All language subtitles for Corporate.S01E06.Casual.Friday.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,121 --> 00:00:17,673 Happy Friday. 2 00:00:26,255 --> 00:00:27,255 You fell for it. 3 00:00:27,324 --> 00:00:28,564 You took Casual Friday too far. 4 00:00:28,590 --> 00:00:30,660 What do you mean? The email said we could wear 5 00:00:30,760 --> 00:00:32,723 - whatever we want. - Matt, you naive little ingenue. 6 00:00:32,809 --> 00:00:34,010 Casual Friday is a trap. 7 00:00:34,102 --> 00:00:36,704 Anything you wear can and will be held against you. 8 00:00:36,805 --> 00:00:39,541 You know, this is the first time I've ever seen your toes. 9 00:00:39,641 --> 00:00:41,809 There's something weird about them. 10 00:00:41,910 --> 00:00:42,944 I don't have weird toes. 11 00:00:43,044 --> 00:00:44,480 Yes, you do. 12 00:00:44,580 --> 00:00:46,966 They look like stretched out baby fingers. 13 00:00:46,990 --> 00:00:48,510 As much as I enjoy seeing others fail, 14 00:00:48,593 --> 00:00:50,662 I'm gonna take pity on you and give you my jacket. 15 00:00:54,164 --> 00:00:55,933 Now he looks like he's in a ska band. 16 00:00:56,033 --> 00:00:57,834 I actually used to be in a ska band. 17 00:00:57,936 --> 00:00:59,169 Don't ever tell anybody that. 18 00:00:59,269 --> 00:01:02,405 Great, now I look like the biggest idiot in the office. 19 00:01:02,507 --> 00:01:03,507 Hi, Tom. 20 00:01:03,575 --> 00:01:05,076 Jill, nice to see you. 21 00:01:05,175 --> 00:01:06,809 Terry, how's it going? 22 00:01:06,909 --> 00:01:09,279 Oh, nice outfit, Jennifer. 23 00:01:09,379 --> 00:01:10,279 Morning, Ken. 24 00:01:10,380 --> 00:01:12,215 Can you get the New York office 25 00:01:12,316 --> 00:01:13,550 on the phone for me, please? 26 00:01:19,189 --> 00:01:21,291 Anyone have any big plans for the weekend? 27 00:01:36,379 --> 00:01:42,074 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28 00:01:44,047 --> 00:01:45,047 - Hey. - Hmm? 29 00:01:45,082 --> 00:01:45,983 Did you notice? 30 00:01:46,084 --> 00:01:47,651 - Contacts. - I did notice. 31 00:01:47,751 --> 00:01:48,652 Hey... 32 00:01:48,752 --> 00:01:50,355 these are real cheetah. 33 00:01:50,454 --> 00:01:51,454 I could tell. 34 00:02:08,138 --> 00:02:09,439 What the fuck is this? 35 00:02:09,540 --> 00:02:11,976 Oh, well, sir, we have been experiencing an uptick 36 00:02:12,076 --> 00:02:14,144 in reports of employee depression and aggression. 37 00:02:14,244 --> 00:02:15,846 So to address the issue, 38 00:02:15,946 --> 00:02:17,948 we implemented Casual Friday, 39 00:02:18,048 --> 00:02:20,984 where employees can wear jeans once a month. 40 00:02:21,084 --> 00:02:24,020 Well, that was a catastrophic mistake. 41 00:02:24,120 --> 00:02:26,123 Just look at that. 42 00:02:26,224 --> 00:02:29,026 I mean, how can someone lack the shame and dignity 43 00:02:29,126 --> 00:02:31,028 to come into an office looking like that? 44 00:02:31,127 --> 00:02:32,797 To put on those clothes 45 00:02:32,897 --> 00:02:34,965 and stroll into a place of business 46 00:02:35,065 --> 00:02:36,625 and think that that's an acceptable way 47 00:02:36,667 --> 00:02:37,968 to live your life? 48 00:02:38,069 --> 00:02:39,502 We probably shouldn't tell him our best lawyer 49 00:02:39,602 --> 00:02:41,371 went insane and came in shirtless today. 50 00:02:41,471 --> 00:02:43,474 And what is going on with those toes? 51 00:02:43,575 --> 00:02:45,942 The second one is too long. It should be covered. 52 00:02:46,042 --> 00:02:48,011 Why would he subject us to this? 53 00:02:48,112 --> 00:02:49,680 I don't want to see another human being's foot 54 00:02:49,780 --> 00:02:51,349 for the rest of the day. 55 00:02:51,448 --> 00:02:55,585 Wow. This is definitely gonna be a traumatic memory for me. 56 00:02:55,685 --> 00:02:58,288 Alyssa Armstrong is going to be here within the hour, 57 00:02:58,388 --> 00:03:01,558 and she represents Glorious Salvation Ministries, 58 00:03:01,659 --> 00:03:04,796 the largest group of mega-churches in the country, 59 00:03:04,895 --> 00:03:06,797 and this meeting was not easy to get. 60 00:03:06,897 --> 00:03:07,764 Oh, no, no, no, no. 61 00:03:07,864 --> 00:03:10,167 I had to buy three 62 00:03:10,268 --> 00:03:12,637 of George W. Bush's dog paintings 63 00:03:12,737 --> 00:03:13,905 to get him to vouch for me. 64 00:03:15,238 --> 00:03:19,076 Now, we all know there's no God, 65 00:03:19,177 --> 00:03:21,912 but there is... 66 00:03:22,012 --> 00:03:25,382 a ton of money to be made in his name. 67 00:03:25,482 --> 00:03:28,050 So let's try to act like professionals today. 