All language subtitles for Corporate.S01E03.The.Pain.of.Being.Alive.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,515 As you all know, profits for Hampton DeVille 2 00:00:02,546 --> 00:00:04,162 are at an all-time high. 3 00:00:04,203 --> 00:00:07,138 Unfortunately, the well-being of our employees 4 00:00:07,139 --> 00:00:09,041 is at an all-time low. 5 00:00:09,042 --> 00:00:13,178 Let's take a look at the average Hampton DeVille employee. 6 00:00:13,179 --> 00:00:15,947 The average life expectancy for a Hampton DeVille employee 7 00:00:15,948 --> 00:00:18,416 is 57.1 years. 8 00:00:18,417 --> 00:00:20,519 - They get 5.2 hours of sleep a night... - I'm so tired. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,022 I wish I could be asleep all the time. 10 00:00:22,023 --> 00:00:23,955 You just described death. 11 00:00:23,956 --> 00:00:26,023 Hmm. Yeah, I guess I want to be dead. 12 00:00:26,024 --> 00:00:27,159 I can't wait to die. 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,495 It sounds so relaxing. 14 00:00:28,496 --> 00:00:31,496 The average employee is half man, half woman. 15 00:00:31,497 --> 00:00:32,965 They have one testicle, 16 00:00:32,966 --> 00:00:35,735 one breast, and half a vagina. 17 00:00:35,736 --> 00:00:38,470 Every year, the average employee consumes 18 00:00:38,471 --> 00:00:41,005 561 cups of coffee... 19 00:00:41,006 --> 00:00:42,807 I feel nothing when I drink coffee. 20 00:00:42,808 --> 00:00:43,842 Coffee is a scam. 21 00:00:43,843 --> 00:00:45,077 Be an adult. Take an Adderall. 22 00:00:45,078 --> 00:00:46,679 The average Hampton DeVille employee 23 00:00:46,680 --> 00:00:49,249 strongly agrees with the following phrase. 24 00:00:49,250 --> 00:00:51,651 "If I see a pill, I eat a pill." 25 00:00:51,652 --> 00:00:55,286 They smoke 275 cigarettes annually, 26 00:00:55,287 --> 00:00:57,089 97 marijuana cigarettes, 27 00:00:57,090 --> 00:00:59,825 and due to some statistical outliers, 28 00:00:59,826 --> 00:01:02,226 the average employee does heroin. 29 00:01:02,227 --> 00:01:04,163 I would never do heroin. 30 00:01:04,164 --> 00:01:05,763 Unless I was dying, 31 00:01:05,764 --> 00:01:07,298 or someone just offered it to me. 32 00:01:07,299 --> 00:01:09,435 I don't have a 401(K), so as of now, 33 00:01:09,436 --> 00:01:11,470 my retirement plan is to overdose on drugs. 34 00:01:11,471 --> 00:01:12,470 Smart. 35 00:01:12,471 --> 00:01:13,572 The average employee 36 00:01:13,573 --> 00:01:16,941 has 7.8 suicidal thoughts per day, 37 00:01:16,942 --> 00:01:19,444 18 panic attacks a year, 38 00:01:19,445 --> 00:01:22,348 and wonders once an hour, every hour, 39 00:01:22,349 --> 00:01:24,482 why this is happening to them. 40 00:01:24,483 --> 00:01:26,485 And that concludes my presentation 41 00:01:26,486 --> 00:01:28,286 on how Hampton DeVille employees 42 00:01:28,287 --> 00:01:30,422 cope with the pain of being alive. 43 00:01:33,760 --> 00:01:35,760 Okay. Thank you, Grace. 44 00:01:35,761 --> 00:01:37,396 Should we talk next steps? 45 00:01:37,397 --> 00:01:39,765 First step: let us never speak of this again. 46 00:01:39,766 --> 00:01:41,166 Yes, that's right. 47 00:01:41,167 --> 00:01:42,667 That's really the only step. 48 00:01:57,773 --> 00:02:03,612 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 49 00:02:26,379 --> 00:02:28,048 You've heard of enhanced interrogation, right? 50 00:02:28,049 --> 00:02:29,881 - Yeah. - Well, it's like that, 51 00:02:29,882 --> 00:02:31,382 - but with acupuncture. - Ah. 52 00:02:31,383 --> 00:02:33,986 I know a masseuse who does this amazing thing 53 00:02:33,987 --> 00:02:36,423 where she wraps her hands around your neck 54 00:02:36,424 --> 00:02:39,457 and just oh-so-subtly suffocates you. 55 00:02:39,458 --> 00:02:41,593 - Is that Matt? - Oh, no. 56 00:02:41,594 --> 00:02:44,064 Finding a dead body is one of my top 25 fears. 