All language subtitles for Criminal.Minds.S09E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,580 --> 00:00:20,040 No. No. 2 00:00:20,040 --> 00:00:22,120 -Come on. -No, stop, no. 3 00:00:22,120 --> 00:00:24,080 -Relax. -Please. Please, stop. 4 00:00:24,620 --> 00:00:26,120 Stop! I said stop! 5 00:00:26,380 --> 00:00:27,790 - - 6 00:00:28,170 --> 00:00:30,120 -You little bitch. - 7 00:00:33,170 --> 00:00:34,920 - - 8 00:00:35,420 --> 00:00:37,460 Oh, my God! 9 00:00:39,710 --> 00:00:40,960 Please, stop! You're hurting him! 10 00:00:42,040 --> 00:00:43,920 Please, stop! 11 00:00:43,920 --> 00:00:44,960 Dad? 12 00:00:56,000 --> 00:00:57,380 No. 13 00:01:06,170 --> 00:01:08,500 Hey, Jessica, it's me. I'm sorry, I dozed off. 14 00:01:08,500 --> 00:01:10,170 Um, is everything all right? 15 00:01:11,250 --> 00:01:12,880 Okay. Jack's all right? 16 00:01:14,710 --> 00:01:16,210 Great. Um... 17 00:01:16,710 --> 00:01:18,460 I should be there in about a half an hour, okay? 18 00:01:19,670 --> 00:01:21,830 -Yeah, sorry. Thanks. - 19 00:01:36,120 --> 00:01:38,880 Hey, it's me again. I'm... I'm not gonna make it. 20 00:01:40,250 --> 00:01:43,000 -Yeah. I'm sorry. I'll call you later. - 21 00:01:43,000 --> 00:01:45,920 I just put in new brakes. She's running like a dream. 22 00:01:45,920 --> 00:01:48,330 I always admired the aesthetic of the classic Torpedo C-body, 23 00:01:48,330 --> 00:01:49,580 especially in the 1947. 24 00:01:49,580 --> 00:01:51,380 They just don't make them like that anymore. 25 00:01:51,380 --> 00:01:53,920 Yeah, well, I'm lucky to have found it. 26 00:01:53,920 --> 00:01:55,750 Uncle Sal would be proud. 27 00:01:55,750 --> 00:01:57,790 Thank you for coming in, everyone. We can get started. 28 00:01:57,790 --> 00:02:02,170 Okay. Guys, meet Samantha Wilcox, 16-year-old Junior in Wichita, Kansas. 29 00:02:02,170 --> 00:02:04,540 Last night, she snuck out with her boyfriend, 30 00:02:04,540 --> 00:02:06,750 they were attacked, she hasn't been seen since. 31 00:02:06,750 --> 00:02:08,710 Boyfriend got a broken jaw and a concussion. 32 00:02:08,710 --> 00:02:11,420 And the description of the attacker matches her father, Eddie Lee Wilcox. 33 00:02:11,960 --> 00:02:13,120 Ex-con. 34 00:02:13,120 --> 00:02:14,830 Oh, is he ever. Still on parole. 35 00:02:14,830 --> 00:02:17,670 Eddie is a car thief and wheel man extraordinaire. 36 00:02:17,670 --> 00:02:19,120 String of assault charges, too. 37 00:02:19,120 --> 00:02:21,210 Been in and out of jail since he was a kid. 38 00:02:21,210 --> 00:02:23,670 We don't usually work parental abduction cases. 39 00:02:23,670 --> 00:02:26,750 We do when the abduction's violent and dad's a former convict. 40 00:02:26,750 --> 00:02:29,170 He hasn't been incarcerated in over three years. 41 00:02:29,170 --> 00:02:32,420 I mean, he's had ample opportunity. Why pick yesterday to kidnap her? 42 00:02:32,420 --> 00:02:34,670 Well, he beat the boyfriend within an inch of his life to do it, 43 00:02:34,670 --> 00:02:36,460 so taking her had to be real important. 44 00:02:36,460 --> 00:02:38,580 Apparently, Eddie was none too pleased 45 00:02:38,580 --> 00:02:40,960 that Samantha's mom Melody had decided to remarry 46 00:02:40,960 --> 00:02:43,500 and then move from Chicago to Wichita. 47 00:02:43,500 --> 00:02:46,330 He lost visitation rights the last time he got locked up. 48 00:02:46,330 --> 00:02:49,330 So the anger about that is the stressor that builds up over the years. 49 00:02:49,330 --> 00:02:51,210 Last night, he decides to do something about it. 50 00:02:51,210 --> 00:02:53,580 This could be vengeance for taking his daughter away. 51 00:02:53,580 --> 00:02:54,830 If it's revenge against the mother, 52 00:02:54,830 --> 00:02:57,170 he'll either hurt Samantha or disappear with her. 53 00:02:57,170 --> 00:02:58,790 She's been missing for over five hours, 54 00:02:58,790 --> 00:03:00,960 and we know how time sensitive these cases are. 55 00:03:00,960 --> 00:03:03,750 The, uh, AMBER Alert is expanding... 56 00:03:03,750 --> 00:03:05,960 Every hour. 57 00:03:06,460 --> 00:03:08,000 Excuse me. 58 00:03:08,000 --> 00:03:09,540 Hotch? MORGAN: Aaron! 59 00:03:13,250 --> 00:03:15,460 CRIMINAL MINDS 60 00:03:49,250 --> 00:03:52,580 Mr. Hotchner 61 00:03:52,580 --> 00:03:54,830 Pulse is thready. FEMALE MEDIC: He's not responding. 62 00:03:54,830 --> 00:03:56,290 Starting lactated ringers, wide open. 63 00:03:56,290 --> 00:03:58,250 Systolic dropping. BP's 90 over 60. 64 00:03:58,250 --> 00:04:00,080 You stay with me, Mr. Hotchner. Okay? 65 00:04:00,620 --> 00:04:01,880 Stay with me. 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,620 Bleeding internally from what? 67 00:04:11,620 --> 00:04:13,670 They think it's probably all the scar tissue. 68 00:04:13,670 --> 00:04:15,250 Torn adhesions from the stab wounds. 69 00:04:15,250 --> 00:04:17,460 George Foyet returns from the grave. 70 00:04:17,460 --> 00:04:18,830 What's the prognosis? 71 00:04:18,830 --> 00:04:20,920 He's stable right now. They did an ultrasound, 72 00:04:20,920 --> 00:04:23,670 but can't seem to see exactly where the bleeding was coming from. 73 00:04:23,670 --> 00:04:26,250 -He'll need an exploratory laparotomy. -Does Jack know? 74 00:04:26,250 --> 00:04:27,920 Not yet. I talked to Haley's sister, Jessica. 75 00:04:27,920 --> 00:04:30,500 -We didn't want to worry the little guy.-What about Beth? 76 00:04:31,380 --> 00:04:34,080 I left a message, but she's on a business trip in Milan. 77 00:04:34,080 --> 00:04:36,380 Look, I know you're all worried. So am I. 78 00:04:36,380 --> 00:04:38,380 But a teenage girl's been abducted, 79 00:04:38,380 --> 00:04:41,290 and Hotch would want us to focus on the case, not on him. 80 00:04:41,290 --> 00:04:43,250 And that's exactly what we're gonna do. 81 00:04:43,250 --> 00:04:45,830 Now, when the plane lands, Morgan, JJ, 82 00:04:45,830 --> 00:04:48,620 I want you to interview Samantha Wilcox's mother. 83 00:04:48,620 --> 00:04:51,170 Reid, Blake, you go check out the abduction site. 84 00:04:51,170 --> 00:04:53,420 I'm catching the next flight to Wichita and I'll meet you there. 85 00:04:53,420 --> 00:04:54,750 What about Hotch? 86 00:04:55,120 --> 00:04:57,330 Garcia's here. She's not going anywhere. 87 00:04:57,330 --> 00:04:59,580 Now, let's go find this girl. 88 00:05:07,580 --> 00:05:09,290 Hey. 89 00:05:09,290 --> 00:05:10,330 Breakfast. 