68 00:03:30,754 --> 00:03:32,623 And, John... 69 00:03:32,722 --> 00:03:33,722 put your glasses back on. 70 00:03:33,791 --> 00:03:36,761 You look like a prepubescent Voldemort. 71 00:03:36,861 --> 00:03:38,096 Thank you, sir. 72 00:03:38,196 --> 00:03:39,964 John and I need to hop into this meeting, 73 00:03:40,064 --> 00:03:41,531 so we need you to talk to the man 74 00:03:41,631 --> 00:03:42,965 who came in without his shirt on. 75 00:03:43,065 --> 00:03:44,968 His name is Walter Sabo. 76 00:03:45,069 --> 00:03:46,970 He's the top litigator at Hampton DeVille 77 00:03:47,071 --> 00:03:48,606 and one of the best in the country. 78 00:03:48,706 --> 00:03:50,607 And judging by your inability to dress yourself, 79 00:03:50,708 --> 00:03:52,810 we thought you might be able to get through to him. 80 00:03:52,910 --> 00:03:54,779 Okay, I'll do it. 81 00:03:54,879 --> 00:03:56,245 Thanks for believing in me. 82 00:03:56,346 --> 00:03:58,066 Don't worry, I'll keep him on a short leash. 83 00:03:58,148 --> 00:03:59,784 What do we think? 84 00:03:59,883 --> 00:04:00,952 You look like a priest. 85 00:04:01,052 --> 00:04:02,352 Well, that's what I'm going for. 86 00:04:02,452 --> 00:04:04,555 - Well, it's too much. - Okay. Too much. 87 00:04:05,923 --> 00:04:07,425 When did you stop believing in God? 88 00:04:07,524 --> 00:04:08,524 I was 12. 89 00:04:08,559 --> 00:04:10,293 I drank some of the holy water at church, 90 00:04:10,394 --> 00:04:11,863 - and it gave me salmonella. - Hmm. 91 00:04:11,962 --> 00:04:13,262 What made you stop believing in God? 92 00:04:13,363 --> 00:04:14,565 YouTube comments. 93 00:04:14,666 --> 00:04:17,135 Who are the 90% of people who still believe in God? 94 00:04:17,235 --> 00:04:18,669 Professional athletes. They're rich, hot, 95 00:04:18,769 --> 00:04:20,171 and their bodies haven't betrayed them yet. 96 00:04:20,271 --> 00:04:21,306 Their lives are amazing. 97 00:04:21,406 --> 00:04:22,773 Why wouldn't they believe in God? 98 00:04:22,873 --> 00:04:24,175 We need to speak to Walter. 99 00:04:24,274 --> 00:04:27,277 Okay, but you know he's not wearing a shirt, right? 100 00:04:27,377 --> 00:04:28,344 Yeah, that's why we're here. 101 00:04:28,445 --> 00:04:30,214 Am I gonna lose my job? 102 00:04:30,313 --> 00:04:31,849 I have student loans. 103 00:04:31,949 --> 00:04:33,150 No, no. 104 00:04:33,250 --> 00:04:36,085 I mean, I guess I don't know, but probably not. 105 00:04:36,187 --> 00:04:38,822 Listen, why don't we finish this conversation 106 00:04:38,921 --> 00:04:40,761 when I beat you on the golf course this Sunday? 107 00:04:42,726 --> 00:04:44,794 Sounds good. 108 00:04:44,894 --> 00:04:45,996 Send those contracts over, 109 00:04:46,096 --> 00:04:47,630 and I'll take a look at them today. 110 00:04:47,731 --> 00:04:50,067 All right. Ciao. 111 00:04:50,168 --> 00:04:51,569 How can I help you boys? 112 00:04:51,668 --> 00:04:54,171 Walter, we're here to talk to you about your shirt. 113 00:04:54,271 --> 00:04:55,339 I'm not wearing a shirt. 114 00:04:55,438 --> 00:04:57,641 Exactly. That's the problem. 115 00:04:57,741 --> 00:04:59,175 Why is that a problem? 116 00:04:59,276 --> 00:05:00,276 Today is Casual Friday. 117 00:05:00,310 --> 00:05:01,411 We're aware of that, 118 00:05:01,512 --> 00:05:03,192 but that doesn't mean you can be shirtless. 119 00:05:03,279 --> 00:05:04,881 Actually, it does. 120 00:05:04,983 --> 00:05:07,552 The official Casual Friday memo 121 00:05:07,651 --> 00:05:09,820 says the dress code is "loosened." 122 00:05:09,920 --> 00:05:11,322 However, in the entire document, 123 00:05:11,421 --> 00:05:13,823 there's no stated definition of the word "loosened." 124 00:05:13,923 --> 00:05:16,493 Therefore, "loosened" is open 125 00:05:16,592 --> 00:05:18,328 to individual interpretation. 