Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,638 --> 00:01:13,071
Don't be mad at me.
2
00:01:14,307 --> 00:01:16,673
I miss you
and I'm mad at you
3
00:01:17,043 --> 00:01:20,137
because I can't count on you
for anything.
4
00:01:20,380 --> 00:01:23,611
Not even to go to the park
or the movies.
5
00:01:24,084 --> 00:01:27,019
-Let's get married.
-Let me finish, Gerardo.
6
00:01:30,523 --> 00:01:32,047
What did you say?
7
00:01:33,493 --> 00:01:34,721
Marry me.
8
00:01:37,363 --> 00:01:39,126
What about
your wife and kids?
9
00:01:39,365 --> 00:01:41,424
The divorce
is almost settled.
10
00:01:43,369 --> 00:01:44,961
You're getting divorced?
11
00:01:47,440 --> 00:01:49,499
Why didn't you
tell me anything?
12
00:01:59,986 --> 00:02:02,648
You'd leave
your wife and kids for me?
13
00:02:24,210 --> 00:02:26,075
I can't be late for work.
14
00:02:27,547 --> 00:02:29,515
Will we meet here
after work?
15
00:02:33,219 --> 00:02:34,186
Bye.
16
00:02:41,394 --> 00:02:44,124
Mom, I don't want to go
to the dinner with fatso.
17
00:02:44,197 --> 00:02:45,926
Don't call your dad fatso.
18
00:02:46,199 --> 00:02:48,258
Have you forgotten
anything, Ruth?
19
00:02:49,269 --> 00:02:51,237
Didn't you hear me, Teresa?
20
00:02:51,504 --> 00:02:54,962
You're going to that dinner
whether you like it or not.
21
00:02:55,542 --> 00:02:58,375
I can't stand it
when you and dad are together,
22
00:02:58,444 --> 00:03:01,038
trying to look like
perfect parents.
23
00:03:01,514 --> 00:03:04,381
Hurry or they won't let
your sister in the school.
24
00:03:04,450 --> 00:03:06,042
Like she studies at all.
25
00:03:06,119 --> 00:03:08,519
Shut up stupid.
Mom, tell her something.
26
00:03:08,588 --> 00:03:09,680
Go on already.
27
00:03:09,756 --> 00:03:12,589
And be careful, Andrea,
or I'll take the car away.
28
00:03:25,171 --> 00:03:26,729
What's wrong with you?
29
00:03:26,940 --> 00:03:28,271
Take it easy.
30
00:03:29,709 --> 00:03:31,700
I'm kidnapping you.
31
00:03:33,313 --> 00:03:36,009
We are going to Cuernavaca,
so pick up your phone...
32
00:03:36,082 --> 00:03:37,413
Are you crazy?
33
00:03:37,483 --> 00:03:40,077
Listen to me.
You'll love this idea, my love.
34
00:03:40,153 --> 00:03:42,986
I have work to do and I'm late,
so get out.
35
00:03:44,424 --> 00:03:47,086
Why don't you just say
you're dumping me?
36
00:03:48,094 --> 00:03:50,756
Daniel, seriously,
I have a lot of work to do.
37
00:03:54,067 --> 00:03:57,594
You don't mean with
that shrink at Capadocia, right?
38
00:03:58,071 --> 00:03:59,629
No, no, please.
39
00:04:00,039 --> 00:04:03,531
The last thing I need right now
is a jealous fit.
40
00:04:04,577 --> 00:04:07,444
Why don't I phone you
next weekend, okay?
41
00:04:07,580 --> 00:04:11,038
No it is not okay Teresa.
I haven't seen you in ten days.
42
00:04:11,117 --> 00:04:14,484
I am not going to wait
another ten days to see you.
43
00:04:14,554 --> 00:04:18,888
I have this family dinner tonight
and a long meeting tomorrow,
44
00:04:19,359 --> 00:04:21,884
and you know I spend weekends
with my kids,
45
00:04:21,961 --> 00:04:23,553
so please get out.
46
00:04:49,389 --> 00:04:51,323
Thank you for seeing me,
father.
47
00:04:53,092 --> 00:04:56,061
That inmate's death
really upset me.
48
00:04:57,063 --> 00:04:59,258
There's nothing
to thank me for.
49
00:04:59,932 --> 00:05:01,957
There's no harm
in asking a priest
50
00:05:02,068 --> 00:05:04,400
to pray for the souls
of the departed.
51
00:05:04,837 --> 00:05:08,102
Those who take their own lives
need it the most.
52
00:05:10,576 --> 00:05:12,168
How are you feeling?
53
00:05:12,812 --> 00:05:14,074
Any better?
54
00:05:14,947 --> 00:05:17,142
Or are you
still blaming yourself?
55
00:05:20,586 --> 00:05:22,918
I refrain from harboring
guilty feelings.
56
00:05:24,324 --> 00:05:28,158
I'm not impressed by your
rationalization of everything.
57
00:05:29,095 --> 00:05:31,120
You went to Catholic school.
58
00:05:31,731 --> 00:05:35,292
Guilt is an important part
of a catholic education.
59
00:05:35,935 --> 00:05:38,426
That is all I needed.
A cynical priest.
60
00:05:40,106 --> 00:05:42,074
God gave you
a mission in life,
61
00:05:42,141 --> 00:05:44,939
which you have
accomplished quite well so far.
62
00:05:45,545 --> 00:05:49,208
So don't let what happened
to that poor girl stop you now.
63
00:05:50,783 --> 00:05:52,250
What are those?
64
00:05:52,485 --> 00:05:55,318
These are vitamins
the doctor recommended.
65
00:05:55,788 --> 00:05:57,153
Can I take a look?
66
00:05:57,223 --> 00:06:00,556
Turning to God at times like these
can work wonders.
67
00:06:02,295 --> 00:06:03,660
God bless you.
68
00:06:16,709 --> 00:06:18,438
Where did you get that?
69
00:06:18,544 --> 00:06:21,274
It's a gift from someone.
Isn't it great?
70
00:06:21,914 --> 00:06:24,576
We're not supposed
to have those in here.
71
00:06:25,017 --> 00:06:26,712
Who gave it to you?
72
00:06:27,220 --> 00:06:29,711
The guy they take you to see
every night?
73
00:06:31,491 --> 00:06:34,585
Don't pretend you don't know
what I'm talking about.
74
00:06:34,660 --> 00:06:37,390
I'm a light sleeper.
I know what goes on.
75
00:06:37,463 --> 00:06:39,431
They don't take me
anywhere.
76
00:06:39,766 --> 00:06:42,257
I just do some
secretarial work.
77
00:06:43,035 --> 00:06:46,027
You think I'm stupid enough
to believe that?
78
00:06:47,039 --> 00:06:50,406
Alright, so don't tell me,
you ungrateful thing.
79
00:06:55,615 --> 00:06:57,480
His name is Crist�bal Sanz.
80
00:06:57,917 --> 00:07:01,683
We have some great caviar
imported just for him from Russia.
81
00:07:02,188 --> 00:07:04,656
And special
Italian ice cream.
82
00:07:06,092 --> 00:07:07,491
He buys me presents,
83
00:07:07,560 --> 00:07:09,858
but you know
what's best of all?
84
00:07:10,329 --> 00:07:12,388
He's getting me out of here.
85
00:07:14,834 --> 00:07:16,859
Then help me get out too.
86
00:07:17,069 --> 00:07:20,061
Really, you wanted the truth,
there you have it.
87
00:07:20,139 --> 00:07:22,130
Who is this Crist�bal Sanz?
88
00:07:23,042 --> 00:07:24,373
A politician?
89
00:07:25,077 --> 00:07:26,567
I bet he's a politician.