57 00:02:47,934 --> 00:02:49,066 He has a neck pillow. 58 00:02:49,067 --> 00:02:50,903 He died in his sleep. 59 00:02:52,238 --> 00:02:53,772 Oh! 60 00:02:53,773 --> 00:02:55,607 - Hi, Matt. - Oh, my... 61 00:02:55,608 --> 00:02:56,608 - God! - Ah! 62 00:02:56,609 --> 00:02:57,708 - John. - Ah! 63 00:02:57,709 --> 00:02:59,511 - What? - What? 64 00:02:59,512 --> 00:03:02,081 Matt, the fact that you have been sleeping in your car 65 00:03:02,082 --> 00:03:03,917 means we have not been challenging you enough. 66 00:03:03,918 --> 00:03:06,818 But that's about to change. 67 00:03:06,819 --> 00:03:08,453 We need you to digitize 68 00:03:08,454 --> 00:03:11,356 all the employee injury and death reports 69 00:03:11,357 --> 00:03:12,923 from the past 50 years. 70 00:03:12,924 --> 00:03:14,092 I'm gonna be honest with you, 71 00:03:14,093 --> 00:03:15,528 it's an upsetting amount of work. 72 00:03:15,529 --> 00:03:16,962 It sucks. 73 00:03:16,963 --> 00:03:18,763 I'm sorry, but how does digitizing old files 74 00:03:18,764 --> 00:03:20,733 fit into my job description? 75 00:03:22,768 --> 00:03:25,369 I'm gonna lose my mind if I don't get my nap. 76 00:03:25,370 --> 00:03:26,539 I don't know what I'm gonna do. 77 00:03:26,540 --> 00:03:28,839 Wow, Matt. That sounds awful. 78 00:03:28,840 --> 00:03:31,677 Almost as bad as having spinal surgery! 79 00:03:31,678 --> 00:03:32,812 Because the chairs here 80 00:03:32,813 --> 00:03:35,848 don't provide lumbar support! 81 00:03:35,849 --> 00:03:37,450 But let's get back to how you're a victim. 82 00:03:38,452 --> 00:03:40,785 Jake, buddy! 83 00:03:40,786 --> 00:03:43,355 It is so good to see you back in the office, man. 84 00:03:43,356 --> 00:03:44,890 The place wasn't the same without you. 85 00:03:44,891 --> 00:03:46,224 I brought you these. 86 00:03:46,225 --> 00:03:47,693 Wow, thanks, Baron. 87 00:03:47,694 --> 00:03:49,128 I kind of thought you hated me 88 00:03:49,129 --> 00:03:50,928 'cause you've said that to my face many times. 89 00:03:53,499 --> 00:03:56,034 Uh, so anyway, um... 90 00:03:56,035 --> 00:03:57,803 what'd they give you to manage the pain? 91 00:03:57,804 --> 00:03:59,438 Must be some serious stuff. 92 00:03:59,439 --> 00:04:01,373 They gave me hydrocodone, oxycodone, 93 00:04:01,374 --> 00:04:02,707 lorazepam, Diazepam. 94 00:04:02,708 --> 00:04:03,976 You know, I get, um, 95 00:04:03,977 --> 00:04:06,779 uh, retinal pain from staring at screens all day, 96 00:04:06,780 --> 00:04:10,315 so if you have any leftover pills, 97 00:04:10,316 --> 00:04:12,284 remember who brought you flowers 98 00:04:12,285 --> 00:04:15,419 when you were down and out... 99 00:04:15,420 --> 00:04:17,523 and in need of a friend. 100 00:04:20,227 --> 00:04:22,195 There's a Benji in the card. 101 00:04:24,062 --> 00:04:26,032 Wow, that was pretty blatant. 102 00:04:26,033 --> 00:04:27,498 I've been dealing with this all morning. 103 00:04:27,499 --> 00:04:30,536 Turns out painkillers are pretty valuable currency. 104 00:04:33,506 --> 00:04:35,573 Jake, heard about your back. 105 00:04:35,574 --> 00:04:37,409 That sucks, man. 106 00:04:37,410 --> 00:04:38,877 Quick question, though. 107 00:04:38,878 --> 00:04:40,947 What kind of pills are you taking? 108 00:04:40,948 --> 00:04:44,116 Hey, Jake. 109 00:04:44,117 --> 00:04:45,717 - Hey, Jake. - Jake. 110 00:04:45,718 --> 00:04:46,952 Jake! 111 00:04:46,953 --> 00:04:48,286 Jim, buddy. 112 00:04:48,287 --> 00:04:50,555 I am so sorry to hear about your back. 113 00:04:50,556 --> 00:04:52,892 I can only imagine the pain you're in. 114 00:04:52,893 --> 00:04:53,893 You are a hero. 115 00:04:53,894 --> 00:04:55,060 What'd they give ya? 116 00:04:55,061 --> 00:04:56,794 What was it, Norcos, Vals, Vics? 117 00:04:56,795 --> 00:04:58,363 You are not supposed to take all of 'em. 118 00:04:58,364 --> 00:04:59,765 That would be dangerous. 