90 00:05:13,960 --> 00:05:16,460 - -Come on, I know you're not sleeping. 91 00:05:17,290 --> 00:05:18,670 What, are you gonna ignore me forever? 92 00:05:18,670 --> 00:05:20,460 I said I was sorry. 93 00:05:20,460 --> 00:05:22,120 Oh, come on, Sammy. 94 00:05:23,170 --> 00:05:24,790 Don't call me that. 95 00:05:28,210 --> 00:05:29,330 Where are we? 96 00:05:29,330 --> 00:05:30,710 Texas. 97 00:05:31,290 --> 00:05:32,380 Granola bar? 98 00:05:32,380 --> 00:05:34,620 Can we stop and get a McMuffin or something? 99 00:05:34,620 --> 00:05:36,460 Maybe later when we stop for gas. 100 00:05:36,460 --> 00:05:38,500 When's that? I need coffee. 101 00:05:38,500 --> 00:05:40,040 A couple of hours. You drink coffee now? 102 00:05:40,420 --> 00:05:42,620 Yes. And I hate granola. 103 00:05:44,250 --> 00:05:45,290 You gonna talk to me? 104 00:05:48,040 --> 00:05:50,380 I cannot believe you did that. 105 00:05:51,420 --> 00:05:53,960 I know. I'm sorry. I lost my temper. 106 00:05:53,960 --> 00:05:56,290 You just showed up. You should've called or something. 107 00:05:56,290 --> 00:05:58,540 I didn't even have time to say goodbye to my friends. 108 00:05:58,540 --> 00:06:01,040 How many times you want me to apologize? 109 00:06:01,040 --> 00:06:03,790 I am sorry. 110 00:06:03,790 --> 00:06:06,960 But there's nothing I can do to change it now. Okay? 111 00:06:10,120 --> 00:06:12,120 No? All right, then. 112 00:06:16,960 --> 00:06:18,000 We had a deal. 113 00:06:18,380 --> 00:06:21,000 You wanted out of Wichita? Here we are. 114 00:06:21,000 --> 00:06:23,920 But you got to lose the 'tude or we're never gonna make it. 115 00:06:27,500 --> 00:06:28,540 Angel, 116 00:06:28,880 --> 00:06:31,790 I swear, you are gonna love it down there. 117 00:06:31,790 --> 00:06:33,460 Ocean breezes. 118 00:06:34,080 --> 00:06:35,880 Sunny every day. 119 00:06:37,620 --> 00:06:39,710 Nowhere near Wichita. 120 00:06:48,000 --> 00:06:49,750 That's my girl. 121 00:06:49,750 --> 00:06:50,830 Melody Grimes' House WICHITA, KANSAS 122 00:06:50,830 --> 00:06:52,670 He's just one of those guys, you know? 123 00:06:52,670 --> 00:06:53,920 He makes you feel special. 124 00:06:54,540 --> 00:06:56,960 You think you can change him, but he never does. 125 00:06:57,670 --> 00:06:59,960 Were you aware of Eddie's criminal background? 126 00:06:59,960 --> 00:07:01,880 He told me he was a mechanic. 127 00:07:01,880 --> 00:07:04,880 I thought all those new cars were part of his job. 128 00:07:04,880 --> 00:07:07,040 But after a while, I noticed things. 129 00:07:07,040 --> 00:07:09,500 -Like what? -His sketchy friends. Um... 130 00:07:10,290 --> 00:07:11,540 Sometimes he'd be gone for days 131 00:07:11,540 --> 00:07:13,750 and then suddenly he'd have all this cash. 132 00:07:14,500 --> 00:07:16,580 Was he ever violent with you? 133 00:07:17,710 --> 00:07:19,500 He's got a bad temper. 134 00:07:20,080 --> 00:07:22,000 What about with Samantha? 135 00:07:22,000 --> 00:07:23,250 He wasn't around enough. 136 00:07:23,250 --> 00:07:25,960 He got locked up when she was six and didn't get out until she was 13. 137 00:07:25,960 --> 00:07:27,880 And after that, I moved. 138 00:07:28,330 --> 00:07:30,040 But I wasn't the one who told him. 139 00:07:30,040 --> 00:07:31,380 Sam was. 140 00:07:31,380 --> 00:07:32,790 So they were in touch. 141 00:07:32,790 --> 00:07:34,500 How often were they in contact? 142 00:07:34,500 --> 00:07:35,710 I don't know. 143 00:07:35,710 --> 00:07:37,120 She doesn't tell me anything. 144 00:07:37,710 --> 00:07:39,500 We fight all the time. 145 00:07:39,500 --> 00:07:42,330 I... I thought it was because she's a teenager, but... 146 00:07:42,330 --> 00:07:43,710 You can't blame yourself. 147 00:07:43,710 --> 00:07:46,460 You did everything you could to try to keep her safe. 148 00:07:46,460 --> 00:07:48,120 I did all that 149 00:07:48,120 --> 00:07:51,380 because I've always been scared she's too much like him. 150 00:08:03,920 --> 00:08:05,460 Get him into OR Two. Right away. 151 00:08:05,460 --> 00:08:06,500 Yes, Doctor. 152 00:08:06,790 --> 00:08:08,830 - - 153 00:08:08,830 --> 00:08:10,670 How is he? 154 00:08:11,460 --> 00:08:13,170 He's still out. They're taking him to surgery now. 155 00:08:13,170 --> 00:08:15,040 Well, listen, we need those big old brains of yours 156 00:08:15,040 --> 00:08:16,420 -if you're ready.-Born ready. 157 00:08:16,420 --> 00:08:19,210 All right, we need you to check out all of Samantha Wilcox's texts 158 00:08:19,210 --> 00:08:21,080 -and email correspondence.-Okay. 159 00:08:21,080 --> 00:08:23,290 Uh, what am I looking for 160 00:08:23,290 --> 00:08:25,250 She's been in touch with her dad on the DL. 161 00:08:25,250 --> 00:08:26,420 There might be something in there. 162 00:08:26,420 --> 00:08:29,960 Oh, and check ViCAP for any recent armed robberies between Wichita 163 00:08:29,960 --> 00:08:32,580 and Eddie Lee Wilcox's last known address from Chicago. 164 00:08:32,580 --> 00:08:33,710 Why? 165 00:08:33,710 --> 00:08:35,000 Well, according to Samantha's mom, 166 00:08:35,000 --> 00:08:36,710 Eddie may have been more than a car thief. 167 00:08:36,710 --> 00:08:39,120 How much more? MORGAN: Armed robber more. 168 00:08:39,120 --> 00:08:41,080 He may be running from something work related. 169 00:08:41,080 --> 00:08:44,120 Got you. Uh... They just wheeled Hotch into the surgery right now. 170 00:08:44,120 --> 00:08:45,710 All right, keep us posted.-You know I will. 171 00:08:47,750 --> 00:08:49,420 We should swing east and hit New Orleans. 172 00:08:49,420 --> 00:08:50,460 It's supposed to be awesome. 173 00:08:50,960 --> 00:08:53,080 -Yeah, it's overrated. -Come on, 174 00:08:53,080 --> 00:08:54,580 it'll be so much fun. 175 00:08:54,580 --> 00:08:56,290 And I can help drive 'cause I'm in drivers ed. 176 00:08:56,290 --> 00:08:57,330 No time. 177 00:08:57,790 --> 00:08:59,880 Job starts in two days with or without me. 178 00:09:03,540 --> 00:09:05,250 Then how about Padre Island? 179 00:09:05,250 --> 00:09:07,040 It looks pretty and it's on the way. 180 00:09:09,710 --> 00:09:10,710 What? 181 00:09:13,420 --> 00:09:15,290 Nothin'. 182 00:09:15,290 --> 00:09:17,250 I just can't believe how grown up you got. 183 00:09:18,920 --> 00:09:20,500 I missed you, too. 184 00:09:28,670 --> 00:09:30,290 What 185 00:09:30,290 --> 00:09:32,210 No, no, no, no, no. 186 00:09:32,210 --> 00:09:33,420 Don't turn around 187 00:09:33,420 --> 00:09:36,540 and don't slouch. Just sit up and act normal. 