126 00:05:18,428 --> 00:05:21,599 My interpretation is not wearing a shirt. 127 00:05:21,699 --> 00:05:23,935 Right, but it's distracting 128 00:05:24,034 --> 00:05:25,535 to the other employees. 129 00:05:25,635 --> 00:05:27,404 Why? 130 00:05:27,505 --> 00:05:29,240 Because they can see your nipples. 131 00:05:29,339 --> 00:05:31,107 Are you saying there's something wrong with my nipples? 132 00:05:31,207 --> 00:05:32,943 No, your... your nipples are great. 133 00:05:33,043 --> 00:05:34,377 It's just that in the workplace, 134 00:05:34,478 --> 00:05:35,713 nipples are problems. 135 00:05:35,813 --> 00:05:37,615 I disagree, 136 00:05:37,714 --> 00:05:40,284 and the burden is on you to prove me wrong. 137 00:05:40,384 --> 00:05:41,419 Now, if you'll excuse me, 138 00:05:41,519 --> 00:05:43,755 my nipples and I have some work to do. 139 00:05:45,856 --> 00:05:49,226 ♪ While by my sheep ♪ 140 00:05:49,325 --> 00:05:54,131 ♪ I watched at night ♪ 141 00:05:54,231 --> 00:05:57,500 Remember, God is real. 142 00:05:57,601 --> 00:05:58,368 Alyssa, 143 00:05:58,469 --> 00:06:01,204 how nice to finally meet you. 144 00:06:01,305 --> 00:06:02,172 Hello, Mr. Devil. 145 00:06:02,272 --> 00:06:04,041 It's pronounced DeVille. 146 00:06:04,140 --> 00:06:08,212 But please, call me Christian. 147 00:06:10,580 --> 00:06:12,582 I have to be honest, I was a little hesitant 148 00:06:12,683 --> 00:06:15,019 about meeting with you today, but, um... 149 00:06:15,118 --> 00:06:17,688 I can see that Hampton DeVille 150 00:06:17,788 --> 00:06:20,158 is serious about working with us. 151 00:06:20,257 --> 00:06:21,892 However, I am finding the choir music 152 00:06:21,993 --> 00:06:23,528 somewhat distracting. 153 00:06:25,329 --> 00:06:26,329 Down or off? 154 00:06:26,397 --> 00:06:28,099 - Maybe just off. - Just off? 155 00:06:31,668 --> 00:06:34,204 Well, let's get into terms. 156 00:06:34,305 --> 00:06:37,885 Okay, Walter has clearly lost his mind. 157 00:06:37,990 --> 00:06:39,959 But if you think about it, 158 00:06:40,002 --> 00:06:41,611 why are we wearing shirts? 159 00:06:41,712 --> 00:06:44,315 Like, why are you wearing that shirt? 160 00:06:44,340 --> 00:06:45,321 Because I look great in it. 161 00:06:45,384 --> 00:06:47,787 Right, okay, but beyond that, 162 00:06:47,887 --> 00:06:49,156 why are you covering your body in clothing? 163 00:06:49,255 --> 00:06:51,724 Because I'm ashamed of my body. 164 00:06:51,825 --> 00:06:53,926 Okay, right, but maybe 165 00:06:54,027 --> 00:06:54,928 if we didn't wear clothes, 166 00:06:55,027 --> 00:06:55,962 there wouldn't be body shame. 167 00:06:56,062 --> 00:06:58,398 Maybe body shaming is underrated. 168 00:06:58,498 --> 00:06:59,498 What's going on? 169 00:06:59,565 --> 00:07:00,800 Does Walter still have his shirt off? 170 00:07:00,899 --> 00:07:03,168 The Walter situation is under control. 171 00:07:03,269 --> 00:07:05,438 Ken, I need the Smith files when you get a chance. 172 00:07:05,538 --> 00:07:06,640 Thanks, buddy. 173 00:07:08,173 --> 00:07:09,976 Yeah, but he still has his shirt off. 174 00:07:10,075 --> 00:07:10,943 Well, yes. 175 00:07:11,043 --> 00:07:12,645 But he's still doing his job. 176 00:07:12,745 --> 00:07:14,981 So if I took my shirt off, 177 00:07:15,080 --> 00:07:16,715 you guys wouldn't do anything about it? 178 00:07:16,815 --> 00:07:19,618 Who's to say what we would do? 179 00:07:20,853 --> 00:07:22,222 No. Very bad. 180 00:07:22,322 --> 00:07:23,822 You're being an unbelievably bad boy. 181 00:07:23,923 --> 00:07:25,458 Stop it. You're the baddest boy. 182 00:07:25,558 --> 00:07:27,127 I really would love for you to stop. 183 00:07:27,226 --> 00:07:29,395 - I'll pay you a lot of money. - Please don't do that. 184 00:07:29,495 --> 00:07:31,031 Okay, fine, 185 00:07:31,130 --> 00:07:33,532 but nobody else take their shirt off, all right? 186 00:07:33,632 --> 00:07:35,801 I mean, Paige, obviously you can't. 187 00:07:35,902 --> 00:07:38,204 Uh, wait, what does that mean? 188 00:07:38,303 --> 00:07:41,306 Well, you're a woman, so... 189 00:07:41,406 --> 00:07:43,041 So what? 190 00:07:43,142 --> 00:07:44,877 If you're a guy, you could take off your shirt, 191 00:07:44,976 --> 00:07:46,546 but if you're woman, you can't? 192 00:07:46,645 --> 00:07:49,048 That's sexist. 