90
00:07:26,646 --> 00:07:28,307
I don't care what he is,
91
00:07:28,381 --> 00:07:30,645
as long as he
gets me out of here.
92
00:07:32,985 --> 00:07:34,919
You little Colombian you.
93
00:07:36,255 --> 00:07:38,985
Don't you say a word of this
to anyone.
94
00:07:51,737 --> 00:07:53,227
I will bail her out.
95
00:07:53,573 --> 00:07:55,268
I did all the paperwork.
96
00:07:55,341 --> 00:07:58,003
As soon as the judge
hands down her sentence,
97
00:07:58,077 --> 00:07:59,874
she'll be freed immediately.
98
00:07:59,979 --> 00:08:01,571
Thank you very much.
99
00:08:02,415 --> 00:08:04,576
-You're welcome.
-I mean it.
100
00:08:06,018 --> 00:08:07,280
No problem.
101
00:08:17,864 --> 00:08:19,297
We're getting you out.
102
00:08:20,600 --> 00:08:22,397
I swear
we're getting you out.
103
00:08:24,203 --> 00:08:27,172
Then we'll take a vacation
anywhere you want,
104
00:08:28,107 --> 00:08:30,200
to help you
forget this hellhole.
105
00:08:34,714 --> 00:08:37,046
You have no idea
how much I need you.
106
00:08:37,116 --> 00:08:38,674
The kids need you too.
107
00:08:39,318 --> 00:08:40,546
Patrick.
108
00:08:41,654 --> 00:08:42,848
Alright.
109
00:08:48,227 --> 00:08:49,455
I love you.
110
00:08:58,604 --> 00:09:00,435
Don't worry, she'll be fine.
111
00:09:12,184 --> 00:09:13,481
Hi, can I help you?
112
00:09:13,553 --> 00:09:16,147
Could I take a look
at that blue one in 36-B?
113
00:09:16,222 --> 00:09:17,689
-Sure.
-Thanks.
114
00:09:26,465 --> 00:09:27,693
Here you are.
115
00:09:28,568 --> 00:09:29,694
Is this okay?
116
00:09:29,769 --> 00:09:31,498
Yes, I'll be right back.
117
00:09:31,571 --> 00:09:33,004
-Sure.
-Thanks.
118
00:10:17,016 --> 00:10:19,712
-Did everything fit?
-Am I in trouble?
119
00:10:21,454 --> 00:10:23,888
Yes, you're in a lot
of trouble.
120
00:10:29,562 --> 00:10:32,156
"At the aforementioned
date and time,
121
00:10:32,965 --> 00:10:36,492
"this court has decided
that Lorena Luc�a Guerra Masiel
122
00:10:36,569 --> 00:10:39,094
"is guilty of murder
in the first degree,
123
00:10:39,171 --> 00:10:41,867
"with all the aggravating
factors we have seen.
124
00:10:41,941 --> 00:10:44,466
"She is sentenced
to 40 years in prison,
125
00:10:44,543 --> 00:10:46,636
and therefore
bail is denied".
126
00:10:48,781 --> 00:10:49,975
Forty years?
127
00:10:50,616 --> 00:10:51,913
Forty years?
128
00:10:51,984 --> 00:10:53,849
I don't know what happened.
129
00:10:53,919 --> 00:10:57,150
I swear I don't understand.
She should've been freed.
130
00:10:57,289 --> 00:10:59,723
I gave you
all the money you wanted,
131
00:10:59,859 --> 00:11:02,555
not one cent less,
you bastard, so get her out now.
132
00:11:02,628 --> 00:11:04,186
-Calm down.
-Shut up.
133
00:11:04,263 --> 00:11:06,561
I swear I'll get her out.
Calm down.
134
00:11:53,079 --> 00:11:54,376
Go on, go on.
135
00:11:54,780 --> 00:11:55,906
That's it.
136
00:12:12,832 --> 00:12:14,265
Can I leave now?
137
00:12:15,601 --> 00:12:18,536
I'll give you the panties back
if you want.
138
00:12:18,738 --> 00:12:19,830
What?
139
00:12:20,005 --> 00:12:23,463
You think I'd waste my time
on some stupid panties?
140
00:12:39,492 --> 00:12:41,858
Aurelia Sosa, alias La Bambi.
141
00:13:06,218 --> 00:13:08,379
The Colombian's
not going anywhere.
142
00:13:08,454 --> 00:13:10,820
The last time
Teresa almost found out.
143
00:13:10,890 --> 00:13:12,448
Come on, Isabel.
144
00:13:13,192 --> 00:13:16,025
Tell him
we just can't do it anymore.
145
00:13:17,429 --> 00:13:20,990
Do you really think
I'd say no to Crist�bal Sanz?
146
00:13:21,367 --> 00:13:23,062
I don't think so.
147
00:13:26,338 --> 00:13:30,172
If Teresa finds out,
Crist�bal could lose his license.
148
00:13:31,243 --> 00:13:33,404
No he won't, what's more,
149
00:13:33,479 --> 00:13:37,347
we could develop a foolproof
system to get the girls out.
150
00:13:38,017 --> 00:13:40,485
Think about it.
It's not a bad idea.
151
00:13:40,553 --> 00:13:43,283
We could pick out
the best looking women,
152
00:13:43,355 --> 00:13:46,813
even design a catalog
for our most exclusive girls.
153
00:13:47,593 --> 00:13:50,494
How much would you pay
for the kind of loving
154
00:13:50,563 --> 00:13:53,760
only a woman who's locked up
for years can give you?
155
00:13:53,833 --> 00:13:55,323
It's not a bad idea.
156
00:13:55,434 --> 00:13:57,868
Federico, just tell Crist�bal
157
00:13:58,070 --> 00:14:01,301
I'm not going along
with this whim of his anymore.
158
00:14:12,885 --> 00:14:15,581
Welcome, Aurelia.
I am Dr. Jos� Buri�n,
159
00:14:15,654 --> 00:14:17,645
Capadocia's psychiatrist.
160
00:14:17,957 --> 00:14:21,188
I have your file.
I'd like to see you later.
161
00:15:43,742 --> 00:15:45,607
What happened, Lorena?
162
00:15:47,713 --> 00:15:49,840
I thought
you weren't coming back.
163
00:15:50,549 --> 00:15:51,675
I mean,
164
00:15:52,051 --> 00:15:54,178
I'm glad to see you again,
165
00:15:54,687 --> 00:15:56,348
I'm glad you're back,
166
00:15:57,022 --> 00:15:59,354
I'm not glad you're in jail,
167
00:15:59,525 --> 00:16:01,425
it's just that
I love you very much.
168
00:16:01,493 --> 00:16:03,484
I even cried and everything.
169
00:16:04,563 --> 00:16:06,929
But weren't you
supposed to be freed?
170
00:16:09,168 --> 00:16:11,102
Won't you talk to me, girl?
171
00:16:11,470 --> 00:16:14,701
Her husband realized
how great it is to be single,
172
00:16:14,773 --> 00:16:16,502
and he sent her back in.
173
00:16:16,575 --> 00:16:17,872
Shut up.
174
00:16:20,679 --> 00:16:23,011
The poor woman
got forty years.
175
00:16:25,484 --> 00:16:27,748
How do you know
she got forty years?
176
00:16:28,020 --> 00:16:29,282
I know.
177
00:16:30,356 --> 00:16:32,085
You poor darling.
178
00:16:32,358 --> 00:16:35,225
You're in here for good,
and the worst part is,
179
00:16:35,294 --> 00:16:39,162
you'll be as old and ugly
as Magos when you get out.
180
00:16:55,214 --> 00:16:57,512
The first sewing shiftstarts now.
181
00:16:58,417 --> 00:17:00,612
The first sewing shiftstarts now.