188 00:09:36,540 --> 00:09:38,500 I told you shouldn't have beaten him up so bad. 189 00:09:38,500 --> 00:09:40,170 Now you're probably wanted. 190 00:09:40,170 --> 00:09:41,960 -Oh, my God, Dad, what are you doing? -Relax. 191 00:09:41,960 --> 00:09:43,460 Everything's gonna be okay. 192 00:09:53,500 --> 00:09:54,540 - -What? 193 00:09:55,250 --> 00:09:56,580 You were gonna shoot a cop? 194 00:09:57,500 --> 00:09:59,500 No. Of course not. 195 00:09:59,500 --> 00:10:01,000 Glove box is the first place they check. 196 00:10:02,460 --> 00:10:03,880 Can I see it? 197 00:10:04,960 --> 00:10:06,960 -You ever handle a gun? -No. 198 00:10:07,250 --> 00:10:09,500 Then there's your answer. 199 00:10:09,500 --> 00:10:11,620 This place is off the beaten path. 200 00:10:11,620 --> 00:10:13,620 Her mother said she snuck out late. 201 00:10:13,620 --> 00:10:15,330 He must have followed her here from her house. 202 00:10:15,960 --> 00:10:18,790 Which suggests he may not have planned the abduction. 203 00:10:18,790 --> 00:10:21,250 He just waited for the right opportunity. 204 00:10:21,790 --> 00:10:23,080 Look at this. 205 00:10:24,040 --> 00:10:25,750 She left her cell phone behind. 206 00:10:25,750 --> 00:10:28,880 Odd for a teenage girl. Maybe she lost it in the struggle. 207 00:10:28,880 --> 00:10:31,920 Or it's a forensic countermeasure so they can't be tracked with the GPS. 208 00:10:31,920 --> 00:10:33,540 Garcia got a hit on ViCAP. 209 00:10:33,540 --> 00:10:36,750 Day before yesterday two masked gunman robbed a pawn shop in Chicago. 210 00:10:36,750 --> 00:10:38,670 25K in cash and jewels were stolen. 211 00:10:38,670 --> 00:10:40,500 The owner and a customer were shot dead. 212 00:10:40,500 --> 00:10:42,830 And so was one of the gunmen, except he was shot eight times 213 00:10:42,830 --> 00:10:44,500 Emptied the magazine. 214 00:10:44,500 --> 00:10:46,790 -Overkill 215 00:10:47,170 --> 00:10:49,380 The dead gunman was one Christopher Corbone. 216 00:10:49,380 --> 00:10:51,880 Spent six years in the same cell block as Eddie Lee Wilcox. 217 00:10:51,880 --> 00:10:54,500 -They were partners. -And Corbone was heavily connected 218 00:10:54,500 --> 00:10:57,880 to the Riggio family in Chicago. Mid-level mafioso thug. 219 00:10:57,880 --> 00:10:59,040 Sounds like a double-cross. 220 00:10:59,040 --> 00:11:00,290 You know, if he double-crossed his partner, 221 00:11:00,290 --> 00:11:01,500 he's not just on the run from the law, 222 00:11:01,500 --> 00:11:03,210 he could also be running from the mob. 223 00:11:03,210 --> 00:11:05,670 That explains why the need to grab his daughter was so urgent. 224 00:11:05,670 --> 00:11:07,170 With good guys and bad guys on his tail, 225 00:11:07,170 --> 00:11:08,500 he has to know that this doesn't end well. 226 00:11:08,500 --> 00:11:09,620 It doesn't make sense. 227 00:11:09,620 --> 00:11:12,170 If he loves her so much, why put her in this type of jeopardy? 228 00:11:12,170 --> 00:11:13,960 His desperation's making him irrational. 229 00:11:13,960 --> 00:11:16,330 He's gonna get dangerous if he gets cornered. 230 00:11:20,710 --> 00:11:22,420 I can't tell for sure, 231 00:11:22,790 --> 00:11:25,790 but I'm almost positive it's that fella on the news. 232 00:11:25,790 --> 00:11:28,960 Yes, sir. Can you describe the vehicle he's driving? 233 00:11:35,120 --> 00:11:37,420 How much longer till we get there? 234 00:11:38,000 --> 00:11:40,080 Uh, not long. A few more hours. 235 00:11:41,830 --> 00:11:43,670 A few as in, like three or like seven? 236 00:11:45,420 --> 00:11:47,420 Yeah. Yeah, he sure is. 237 00:11:55,620 --> 00:11:57,290 I need a shower. I stink. 238 00:11:57,960 --> 00:12:00,670 It would've been nice if I could have packed a change of clothes. 239 00:12:00,670 --> 00:12:02,670 I want you to take a walk to that diner up the road. 240 00:12:02,670 --> 00:12:04,960 Grab us some sandwiches, a couple slices of pie. 241 00:12:04,960 --> 00:12:06,750 Can't we just drive there when we get done? 242 00:12:07,080 --> 00:12:08,330 We shouldn't be seen together. 243 00:12:08,330 --> 00:12:10,170 Plus, I gotta hit the head, number two. 244 00:12:10,170 --> 00:12:12,000 -Might take a little while. -Okay, okay. 245 00:12:12,000 --> 00:12:13,710 Way too much information. 246 00:12:17,250 --> 00:12:18,330 What do you want? 247 00:12:19,500 --> 00:12:20,670 Surprise me. 248 00:12:25,920 --> 00:12:27,620 Hey, the girl just went and walked off. 249 00:12:28,460 --> 00:12:29,960 Is he leaving with her? 250 00:12:31,540 --> 00:12:34,620 He looks like he's going around back the bathroom. 251 00:12:34,620 --> 00:12:36,380 All right, sir. You sit tight. 252 00:12:36,380 --> 00:12:38,420 We have state patrol units en route to you. 253 00:12:38,420 --> 00:12:40,120 -Don't try any...- 254 00:12:41,500 --> 00:12:42,580 Hello? 255 00:12:43,830 --> 00:12:45,460 Hello? 256 00:12:45,460 --> 00:12:47,170 Hey. Hey, are you there? 257 00:12:49,670 --> 00:12:51,250 - - 258 00:12:51,830 --> 00:12:53,420 Hotter than hell out there. 259 00:12:54,000 --> 00:12:56,290 Yeah, that time of year. 260 00:12:56,290 --> 00:12:57,380 Yeah. 261 00:13:04,920 --> 00:13:07,170 - - 262 00:13:17,250 --> 00:13:18,750 Comes to six dollars even. 263 00:13:51,290 --> 00:13:53,120 Pulse is stable at 86. 264 00:13:53,120 --> 00:13:54,210 Retractor, please. 265 00:13:55,750 --> 00:13:58,080 Is it true what I heard about this guy? 266 00:13:58,080 --> 00:14:01,290 Yeah. Serial killer almost stabbed him to death. 267 00:14:02,040 --> 00:14:03,170 Crazy, huh? 268 00:14:03,170 --> 00:14:05,460 Let's have four units of O-neg on hold. 269 00:15:11,290 --> 00:15:12,830 Hi, honey. 270 00:15:12,830 --> 00:15:13,920 I saved you a seat. 271 00:15:27,790 --> 00:15:29,290 No news on Hotch yet. 272 00:15:29,290 --> 00:15:31,920 But Samantha Wilcox was in touch with her dad a lot. 273 00:15:32,250 --> 00:15:34,960 -I got their texts right here. -May I? 274 00:15:34,960 --> 00:15:36,620 -Yeah. -Thanks. 275 00:15:37,710 --> 00:15:39,170 "I hate my life. Mom's a bitch. 