119 00:04:59,766 --> 00:05:02,135 My carpal tunnel's been really acting up. 120 00:05:02,136 --> 00:05:04,469 This weekend, I have to meet my mom's new boyfriend. 121 00:05:04,470 --> 00:05:05,671 That's not good. 122 00:05:05,672 --> 00:05:06,971 He used to be my boyfriend. 123 00:05:06,972 --> 00:05:08,741 I'm just really bored. 124 00:05:08,742 --> 00:05:09,742 I'm a drug addict. 125 00:05:09,743 --> 00:05:11,377 I would be so grateful. 126 00:05:11,378 --> 00:05:12,844 If you love me, you'll give me the pills. 127 00:05:12,845 --> 00:05:14,579 I'll give you something; you give me something. 128 00:05:14,580 --> 00:05:16,014 - I need the pills. - Just give them to me. 129 00:05:16,015 --> 00:05:17,416 Please. 130 00:05:17,417 --> 00:05:19,118 Don't act like you're the only one in pain! 131 00:05:19,119 --> 00:05:20,820 And that would really help me out, man. 132 00:05:20,821 --> 00:05:22,587 What's in it for me? 133 00:05:55,922 --> 00:05:57,188 Is that a new suit? 134 00:05:57,189 --> 00:05:58,757 Yeah, I got it from Hank in accounting. 135 00:05:58,758 --> 00:06:00,494 His in-laws are visiting this weekend. 136 00:06:03,263 --> 00:06:06,231 Is that a Kandinsky? 137 00:06:06,232 --> 00:06:07,501 Here's another batch. 138 00:06:08,835 --> 00:06:10,270 Well, now I really want to be dead. 139 00:06:15,874 --> 00:06:17,409 Hi, Matt. You look like you're dying. 140 00:06:17,410 --> 00:06:18,709 Thanks, Grace. 141 00:06:18,710 --> 00:06:19,777 Jake. 142 00:06:19,778 --> 00:06:21,046 Oh, hi, Grace. 143 00:06:21,047 --> 00:06:22,414 Let me guess, you want to exploit our friendship 144 00:06:22,415 --> 00:06:23,481 for some pain pills. 145 00:06:23,482 --> 00:06:26,118 What? No. 146 00:06:26,119 --> 00:06:27,919 I just brought you these balloons 147 00:06:27,920 --> 00:06:30,489 because I care about you. 148 00:06:31,557 --> 00:06:33,157 That's so sweet, Grace. 149 00:06:33,158 --> 00:06:34,525 You're such a good person. 150 00:06:34,526 --> 00:06:37,930 Yes. I am good. 151 00:06:40,232 --> 00:06:42,268 [Bleep], [Bleep], [Bleep]. 152 00:06:48,374 --> 00:06:49,673 God, I need a nap. 153 00:06:54,347 --> 00:06:56,147 Matt, we know you need sleep, 154 00:06:56,148 --> 00:06:57,849 - but we're counting on you. - You're young. 155 00:06:57,850 --> 00:06:59,618 You're not allowed to sleep until you're dead. 156 00:07:23,343 --> 00:07:25,609 I don't think employees are allowed to smoke in here. 157 00:07:25,610 --> 00:07:26,844 What are you gonna do, fire me? 158 00:07:26,845 --> 00:07:28,212 No, it's just that... 159 00:07:28,213 --> 00:07:30,282 cigarettes are bad for you. 160 00:07:30,283 --> 00:07:32,116 Cigarettes can't kill me. 161 00:07:32,117 --> 00:07:33,385 Why not? 162 00:07:33,386 --> 00:07:35,719 Because I'm a [Bleep] ghost! 163 00:07:35,720 --> 00:07:36,822 Hey, Matt! 164 00:07:36,823 --> 00:07:38,490 Ooh. 165 00:07:38,491 --> 00:07:40,527 I thought you were dead, but turns out 166 00:07:40,528 --> 00:07:42,127 you're just sleeping on the toilet, 167 00:07:42,128 --> 00:07:43,729 which is somehow worse. 168 00:08:01,913 --> 00:08:04,248 Good morning, Matt! 169 00:08:04,249 --> 00:08:07,486 I'm gonna show you how I get through my day... 170 00:08:07,487 --> 00:08:09,020 without falling asleep on the toilet. 171 00:08:09,021 --> 00:08:10,421 John, how is waking up at 6:00 a.m. 172 00:08:10,422 --> 00:08:11,890 to play basketball gonna help me? 173 00:08:11,891 --> 00:08:13,390 - God. - Endorphins. 174 00:08:13,391 --> 00:08:14,558 Intense physical activity 175 00:08:14,559 --> 00:08:16,962 floods your brain with endorphins. 