193 00:07:50,115 --> 00:07:51,017 Okay. 194 00:07:51,116 --> 00:07:54,353 Um, I know that since I'm a man, 195 00:07:54,454 --> 00:07:58,091 telling you what is or isn't sexist is sexist. 196 00:07:58,190 --> 00:08:00,560 But you can't take off your shirt. 197 00:08:00,659 --> 00:08:01,727 Because you're a woman. 198 00:08:01,827 --> 00:08:04,530 But we're not sexist. 199 00:08:04,630 --> 00:08:05,698 Oh. 200 00:08:09,702 --> 00:08:10,702 Okay, that's fair. 201 00:08:10,803 --> 00:08:12,805 And I'm sorry. 202 00:08:12,906 --> 00:08:14,441 Hey, these executives say 203 00:08:14,541 --> 00:08:16,509 - we can all take our shirts off. - No, we didn't. 204 00:08:16,608 --> 00:08:18,443 It's against the rules to have your shirt off! 205 00:08:18,543 --> 00:08:19,846 And there will be repercussions. 206 00:08:19,945 --> 00:08:21,313 We just don't know what they are yet. 207 00:08:21,413 --> 00:08:22,849 But we're figuring that out! 208 00:08:26,452 --> 00:08:27,452 As you can see, 209 00:08:27,553 --> 00:08:29,221 Hampton DeVille has the ability 210 00:08:29,322 --> 00:08:31,558 to bring your churches into the 21st century. 211 00:08:31,658 --> 00:08:34,827 Our flat screens will broadcast the gospel of Jesus 212 00:08:34,928 --> 00:08:36,962 in 4K resolution. 213 00:08:37,062 --> 00:08:38,465 We want to help you create 214 00:08:38,564 --> 00:08:40,965 an immersive religious entertainment experience. 215 00:08:41,067 --> 00:08:44,070 And if somehow your congregants 216 00:08:44,169 --> 00:08:45,904 manage to lose interest, 217 00:08:46,005 --> 00:08:48,073 you can wake them up with... 218 00:08:49,808 --> 00:08:51,543 The touch of God. 219 00:08:54,513 --> 00:08:56,782 So what do you say? 220 00:08:56,883 --> 00:08:58,284 Shall we... 221 00:08:58,384 --> 00:09:00,820 consummate this holy union? 222 00:09:00,919 --> 00:09:04,689 What you have presented here today 223 00:09:04,789 --> 00:09:06,891 is blasphemy. 224 00:09:06,991 --> 00:09:09,962 You want me to pay millions of dollars 225 00:09:10,063 --> 00:09:13,032 so you can splatter your corporate logo 226 00:09:13,131 --> 00:09:15,066 across my church? 227 00:09:15,167 --> 00:09:16,287 Well, I have a counteroffer. 228 00:09:21,807 --> 00:09:22,909 $1. 229 00:09:23,009 --> 00:09:25,010 That's how much I'm willing to pay you. 230 00:09:25,111 --> 00:09:27,246 - Now, the question is... - You can kill it now. 231 00:09:27,346 --> 00:09:28,847 Are you smart enough to say yes? 232 00:09:29,948 --> 00:09:31,950 You have my attention. 233 00:09:32,050 --> 00:09:34,486 Never in the 6,000-year-old history of the world 234 00:09:34,587 --> 00:09:35,787 has a corporation been offered 235 00:09:35,821 --> 00:09:38,891 a product placement opportunity like this. 236 00:09:38,990 --> 00:09:41,561 Every time my congregants go to pray, 237 00:09:41,660 --> 00:09:44,596 they'll be thinking of the Father, Son, Holy Spirit, 238 00:09:44,697 --> 00:09:47,267 and Hampton fucking DeVille. 239 00:09:47,366 --> 00:09:50,135 So you all are going to supply my churches, 240 00:09:50,236 --> 00:09:54,106 and I'm going to pay you nothing. 241 00:09:54,206 --> 00:09:56,509 And you are going to thank God 242 00:09:56,609 --> 00:09:58,578 for the gift I have given unto you. 243 00:10:02,348 --> 00:10:03,615 God damn. 244 00:10:03,716 --> 00:10:06,318 Do not use the Lord's name in vain. 245 00:10:07,452 --> 00:10:08,788 Thanks to you guys, there are now 246 00:10:08,888 --> 00:10:10,923 25 shirtless people in this building. 247 00:10:11,023 --> 00:10:13,760 And yet all of them look less ridiculous than Matt. 248 00:10:13,860 --> 00:10:15,394 Why are you attacking me right now? 249 00:10:15,495 --> 00:10:17,429 I was going to leave early to go see Pitbull, 250 00:10:17,529 --> 00:10:19,464 but at this rate, I won't be able to. 251 00:10:19,566 --> 00:10:21,134 I had to forgive my father for those tickets. 