276 00:15:39,170 --> 00:15:42,330 "Hubby's a tool and Wichita blows. Why can't I live with you?" 277 00:15:42,330 --> 00:15:43,790 Then dad responds in kind, 278 00:15:43,790 --> 00:15:46,000 "Love you lots. We'll be together soon." 279 00:15:46,000 --> 00:15:47,380 She wanted him to come get her. 280 00:15:47,380 --> 00:15:49,330 I don't know. I'm not seeing 281 00:15:49,330 --> 00:15:51,380 anything logistical in nature here. 282 00:15:51,380 --> 00:15:53,580 It's all emotional outbursts at her mom 283 00:15:53,580 --> 00:15:55,710 and little loving missives to her dad. 284 00:15:55,710 --> 00:15:57,960 I doubt if she had anything to do with this, though. 285 00:15:58,250 --> 00:16:00,960 Name's Damon Turner, 54-year-old widower, father of three, 286 00:16:00,960 --> 00:16:03,670 and apparently, he was expecting his first grandchild. 287 00:16:03,670 --> 00:16:05,250 No security cameras. 288 00:16:05,250 --> 00:16:07,000 He had a shotgun stashed back there. 289 00:16:07,000 --> 00:16:08,380 I wonder why he didn't use it. 290 00:16:08,380 --> 00:16:10,330 Eddie must have gotten the jump on him before he could. 291 00:16:10,580 --> 00:16:12,330 Guy recognizes Eddie, calls 911. 292 00:16:12,750 --> 00:16:14,750 Eddie clocks it, caps him to shut him up. 293 00:16:14,750 --> 00:16:16,000 But the damage is already done. 294 00:16:16,330 --> 00:16:18,460 He already made the call. Why kill him? 295 00:16:18,460 --> 00:16:19,750 Why didn't Eddie just take off? 296 00:16:19,750 --> 00:16:21,040 Well, he's in survival mode. 297 00:16:21,040 --> 00:16:23,080 He'll try to eliminate any perceived threats. 298 00:16:23,080 --> 00:16:24,580 He didn't rob the place. 299 00:16:24,580 --> 00:16:26,290 He left all the cash in the register. 300 00:16:26,290 --> 00:16:28,960 He didn't have to. He had money from the Chicago robberies. 301 00:16:28,960 --> 00:16:30,710 Actually, I think he may have. Look at this. 302 00:16:30,710 --> 00:16:33,420 Several items were rung up after the 911 call. 303 00:16:33,420 --> 00:16:36,710 A bag of chips, a pack of gum, and six post cards. 304 00:16:37,540 --> 00:16:40,080 Post cards 305 00:16:40,080 --> 00:16:41,290 It's possible. He knows if he gets caught, 306 00:16:41,290 --> 00:16:43,380 he's going away for a long time and being with his daughter 307 00:16:43,380 --> 00:16:45,080 may have evoke a need to commemorate the event. 308 00:16:45,080 --> 00:16:47,080 But post cards are old school. 309 00:16:47,080 --> 00:16:50,420 Being with his daughter might actually make him nostalgic in some way. 310 00:16:50,420 --> 00:16:52,830 Well, he's headed due south, most likely straight to Mexico. 311 00:16:52,830 --> 00:16:54,000 He'll stick to side roads 312 00:16:54,000 --> 00:16:56,080 and he won't cross the border anywhere busy. 313 00:16:56,080 --> 00:16:59,540 I'll extend the AMBER Alert and have highway patrol set up roadblocks. 314 00:17:01,210 --> 00:17:03,460 Pulse is stable at 86. DOCTOR 2: Mmm-hmm. 315 00:17:04,000 --> 00:17:06,250 More suction, please. NURSE: Yes, Doctor. 316 00:17:21,880 --> 00:17:24,330 -You look so beautiful. - 317 00:17:24,960 --> 00:17:26,920 You're not so bad yourself. 318 00:17:31,920 --> 00:17:33,380 I miss you. 319 00:17:34,080 --> 00:17:35,500 I know. 320 00:17:38,210 --> 00:17:39,960 Oh! It's starting. 321 00:17:42,330 --> 00:17:44,880 Oh, look how happy he is. 322 00:17:49,000 --> 00:17:50,040 Who's that? 323 00:17:50,960 --> 00:17:52,170 Her name is Beth. 324 00:17:57,120 --> 00:17:58,920 He's gotten so big. 325 00:17:59,420 --> 00:18:00,460 Hmm. 326 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Oh, she's really good with him. 327 00:18:06,420 --> 00:18:07,750 She's not you. 328 00:18:08,500 --> 00:18:11,250 And I'm not enough. 329 00:18:11,250 --> 00:18:12,750 Oh, stop beating yourself up. 330 00:18:13,380 --> 00:18:15,330 -You're a great dad. - 331 00:18:16,250 --> 00:18:18,420 You always have been. 332 00:18:20,250 --> 00:18:21,790 It gets hard. 333 00:18:22,380 --> 00:18:23,960 And I'm alone. 334 00:18:23,960 --> 00:18:25,000 No, you're not. 335 00:18:26,540 --> 00:18:27,620 Jack misses you, too. 336 00:18:28,790 --> 00:18:31,170 Well, then you should talk about me more. 337 00:18:31,920 --> 00:18:33,580 You should talk more, period. 338 00:18:36,170 --> 00:18:37,670 He's not like you. 339 00:18:39,880 --> 00:18:41,880 He needs to hear the words. 340 00:18:45,330 --> 00:18:47,540 Go! Go. 341 00:18:47,960 --> 00:18:49,330 Go! Go! 342 00:18:49,330 --> 00:18:50,830 Goal! 343 00:18:57,540 --> 00:19:00,670 As you all know, Eddie Lee Wilcox is armed and dangerous. 344 00:19:00,670 --> 00:19:01,920 He's also smart 345 00:19:01,920 --> 00:19:03,080 and criminally sophisticated. 346 00:19:03,080 --> 00:19:05,080 He knows police procedure and how to use it. 347 00:19:05,080 --> 00:19:07,330 He's flush with cash from his robbery in Chicago, 348 00:19:07,330 --> 00:19:08,920 but he'll try to maintain a low profile, 349 00:19:08,920 --> 00:19:11,540 so he may resort to his robbery skills at some point. 350 00:19:11,540 --> 00:19:13,580 Eddie's a car thief and he's a good one. 351 00:19:13,580 --> 00:19:15,250 So he'll switch vehicles often. 352 00:19:15,250 --> 00:19:17,500 He was last seen in a Chevy minivan, 353 00:19:17,500 --> 00:19:19,790 but we do not count on him being in it for long. 354 00:19:19,790 --> 00:19:21,710 So, canvass crowded parking lots and malls. 355 00:19:21,710 --> 00:19:24,170 That's most likely where he'll ditch cars and find new ones. 356 00:19:24,170 --> 00:19:26,960 We've been calling this a child abduction, but Eddie's daughter Samantha 357 00:19:26,960 --> 00:19:29,620 may actually be an unwitting participant. 358 00:19:29,620 --> 00:19:31,500 We know she wanted to run away from home, 359 00:19:31,500 --> 00:19:33,710 and her father's somehow taking advantage of that. 360 00:19:33,710 --> 00:19:35,960 This guy's evolved into a sociopathic spree killer, 361 00:19:35,960 --> 00:19:37,670 and he's got the ego of a career criminal, 362 00:19:37,670 --> 00:19:40,000 so, there's no telling how far he'll go to save himself. 363 00:19:40,000 --> 00:19:42,580 That ego may be feeding a sort of pipe dream, 364 00:19:42,580 --> 00:19:44,380 that if he does escape, 365 00:19:44,380 --> 00:19:47,580 he may actually get to have a healthy relationship with his daughter. 366 00:19:47,580 --> 00:19:50,170 A relationship he believes was taken from him. 367 00:19:50,170 --> 00:19:53,080 But when reality sets in, his dream will be shattered, 368 00:19:53,080 --> 00:19:55,290 and that's when Samantha will be in the most danger. 