setting fire to our insides for fun
684
00:50:53,260 --> 00:50:58,810
โช Collecting names of the
lovers that went wrong
685
00:50:58,860 --> 00:51:01,460
โช The lovers that went wrong
686
00:51:12,420 --> 00:51:14,530
ECG BEEPS
687
00:51:14,580 --> 00:51:18,180
โช We are the reckless
We are the wild youth
688
00:51:19,740 --> 00:51:23,860
โช Chasing visions of our futures
689
00:51:27,180 --> 00:51:30,540
โช One day we'll reveal the truth
690
00:51:33,100 --> 00:51:36,420
โช That one will die before he gets there
691
00:51:39,700 --> 00:51:44,620
โช And if you're still
bleeding You're the lucky ones
692
00:51:46,780 --> 00:51:53,250
โช Cos most of our feelings
They are dead and they are gone
693
00:51:53,300 --> 00:51:58,060
โช We're setting fire
to our insides for fun
694
00:51:59,580 --> 00:52:04,530
โช Collecting pictures from a
flood that wrecked our home
695
00:52:04,580 --> 00:52:07,780
โช It was a flood that wrecked this home
696
00:52:12,020 --> 00:52:14,380
โช And you caused it
697
00:52:18,500 --> 00:52:20,820
โช And you caused it
698
00:52:25,020 --> 00:52:26,960
โช And you caused it
699
00:52:31,620 --> 00:52:33,740
โช And you caused it. โช
700
00:52:47,540 --> 00:52:49,540
So, did you ring him?
701
00:52:50,580 --> 00:52:51,890
Who?
702
00:52:51,940 --> 00:52:53,610
The solicitor.
703
00:52:55,180 --> 00:52:57,320
Mate, I see everything.
704
00:53:02,180 --> 00:53:04,130
You want my advice?
705
00:53:04,180 --> 00:53:06,450
Don't sleep with the enemy.
706
00:53:07,620 --> 00:53:10,010
RADIO: 'Any patrol please,
for an immediate graded call
707
00:53:10,060 --> 00:53:11,970
'to Brighton Beach, Madeira Drive.
708
00:53:12,020 --> 00:53:15,380
'A member of the public has
reported a body under the pier.'
709
00:53:17,460 --> 00:53:19,900
SIREN WAILS
710
00:53:52,340 --> 00:53:54,490
A high-risk misper?
711
00:53:54,540 --> 00:53:58,040
So, you know how this could
have ended, don't you?
712
00:53:58,420 --> 00:54:01,250
IPCC, Professional Standards,
713
00:54:01,300 --> 00:54:04,340
- maybe even gross negligence...
- We took him to a place of safety.
714
00:54:05,340 --> 00:54:07,770
No crime was committed, sir.
715
00:54:07,820 --> 00:54:09,570
We did nothing wrong.
716
00:54:09,620 --> 00:54:11,890
This time, you were lucky.
717
00:54:12,940 --> 00:54:16,340
You were lucky this isn't
someone's beloved son.
718
00:54:18,580 --> 00:54:21,450
No-one will miss him, no-one will care.
719
00:54:22,580 --> 00:54:24,580
He will be forgotten.
720
00:54:28,540 --> 00:54:30,610
But I will not forget.
721
00:54:31,380 --> 00:54:33,720
You are the Tutor Constable.
722
00:54:34,300 --> 00:54:36,210
The experienced officer.
723
00:54:36,260 --> 00:54:40,980
Do not jeopardise my son's
career before it's even begun.
724
00:54:42,380 --> 00:54:43,930
Are we understood?
725
00:54:43,980 --> 00:54:45,720
Understood, sir.
726
00:54:55,620 --> 00:54:57,770
An unpleasant task.
727
00:54:57,820 --> 00:54:59,450
You all right?
728
00:54:59,500 --> 00:55:02,100
Just doing my job. Sir.
729
00:55:56,500 --> 00:55:59,650
Take this is as a learning opportunity.
730
00:55:59,700 --> 00:56:02,240
Don't take anything for granted.
731
00:56:02,980 --> 00:56:05,180
Check everything twice...
732
00:56:05,700 --> 00:56:07,580
cos everyone can make mistakes.
54944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.