176 00:08:16,963 --> 00:08:18,263 You don't need sleep 177 00:08:18,264 --> 00:08:20,233 when you can trick your body into thinking 178 00:08:20,234 --> 00:08:21,799 that you're constantly 179 00:08:21,800 --> 00:08:23,770 - in a life-threatening situation. - John. 180 00:08:28,474 --> 00:08:29,808 With endorphins, 181 00:08:29,809 --> 00:08:33,845 you can power your way through any obstacle. 182 00:08:33,846 --> 00:08:34,846 Oh! 183 00:08:34,847 --> 00:08:36,781 Foul. 184 00:08:36,782 --> 00:08:39,585 With adrenaline in your veins, 185 00:08:39,586 --> 00:08:41,186 nothing can get in your way! 186 00:08:41,187 --> 00:08:43,221 Oh, Jesus. 187 00:08:43,222 --> 00:08:44,656 That's a goal-tend. 188 00:08:44,657 --> 00:08:49,428 Okay, nothing can get in my way. 189 00:08:49,429 --> 00:08:50,728 Gotcha! 190 00:08:50,729 --> 00:08:51,963 Oh, gotcha, big man. 191 00:08:53,900 --> 00:08:55,433 Let me get it! 192 00:08:55,434 --> 00:08:58,870 You're a filthy, scumbag, dirty-ass... 193 00:08:58,871 --> 00:09:01,305 - I get it. - Trifling player. 194 00:09:01,306 --> 00:09:03,708 And you're always gonna be a dirty player. 195 00:09:03,709 --> 00:09:04,976 Let's go! 196 00:09:04,977 --> 00:09:06,812 With endorphins... 197 00:09:06,813 --> 00:09:08,415 everything is possible! 198 00:09:09,515 --> 00:09:10,515 Oh! 199 00:09:10,516 --> 00:09:11,450 What? 200 00:09:13,017 --> 00:09:14,019 How? 201 00:09:16,088 --> 00:09:17,721 Ow! 202 00:09:17,722 --> 00:09:20,324 So there was an incident 203 00:09:20,325 --> 00:09:22,861 on the basketball court this morning 204 00:09:22,862 --> 00:09:26,631 involving two Hampton DeVille employees. 205 00:09:26,632 --> 00:09:28,098 You and me. 206 00:09:28,099 --> 00:09:31,002 And I think what we've learned 207 00:09:31,003 --> 00:09:33,871 is that people... 208 00:09:33,872 --> 00:09:35,240 me and you... 209 00:09:35,241 --> 00:09:37,842 make mistakes. 210 00:09:37,843 --> 00:09:40,213 And nobody is really at fault here. 211 00:09:41,280 --> 00:09:42,348 Okay? 212 00:09:43,815 --> 00:09:45,317 Yeah, it's okay. 213 00:09:45,318 --> 00:09:46,550 Good. 214 00:09:46,551 --> 00:09:47,552 Good meeting... 215 00:09:47,553 --> 00:09:49,189 and great game. 216 00:09:54,660 --> 00:09:56,093 You ever have one of those dreams 217 00:09:56,094 --> 00:09:58,696 that are so vivid, you'd swear it's real? 218 00:09:58,697 --> 00:09:59,965 All the time, man. 219 00:10:01,634 --> 00:10:02,634 Who are you? 220 00:10:02,635 --> 00:10:04,269 I'm Kevin. 221 00:10:04,270 --> 00:10:05,971 I've been hitting the drugs pretty hard since my dog died, 222 00:10:05,972 --> 00:10:08,941 so I traded my office to Jake for painkillers. 223 00:10:08,942 --> 00:10:09,976 Oh. 224 00:10:11,309 --> 00:10:13,178 How are you? 225 00:10:13,179 --> 00:10:15,179 I'm having a little bit of a rough day, 226 00:10:15,180 --> 00:10:16,581 but I'm okay. 227 00:10:16,582 --> 00:10:17,682 How are you? 228 00:10:17,683 --> 00:10:19,384 Good. I'm on drugs. 229 00:10:19,385 --> 00:10:21,053 No, don't do that. 230 00:10:21,054 --> 00:10:22,221 Do what I said. 231 00:10:22,222 --> 00:10:23,755 Trust me, if you saw how I look, 232 00:10:23,756 --> 00:10:24,756 you would do what I said. 233 00:10:24,757 --> 00:10:25,757 Can I help you? 234 00:10:25,758 --> 00:10:26,924 Come on, this is ridiculous. 235 00:10:26,925 --> 00:10:29,294 Um, I just came to talk to Jake. 236 00:10:29,295 --> 00:10:31,295 Do you have an appointment with Mr. Levinson? 237 00:10:31,296 --> 00:10:32,697 It's okay, Jane. 238 00:10:32,698 --> 00:10:35,066 Tell him to wait a minute, and we'll grab some grub. 239 00:10:35,067 --> 00:10:36,601 Mom, how many times do I have to tell you 240 00:10:36,602 --> 00:10:38,004 he's not hot enough for you? 241 00:10:38,005 --> 00:10:41,305 You're an amazing woman, and you deserve the hottest. 242 00:10:41,306 --> 00:10:42,774 Thanks for picking up lunch, Grace. 