369 00:19:55,290 --> 00:19:57,920 The majority of these cases end in either murder/suicide 370 00:19:57,920 --> 00:19:59,380 or suicide by cop. 371 00:19:59,380 --> 00:20:02,000 Up to this point, we've been reacting to him, 372 00:20:02,000 --> 00:20:05,620 but the roadblocks and the media blitz are set up to make him react to us. 373 00:20:05,620 --> 00:20:06,880 So if you spot him, 374 00:20:06,880 --> 00:20:09,540 call for backup and proceed with extreme caution. 375 00:20:09,540 --> 00:20:12,000 He's probably sleep deprived and irrational. 376 00:20:12,000 --> 00:20:13,120 The closer we get, 377 00:20:13,120 --> 00:20:14,380 the more dangerous he becomes. 378 00:20:21,170 --> 00:20:23,920 - - 379 00:20:23,920 --> 00:20:27,120 We have an AMBER Alert for 16-year-old, Samantha Renee Wilcox 380 00:20:27,120 --> 00:20:28,380 of Wichita. 381 00:20:28,380 --> 00:20:30,210 Samantha was allegedly abducted by her father, 382 00:20:30,790 --> 00:20:32,080 Eddie Lee Wilcox, 383 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 who is wanted in connection with a robbery in Chicago 384 00:20:34,120 --> 00:20:36,170 that claimed the lives of three victims. 385 00:20:51,250 --> 00:20:52,540 Sam! 386 00:20:52,540 --> 00:20:53,790 What are you doing? 387 00:20:53,790 --> 00:20:55,460 I was calling Mom. They don't think that I ran away. 388 00:20:55,460 --> 00:20:57,580 -They think you kidnapped me. -No, no, no, no, no. 389 00:20:57,580 --> 00:20:58,830 We talked about this. You can't call anybody. 390 00:20:58,830 --> 00:21:00,670 I just wanted to let her know I was okay. 391 00:21:00,670 --> 00:21:01,790 How long were you on the phone? 392 00:21:02,830 --> 00:21:04,750 -Is it true 393 00:21:05,120 --> 00:21:06,580 Did you kill those people? 394 00:21:07,420 --> 00:21:08,750 What? 395 00:21:08,750 --> 00:21:10,040 I saw it on the news. 396 00:21:10,620 --> 00:21:12,250 -Get dressed. -No, no, answer my question! 397 00:21:12,250 --> 00:21:14,120 I'll explain everything in the car, but we gotta go. 398 00:21:14,120 --> 00:21:15,250 Come on, please, just tell me the truth. 399 00:21:15,250 --> 00:21:17,120 Now, Sam! Now! 400 00:21:17,120 --> 00:21:18,170 Go! 401 00:21:20,330 --> 00:21:22,210 - - 402 00:21:26,170 --> 00:21:27,960 This guy's not coming. 403 00:21:27,960 --> 00:21:29,880 Mmm. We really haven't been here that long. 404 00:21:29,880 --> 00:21:31,500 Yeah, but if he wanted to make a run for the border, 405 00:21:31,500 --> 00:21:33,420 he'd have been caught in the net by now. 406 00:21:33,420 --> 00:21:35,000 Maybe we made him switch directions. 407 00:21:35,000 --> 00:21:36,920 Well, we can't cover everything. Texas is huge. 408 00:21:36,920 --> 00:21:39,880 268,581 square miles, to be exact. 409 00:21:39,880 --> 00:21:41,250 Largest state in the contiguous 48 410 00:21:41,250 --> 00:21:42,960 and the second-most populous. Don't mess with Texas. 411 00:21:43,540 --> 00:21:45,460 Hey, you want to read? I always do when I'm anxious. 412 00:21:46,960 --> 00:21:49,580 The Magical Mathematics of Quantum Physics. 413 00:21:49,580 --> 00:21:52,080 Oh. Nope. 414 00:21:52,080 --> 00:21:53,880 I'm good. I'll wait for the movie. 415 00:21:58,210 --> 00:21:59,380 Here. Put your hair up. 416 00:22:00,420 --> 00:22:02,210 You said you would explain when we got in the car. 417 00:22:02,210 --> 00:22:04,880 We're in the car. Whoever's car this is. 418 00:22:04,880 --> 00:22:06,460 I didn't do what they said that I did. 419 00:22:06,460 --> 00:22:08,420 -Then what did you do? - 420 00:22:08,420 --> 00:22:10,500 I, uh... My partner went crazy. 421 00:22:10,500 --> 00:22:12,170 I was lucky to get out alive. 422 00:22:12,170 --> 00:22:14,830 -What happened? -It all went down so quick 423 00:22:14,830 --> 00:22:17,580 and didn't have a choice, but I never should have trusted him. 424 00:22:17,580 --> 00:22:19,290 -Did you kill anyone? -Sam. 425 00:22:19,290 --> 00:22:20,790 -Did you kill anyone? -Sam! 426 00:22:21,620 --> 00:22:22,880 Look... 427 00:22:23,960 --> 00:22:26,540 Everything that I am doing I am doing for us. 428 00:22:27,580 --> 00:22:30,040 Everything's gonna be okay when we get to Mexico. 429 00:22:30,040 --> 00:22:31,620 You just got to trust me. 430 00:22:32,120 --> 00:22:33,920 Can you do that? 431 00:22:33,920 --> 00:22:35,620 -Yes. -That's my girl. 432 00:22:35,620 --> 00:22:37,670 -Now, please, put the hat on, okay? - 433 00:22:37,670 --> 00:22:39,710 Break One-Nine. Anybody with their ears on, 434 00:22:39,710 --> 00:22:43,210 we got 1043s on every boulevard due south. 435 00:22:43,210 --> 00:22:45,540 Smokeys are checkin' brakes. Be advised. 436 00:22:45,540 --> 00:22:47,170 Ten-Four, neighbor, thanks for the holler. 437 00:22:48,080 --> 00:22:49,120 Damn it! 438 00:22:49,420 --> 00:22:52,040 -What? - Change of plan. 439 00:22:59,420 --> 00:23:01,380 -Thanks so much. - 440 00:23:03,210 --> 00:23:04,580 Hey, what you got, good-lookin'? 441 00:23:04,580 --> 00:23:05,710 Still nothing on Hotch. 442 00:23:05,710 --> 00:23:07,960 I, I have a sort of something on Samantha Wilcox. 443 00:23:07,960 --> 00:23:10,380 She just called her mom from a motel in Odessa, 444 00:23:10,380 --> 00:23:12,170 -but they weren't...-That's only 103 miles west of here. 445 00:23:12,170 --> 00:23:13,290 Alert local PD. 446 00:23:13,290 --> 00:23:15,080 -We're on our way.-Wait, wait, wait. I already did that. 447 00:23:15,080 --> 00:23:17,670 I called the police and Samantha and her dad are nowhere to be seen. 448 00:23:17,670 --> 00:23:18,920 -Sorry, sugar.-He won't like the idea 449 00:23:18,920 --> 00:23:20,420 of her calling home. That phone call will probably 450 00:23:20,420 --> 00:23:21,880 drive a wedge between the two of them. 451 00:23:21,880 --> 00:23:23,960 But we're close and he knows it. Maybe he'll make a mistake. 452 00:23:28,500 --> 00:23:29,540 What are we doing? 453 00:23:30,290 --> 00:23:32,040 We need a new car. 454 00:23:33,500 --> 00:23:34,580 Sit tight. 455 00:23:35,830 --> 00:23:36,920 Okay. 456 00:23:51,290 --> 00:23:52,420 Hey! 457 00:23:53,170 --> 00:23:54,540 -What the hell you doing? - 458 00:24:00,250 --> 00:24:02,420 What do you think you're doing? SAMANTHA: Dad! 459 00:24:13,290 --> 00:24:14,330 Sam! 460 00:24:15,120 --> 00:24:16,290 Sam! 461 00:24:17,290 --> 00:24:18,420 Sam. 462 00:24:19,330 --> 00:24:20,540 Get the bag. 463 00:24:20,540 --> 00:24:22,460 Get the bag. Go! 464 00:24:22,460 --> 00:24:23,500 Uh-huh. 465 00:24:34,670 --> 00:24:35,830 Get in the truck. 