182
00:17:23,575 --> 00:17:25,065
Mrs. Tet� Lagos.
183
00:17:26,979 --> 00:17:28,503
I'm so happy to see you.
184
00:17:28,580 --> 00:17:31,140
I wouldn't be so glad
if I were you.
185
00:17:31,884 --> 00:17:35,183
I don't approve of your
being here and furthermore,
186
00:17:35,254 --> 00:17:38,746
I will do everything
in my power to send you back.
187
00:17:40,592 --> 00:17:41,752
Great.
188
00:17:43,062 --> 00:17:45,053
Let me make
something clear.
189
00:17:45,564 --> 00:17:49,796
I too could betray the trust
that others have placed in me.
190
00:17:51,904 --> 00:17:56,466
Especially stuff like negotiating
to end a riot, things like that.
191
00:17:57,242 --> 00:18:00,234
But anyway,
I was sent here for a reason.
192
00:18:00,712 --> 00:18:02,907
I must've done
something right, right?
193
00:18:02,981 --> 00:18:04,312
Whatever.
194
00:18:04,483 --> 00:18:07,384
You will obey the rules
while you're here.
195
00:18:07,853 --> 00:18:10,822
I will not tolerate
any nonsense from you.
196
00:18:11,757 --> 00:18:13,156
Is that clear?
197
00:18:13,258 --> 00:18:14,384
Sure.
198
00:18:15,828 --> 00:18:17,352
Return to your cells.
199
00:18:17,729 --> 00:18:19,390
Return to your cells.
200
00:18:20,232 --> 00:18:22,462
It was nice
to see you again, honey.
201
00:18:22,534 --> 00:18:25,264
Return to your cells.Return to your cells.
202
00:18:34,446 --> 00:18:37,006
I can't stand it
when they act like kids.
203
00:18:37,216 --> 00:18:38,808
You loved them last week.
204
00:18:38,884 --> 00:18:40,112
I grew up.
205
00:18:40,752 --> 00:18:41,980
Stop it man.
206
00:18:42,087 --> 00:18:43,816
Quit this child's play.
207
00:18:44,656 --> 00:18:46,180
You know I'm very mature.
208
00:18:46,258 --> 00:18:49,591
Let me know when you stop
reeking of formula.
209
00:18:54,933 --> 00:18:56,195
Hi Daniel.
210
00:18:56,368 --> 00:18:59,633
I was wondering
if you could help me out.
211
00:19:12,851 --> 00:19:15,285
Please take Lorena Guerra
to my office.
212
00:19:15,354 --> 00:19:16,946
Right away ma'am.
213
00:19:26,298 --> 00:19:28,425
You heard her Lorena.
Let's go.
214
00:19:44,850 --> 00:19:48,809
The person you are callingis not available or out of area.
215
00:19:56,428 --> 00:19:58,020
The person you are calling...
216
00:19:59,331 --> 00:20:00,992
...or is out of area.
217
00:20:05,270 --> 00:20:07,363
I am really shocked, Lorena.
218
00:20:07,973 --> 00:20:11,101
All I can say is
there is still hope.
219
00:20:12,844 --> 00:20:16,075
I lost my entire life
when I opened that door.
220
00:20:17,282 --> 00:20:20,809
Always knock before entering,
even at your own home,
221
00:20:21,353 --> 00:20:24,618
or you might catch your husband
cheating on you.
222
00:20:26,191 --> 00:20:28,159
I learned that in here.
223
00:20:29,161 --> 00:20:31,288
To call a spade a spade.
224
00:20:32,364 --> 00:20:35,231
I caught my husband
doing my best friend.
225
00:20:35,334 --> 00:20:37,234
She was on top of him.
226
00:20:46,144 --> 00:20:48,977
Then you pushed her,
there was a scuffle,
227
00:20:49,047 --> 00:20:50,912
and she hit her head.
228
00:20:52,651 --> 00:20:55,381
If that's what it says,
that's what it is.
229
00:20:56,255 --> 00:20:59,019
All I remember
is Maite's hair.
230
00:21:00,993 --> 00:21:02,824
My son's stuffed monkey.
231
00:21:04,029 --> 00:21:05,291
The blood.
232
00:21:08,467 --> 00:21:10,162
It was an accident.
233
00:21:10,235 --> 00:21:13,261
There is nothing to support
the judge's sentence.
234
00:21:13,572 --> 00:21:14,800
We can appeal.
235
00:21:14,873 --> 00:21:17,398
We already did
everything we could.
236
00:21:19,511 --> 00:21:21,741
I'm stuck in here
for 40 years.
237
00:21:23,482 --> 00:21:25,450
I don't get it. I don't.
238
00:21:26,852 --> 00:21:29,946
I don't get it either,
and I don't care.
239
00:21:34,159 --> 00:21:35,387
Sometimes...
240
00:21:36,595 --> 00:21:38,995
...I feel good
about killing her.
241
00:21:43,568 --> 00:21:44,592
Sorry.
242
00:21:48,473 --> 00:21:49,940
What is it Andrea?
243
00:21:53,979 --> 00:21:55,640
I'm at the office.
244
00:21:56,748 --> 00:21:59,649
You need to go to that dinner
with your dad.
245
00:22:00,218 --> 00:22:03,551
I am not going to argue with you.
Do as you please.
246
00:22:04,122 --> 00:22:06,056
Okey? We'll talk later.
247
00:22:10,128 --> 00:22:11,425
I'm sorry.
248
00:22:11,930 --> 00:22:13,557
Don't be sorry.
249
00:22:15,200 --> 00:22:17,395
We have all the time
in the world.
250
00:22:19,938 --> 00:22:23,840
Who do I want to talk to?
I've been on hold for 15 minutes.
251
00:22:23,909 --> 00:22:26,309
I need to talk
to Antonia Salgado Ben�tez.
252
00:22:26,378 --> 00:22:28,573
Antonia Salgado Ben�tez.
253
00:22:29,281 --> 00:22:31,181
What did you do honey?
254
00:22:31,883 --> 00:22:34,716
I stole some panties.
What about you?
255
00:22:35,520 --> 00:22:38,387
I killed someone
'cause she was cuter than me.
256
00:22:41,259 --> 00:22:42,590
She's lying.
257
00:22:44,029 --> 00:22:46,623
She's in here
because she's so damn ugly.
258
00:22:46,865 --> 00:22:48,196
That's why.
259
00:22:49,201 --> 00:22:51,260
I'm in here for selling drugs.
260
00:22:52,137 --> 00:22:54,571
Unlike some of these sluts.
261
00:23:08,987 --> 00:23:10,147
Thank you.
262
00:23:11,990 --> 00:23:13,287
Are they interested?
263
00:23:13,358 --> 00:23:14,757
Of course not.
264
00:23:14,960 --> 00:23:18,054
Their interest in opening
a new jail in Jalisco
265
00:23:18,130 --> 00:23:20,394
went to hell
after what they saw.
266
00:23:20,866 --> 00:23:22,993
Only a dimwit like you
267
00:23:23,201 --> 00:23:25,601
would organize
a Mother's Day party
268
00:23:25,670 --> 00:23:28,002
with star performers
as a background
269
00:23:28,073 --> 00:23:30,803
for one of the inmates
to kill herself.
270
00:23:31,143 --> 00:23:33,941
Everybody's all over us now,
you idiot.
271
00:23:38,450 --> 00:23:40,543
Nobody could
foresee that, boss.
272
00:23:40,719 --> 00:23:42,812
What could I do?
She went crazy.
273
00:23:43,422 --> 00:23:46,152
You've got 500 women
locked up in there,
274
00:23:46,358 --> 00:23:48,724
three hundred of which
are mothers.