252 00:10:21,234 --> 00:10:23,168 I don't blame people for taking their shirts off. 253 00:10:23,269 --> 00:10:24,403 They're just desperately grasping 254 00:10:24,503 --> 00:10:26,372 for any sort of identity, and I can relate to that. 255 00:10:26,471 --> 00:10:27,372 - You're wrong. - Guys! 256 00:10:27,473 --> 00:10:29,074 We need to talk to these people 257 00:10:29,174 --> 00:10:30,976 and figure out how to get their shirts back on 258 00:10:31,077 --> 00:10:33,913 so I can be baptized in the sweat of my one true god, 259 00:10:34,013 --> 00:10:35,381 Pitbull. 260 00:10:35,481 --> 00:10:36,982 So why aren't you wearing your shirt? 261 00:10:37,082 --> 00:10:40,285 If they want to tell me what to wear so badly, 262 00:10:40,385 --> 00:10:43,222 maybe they should try paying for my health benefits first. 263 00:10:43,322 --> 00:10:44,990 Corporations are fascist, okay? 264 00:10:45,091 --> 00:10:47,460 I don't buy in to your puritanical dress code. 265 00:10:47,559 --> 00:10:48,593 You know who else tried 266 00:10:48,693 --> 00:10:50,862 to enforce dress codes? Hitler. 267 00:10:50,962 --> 00:10:53,042 Honestly, I just started doing this as a joke, but... 268 00:10:53,098 --> 00:10:54,733 I mean now, I'm pretty serious about it. 269 00:10:54,833 --> 00:10:56,602 I'm just a janitor here, so I don't really 270 00:10:56,702 --> 00:10:57,769 get treated like the other employees. 271 00:10:57,870 --> 00:10:59,672 It just feels good to be a part of something. 272 00:10:59,771 --> 00:11:01,406 Monkeys don't wear shirts. Right? We're all monkeys. 273 00:11:01,506 --> 00:11:03,008 Walter's standing up for all of us. 274 00:11:03,109 --> 00:11:06,279 I think Walter's an honest-to-God prophet. 275 00:11:06,379 --> 00:11:07,646 I think Walter's hot. 276 00:11:07,745 --> 00:11:09,981 Donkeys also don't wear shirts, 277 00:11:10,082 --> 00:11:10,950 so, uh... 278 00:11:11,049 --> 00:11:12,385 think about that. 279 00:11:12,485 --> 00:11:14,787 So, Brock... 280 00:11:15,755 --> 00:11:17,035 Why did you take your shirt off? 281 00:11:17,122 --> 00:11:19,190 I think Walter's right. 282 00:11:19,290 --> 00:11:20,125 There's way too many restrictions 283 00:11:20,226 --> 00:11:22,327 on our bodies here at work. 284 00:11:22,428 --> 00:11:23,995 If people don't want to wear a shirt, 285 00:11:24,096 --> 00:11:25,364 they shouldn't have to. 286 00:11:25,463 --> 00:11:26,864 I kinda feel like anybody 287 00:11:26,966 --> 00:11:29,135 should be able to do whatever they want to do, 288 00:11:29,235 --> 00:11:30,236 all the time. 289 00:11:31,471 --> 00:11:32,572 I found Brock quite persuasive. 290 00:11:32,672 --> 00:11:34,140 I think he made some great points. 291 00:11:34,240 --> 00:11:35,407 I implicitly trust him, 292 00:11:35,506 --> 00:11:37,510 and I want to be his friend. 293 00:11:37,610 --> 00:11:38,844 I'm not gonna force my fellowship 294 00:11:38,944 --> 00:11:41,680 to look at ads for Hampton DeVille's vodka brand 295 00:11:41,780 --> 00:11:43,615 every time they turn to 1 Corinthians. 296 00:11:43,716 --> 00:11:45,216 Well, unless you're willing to leave 297 00:11:45,317 --> 00:11:46,286 the future of your company... 298 00:11:46,385 --> 00:11:47,553 I'm sorry, "church"... 299 00:11:47,654 --> 00:11:49,755 up to God's good will, 300 00:11:49,856 --> 00:11:51,656 you're going to have to make some compromises. 301 00:11:51,691 --> 00:11:53,859 You can't have free porn without pop-ups. 302 00:11:53,958 --> 00:11:56,261 My congregation doesn't listen to pop-up ads. 303 00:11:56,361 --> 00:11:57,929 They listen to me. 304 00:11:58,029 --> 00:11:59,531 When I told them to burn "Harry Potter," 305 00:11:59,631 --> 00:12:02,434 sales of the book went up 40%. 306 00:12:02,534 --> 00:12:04,337 JK Rowling still owes me for that. 307 00:12:04,437 --> 00:12:06,572 Okay, how about this? 308 00:12:06,673 --> 00:12:08,039 We'll disable the ads, 309 00:12:08,140 --> 00:12:09,775 but in exchange, 310 00:12:09,875 --> 00:12:12,077 I want all your refreshment stands 311 00:12:12,177 --> 00:12:13,611 to be stocked exclusively 312 00:12:13,712 --> 00:12:15,414 with Hampton DeVille food products. 313 00:12:15,514 --> 00:12:18,250 We're thinking... 314 00:12:18,351 --> 00:12:19,719 Crossicles. 315 00:12:29,794 --> 00:12:31,296 My favorite flavor: 316 00:12:31,396 --> 00:12:33,565 the blood of Christ. 