466 00:24:35,830 --> 00:24:37,170 -You drive. -Okay. 467 00:24:37,170 --> 00:24:38,790 Drive. Go, go. 468 00:24:47,540 --> 00:24:49,040 Look at this. 469 00:24:49,460 --> 00:24:51,460 It's messier than we thought. 470 00:24:51,460 --> 00:24:53,460 Yes, Doctor. 471 00:24:56,460 --> 00:24:58,120 Oh, pressure's dropping. 80 over 50. 472 00:25:18,620 --> 00:25:20,290 She's cute. 473 00:25:21,420 --> 00:25:23,750 Excuse me. 474 00:25:23,750 --> 00:25:26,500 Sorry. Ooh, ooh. Pardon me. 475 00:25:27,210 --> 00:25:28,710 Oh. 476 00:25:28,710 --> 00:25:29,960 Ah. 477 00:25:29,960 --> 00:25:31,540 I hope I didn't miss anything. 478 00:25:32,500 --> 00:25:34,790 -What's he doing here? -Oh, it's okay. 479 00:25:34,790 --> 00:25:36,500 I invited him. 480 00:25:36,500 --> 00:25:37,540 Wowza! 481 00:25:37,960 --> 00:25:40,830 Hmm. Isn't she? 482 00:25:40,830 --> 00:25:42,790 I would tear that up. 483 00:25:43,330 --> 00:25:45,830 Hey, I bet she's a real tiger in the sack, huh? 484 00:25:47,210 --> 00:25:48,710 -Ooh, popcorn? -No. 485 00:25:48,710 --> 00:25:51,750 -Would you like some? -Ooh. Yes, thank you. 486 00:25:54,710 --> 00:25:55,960 Oh. 487 00:25:58,170 --> 00:25:59,210 - - 488 00:26:09,000 --> 00:26:10,580 Yeah. He's in v-fib. 489 00:26:14,290 --> 00:26:16,880 Pressure's still dropping. Get the paddles ready. 490 00:26:16,880 --> 00:26:19,250 Charging to 150. 491 00:26:19,250 --> 00:26:21,460 Clear. 492 00:26:21,790 --> 00:26:22,920 Haley! 493 00:26:22,920 --> 00:26:24,420 No, no, no, no. I need more pressure. 494 00:26:24,420 --> 00:26:26,500 Somebody help me! Help me, please! 495 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 Would you pipe down a little bit? 496 00:26:28,250 --> 00:26:29,920 Haley, I'm sorry. This is all my fault. 497 00:26:29,920 --> 00:26:31,620 Oh, my God. Come on. 498 00:26:31,620 --> 00:26:34,210 I can't stop the bleeding. I can't stop the bleeding! 499 00:26:34,670 --> 00:26:37,170 It's okay. You're not supposed to. 500 00:26:37,170 --> 00:26:38,620 She's right. 501 00:26:39,040 --> 00:26:40,920 So can we watch the show? Thank you. 502 00:26:45,580 --> 00:26:47,080 Well, they left in a hurry. 503 00:26:47,080 --> 00:26:48,540 Owner says they were here less than an hour. 504 00:26:48,540 --> 00:26:50,580 And none of the motel guests saw anything. 505 00:26:50,580 --> 00:26:54,920 Chicago PD apologized for the delay. 506 00:26:59,540 --> 00:27:01,790 Clearly not the first time they've done this. 507 00:27:01,790 --> 00:27:03,790 -This the only angle we got? -Cameras inside weren't working. 508 00:27:06,620 --> 00:27:08,080 Muzzle flashes. 509 00:27:10,670 --> 00:27:12,080 And they argue. 510 00:27:12,080 --> 00:27:13,210 What about, though? 511 00:27:13,210 --> 00:27:15,170 Shooting the people inside wasn't part of the plan. 512 00:27:15,710 --> 00:27:17,670 This is where it gets good. 513 00:27:19,620 --> 00:27:20,880 The gun jammed. 514 00:27:27,080 --> 00:27:29,000 -That explains the overkill. - 515 00:27:29,000 --> 00:27:32,460 He didn't double-cross his partner, his partner double-crossed him. 516 00:27:32,460 --> 00:27:34,170 Hey, girl. Got you on speaker. What's up? 517 00:27:34,170 --> 00:27:36,710 Hey, an unidentified male was just found shot and killed 518 00:27:36,710 --> 00:27:38,500 at a truck stop parking lot outside of El Paso. 519 00:27:38,500 --> 00:27:39,620 Sure that's our guy? 520 00:27:39,880 --> 00:27:42,210 Well, a Mustang was reported stolen less than a mile 521 00:27:42,210 --> 00:27:44,000 from your current location. It's in the same lot. 522 00:27:44,460 --> 00:27:46,620 El Paso. He's on the border. 523 00:27:46,620 --> 00:27:48,250 He wouldn't cross there, though. It's too busy. 524 00:27:48,620 --> 00:27:50,670 Go back through his life again, Garcia. He's feeling the heat, 525 00:27:50,670 --> 00:27:52,500 so, he's gonna default to something familiar. 526 00:27:52,500 --> 00:27:53,620 The answer's in there somewhere. 527 00:27:53,620 --> 00:27:55,170 Penelope. 528 00:27:55,170 --> 00:27:56,710 Any word on Hotch? 529 00:27:56,710 --> 00:27:58,710 Still no news, but I'm about to 530 00:27:58,710 --> 00:28:00,540 rouse the nurses for some intel. 531 00:28:00,540 --> 00:28:02,210 You go get 'em, girl. 532 00:28:12,670 --> 00:28:14,290 Sam, are you okay? 533 00:28:15,750 --> 00:28:18,250 I just keeping seeing that guy that you shot. 534 00:28:20,880 --> 00:28:24,290 He probably would have killed me if I hadn't had done that. 535 00:28:24,290 --> 00:28:27,120 And then I'd be on ice and you would be halfway home. 536 00:28:29,460 --> 00:28:32,290 Everything is gonna be okay, kiddo. 537 00:28:32,290 --> 00:28:34,330 Hey, hey, hey, hey. 538 00:28:34,880 --> 00:28:36,960 I promised I would always take care of you. 539 00:28:36,960 --> 00:28:38,080 I meant it. 540 00:28:38,080 --> 00:28:41,170 I will never leave you again. 541 00:28:41,750 --> 00:28:43,170 Okay. 542 00:28:47,460 --> 00:28:48,790 Okay. 543 00:28:49,210 --> 00:28:52,920 My money says this guy caught Eddie trying to steal his car. 544 00:28:52,920 --> 00:28:54,620 There's a struggle, but Eddie gets the upper hand, 545 00:28:54,620 --> 00:28:56,830 shoots him in the gut, and then drags him over there. 546 00:28:56,830 --> 00:28:59,120 And he takes his wallet, not because he needs money 547 00:28:59,120 --> 00:29:01,080 but so we can't ID him as quickly. 548 00:29:01,080 --> 00:29:02,460 'Cause the minute we do, we know exactly 549 00:29:02,460 --> 00:29:04,250 -what kind of car they're driving. - 550 00:29:05,380 --> 00:29:06,880 Hey, break it down, baby girl. 551 00:29:06,880 --> 00:29:09,750 Okay, here we go. Eddie's story is way more tragic than we thought. 552 00:29:09,750 --> 00:29:11,290 We know his mom died in childbirth 553 00:29:11,290 --> 00:29:13,250 and his dad committed suicide. What we didn't know 554 00:29:13,250 --> 00:29:16,210 was that he's the one who found his father's dead body. 555 00:29:16,210 --> 00:29:17,920 -He was only five.-Yeah. 556 00:29:17,920 --> 00:29:20,750 The postman called the cops when he smelled something horrible. 557 00:29:20,750 --> 00:29:22,920 Turns out that little kindergarten-sized Eddie 558 00:29:22,920 --> 00:29:27,080 was in the house with the corpse for two days. 559 00:29:27,080 --> 00:29:29,290 And it was in the middle of a crazy heat wave, so... 560 00:29:29,290 --> 00:29:31,920 Wait a minute, Garcia. Eddie's father died February second. 561 00:29:32,460 --> 00:29:33,750 Uh, correctamundo. 