275
00:23:49,261 --> 00:23:52,321
Three hundred mothers
separated from their kids,
276
00:23:52,397 --> 00:23:54,661
the day they arrived there.
277
00:23:55,100 --> 00:23:57,125
What did you think
would happen,
278
00:23:57,202 --> 00:24:00,038
at your cute little
Mother's Day party?
279
00:24:00,038 --> 00:24:02,529
What were you thinking?
Answer me.
280
00:24:02,607 --> 00:24:05,007
Just one of them
kills herself
281
00:24:05,177 --> 00:24:07,941
and I lose all hope
of opening anotherjail.
282
00:24:09,448 --> 00:24:12,645
Chihuahua's governor
is still very interested.
283
00:24:13,285 --> 00:24:15,014
Mr. Ibarra phoned.
284
00:24:15,987 --> 00:24:17,147
Thanks.
285
00:24:18,824 --> 00:24:21,054
Have you made plans
for tonight?
286
00:24:22,761 --> 00:24:24,058
I spoke with Isabel.
287
00:24:24,129 --> 00:24:26,563
She says it's not that easy
anymore,
288
00:24:26,631 --> 00:24:29,862
because Teresa works late
and she could find out.
289
00:24:31,636 --> 00:24:33,763
I need to make a private
phone call.
290
00:24:33,939 --> 00:24:35,236
Very well.
291
00:24:39,277 --> 00:24:42,769
I want her at your place
at 11 p.m. without fail,
292
00:24:43,315 --> 00:24:46,148
and make sure
she's well dressed this time.
293
00:24:46,351 --> 00:24:50,412
And tell Isabel to give
my respects to the General.
294
00:25:05,604 --> 00:25:06,969
Damn you.
295
00:25:15,614 --> 00:25:17,206
Your hair's so nice.
296
00:25:17,749 --> 00:25:19,512
I can fix it up for you.
297
00:25:19,851 --> 00:25:22,718
Then the girl's sister
comes down and says:
298
00:25:22,787 --> 00:25:25,415
"Dad says that either you
or I have to blow him,
299
00:25:25,490 --> 00:25:26,957
"or even my mom,
300
00:25:27,025 --> 00:25:29,459
"or stop that brat
from ringing the bell,
301
00:25:29,528 --> 00:25:31,519
before he wakes up
everybody."
302
00:25:33,598 --> 00:25:35,361
You're hungry, Lorena?
303
00:25:37,702 --> 00:25:40,364
I have to eat
for my kids' sake, right?
304
00:25:42,173 --> 00:25:44,835
I swear to God
that if I only could,
305
00:25:45,544 --> 00:25:49,036
I would give my life
to get you out of here.
306
00:25:50,282 --> 00:25:52,113
I'm not kidding Lorena.
307
00:25:54,719 --> 00:25:57,153
You know I mean it,
don't you?
308
00:26:02,427 --> 00:26:05,760
Butjust knowing
I will see you every day now,
309
00:26:06,765 --> 00:26:09,563
makes me the happiest
woman on earth.
310
00:26:19,377 --> 00:26:20,537
Shut up!
311
00:26:21,313 --> 00:26:22,678
That's enough!
312
00:26:25,016 --> 00:26:26,779
What is that bitch
doing here?
313
00:26:26,851 --> 00:26:29,183
She's a bitch to you,
but a savior to me.
314
00:26:32,190 --> 00:26:33,885
Beat it you two.
315
00:26:37,996 --> 00:26:39,896
What's up Carmelita?
316
00:26:46,605 --> 00:26:48,038
How are you?
317
00:26:48,673 --> 00:26:52,200
Just the sight of you
makes me feel I'm in heaven baby.
318
00:26:55,246 --> 00:26:57,714
You have no idea
how much I missed you.
319
00:26:57,782 --> 00:27:00,307
Every single day
I thought I'd die, Consuelo.
320
00:27:04,623 --> 00:27:07,717
I'm so crazy about you
I gave up everything.
321
00:27:09,227 --> 00:27:10,922
My entire kingdom,
322
00:27:12,397 --> 00:27:14,957
so I could come
to this hellhole.
323
00:27:19,437 --> 00:27:21,166
I missed you too.
324
00:27:26,511 --> 00:27:29,810
I'll do everything I can
to keep a check on Bambi.
325
00:27:34,653 --> 00:27:36,621
I hope I can count on you.
326
00:27:45,997 --> 00:27:47,123
Daniel.
327
00:27:47,832 --> 00:27:50,960
Thank you so much
for helping me with my paper.
328
00:27:51,036 --> 00:27:53,630
I'd be in trouble
if I didn't do it in time.
329
00:27:53,705 --> 00:27:55,036
No problem.
330
00:27:56,174 --> 00:27:58,404
I'd better get going.
Take care.
331
00:27:58,476 --> 00:27:59,704
Goodbye.
332
00:28:09,854 --> 00:28:11,719
He used all his influence
333
00:28:11,790 --> 00:28:14,281
to get the judge
to throw the book at her,
334
00:28:14,359 --> 00:28:17,123
when this is clearly
a manslaughter case.
335
00:28:17,262 --> 00:28:18,889
The dead woman's dad
336
00:28:18,963 --> 00:28:21,625
wasn't going to sit there
and do nothing.
337
00:28:21,700 --> 00:28:24,999
He's supposed to act fairly
and sensibly as well.
338
00:28:25,270 --> 00:28:27,864
Judge Cede�o
is a very powerful man.
339
00:28:28,440 --> 00:28:31,637
He is one of the country's
most influential people.
340
00:28:31,943 --> 00:28:35,640
He is ultra conservative,
two-faced, and bigoted.
341
00:28:36,114 --> 00:28:38,173
And don't forget vindictive.
342
00:28:39,084 --> 00:28:41,678
You're going to do something,
aren't you?
343
00:28:41,753 --> 00:28:44,956
I won't let her spend
the rest of her life in jail,
344
00:28:44,956 --> 00:28:48,289
for something
that was purely circumstantial.
345
00:28:48,359 --> 00:28:50,452
Everything is circumstantial.
346
00:28:50,528 --> 00:28:54,328
She didn't want to kill anybody.
She responded to an aggression.
347
00:28:54,399 --> 00:28:56,924
Can you imagine
what it was like to go home
348
00:28:57,001 --> 00:29:00,437
and find her husband
and her best friend in her bed?
349
00:29:01,673 --> 00:29:03,197
No I cannot.
350
00:29:04,709 --> 00:29:05,869
Can you?
351
00:29:07,746 --> 00:29:11,512
I'm not projecting her plight,
if that's what you think, doctor.
352
00:29:11,583 --> 00:29:13,107
Give me my stuff.
353
00:29:13,485 --> 00:29:15,146
See you later.
354
00:30:06,604 --> 00:30:08,333
Do you still love me?
355
00:30:13,511 --> 00:30:14,478
No.
356
00:30:16,748 --> 00:30:18,545
I don't love you anymore.
357
00:30:26,457 --> 00:30:27,981
If you ever say that again,
358
00:30:28,059 --> 00:30:30,994
I will make mincemeat
out of you and swallow it,
359
00:30:32,831 --> 00:30:35,800
to keep you inside of me,
you hear me, bitch?
360
00:30:37,635 --> 00:30:39,034
What's going on?
361
00:30:40,972 --> 00:30:44,339
Don't start, Bambi.
Stop fooling around, move it.
362
00:30:50,982 --> 00:30:52,643
I will kill you bitch.
363
00:30:52,984 --> 00:30:55,214
Who are you
cheating on me with?
364
00:30:56,154 --> 00:30:57,621
That's enough.
365
00:30:57,856 --> 00:31:00,120
Is solitary confinement
what you want?