243 00:10:42,775 --> 00:10:44,308 That's what friends do: 244 00:10:44,309 --> 00:10:48,011 give each other stuff that makes their bodies feel good. 245 00:10:53,986 --> 00:10:55,986 So, Jake, how many pills do you have left? 246 00:10:55,987 --> 00:10:58,255 I blew a bunch on a key to the 49th floor vending machine, 247 00:10:58,256 --> 00:11:00,859 but I've got enough left for one big trade. 248 00:11:00,860 --> 00:11:04,728 Ooh, and I think I know what it's going to be. 249 00:11:07,900 --> 00:11:08,933 A car? 250 00:11:08,934 --> 00:11:11,102 No, I want that parking spot. 251 00:11:11,103 --> 00:11:12,169 It's right by the elevator, 252 00:11:12,170 --> 00:11:13,471 no cars on either side. 253 00:11:13,472 --> 00:11:14,773 It's convenient, but more importantly 254 00:11:14,774 --> 00:11:16,408 a real status symbol. 255 00:11:16,409 --> 00:11:19,510 Uh, there's no chance you're gonna get that spot. 256 00:11:19,511 --> 00:11:21,145 It belongs to Peg Peterson. 257 00:11:21,146 --> 00:11:23,981 She's the most well-balanced person I've ever met. 258 00:11:23,982 --> 00:11:26,518 I don't think she's been sad a day in her life. 259 00:11:26,519 --> 00:11:29,422 Okay, well, it was good hearing from you. 260 00:11:29,423 --> 00:11:30,954 Yeah. Have a great day, Todd. 261 00:11:30,955 --> 00:11:31,990 Okay. 262 00:11:31,991 --> 00:11:33,158 Oh, hello. 263 00:11:33,159 --> 00:11:34,859 I'm sorry, that was a telemarketer. 264 00:11:34,860 --> 00:11:36,294 What can I help you with? 265 00:11:36,295 --> 00:11:38,362 I'm sorry, but I was walking by your office, 266 00:11:38,363 --> 00:11:41,298 and I couldn't help but notice that your name is Peg Peterson. 267 00:11:41,299 --> 00:11:42,634 This is a long shot, 268 00:11:42,635 --> 00:11:45,636 but do you happen to know a Lenny Peterson? 269 00:11:45,637 --> 00:11:46,771 Uh, I don't think so. 270 00:11:46,772 --> 00:11:48,139 Well, he's great, 271 00:11:48,140 --> 00:11:49,808 and it's great to meet another Peterson. 272 00:11:49,809 --> 00:11:51,241 Anyway, how are you? 273 00:11:51,242 --> 00:11:53,745 I'm doing really well, thank you for asking. 274 00:11:53,746 --> 00:11:55,112 And how are you? 275 00:11:55,113 --> 00:11:57,314 Um, what's that back brace for? 276 00:11:57,315 --> 00:11:58,448 Oh, this old thing? 277 00:11:58,449 --> 00:11:59,884 I just had a little spinal surgery. 278 00:11:59,885 --> 00:12:01,153 Don't worry about me. 279 00:12:01,154 --> 00:12:02,355 Yeah, it hurts a little bit, 280 00:12:02,356 --> 00:12:04,957 but everyone has pain, right? 281 00:12:04,958 --> 00:12:06,290 Right, Peg? 282 00:12:06,291 --> 00:12:08,125 I'm sorry to hear about your spine, 283 00:12:08,126 --> 00:12:10,328 but you know what always makes me feel better 284 00:12:10,329 --> 00:12:11,730 is a candy cane. 285 00:12:11,731 --> 00:12:13,432 Candy, huh? 286 00:12:13,433 --> 00:12:15,100 Ever had this kind of candy, Peg? 287 00:12:17,202 --> 00:12:20,138 Are those prescription painkillers? 288 00:12:20,139 --> 00:12:22,473 These make everybody feel better about everything. 289 00:12:22,474 --> 00:12:23,908 I could give you the rest of the bottle, 290 00:12:23,909 --> 00:12:26,845 but I'm gonna need more than a candy cane, Peg. 291 00:12:26,846 --> 00:12:28,880 Maybe your parking spot? 292 00:12:29,982 --> 00:12:31,750 Oh, it's 2:00. 293 00:12:31,751 --> 00:12:33,885 It's time for my afternoon treat. 294 00:12:33,886 --> 00:12:36,721 Ice cream sandwiches are the only drug I need. 295 00:12:42,962 --> 00:12:43,996 Bonne nuit. 296 00:12:45,497 --> 00:12:46,732 Buenas noches. 297 00:12:52,505 --> 00:12:53,971 What? 298 00:13:20,967 --> 00:13:22,467 Hey, ghost? 299 00:13:22,468 --> 00:13:23,869 What are you typing? 300 00:13:23,870 --> 00:13:26,272 I have to finish these bullshit reports. 301 00:13:30,343 --> 00:13:32,010 Hey, ghost? 302 00:13:32,011 --> 00:13:33,712 What's it like being dead? 303 00:13:35,381 --> 00:13:37,215 Being dead is great in theory. 