317 00:12:35,835 --> 00:12:37,002 Go grab the champagne. 318 00:12:37,102 --> 00:12:39,005 We'll have a deal by the time you get back. 319 00:12:40,872 --> 00:12:42,192 Christian is a master negotiator. 320 00:12:42,240 --> 00:12:45,010 We might even get out of here in time to see Pitbull. 321 00:12:53,852 --> 00:12:56,587 ♪ Satan is real ♪ 322 00:12:56,688 --> 00:13:00,558 ♪ Working in spirit ♪ 323 00:13:00,659 --> 00:13:03,828 ♪ You can see him and hear him ♪ 324 00:13:03,929 --> 00:13:08,066 ♪ In this world every day ♪ 325 00:13:08,167 --> 00:13:11,503 ♪ Satan is real ♪ 326 00:13:11,602 --> 00:13:13,539 ♪ Working with power ♪ 327 00:13:13,639 --> 00:13:15,739 ♪ He can tempt you ♪ 328 00:13:15,740 --> 00:13:20,179 ♪ And lead you astray ♪ 329 00:13:23,504 --> 00:13:25,484 It's like fucking Armageddon out there. 330 00:13:25,585 --> 00:13:27,286 I haven't seen this many bare torsos since 331 00:13:27,385 --> 00:13:29,454 that spring break I got trapped in that mannequin factory. 332 00:13:29,554 --> 00:13:31,323 We think it has something to do with Walter. 333 00:13:31,423 --> 00:13:32,757 He started some kind of movement. 334 00:13:32,857 --> 00:13:35,814 How could one employee taking his shirt off lead to this? 335 00:13:35,861 --> 00:13:38,531 I might be able to explain. 336 00:13:38,631 --> 00:13:40,500 You need to think of this as a riot. 337 00:13:40,600 --> 00:13:41,768 Now, during a riot, 338 00:13:41,867 --> 00:13:45,271 people do things that they don't normally do, 339 00:13:45,371 --> 00:13:46,238 things that don't make sense. 340 00:13:46,338 --> 00:13:48,275 It starts with one person 341 00:13:48,375 --> 00:13:50,476 throwing a brick through a window, 342 00:13:50,577 --> 00:13:52,346 or in this case, taking their shirt off. 343 00:13:52,446 --> 00:13:55,149 This person is a radical. 344 00:13:55,249 --> 00:13:58,385 They don't need anyone to model their behavior after. 345 00:13:58,485 --> 00:14:00,154 Then a second person comes. 346 00:14:00,254 --> 00:14:02,823 Usually this person wouldn't take their shirt off, 347 00:14:02,923 --> 00:14:05,225 but since someone else has done it first, 348 00:14:05,324 --> 00:14:06,825 they go along for the ride. 349 00:14:06,927 --> 00:14:09,930 Then a third person and fourth person and so on. 350 00:14:10,029 --> 00:14:13,433 It's very simple crowd psychology. 351 00:14:13,534 --> 00:14:14,775 Once enough people participate, 352 00:14:14,841 --> 00:14:17,311 there are no social consequences. 353 00:14:17,454 --> 00:14:19,522 It's like how everyone in the '90s 354 00:14:19,621 --> 00:14:21,857 started listening to ska. 355 00:14:21,957 --> 00:14:25,461 This guy knows what I'm talking about. 356 00:14:25,562 --> 00:14:27,964 So how do we get people to stop taking their shirts off? 357 00:14:28,063 --> 00:14:29,665 There's no stopping it. 358 00:14:29,765 --> 00:14:32,701 Eventually, we'll all be shirtless. 359 00:14:36,406 --> 00:14:37,541 Okay. 360 00:14:37,640 --> 00:14:39,007 John and I will handle Christian. 361 00:14:39,108 --> 00:14:41,244 You two better fix this 362 00:14:41,344 --> 00:14:43,379 or I will crucify you myself. 363 00:14:47,649 --> 00:14:49,985 Turn the AC down to 53 degrees. 364 00:14:50,086 --> 00:14:52,087 Yes, I am powerful enough to tell you to do that. 365 00:14:52,188 --> 00:14:53,322 Now do it. 366 00:14:53,422 --> 00:14:55,323 Okay, Ken, we'll be there in just a minute. 367 00:14:55,424 --> 00:14:57,159 No, you don't have to turn tricks to make rent. 368 00:14:57,259 --> 00:14:58,894 Just drive Lyft or something. 369 00:15:01,664 --> 00:15:03,332 She caved. We've got a deal. 370 00:15:03,432 --> 00:15:07,003 Sir, first I just want to say that watching you negotiate this 371 00:15:07,102 --> 00:15:09,171 has been a privilege. 372 00:15:09,272 --> 00:15:11,007 Quick update slash minor hiccup: 373 00:15:11,108 --> 00:15:13,376 half the employees have taken their shirts off 374 00:15:13,475 --> 00:15:16,612 and are refusing to put them back on. 375 00:15:16,712 --> 00:15:17,747 What? 376 00:15:25,388 --> 00:15:28,124 Jesus Christ. 377 00:15:28,224 --> 00:15:29,325 I'll handle Alyssa. 