366
00:31:08,233 --> 00:31:09,325
Yes.
367
00:31:11,970 --> 00:31:13,369
I still love you.
368
00:31:20,378 --> 00:31:21,845
What's going on?
369
00:31:24,983 --> 00:31:26,450
Don't start, Bambi.
370
00:31:26,618 --> 00:31:28,745
Isn't that
what they call you?
371
00:31:30,188 --> 00:31:32,418
We're not fooling around
in here.
372
00:31:34,525 --> 00:31:36,584
You already know
where to go.
373
00:31:44,769 --> 00:31:46,236
They sent you this.
374
00:31:46,571 --> 00:31:48,505
Come on,
they said it was large.
375
00:31:48,573 --> 00:31:50,939
Stop bitching
or I'll take that one too.
376
00:31:51,376 --> 00:31:53,037
Please let me make a call.
377
00:31:53,111 --> 00:31:56,137
My boyfriend must be looking
for me everywhere.
378
00:31:56,247 --> 00:31:57,839
Please let me make a call.
379
00:31:57,916 --> 00:32:00,612
-You're not on TV, white girl.
-It's my right.
380
00:32:01,552 --> 00:32:04,715
Remember the young lady
I was with over there?
381
00:32:05,089 --> 00:32:06,681
Have you seen her?
382
00:32:06,925 --> 00:32:08,187
No I haven't.
383
00:32:08,259 --> 00:32:10,819
Maybe she came back,
sat at another table?
384
00:32:10,895 --> 00:32:12,863
Did anyone ask for me?
385
00:32:13,097 --> 00:32:14,587
A tall guy? No?
386
00:32:15,700 --> 00:32:16,826
Thanks.
387
00:32:17,602 --> 00:32:19,069
Antonia Medina, please.
388
00:32:19,637 --> 00:32:21,605
She didn't cometo work today.
389
00:32:21,706 --> 00:32:23,765
-Are you sure?
-I'm positive.
390
00:32:41,025 --> 00:32:42,686
With all due respect, judge,
391
00:32:42,760 --> 00:32:45,228
this case
has been totally distorted.
392
00:32:45,363 --> 00:32:48,423
Mrs. Lagos, I decided to see you
because of who you are,
393
00:32:48,499 --> 00:32:51,297
but please don't tell me
how to do my job.
394
00:32:51,369 --> 00:32:53,860
I'm not telling you
how to do yourjob.
395
00:32:53,938 --> 00:32:56,065
But you can't deny the fact
396
00:32:56,140 --> 00:32:59,940
that you were unduly harsh
to Mrs. Guerra Masiel,
397
00:33:00,011 --> 00:33:03,242
when this is clearly
a case of manslaughter.
398
00:33:04,349 --> 00:33:06,977
I would rather you used
your vast knowledge
399
00:33:07,051 --> 00:33:10,543
to do your job
and avoid a suicide in your jail,
400
00:33:11,522 --> 00:33:14,423
which was all over the media,
by the way.
401
00:33:14,959 --> 00:33:17,519
All your cynicism
can't hide the fact
402
00:33:17,595 --> 00:33:20,257
that you were pressured
by judge Cede�o
403
00:33:20,331 --> 00:33:23,129
to rule against
Mrs. Lorena Guerra,
404
00:33:23,835 --> 00:33:26,099
and I am going to prove it.
405
00:33:27,305 --> 00:33:28,636
Excuse me.
406
00:33:42,487 --> 00:33:44,546
I have nothing
to say to you.
407
00:33:44,922 --> 00:33:47,914
It was an accident,
a horrible, stupid accident.
408
00:33:48,226 --> 00:33:50,126
Please let Lorena go.
409
00:33:50,294 --> 00:33:52,660
She will pay
for killing my daughter.
410
00:33:52,730 --> 00:33:54,925
She has already paid
in full for it,
411
00:33:54,999 --> 00:33:56,694
and it was Maite and I...
412
00:33:56,768 --> 00:34:00,329
Mention her name again
and I swear you're a dead man.
413
00:34:00,872 --> 00:34:03,238
Lorena is going to rot in jail.
414
00:34:04,709 --> 00:34:07,473
Either leave on your own
or get escorted.
415
00:34:09,680 --> 00:34:11,580
What are you waiting for?
416
00:34:25,696 --> 00:34:27,687
I'm dropping
out of school mom.
417
00:34:27,765 --> 00:34:29,596
Dad will soon be President,
418
00:34:29,667 --> 00:34:32,158
and a President's kids
don't go to school.
419
00:34:32,236 --> 00:34:34,932
I think you are totally
out of your mind.
420
00:34:35,373 --> 00:34:37,807
I mean it.
I'm dropping out of school.
421
00:34:39,944 --> 00:34:41,411
What's wrong Ruth?
422
00:34:41,479 --> 00:34:43,208
Ivonne had her period.
423
00:34:43,381 --> 00:34:44,643
Really?
424
00:34:44,982 --> 00:34:47,314
She soiled her pants
the other day,
425
00:34:47,385 --> 00:34:49,819
and the entire class
made fun of her.
426
00:34:50,321 --> 00:34:53,256
That only goes to prove
how stupid they are.
427
00:34:55,026 --> 00:34:56,789
The same thing
happened to me.
428
00:34:56,861 --> 00:34:58,158
Really?
429
00:34:59,730 --> 00:35:02,665
I had just started high school,
just like you.
430
00:35:04,202 --> 00:35:06,762
I was playing
a nice game of basketball,
431
00:35:06,904 --> 00:35:10,635
when all of a sudden
those idiots were teasing me,
432
00:35:10,908 --> 00:35:13,672
because of a huge stain
in my uniform.
433
00:35:15,146 --> 00:35:16,443
So what did you do?
434
00:35:16,514 --> 00:35:18,573
At first I was embarrassed,
435
00:35:18,716 --> 00:35:21,014
but then I decided
to confront them.
436
00:35:21,219 --> 00:35:23,585
I walked right up to them
and told them
437
00:35:23,654 --> 00:35:25,383
that the very same thing
438
00:35:25,456 --> 00:35:27,924
had happened
to their precious moms.
439
00:35:27,992 --> 00:35:31,086
You should have seen
the look on their faces.
440
00:35:32,430 --> 00:35:34,728
Don't be afraid
of growing up, honey.
441
00:35:34,832 --> 00:35:38,233
I'm not afraid.
I just don't want to go to school.
442
00:35:40,037 --> 00:35:41,902
Where are you, you idiot?
443
00:35:42,540 --> 00:35:43,939
Is that Andrea?
444
00:35:44,675 --> 00:35:46,267
She's meeting us there.
445
00:35:57,522 --> 00:35:59,490
Hello. How are you doing?
446
00:35:59,957 --> 00:36:03,017
Help me convince mom
to let me drop out of school.
447
00:36:03,094 --> 00:36:05,392
Teresa, let her drop out
of school.
448
00:36:05,563 --> 00:36:07,665
You see mom?
I'll be in the restroom.
449
00:36:09,200 --> 00:36:11,225
Ruth means it.
You should too.
450
00:36:11,836 --> 00:36:14,202
You just fool around
with your daughters.
451
00:36:14,272 --> 00:36:15,899
What are you talking about?
452
00:36:15,973 --> 00:36:18,066
About your
lack of commitment.
453
00:36:18,276 --> 00:36:20,744
Are we going to enjoy dinner
or not?
454
00:36:21,179 --> 00:36:24,012
If it were up to me,
I'd never see you again.
455
00:36:25,249 --> 00:36:27,012
What's wrong Teresa?
456
00:36:27,518 --> 00:36:31,010
I am sick and tired of not saying
how I feel about you.
457
00:36:31,255 --> 00:36:34,554
Alright, tell the girls
I'll call them later.