304 00:13:37,216 --> 00:13:38,449 You know? 305 00:13:38,450 --> 00:13:39,516 You don't feel any pain. 306 00:13:39,517 --> 00:13:41,385 You can have sex without condoms. 307 00:13:41,386 --> 00:13:43,855 But the problem is, you just get used to it, you know? 308 00:13:43,856 --> 00:13:47,225 And then being dead just sucks as much as being alive. 309 00:13:47,226 --> 00:13:49,662 It's like, there's no greener grass. 310 00:13:49,663 --> 00:13:51,795 There's just more grass. 311 00:13:51,796 --> 00:13:54,432 [Bleep], you just made me type "grass"! 312 00:13:57,136 --> 00:13:58,136 Paper cuts! 313 00:13:58,137 --> 00:13:59,803 - Oh! - Hi, Matt. 314 00:13:59,804 --> 00:14:02,608 Did you know this is the women's restroom? 315 00:14:03,876 --> 00:14:06,645 And also you're asleep on a toilet. 316 00:14:12,785 --> 00:14:14,251 What's wrong, Matt? 317 00:14:14,252 --> 00:14:15,620 I don't know, Kevin. 318 00:14:15,621 --> 00:14:17,924 These death records are giving me weird nightmares. 319 00:14:20,726 --> 00:14:21,759 Madeline? 320 00:14:21,760 --> 00:14:23,629 Smoker, foul-mouthed, 321 00:14:23,630 --> 00:14:26,030 died of an amphetamine overdose. 322 00:14:26,031 --> 00:14:27,031 Oh, my God. 323 00:14:28,634 --> 00:14:29,768 She's real. 324 00:14:29,769 --> 00:14:31,035 Who's real? 325 00:14:31,036 --> 00:14:32,403 The ghost from my dreams. 326 00:14:32,404 --> 00:14:33,571 Wait, no, I'm sorry. 327 00:14:33,572 --> 00:14:35,307 I don't believe in ghosts. 328 00:14:35,308 --> 00:14:36,308 I do. 329 00:14:36,309 --> 00:14:38,309 If ghosts aren't real, 330 00:14:38,310 --> 00:14:39,376 how do you explain 331 00:14:39,377 --> 00:14:41,480 the existence of ghosts? 332 00:14:41,481 --> 00:14:42,614 - Huh? - You're right. 333 00:14:42,615 --> 00:14:44,015 - You can't explain it. - No. 334 00:14:44,016 --> 00:14:46,418 I listen to ghost hunting podcasts while I work, 335 00:14:46,419 --> 00:14:48,287 and they all say that if you meet a ghost, 336 00:14:48,288 --> 00:14:49,888 you're supposed to find where they died 337 00:14:49,889 --> 00:14:53,792 so they can be released to the afterlife. 338 00:14:53,793 --> 00:14:55,827 It says she died on floor 33. 339 00:14:55,828 --> 00:14:58,596 I know all about floor 33. 340 00:14:58,597 --> 00:14:59,864 It's abandoned. 341 00:14:59,865 --> 00:15:02,734 Supposed to be pretty spooky. 342 00:15:02,735 --> 00:15:04,369 I'll go get my ghost rods. 343 00:15:04,370 --> 00:15:05,569 Thanks, Kev. 344 00:15:08,607 --> 00:15:11,675 Are you gonna go get your rods? 345 00:15:11,676 --> 00:15:13,044 - Oh! - Yeah. 346 00:15:13,045 --> 00:15:15,448 Yeah, right, ghost rods. Right. 347 00:15:19,017 --> 00:15:20,985 What's wrong? 348 00:15:20,986 --> 00:15:22,920 No ice cream sandwiches? 349 00:15:22,921 --> 00:15:26,158 Someone threw them into the sink and smashed them. 350 00:15:27,825 --> 00:15:29,461 Oh, no. 351 00:15:29,462 --> 00:15:31,529 I guess the world is cruel. 352 00:15:31,530 --> 00:15:33,097 Right, Peg? 353 00:15:33,098 --> 00:15:35,533 Lucky for you... 354 00:15:35,534 --> 00:15:36,703 I have these. 355 00:15:38,670 --> 00:15:39,703 You know what? 356 00:15:39,704 --> 00:15:41,139 I think I'm gonna treat myself 357 00:15:41,140 --> 00:15:42,908 to a walk in the park. 358 00:15:42,909 --> 00:15:44,510 Why don't you come join me? 359 00:15:57,555 --> 00:15:59,790 Why'd they shut this floor down? 360 00:15:59,791 --> 00:16:01,226 It wasn't wheelchair accessible, 361 00:16:01,227 --> 00:16:03,227 and they didn't want to pay to install a ramp. 362 00:16:03,228 --> 00:16:05,395 Oh. 363 00:16:05,396 --> 00:16:06,463 Spider! 364 00:16:06,464 --> 00:16:07,731 Oh, don't. 365 00:16:11,503 --> 00:16:13,169 Oh, my God. Kevin, it's her office. 