562 00:29:33,750 --> 00:29:37,000 The average temperature in Chicago in February is 26 degrees Fahrenheit. 563 00:29:37,000 --> 00:29:38,460 Oh! No, they weren't in Chicago. 564 00:29:38,460 --> 00:29:41,710 They were in Los Angeles because his father had a job opportunity 565 00:29:41,710 --> 00:29:44,210 that fell through, which he apologized for in his suicide note 566 00:29:44,210 --> 00:29:46,250 that he wrote on a stack of post cards. 567 00:29:46,250 --> 00:29:48,250 Are you sure they drove?-Yeah. 568 00:29:48,250 --> 00:29:50,380 Because the post cards were from stops they made along the way. 569 00:29:50,380 --> 00:29:52,210 I think I know where they might be headed. 570 00:29:52,670 --> 00:29:54,210 I can't get his pressure up. 571 00:29:54,210 --> 00:29:55,620 It's 80 over 40. 572 00:29:55,620 --> 00:29:57,540 One more mg of EPI and we need that O-neg. 573 00:29:58,120 --> 00:30:00,420 -Haley, I'm sorry. This is all my fault. - 574 00:30:06,540 --> 00:30:08,380 Oh. 575 00:30:17,080 --> 00:30:19,790 -That was awesome. -Mmm. 576 00:30:21,380 --> 00:30:23,420 Well, it's time to go. 577 00:30:28,000 --> 00:30:30,710 I gotta go take a leak. I'll meet you guys in the lobby. 578 00:30:30,710 --> 00:30:32,080 -All right? -Okay. 579 00:30:33,920 --> 00:30:35,040 Well, this was fun. 580 00:30:36,460 --> 00:30:38,250 -I don't want you to go. - 581 00:30:38,250 --> 00:30:39,500 What about Jack? 582 00:30:39,500 --> 00:30:41,710 And Beth? They need you now more than ever. 583 00:30:41,710 --> 00:30:43,170 Just a little while longer? 584 00:30:43,170 --> 00:30:45,290 -There's no time. -Please? 585 00:30:45,290 --> 00:30:47,170 You have to go back now. 586 00:30:48,380 --> 00:30:49,960 -I want to stay with you. - 587 00:30:51,000 --> 00:30:52,580 I know you're the big boss man, 588 00:30:52,580 --> 00:30:54,540 but you can't always have your way, you know. 589 00:30:54,540 --> 00:30:56,790 Sometimes you just have to roll with it. 590 00:30:58,540 --> 00:30:59,920 I don't know how. 591 00:31:00,380 --> 00:31:01,750 Happiness is a choice. 592 00:31:02,170 --> 00:31:03,420 So choose. 593 00:31:06,210 --> 00:31:08,500 But how 594 00:31:09,750 --> 00:31:11,210 Get out of your head. 595 00:31:11,500 --> 00:31:14,210 The heart is the one that knows, so follow it. 596 00:31:15,210 --> 00:31:16,920 Hey. 597 00:31:17,330 --> 00:31:19,880 What gives 598 00:31:20,460 --> 00:31:22,420 Oh, anybody gonna catch the subway downtown? 599 00:31:22,420 --> 00:31:24,120 I hear it's gonna be a hot one. 600 00:31:25,330 --> 00:31:26,880 No? 601 00:31:26,880 --> 00:31:28,170 All right, then. 602 00:31:28,540 --> 00:31:30,580 Hey. This was great. Huh? 603 00:31:31,170 --> 00:31:32,620 We gotta do this again. 604 00:31:34,540 --> 00:31:35,750 Come here, big guy. 605 00:31:37,710 --> 00:31:40,040 Take care of yourself, all right? 606 00:31:40,040 --> 00:31:41,750 Jeez Louise, loosen up a little bit. 607 00:31:42,000 --> 00:31:44,670 Would it kill you to smile? Seriously. 608 00:31:55,500 --> 00:31:56,960 Beth's a keeper. 609 00:31:56,960 --> 00:31:59,290 And Jack really likes her. 610 00:32:00,040 --> 00:32:01,620 So don't screw it up. 611 00:32:19,960 --> 00:32:21,420 Goodbye, Aaron. 612 00:32:22,330 --> 00:32:23,790 And, yes, 613 00:32:23,790 --> 00:32:26,080 I still love you, too. 614 00:33:27,580 --> 00:33:28,710 Sam. 615 00:33:28,710 --> 00:33:29,790 Wake up. 616 00:33:30,080 --> 00:33:31,830 Sam. 617 00:33:31,830 --> 00:33:33,540 Check it out. 618 00:33:34,420 --> 00:33:37,750 It looks just like it did when my dad took me here when I was a kid. 619 00:33:39,710 --> 00:33:41,710 It's beautiful. 620 00:33:47,620 --> 00:33:48,830 Oh, no. 621 00:33:49,960 --> 00:33:51,210 No, no, no, no, no, no. 622 00:33:53,580 --> 00:33:55,920 - -Hang on. 623 00:34:10,380 --> 00:34:12,290 Get out of the car, Sam. Get out of the car. 624 00:34:12,290 --> 00:34:14,000 Get out of the car! Here. 625 00:34:15,170 --> 00:34:17,120 -Stay back! Get back! -What are you doing? 626 00:34:17,120 --> 00:34:18,960 -Dad, you're crazy! -I said get back. I'll shoot! 627 00:34:18,960 --> 00:34:20,250 -Stay back! -Dad! 628 00:34:20,250 --> 00:34:22,960 -I'll blow her brains out! I swear to God! - 629 00:34:22,960 --> 00:34:24,420 -Stay back! Stay back. -Stop it! 630 00:34:24,420 --> 00:34:26,210 Go! Go! Go! 631 00:34:26,210 --> 00:34:28,170 -I said, get back! I'll shoot! -Dad, stop! 632 00:34:28,170 --> 00:34:29,920 Get back or I'll shoot her! 633 00:34:45,710 --> 00:34:48,120 Hi, sir. Welcome back. 634 00:34:48,420 --> 00:34:49,920 Do you feel okay 635 00:34:50,580 --> 00:34:51,830 -What happened? -Uh... 636 00:34:51,830 --> 00:34:55,210 You collapsed and they performed emergency surgery 637 00:34:55,210 --> 00:34:56,540 because you were bleeding internally. 638 00:34:56,540 --> 00:34:58,750 The doctor said it had something to do with the stabbing. 639 00:34:58,750 --> 00:35:00,920 But you're fine. There were some complications 640 00:35:00,920 --> 00:35:03,540 with the operation, but you're... You're okay. 641 00:35:03,540 --> 00:35:05,580 I mean, you're like as healthy as a puma, 642 00:35:05,580 --> 00:35:07,670 a bedridden puma. But my point is you're gonna be fine. 643 00:35:08,670 --> 00:35:09,920 Where's Jack? 644 00:35:09,920 --> 00:35:11,540 He's at home with Jessica. Shall I send for him? 645 00:35:11,540 --> 00:35:12,920 -Please. -Okay. 646 00:35:12,920 --> 00:35:15,330 Uh, and I need my phone. 647 00:35:15,330 --> 00:35:16,830 Thank you. 648 00:35:16,830 --> 00:35:18,120 I need to call Beth. 649 00:35:18,120 --> 00:35:20,330 Okay. Uh, so, I'm gonna... 650 00:35:20,330 --> 00:35:24,210 Call Jessica and let the team know you're okay. 651 00:35:25,170 --> 00:35:28,380 - I'm sorry. Sir, I'm sorry. -Oh! It's okay. 652 00:35:28,380 --> 00:35:29,580 I'm just... 653 00:35:29,580 --> 00:35:32,380 I'm really happy you're back. You had us worried sick. 654 00:35:32,380 --> 00:35:33,420 Garcia, 655 00:35:35,120 --> 00:35:36,540 thank you for staying. 656 00:35:37,500 --> 00:35:39,120 Oh. 657 00:35:39,120 --> 00:35:40,670 Wild horses, sir. 658 00:35:41,710 --> 00:35:44,170 Just... Wild horses. 659 00:35:51,580 --> 00:35:53,290 I'm so sorry, I'm so sorry. I would never... 