458
00:36:35,193 --> 00:36:36,922
Ruth wants to see you.
459
00:36:40,531 --> 00:36:43,329
Someone with the same
surname is here.
460
00:36:44,335 --> 00:36:46,826
Is she a sex worker
by any chance?
461
00:36:47,972 --> 00:36:50,668
She is not a sex worker.
She's my girlfriend.
462
00:36:50,841 --> 00:36:53,537
She didn't show up for work
or our date.
463
00:36:53,611 --> 00:36:56,205
I've been looking for her
all day long.
464
00:36:57,882 --> 00:37:00,373
-Your girlfriend?
-Yes, my girlfriend.
465
00:37:01,919 --> 00:37:05,787
Next door there's a guy
with a little vest on,
466
00:37:06,624 --> 00:37:09,752
take the picture to him
with some money.
467
00:37:11,095 --> 00:37:14,292
Tell him you're my cousin
and he'll help you out.
468
00:37:14,765 --> 00:37:16,164
Thanks.
469
00:37:20,137 --> 00:37:21,001
Excuse me.
470
00:37:21,072 --> 00:37:22,562
Get in line please.
471
00:37:22,640 --> 00:37:26,542
I'm the young lady's cousin.
She said you'd help me.
472
00:37:27,211 --> 00:37:28,735
This way please.
473
00:37:29,013 --> 00:37:31,413
She says
you know where to look.
474
00:37:32,817 --> 00:37:35,081
I need to know
if you've seen her.
475
00:37:37,054 --> 00:37:38,544
No, she isn't here.
476
00:37:39,924 --> 00:37:41,289
Are you sure?
477
00:37:41,525 --> 00:37:43,686
Do I look like I'm kidding?
478
00:37:45,529 --> 00:37:47,156
So what do I do?
479
00:37:48,633 --> 00:37:51,158
Come back tomorrow
to see what we can do.
480
00:38:06,450 --> 00:38:08,441
My mom was a gatecrasher.
481
00:38:11,522 --> 00:38:13,683
Even when I was a little girl,
482
00:38:13,758 --> 00:38:17,387
she took me to political rallies
with the party leader.
483
00:38:20,264 --> 00:38:21,458
Then,
484
00:38:22,433 --> 00:38:25,630
when it was the evening
they had agreed on,
485
00:38:28,339 --> 00:38:29,897
she woke me up.
486
00:38:32,076 --> 00:38:34,909
And we'd go with
all the party members.
487
00:38:37,348 --> 00:38:39,179
We carried lanterns.
488
00:38:42,353 --> 00:38:44,184
Then that same evening,
489
00:38:48,859 --> 00:38:51,350
we made shacks
out of cardboard.
490
00:40:21,952 --> 00:40:23,715
What are you doing here?
491
00:40:24,288 --> 00:40:27,815
I'm taking the Colombian with me
when the lights go out.
492
00:40:27,892 --> 00:40:30,486
Didn't you hear
what I said this morning?
493
00:40:30,661 --> 00:40:32,925
The Colombian
isn't going anywhere.
494
00:40:33,964 --> 00:40:35,192
You know what?
495
00:40:35,266 --> 00:40:38,463
Why don't you tell Crist�bal
so yourself?
496
00:40:45,776 --> 00:40:47,539
Crist�bal, it's Isabel.
497
00:40:47,978 --> 00:40:49,741
I can't do this anymore.
498
00:40:49,814 --> 00:40:53,841
We could get caught
and you'll lose your license.
499
00:40:57,221 --> 00:40:58,745
Crist�bal, please.
500
00:41:04,695 --> 00:41:06,629
I told you it's not worth it.
501
00:41:07,665 --> 00:41:09,462
Don't worry about it.
502
00:41:09,533 --> 00:41:13,970
It's better to be a little flexible
than to get your dad in trouble.
503
00:41:14,305 --> 00:41:16,068
Get out of my office.
504
00:41:24,081 --> 00:41:25,514
I want a burger.
505
00:41:25,583 --> 00:41:29,178
Ruth, they have much better
things than just burgers.
506
00:41:29,487 --> 00:41:33,389
Burgers are the best.
You see what I mean dad?
507
00:41:34,458 --> 00:41:35,823
Where is Andrea?
508
00:41:36,660 --> 00:41:38,355
There she is. Who is that?
509
00:41:39,430 --> 00:41:41,091
-Hi dad.
-Hi honey.
510
00:41:41,265 --> 00:41:43,529
-Meet Daniel.
-How do you do.
511
00:41:43,734 --> 00:41:45,634
-Nice to meet you.
-Thanks.
512
00:41:45,870 --> 00:41:47,667
-Thanks.
-Good evening professor.
513
00:41:47,738 --> 00:41:48,966
Hi Daniel.
514
00:41:49,039 --> 00:41:50,267
Have you met?
515
00:41:50,341 --> 00:41:52,275
Yes we have. Thank you.
516
00:41:55,079 --> 00:41:58,105
I have been her student
for quite a few years.
517
00:41:59,083 --> 00:42:02,382
Daniel is helping me
with a paper on human rights.
518
00:42:03,654 --> 00:42:06,088
-Thank you Daniel.
-You're welcome.
519
00:42:08,158 --> 00:42:09,989
I'll be in the restroom.
520
00:42:12,997 --> 00:42:14,658
Mom is acting weird.
521
00:42:15,065 --> 00:42:16,293
As usual.
522
00:42:16,367 --> 00:42:18,130
No, you get her like that.
523
00:42:18,202 --> 00:42:19,692
Girls, girls.
524
00:42:20,738 --> 00:42:23,104
I need to wash my hands.
Excuse me.
525
00:42:23,240 --> 00:42:24,798
Go right ahead.
526
00:42:29,847 --> 00:42:31,838
Where have you
been hiding him?
527
00:42:31,916 --> 00:42:33,781
How did you two meet?
528
00:42:34,285 --> 00:42:35,547
LADIES.
529
00:42:39,757 --> 00:42:41,281
What are you up to?
530
00:42:41,358 --> 00:42:43,349
I'm not up to anything,
I just...
531
00:42:43,427 --> 00:42:46,055
What are you doing here
with my daughter?
532
00:42:46,130 --> 00:42:47,961
She invited me to dinner.
533
00:42:50,234 --> 00:42:53,499
Go back to that table,
make a call in two minutes,
534
00:42:53,571 --> 00:42:55,232
and get the hell out of here.
535
00:42:55,306 --> 00:42:57,866
Either that or deal with me,
understood?
536
00:42:57,942 --> 00:42:59,102
Yes, yes.
537
00:43:09,019 --> 00:43:10,111
Idiot.
538
00:43:13,324 --> 00:43:16,191
Come on girl.
We're getting you out of here.
539
00:43:17,328 --> 00:43:18,727
Hurry, hurry.
540
00:43:21,599 --> 00:43:22,827
Move it.
541
00:43:29,773 --> 00:43:32,367
Where is she taking you
dressed like that?
542
00:43:32,443 --> 00:43:34,570
Help,
they're taking her away!
543
00:43:36,013 --> 00:43:37,037
Open.
544
00:43:38,048 --> 00:43:39,072
What happened?
545
00:43:39,149 --> 00:43:40,616
She started yelling.
546
00:43:40,818 --> 00:43:43,013
Let me tell you something,
Aurelia.
547
00:43:43,220 --> 00:43:46,986
That's your real name, right?
You are nobody in here.
548
00:43:48,058 --> 00:43:52,461
You don't do or say anything
without my permission, got it?
549
00:43:53,998 --> 00:43:55,295
Got it?
550
00:44:00,070 --> 00:44:01,901
Take her to solitary.