378 00:15:29,424 --> 00:15:31,626 You two deal with the rest of the company 379 00:15:31,727 --> 00:15:35,097 or I swear to God I will crucify you myself. 380 00:15:36,932 --> 00:15:38,772 - Let's celebrate. - We want to talk to Walter! 381 00:15:38,835 --> 00:15:40,437 He's the only one who understands us! 382 00:15:40,537 --> 00:15:41,872 Let him out of his office! 383 00:15:41,971 --> 00:15:44,051 I'm not keeping him in there! I'm just his assistant! 384 00:15:44,106 --> 00:15:46,608 What do you want me to do? Suck all your dicks for money? 385 00:15:46,709 --> 00:15:48,244 - What? - What did he say? 386 00:15:48,345 --> 00:15:49,585 Oh, God, thank God you're here. 387 00:15:49,644 --> 00:15:52,314 Why do those guys get to see Walter? 388 00:15:52,414 --> 00:15:53,615 They don't even have their shirts off! 389 00:15:53,716 --> 00:15:56,152 And say hello to Linda for me. 390 00:15:56,251 --> 00:15:57,386 Really? 391 00:15:57,486 --> 00:15:59,254 Oh, well, I'm sorry to hear that. 392 00:15:59,355 --> 00:16:00,789 Then don't say hi to her for me. 393 00:16:02,392 --> 00:16:06,062 All right. I'll talk to you later. Ciao. 394 00:16:06,162 --> 00:16:07,396 Can we make this quick? 395 00:16:07,495 --> 00:16:09,655 I've got work to do, and you boys keep interrupting me. 396 00:16:09,698 --> 00:16:11,233 Walter, half the company has their shirts off 397 00:16:11,334 --> 00:16:13,102 and Christian will probably clean house if he finds out, 398 00:16:13,202 --> 00:16:15,137 all because you refuse to put your shirt back on. 399 00:16:15,238 --> 00:16:16,273 Hasn't this gone far enough? 400 00:16:16,373 --> 00:16:17,874 Hey, all I did is find a loophole. 401 00:16:17,974 --> 00:16:19,934 It's not my fault everyone followed me through it. 402 00:16:19,975 --> 00:16:21,042 Yes, it is. 403 00:16:21,143 --> 00:16:23,278 Well, we disagree. 404 00:16:25,447 --> 00:16:26,648 Arguing with him is pointless. 405 00:16:26,749 --> 00:16:27,951 What are we gonna do? 406 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 Okay. 407 00:16:40,395 --> 00:16:44,400 Thank you for the champagne, but I should really get going. 408 00:16:44,500 --> 00:16:46,403 Oh, come on, have another glass. 409 00:16:46,503 --> 00:16:48,470 We still need to finish this puzzle. 410 00:16:48,571 --> 00:16:51,608 Well... no. Two glasses are fine for me. 411 00:16:51,707 --> 00:16:52,975 Everything in moderation. 412 00:16:53,076 --> 00:16:54,277 Wait, you can't leave. 413 00:16:54,376 --> 00:16:56,044 I mean... 414 00:16:56,144 --> 00:16:58,581 Not before we pray 415 00:16:58,680 --> 00:17:02,217 to bless the deal. 416 00:17:02,318 --> 00:17:03,653 Okay, fine. 417 00:17:03,753 --> 00:17:04,854 Great news, everybody: 418 00:17:04,954 --> 00:17:07,822 Walter has asked us to be his representatives. 419 00:17:07,924 --> 00:17:09,426 Now, what Walter wants to know... 420 00:17:09,525 --> 00:17:10,792 And, again, these are Walter's words. 421 00:17:10,892 --> 00:17:12,261 Directly from the man himself. 422 00:17:12,361 --> 00:17:15,764 What do we want in exchange for putting our shirts back on? 423 00:17:15,864 --> 00:17:19,534 We want equal treatment for male and female employees! 424 00:17:19,635 --> 00:17:21,738 Make it stop freezing in here! 425 00:17:21,838 --> 00:17:24,574 No more unpaid overtime and longer lunch breaks 426 00:17:24,674 --> 00:17:26,142 - and better snacks in the break room! - Yeah! 427 00:17:26,242 --> 00:17:27,962 Guys, if we want upper management to listen, 428 00:17:28,043 --> 00:17:31,046 we have to be clear about what we want, we're losing focus. 429 00:17:31,147 --> 00:17:33,182 Fuck focus. Fuck you. Shave your back! 430 00:17:33,282 --> 00:17:34,783 - Hey. - No compromise. 431 00:17:34,883 --> 00:17:36,883 We should be able to have our shirts off every day! 432 00:17:36,919 --> 00:17:39,187 I mean, maybe not every day, but once a week! 433 00:17:39,287 --> 00:17:40,422 No! Every day! 434 00:17:40,523 --> 00:17:41,591 Which side are you on? 435 00:17:58,975 --> 00:18:00,610 I know there's been a lot of controversy 436 00:18:00,709 --> 00:18:03,778 about me not wearing a shirt today, 437 00:18:03,879 --> 00:18:06,815 but I believe that people should have the freedom 438 00:18:06,916 --> 00:18:09,284 to wear whatever they want to work. 439 00:18:09,386 --> 00:18:10,386 Yeah! 440 00:18:10,418 --> 00:18:14,724 We've allowed our lives to be dictated 441 00:18:14,823 --> 00:18:18,743 by arbitrary man-made rules. 