366 00:16:13,170 --> 00:16:14,838 Oh, man. 367 00:16:14,839 --> 00:16:16,640 My rods are really starting to [Bleep] out. 368 00:16:16,641 --> 00:16:17,976 Uh, maybe we should go back to the office 369 00:16:17,977 --> 00:16:19,845 and take some pain pills and forget about this. 370 00:16:19,846 --> 00:16:21,779 No, I'm going in. 371 00:16:23,015 --> 00:16:25,283 Matt! Matt, no! 372 00:16:33,625 --> 00:16:37,694 It says "deceased found on couch." 373 00:16:39,430 --> 00:16:41,466 Oh, my God, we found her final resting place. 374 00:16:41,467 --> 00:16:43,233 Now she can be released. 375 00:16:43,234 --> 00:16:44,402 Kev? 376 00:16:47,138 --> 00:16:51,675 Huh. Resting place. 377 00:16:51,676 --> 00:16:52,843 Look, Jake, 378 00:16:52,844 --> 00:16:54,645 it's not like I don't understand 379 00:16:54,646 --> 00:16:56,646 that there's darkness in life. 380 00:16:56,647 --> 00:16:58,148 Okay, let me tell you a story. 381 00:16:58,149 --> 00:17:00,417 So when I was a kid, my parents were divorced, 382 00:17:00,418 --> 00:17:02,252 and I lived with my mother. 383 00:17:02,253 --> 00:17:03,820 And one night, we woke up, 384 00:17:03,821 --> 00:17:05,222 and the house was on fire. 385 00:17:05,223 --> 00:17:06,391 So we ran out, 386 00:17:06,392 --> 00:17:09,860 and my mother ran back in to save my dog, 387 00:17:09,861 --> 00:17:12,864 and that's when my father kidnapped me. 388 00:17:12,865 --> 00:17:15,901 Because it turns out that he had started the fire 389 00:17:15,902 --> 00:17:17,937 to get back at my mother, so... 390 00:17:17,938 --> 00:17:19,671 anyway, three months later, 391 00:17:19,672 --> 00:17:21,471 the FBI found us 392 00:17:21,472 --> 00:17:24,108 and shot my father through the brain 393 00:17:24,109 --> 00:17:25,542 right in front of me. 394 00:17:25,543 --> 00:17:28,246 But on the way to the police station, 395 00:17:28,247 --> 00:17:31,781 a federal agent handed me an ice cream sandwich. 396 00:17:31,782 --> 00:17:32,884 So yeah, 397 00:17:32,885 --> 00:17:34,818 I could easily 398 00:17:34,819 --> 00:17:35,920 look back at what happened 399 00:17:35,921 --> 00:17:37,587 and focus on the negative. 400 00:17:37,588 --> 00:17:41,058 Or I could remember that no matter how bad things get, 401 00:17:41,059 --> 00:17:42,559 there's always an ice cream sandwich 402 00:17:42,560 --> 00:17:43,995 around the corner. 403 00:17:45,597 --> 00:17:46,731 I just want to take a minute 404 00:17:46,732 --> 00:17:48,266 to deeply apologize 405 00:17:48,267 --> 00:17:50,968 for throwing away your ice cream sandwiches. 406 00:17:50,969 --> 00:17:52,804 There's just one more thing I want to show you. 407 00:17:56,308 --> 00:17:57,841 Well... 408 00:17:57,842 --> 00:17:59,210 you released me. 409 00:17:59,211 --> 00:18:01,212 So now I get to move on. 410 00:18:01,213 --> 00:18:02,379 To hell. 411 00:18:02,380 --> 00:18:04,248 - Oh, I'm sorry. - It's fine. 412 00:18:04,249 --> 00:18:06,052 I was a terrible person, so it doesn't matter. 413 00:18:06,053 --> 00:18:08,219 Hell's better than working at Hampton DeVille, right? 414 00:18:08,220 --> 00:18:09,854 Yeah, I'm not cut out for working here. 415 00:18:09,855 --> 00:18:11,489 No one is. 416 00:18:11,490 --> 00:18:13,991 You just find your way to cope, and you just keep going. 417 00:18:13,992 --> 00:18:15,292 So is that it? 418 00:18:15,293 --> 00:18:16,528 Yeah. 419 00:18:16,529 --> 00:18:18,828 Unless you want to make out. 420 00:18:18,829 --> 00:18:20,298 Do you want to make out? 421 00:18:20,299 --> 00:18:21,400 Yeah, whatever. 422 00:18:21,401 --> 00:18:23,533 I mean, I'm a ghost. Who cares? 423 00:18:24,537 --> 00:18:25,671 Oh! 424 00:18:32,411 --> 00:18:34,112 You know, Jake, I really do believe 425 00:18:34,113 --> 00:18:36,046 that putting positivity into the world 426 00:18:36,047 --> 00:18:38,281 is kind of its own reward. 427 00:18:38,282 --> 00:18:40,684 That's why I'm giving you my parking space. 