551
00:44:02,640 --> 00:44:03,698
Why?
552
00:44:03,874 --> 00:44:06,672
What are you staring at?
Go back to bed.
553
00:44:07,845 --> 00:44:09,335
Go back to bed.
554
00:44:13,951 --> 00:44:15,316
Hurry, hurry.
555
00:44:22,693 --> 00:44:25,491
Just go in there
and do what you have to do.
556
00:44:25,562 --> 00:44:27,757
Don't linger
like the last time.
557
00:44:44,214 --> 00:44:45,545
Aurelia Sosa.
558
00:45:24,354 --> 00:45:26,720
Dad, what's peaceful
disobedience?
559
00:45:28,692 --> 00:45:30,353
Civil disobedience,
560
00:45:30,661 --> 00:45:34,859
is a right the people have
to protest against any decision
561
00:45:34,932 --> 00:45:37,457
the government
or corporations make
562
00:45:37,534 --> 00:45:40,697
that directly affect
the most vulnerable people.
563
00:45:41,071 --> 00:45:43,904
So I should ignore Teresa
when she's wrong?
564
00:45:44,074 --> 00:45:46,304
It has nothing
to do with that.
565
00:45:46,443 --> 00:45:47,535
Why not?
566
00:45:47,611 --> 00:45:51,138
Daniel says we should protest
against any abuse of power.
567
00:45:51,215 --> 00:45:52,477
Right?
568
00:45:54,051 --> 00:45:55,985
I didn't mean it that way.
569
00:46:00,057 --> 00:46:01,217
Excuse me.
570
00:46:01,525 --> 00:46:02,617
Hello.
571
00:46:03,961 --> 00:46:05,861
And Gandhi made use
572
00:46:06,163 --> 00:46:08,927
of what's called
peaceful resistance.
573
00:46:09,066 --> 00:46:10,761
But is she alright?
574
00:46:11,135 --> 00:46:12,500
I'm on my way.
575
00:46:13,704 --> 00:46:15,569
I'm sorry. I have to leave.
576
00:46:16,039 --> 00:46:18,507
Won't you have a quick bite
before you go?
577
00:46:18,575 --> 00:46:21,339
Thank you sir,
but mom isn't feeling well.
578
00:46:21,578 --> 00:46:24,103
It's nothing serious,
but she needs me.
579
00:46:24,681 --> 00:46:26,148
Thanks, Andrea.
580
00:46:26,550 --> 00:46:28,381
It was nice meeting you.
581
00:46:28,619 --> 00:46:30,450
-Me too.
-See you, professor.
582
00:46:30,521 --> 00:46:31,647
Bye.
583
00:46:35,626 --> 00:46:37,821
Isn't he a little too old
for you?
584
00:46:38,996 --> 00:46:41,294
You're such a macho, dad,
if I were a man,
585
00:46:41,365 --> 00:46:44,300
you'd be proud
if I went out with an older woman,
586
00:46:44,368 --> 00:46:45,801
but I'm a woman, right?
587
00:46:45,869 --> 00:46:47,632
That's not
what I meant, honey.
588
00:46:47,704 --> 00:46:49,865
Don't change
the subject, dad.
589
00:46:50,040 --> 00:46:52,372
Why can't I do
what Gandhi did?
590
00:46:52,743 --> 00:46:54,472
I'm talking to your sister.
591
00:46:55,245 --> 00:46:58,305
Nowadays age doesn't matter,
right mom?
592
00:46:58,549 --> 00:47:00,107
I agree with your dad,
593
00:47:00,184 --> 00:47:02,550
not necessarily
because of his age,
594
00:47:02,619 --> 00:47:04,587
it's a matter of experience.
595
00:47:04,655 --> 00:47:06,748
What does that
have to do with it?
596
00:47:06,824 --> 00:47:09,292
He is much more experienced
than you are,
597
00:47:09,359 --> 00:47:11,418
and you would be
at a disadvantage.
598
00:47:11,495 --> 00:47:13,725
-But mom...
-I said no and that's that.
599
00:47:13,797 --> 00:47:16,129
Can we just have dinner,
please?
600
00:47:19,937 --> 00:47:21,529
Come on, come on.
601
00:47:26,710 --> 00:47:27,904
Hi honey.
602
00:47:29,746 --> 00:47:32,180
Do I get undressed
right away?
603
00:47:32,516 --> 00:47:34,040
No, how are you?
604
00:47:36,086 --> 00:47:37,553
I'm very upset.
605
00:47:38,488 --> 00:47:39,853
Bambi's back.
606
00:47:40,390 --> 00:47:41,448
Who?
607
00:47:41,725 --> 00:47:42,987
Bambi? Why?
608
00:47:43,060 --> 00:47:46,154
What do I know? She's nuts.
She's in love with me.
609
00:47:46,230 --> 00:47:49,495
She says if she can't have me,
nobody else will.
610
00:47:50,434 --> 00:47:53,164
She will kill me
if I don't get out of there.
611
00:47:55,672 --> 00:47:57,105
Don't worry.
612
00:47:57,574 --> 00:47:59,906
I'm getting you out
right now.
613
00:48:00,744 --> 00:48:03,304
I'll get you
a nice place nearby,
614
00:48:03,881 --> 00:48:05,371
just for you.
615
00:48:06,083 --> 00:48:07,573
How about that?
616
00:48:10,053 --> 00:48:11,452
Touch yourself.
617
00:49:16,687 --> 00:49:17,813
Get on top.
618
00:49:20,324 --> 00:49:22,087
Come on, get on top.
619
00:49:32,502 --> 00:49:34,333
-You like that?
-Yes.
620
00:49:43,613 --> 00:49:45,513
Let me stay here with you.
621
00:49:45,882 --> 00:49:48,043
Can I stay here with you?
622
00:49:48,952 --> 00:49:49,941
Yes, yes.
623
00:49:50,020 --> 00:49:51,385
Yes? I can?
624
00:49:51,455 --> 00:49:53,548
Get me out of Capadocia.
625
00:50:41,071 --> 00:50:43,062
Get me out
of Capadocia, okay?
626
00:50:49,179 --> 00:50:50,305
Okay?
627
00:51:00,223 --> 00:51:02,316
These men are all the same.
628
00:51:17,641 --> 00:51:18,938
Crist�bal.
629
00:51:21,311 --> 00:51:22,573
Crist�bal.
630
00:52:42,893 --> 00:52:43,951
Hurry.
631
00:52:44,661 --> 00:52:45,889
Come in.
632
00:55:03,199 --> 00:55:04,393
Colombian.
633
00:55:05,402 --> 00:55:06,630
Colombian.
634
00:55:24,187 --> 00:55:25,211
Yes?
635
00:55:25,288 --> 00:55:27,222
Is the Colombian
with you, boss?
636
00:55:27,290 --> 00:55:28,587
Yes she is.
637
00:55:29,759 --> 00:55:30,851
Sorry.
638
00:55:37,334 --> 00:55:38,460
Consuelo.
639
00:55:40,103 --> 00:55:41,263
Consuelo.
640
00:56:09,265 --> 00:56:10,254
Hello.
641
00:56:10,333 --> 00:56:12,597
She knocked Juan out
and ran away.
642
00:56:16,439 --> 00:56:18,873
Follow me,
the Colombian got away.
643
00:56:38,795 --> 00:56:40,194
What do you want?
644
00:56:40,797 --> 00:56:42,992
I'm sorry Teresa.I'm such a fool.
645
00:56:43,066 --> 00:56:44,328
Yes you are.
646
00:56:44,667 --> 00:56:48,535
I didn't think you'd get so upsetto see me with your daughter.
647
00:56:48,605 --> 00:56:50,163
Have you got a minute?