660 00:35:53,290 --> 00:35:56,170 -I would never hurt you. - Why did you do that? 661 00:35:56,170 --> 00:35:58,620 I'm so sorry. I did not mean to scare you. 662 00:35:58,620 --> 00:36:01,380 You said you were gonna blow my brains out! 663 00:36:01,380 --> 00:36:04,620 I just needed some time to think, baby. I just needed some time. 664 00:36:04,620 --> 00:36:06,670 I'm... I'm so sorry. 665 00:36:06,670 --> 00:36:08,580 Eddie Lee Wilcox, this is the FBI. 666 00:36:09,120 --> 00:36:11,920 We can work this out, but you have to let Samantha go. 667 00:36:12,500 --> 00:36:14,790 Come on, she's your daughter. Do the right thing, Eddie. 668 00:36:14,790 --> 00:36:16,120 Has he said anything yet? 669 00:36:16,120 --> 00:36:17,250 Not a word. 670 00:36:17,250 --> 00:36:18,880 Statistically speaking, the longer this takes 671 00:36:18,880 --> 00:36:22,000 -the worse his daughter's chances get. -I don't know. 672 00:36:22,000 --> 00:36:24,670 If he was gonna do something to her, he would have done it by now. 673 00:36:24,670 --> 00:36:26,420 But now he's trapped. The game's changed. 674 00:36:27,080 --> 00:36:28,880 I'm gonna try something. 675 00:36:32,000 --> 00:36:35,460 -What are you doing, Dad? -I don't know. I don't know. 676 00:36:39,330 --> 00:36:41,120 Eddie? 677 00:36:41,790 --> 00:36:44,830 Pick up the phone, man. We only want to help you. 678 00:36:44,830 --> 00:36:46,620 Come on, think about Samantha. 679 00:36:51,750 --> 00:36:53,830 -What 680 00:36:53,830 --> 00:36:56,380 This is Agent Jareau with the FBI. 681 00:36:56,380 --> 00:36:58,290 -You can call me Jennifer.-What do you want? 682 00:36:58,290 --> 00:36:59,420 Same as you. 683 00:36:59,420 --> 00:37:02,420 -I want Samantha safe.-She's fine. 684 00:37:02,420 --> 00:37:05,670 Can you, uh, put her on the phone so I can hear for myself? 685 00:37:11,710 --> 00:37:13,040 Go ahead. 686 00:37:13,040 --> 00:37:15,040 Samantha?-Yeah. 687 00:37:15,040 --> 00:37:16,210 You okay? 688 00:37:18,170 --> 00:37:19,330 Yeah. 689 00:37:19,330 --> 00:37:21,040 Is there anything you guys need? 690 00:37:21,040 --> 00:37:22,420 For you to get the hell out of here. 691 00:37:22,420 --> 00:37:24,290 You know I can't do that, Eddie. 692 00:37:24,290 --> 00:37:26,500 But I can help get your daughter to safety. 693 00:37:27,330 --> 00:37:29,420 Look, Eddie, I know all you've ever wanted 694 00:37:29,420 --> 00:37:31,290 is for her to be happy and safe. 695 00:37:32,040 --> 00:37:34,210 Does she look happy to you? 696 00:37:34,210 --> 00:37:36,830 And there's a bunch of police out here with guns. 697 00:37:36,830 --> 00:37:39,000 Her safety's definitely an issue. 698 00:37:40,670 --> 00:37:43,000 Eddie, I know why you took her to the ocean. 699 00:37:43,250 --> 00:37:45,750 You wanted one last trip. 700 00:37:45,750 --> 00:37:48,420 Same as you had with your dad. 701 00:37:48,420 --> 00:37:49,880 I know exactly how you feel. 702 00:37:50,960 --> 00:37:53,540 And how do I feel, Jennifer? 703 00:37:53,880 --> 00:37:55,120 What is she talking about? 704 00:37:56,880 --> 00:37:59,580 I lost someone, too, once, 705 00:37:59,880 --> 00:38:01,750 the same way you did. 706 00:38:02,710 --> 00:38:05,120 Don't talk like you know me. You don't know me. 707 00:38:05,120 --> 00:38:06,290 My sister. 708 00:38:07,620 --> 00:38:10,120 When I was 11, she, uh... 709 00:38:10,120 --> 00:38:12,210 Cut her wrists with one of my dad's razor blades. 710 00:38:13,080 --> 00:38:15,540 I found her in the bathtub the next morning. 711 00:38:15,540 --> 00:38:16,830 -Shut up!-Don't 712 00:38:16,830 --> 00:38:19,750 make Samantha feel the same way we did. 713 00:38:19,750 --> 00:38:20,920 It will change her, 714 00:38:20,920 --> 00:38:23,170 forever, the same way it did us. 715 00:38:23,170 --> 00:38:26,620 Shut up, damn it! I said shut up, damn it! 716 00:38:26,920 --> 00:38:28,000 Eddie! 717 00:38:28,290 --> 00:38:29,670 He's not coming out. 718 00:38:30,500 --> 00:38:31,750 SWAT should get ready. 719 00:38:39,040 --> 00:38:40,620 Sam, you got to go. 720 00:38:41,170 --> 00:38:42,330 What? 721 00:38:43,420 --> 00:38:45,380 I love you so much. 722 00:38:45,380 --> 00:38:47,460 More than you will ever know. 723 00:38:47,460 --> 00:38:48,670 Dad... 724 00:38:48,670 --> 00:38:51,080 You're the only good thing I ever did. 725 00:38:51,080 --> 00:38:53,380 Dad, please... 726 00:38:53,380 --> 00:38:55,580 I am so sorry for this. 727 00:38:55,580 --> 00:38:57,000 But you got your whole life. 728 00:38:58,040 --> 00:39:00,120 So, baby, you gotta go. 729 00:39:01,080 --> 00:39:02,290 What are you gonna do? 730 00:39:02,540 --> 00:39:05,250 He lets her go, he either shoots himself 731 00:39:05,250 --> 00:39:07,040 or shoots his way out. 732 00:39:08,330 --> 00:39:09,880 Baby, please. 733 00:39:10,250 --> 00:39:11,920 -You got to go. -No... 734 00:39:12,330 --> 00:39:13,880 -Get out! - 735 00:39:14,670 --> 00:39:16,080 There she is. 736 00:39:32,210 --> 00:39:34,750 -Sam. Sam. -I am not leaving. 737 00:39:34,750 --> 00:39:36,290 -Sam. -No, I'm not leaving. 738 00:39:36,290 --> 00:39:37,580 I know what you're gonna do. 739 00:39:37,580 --> 00:39:39,710 And you promised you would never leave me again. 740 00:39:39,710 --> 00:39:42,620 They are gonna lock me up and throw away the key. 741 00:39:42,620 --> 00:39:44,750 I don't care. At least, I can... 742 00:39:44,750 --> 00:39:47,710 At least, I can visit you and I can write you letters. 743 00:39:48,000 --> 00:39:52,250 Why? All I ever do is lie and I screw up. 744 00:39:52,250 --> 00:39:55,250 -That is all... That is all I ever do. - No. 745 00:39:55,250 --> 00:39:57,500 There was no job in Mexico. 746 00:39:58,040 --> 00:39:59,540 There was nothing. 747 00:40:00,290 --> 00:40:01,330 I'm nothing. 748 00:40:02,880 --> 00:40:04,750 I won't leave you. 749 00:40:04,750 --> 00:40:06,380 - -I won't. 750 00:40:06,380 --> 00:40:08,120 So, please... 751 00:40:08,830 --> 00:40:10,460 Don't leave me. 752 00:40:17,420 --> 00:40:18,580 Look. 753 00:40:35,460 --> 00:40:37,170 It's okay, it's okay. 754 00:40:37,170 --> 00:40:39,500 - No! No! Dad! - 755 00:40:39,500 --> 00:40:41,880 -It's okay, angel. -Daddy! 756 00:40:59,750 --> 00:41:02,250 Excuse me. Sir, you have a visitor. 757 00:41:02,250 --> 00:41:04,080 -Dad! -Hey. 758 00:41:04,420 --> 00:41:05,750 Oh, easy. 759 00:41:08,120 --> 00:41:09,670 You okay? 760 00:41:11,170 --> 00:41:12,750 I am now. 761 00:41:26,540 --> 00:41:27,920 "Life is a dream. 762 00:41:28,620 --> 00:41:30,000 "Realize it." 763 00:41:30,000 --> 00:41:31,790 Mother Teresa. 55243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.