442 00:18:18,829 --> 00:18:24,166 I believe we are perfect the way God made us. 443 00:18:24,266 --> 00:18:25,545 - Yeah! - Nice! 444 00:18:25,570 --> 00:18:27,539 That's what I'm talking about. 445 00:18:27,682 --> 00:18:29,518 And in the spirit of that... 446 00:18:43,898 --> 00:18:46,254 This is the real me. 447 00:18:46,354 --> 00:18:48,283 This what freedom looks like. 448 00:18:49,347 --> 00:18:51,249 I don't wanna take my pants off. 449 00:18:51,322 --> 00:18:52,408 Hey! 450 00:18:53,364 --> 00:18:55,634 Somebody took a shit in my office! 451 00:18:56,993 --> 00:18:58,333 All right, that's it. 452 00:18:58,358 --> 00:19:00,157 Everybody put your shirts back on, okay? 453 00:19:00,313 --> 00:19:02,805 Honestly, it has not been that fun. 454 00:19:02,906 --> 00:19:05,475 Thank you for your guidance in our negotiation 455 00:19:05,574 --> 00:19:06,861 over brand integration. 456 00:19:06,969 --> 00:19:09,352 You are the shepherd, the sheep, and the wolf, 457 00:19:09,437 --> 00:19:12,165 and we are Little Red Riding Hoods. 458 00:19:12,201 --> 00:19:13,503 Forgive me, oh, heavenly father, 459 00:19:13,604 --> 00:19:15,505 for not praying to you for 15 years 460 00:19:15,659 --> 00:19:16,899 while I got my career on track. 461 00:19:17,049 --> 00:19:18,618 Dear God, make me a drone 462 00:19:18,716 --> 00:19:20,855 so I can fly far, far, far away from here. 463 00:19:20,956 --> 00:19:22,756 - Let's go! Let's go! - It's freezing in here! 464 00:19:22,824 --> 00:19:25,021 Remember Walter's horrific penis? 465 00:19:25,089 --> 00:19:26,325 Get those shirts on! 466 00:19:28,696 --> 00:19:32,394 And heavenly father, thank you for, um... 467 00:19:32,493 --> 00:19:35,229 digitized stock trading, and, uh... 468 00:19:35,323 --> 00:19:38,336 oh, oh, the benefits accrued therein. 469 00:19:38,407 --> 00:19:41,243 And, father... what am I thinking about now? 470 00:19:41,343 --> 00:19:42,911 Oh, yes, it's kinda like when, you know, um... 471 00:19:43,012 --> 00:19:44,847 Okay, amen. 472 00:19:44,947 --> 00:19:45,947 I'm cold. 473 00:19:46,014 --> 00:19:47,350 I feel like you prayed us into Christmas. 474 00:19:47,449 --> 00:19:50,319 You know... 475 00:19:50,419 --> 00:19:52,554 Now, hold on a moment! 476 00:19:56,225 --> 00:19:59,628 ♪ While by my sheep ♪ 477 00:19:59,727 --> 00:20:04,699 ♪ I watched at night ♪ 478 00:20:04,801 --> 00:20:07,137 ♪ Glad tidings brought... ♪ 479 00:20:07,236 --> 00:20:08,137 It's a miracle. 480 00:20:08,237 --> 00:20:10,139 Our prayers have been answered. 481 00:20:10,239 --> 00:20:11,907 I knew God was real. 482 00:20:12,007 --> 00:20:13,942 Well, thank you for believing in Hampton DeVille. 483 00:20:14,043 --> 00:20:15,077 Mm. 484 00:20:15,177 --> 00:20:17,446 And I assure you your faith will be rewarded. 485 00:20:17,545 --> 00:20:20,449 ♪ Joy, joy, joy ♪ 486 00:20:24,887 --> 00:20:26,789 Son... 487 00:20:26,889 --> 00:20:30,459 God made a mistake when he made those toes. 488 00:20:30,560 --> 00:20:33,229 Straight from the depths of hell, 489 00:20:33,329 --> 00:20:37,466 those are the hooves of Lucifer. 490 00:20:37,566 --> 00:20:39,968 Let's take a different elevator. 491 00:20:46,609 --> 00:20:48,011 If it makes you feel any better, 492 00:20:48,110 --> 00:20:50,178 you look way better shirtless than I thought you would. 493 00:20:50,278 --> 00:20:51,446 You do too. I was impressed. 494 00:20:51,546 --> 00:20:52,781 You should get photos taken. 495 00:20:52,881 --> 00:20:54,481 You're not gonna look like that forever. 496 00:20:54,550 --> 00:20:55,550 Ugh, I know. 497 00:21:01,623 --> 00:21:02,691 Now... 498 00:21:02,792 --> 00:21:06,795 we all know there's no God, but... 499 00:21:06,896 --> 00:21:11,834 there is a ton of money to be made in his name. 500 00:21:11,935 --> 00:21:14,136 So let's try to act like professionals today. 501 00:21:14,235 --> 00:21:15,235 Okay, that's enough. 36180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.