428 00:18:40,685 --> 00:18:42,587 Wow. Peg. 429 00:18:42,588 --> 00:18:44,155 Thank you. 430 00:18:44,156 --> 00:18:46,289 But after all you've been through, I feel kind of bad 431 00:18:46,290 --> 00:18:48,192 taking your parking spot. 432 00:18:48,193 --> 00:18:49,461 I definitely still will, 433 00:18:49,462 --> 00:18:50,862 but I feel bad. 434 00:18:50,863 --> 00:18:52,629 Don't worry about me. 435 00:18:52,630 --> 00:18:53,998 Oh, and remember, 436 00:18:53,999 --> 00:18:55,231 always look on the bright... 437 00:18:55,232 --> 00:18:57,935 ♪ Nothing is good enough ♪ 438 00:18:57,936 --> 00:19:01,105 ♪ For people like you ♪ 439 00:19:01,106 --> 00:19:05,308 ♪ Who have to have someone take the fall ♪ 440 00:19:07,413 --> 00:19:10,514 ♪ And something to sabotage ♪ 441 00:19:10,515 --> 00:19:15,485 ♪ Determined to lose it all ♪ 442 00:19:15,486 --> 00:19:18,588 ♪ Nothing is ♪ 443 00:19:18,589 --> 00:19:21,358 ♪ Good enough ♪ 444 00:19:28,600 --> 00:19:30,367 John told me to drop these off here. 445 00:19:32,338 --> 00:19:33,404 Whoa! 446 00:19:33,405 --> 00:19:34,806 You're the ghost. 447 00:19:34,807 --> 00:19:36,909 I found out where you died and took a nap there. 448 00:19:36,910 --> 00:19:38,343 What are you talking about? 449 00:19:38,344 --> 00:19:39,609 Oh. 450 00:19:39,610 --> 00:19:41,412 I guess that was a dream. 451 00:19:41,413 --> 00:19:42,981 Gross. Don't dream about me. 452 00:19:42,982 --> 00:19:44,448 Oh, no, it wasn't you. 453 00:19:44,449 --> 00:19:46,618 You were a dream ghost, and I released you to hell. 454 00:19:46,619 --> 00:19:47,885 And then we made out, 455 00:19:47,886 --> 00:19:48,886 but it was your idea. 456 00:19:48,887 --> 00:19:49,921 I... listen. 457 00:19:49,922 --> 00:19:51,323 I'm not explaining this well. 458 00:19:51,324 --> 00:19:53,158 Here's the thing. I'm a good guy. 459 00:19:53,159 --> 00:19:55,326 And if we got to know each other, 460 00:19:55,327 --> 00:19:57,429 we'd laugh about this, and, uh... 461 00:19:57,430 --> 00:19:59,931 if we hung out, uh, we'd probably become friends. 462 00:19:59,932 --> 00:20:02,165 I know that this is a weird situation. 463 00:20:02,166 --> 00:20:03,635 We all know that, both of us, 464 00:20:03,636 --> 00:20:05,202 and, uh, I just want you to know 465 00:20:05,203 --> 00:20:07,304 that I'm with you on this. 466 00:20:07,305 --> 00:20:08,841 Bottom line, I need you to trust me 467 00:20:08,842 --> 00:20:10,173 that I'm a good person. 468 00:20:10,174 --> 00:20:11,408 That's it. 469 00:20:11,409 --> 00:20:12,777 Don't ever talk to me again. 470 00:20:12,778 --> 00:20:14,012 Okay. 471 00:20:16,115 --> 00:20:17,749 I hate all men. 472 00:20:25,204 --> 00:20:29,079 _ 473 00:20:30,628 --> 00:20:31,628 Hey, Grace. 474 00:20:31,629 --> 00:20:32,629 Here you go, kiddo. 475 00:20:32,630 --> 00:20:34,831 Jake! 476 00:20:37,703 --> 00:20:39,003 Man, Kevin, 477 00:20:39,004 --> 00:20:40,337 it's been so much easier to get my work done 478 00:20:40,338 --> 00:20:42,272 now that I found my new napping place. 479 00:20:42,273 --> 00:20:43,808 Who's Kevin? 480 00:20:43,809 --> 00:20:46,944 Jake? But what happened to... 481 00:20:46,945 --> 00:20:49,646 was Kevin a ghost? 482 00:20:49,647 --> 00:20:51,249 No, I just gave him his office back. 483 00:20:51,250 --> 00:20:52,517 Oh. 484 00:20:52,518 --> 00:20:54,018 That makes sense. 485 00:20:54,019 --> 00:20:56,221 There's a spider on your shoulder. 486 00:21:00,249 --> 00:21:01,682 Wow, buddy. 487 00:21:02,793 --> 00:21:03,795 You play dirty. 488 00:21:04,997 --> 00:21:06,797 Filthy. 489 00:21:06,798 --> 00:21:08,000 I like that. 490 00:21:09,068 --> 00:21:10,535 I like that, buddy. 491 00:21:10,536 --> 00:21:11,536 Let's go! 492 00:21:14,004 --> 00:21:15,218 Foul. 33222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.