648
00:56:50,240 --> 00:56:51,639
-No.
-Rlease let me in.
649
00:56:51,908 --> 00:56:53,899
What are you doing here?
650
00:56:54,778 --> 00:56:57,338
What do you think?I want to apologize.
651
00:56:59,382 --> 00:57:01,213
This isn't about apologizing.
652
00:57:08,291 --> 00:57:09,758
Get in the car.
653
00:57:23,640 --> 00:57:27,269
Should I have been happy
to see you with my underage kid?
654
00:57:27,343 --> 00:57:29,538
Don't make this
any worse for me.
655
00:57:30,447 --> 00:57:33,314
You don't get it, do you?
I love you Teresa.
656
00:57:33,383 --> 00:57:34,941
I want to live with you.
657
00:57:35,018 --> 00:57:38,545
Stop it, I've told you
that is never going to happen.
658
00:57:39,022 --> 00:57:40,546
What are you scared of?
659
00:57:40,623 --> 00:57:43,319
You're terrified
that you're older than I am.
660
00:57:44,027 --> 00:57:45,756
But I know you love me.
661
00:57:47,964 --> 00:57:50,432
You know
what the real problem is?
662
00:57:50,733 --> 00:57:54,396
You don't know the difference
between love and sex.
663
00:57:56,906 --> 00:57:58,601
So explain it to me.
664
00:58:21,364 --> 00:58:23,525
That is as far
as your love goes.
665
00:58:23,633 --> 00:58:27,228
Remember that.
All there is between us is sex.
666
00:58:28,371 --> 00:58:31,670
Don't forget this
if you want to see me again.
667
00:58:42,585 --> 00:58:43,950
Faster, faster!
668
00:58:50,260 --> 00:58:51,386
Just drive.
669
00:59:00,003 --> 00:59:01,368
Have you found her?
670
00:59:01,437 --> 00:59:02,631
What? No.
671
00:59:06,242 --> 00:59:09,905
Just so you'll know,
I've been in Rome for two days.
672
00:59:14,217 --> 00:59:15,912
Son of a bitch!
673
00:59:22,458 --> 00:59:24,517
Take me
to the nearest hotel.
674
00:59:26,429 --> 00:59:28,522
What do you mean
she got away?
675
00:59:28,665 --> 00:59:30,428
You're in big trouble.
676
00:59:31,034 --> 00:59:33,559
I'm not going to jail
because of you.
677
00:59:34,604 --> 00:59:36,572
So you'd better find her.
678
00:59:43,479 --> 00:59:46,744
Bambi's going to pay
for everything she did.
679
00:59:47,784 --> 00:59:48,842
How so?
680
00:59:48,918 --> 00:59:50,783
That bitter bitch Isabel
681
00:59:50,853 --> 00:59:53,253
gave her a taste
of that new toy of hers.
682
00:59:53,323 --> 00:59:54,915
Like she did to you.
683
00:59:55,858 --> 00:59:59,259
She went ballistic
as they took the Colombian out.
684
01:00:00,296 --> 01:00:02,059
Where did they take her?
685
01:00:02,131 --> 01:00:04,531
I don't know,
Bambi started yelling:
686
01:00:04,601 --> 01:00:07,229
"They're taking
the Colombian away".
687
01:00:07,303 --> 01:00:10,238
I heard her yelling
but I didn't know why.
688
01:00:10,440 --> 01:00:14,240
Don't you know they take her out
at night to go whoring?
689
01:00:14,744 --> 01:00:16,302
What? Whoring?
690
01:00:17,413 --> 01:00:18,971
Does the director know?
691
01:00:19,282 --> 01:00:21,113
You think she doesn't know?
692
01:00:21,184 --> 01:00:23,778
She turned out
to be a Madame herself.
693
01:00:25,321 --> 01:00:27,289
I don't think so. No way.
694
01:00:27,857 --> 01:00:29,552
I'm telling you.
695
01:00:34,564 --> 01:00:35,588
May I?
696
01:00:36,199 --> 01:00:38,099
I'm reviewing these cases.
697
01:00:39,836 --> 01:00:41,701
Have you talked
with Lorena?
698
01:00:44,040 --> 01:00:45,735
No, she is too depressed.
699
01:00:46,142 --> 01:00:47,609
She needs some time.
700
01:00:47,677 --> 01:00:50,703
Time for what? She needs help
if she's depressed.
701
01:00:50,780 --> 01:00:54,181
I gave her some medication.
I can't force her to talk.
702
01:00:54,484 --> 01:00:56,645
What's your
special interest in her?
703
01:00:56,719 --> 01:00:58,914
There is no special interest.
704
01:01:00,123 --> 01:01:02,717
The same thing
could happen to any woman.
705
01:01:02,925 --> 01:01:06,861
She got 40 years, which not even
the worst kidnappers get.
706
01:01:07,497 --> 01:01:10,728
Did you catch Santiago
with another woman too?
707
01:01:11,834 --> 01:01:13,665
Who do you think you are
708
01:01:13,736 --> 01:01:16,068
to offer me
your unsolicited advice?
709
01:01:16,239 --> 01:01:17,638
We are friends.
710
01:01:17,907 --> 01:01:20,671
You are denying something
you can't accept.
711
01:01:28,818 --> 01:01:30,911
Lorena is here
because of an accident
712
01:01:30,987 --> 01:01:33,114
and a judge's
abuse of power.
713
01:01:33,222 --> 01:01:37,420
We are paid to support them,
to detect these injustices,
714
01:01:37,493 --> 01:01:40,758
and to seek justice,
seek justice, that's all.
715
01:01:40,830 --> 01:01:43,264
I am paid
for my medical support.
716
01:01:43,766 --> 01:01:47,361
Lorena chose to enter that room
and confront her friend.
717
01:01:47,970 --> 01:01:50,063
I don't know how hard
she pushed her,
718
01:01:50,139 --> 01:01:53,108
and neither do you,
but that caused her death.
719
01:01:53,509 --> 01:01:55,374
She chose to be there.
720
01:01:55,778 --> 01:01:59,737
What did you expect her to do?
Cheer them on or something?
721
01:02:00,483 --> 01:02:01,882
What about you?
722
01:02:03,219 --> 01:02:04,618
What did you do?
723
01:02:07,290 --> 01:02:09,554
Look, do what you can
for Lorena.
724
01:02:23,206 --> 01:02:24,673
Did you find her?
725
01:02:36,319 --> 01:02:38,344
Any news about Antonia?
726
01:02:38,721 --> 01:02:39,847
What?
727
01:02:41,457 --> 01:02:43,982
I was here yesterday.
I'm that lady's cousin.
728
01:02:44,060 --> 01:02:46,426
No, my friend,
there's no Antonia here.
729
01:02:47,430 --> 01:02:49,489
What do you mean?
That's her.
730
01:02:50,533 --> 01:02:52,023
What's her name again?
731
01:02:52,101 --> 01:02:53,466
Antonia. Antonia!
732
01:02:55,104 --> 01:02:57,038
I came looking
for you yesterday.
733
01:02:58,875 --> 01:03:00,672
What happened honey?
734
01:03:01,744 --> 01:03:04,941
I looked for you everywhere
but I didn't find you.
735
01:03:05,214 --> 01:03:06,681
Are you okay?
736
01:03:07,917 --> 01:03:10,647
-You can't go in there.
-I need to talk to her.
737
01:03:10,720 --> 01:03:12,312
You can't go in there.
738
01:03:12,555 --> 01:03:14,785
Francisco AntonioSalgado Ben�tez.
739
01:03:15,691 --> 01:03:17,659
I'll take your statement now.
740
01:03:21,597 --> 01:03:25,624
-Age and profession?-I work at home, 24 years old.
52739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.