All language subtitles for CD1 dene

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,176 --> 00:01:37,108 ( whistling ) 2 00:02:05,372 --> 00:02:07,806 ( windchimes tinkle ) 3 00:02:27,294 --> 00:02:30,127 Man: What the hell were you thinking taking her that way?! 4 00:02:30,197 --> 00:02:33,098 - The park is the other way! - Girl: Annie wanted... 5 00:02:33,166 --> 00:02:36,431 Man: What... what does Annie want? I mean, Annie can't talk, 6 00:02:36,503 --> 00:02:38,596 - she can't think, she can't... - Girl: She can think. 7 00:02:38,672 --> 00:02:40,697 If you ever looked at her you'd know. 8 00:02:40,774 --> 00:02:43,242 Woman: Please. She's all right. That's the main thing. 9 00:02:43,310 --> 00:02:46,370 - Can't you just stop it? - Man: Oh, you know this? 10 00:02:46,446 --> 00:02:49,415 You know she's all right. What if the damn dog was rabid? 11 00:02:49,483 --> 00:02:52,179 Girl: It wasn't. Mrs. Stanton told me. 12 00:02:52,252 --> 00:02:54,880 Man: What? And you believe her? Just like that? 13 00:02:54,955 --> 00:02:57,014 ( Theme from ''A Summer Place'' ) That woman's an idiot, 14 00:02:57,090 --> 00:03:01,322 a careless idiot. Anyone can say anything, Sissy. 15 00:03:01,394 --> 00:03:04,591 Maybe someday you'll learn that, that anyone can say anything. 16 00:03:04,664 --> 00:03:07,030 Sissy: I saw the dog tag, Daddy. Why do you always 17 00:03:07,100 --> 00:03:12,003 - treat me like a fool? - Woman: Stop it! Both of you. 18 00:03:12,072 --> 00:03:14,370 She'll hear. Do you want to upset her? 19 00:03:14,441 --> 00:03:17,410 Father: Oh come on, honey, give me a break. You might as well... 20 00:03:17,477 --> 00:03:21,038 ( music blasting ) 21 00:03:25,585 --> 00:03:27,917 Boy: Come on, guys! ( children laughing ) 22 00:03:27,988 --> 00:03:29,580 Wait up! 23 00:03:50,677 --> 00:03:54,943 I figured you could use something stronger. I know I could. 24 00:03:58,351 --> 00:04:00,182 Down the hatch, come on. 25 00:04:00,253 --> 00:04:02,244 It's quick, isn't it? 26 00:04:02,322 --> 00:04:06,088 What they do. And it doesn't hurt them. 27 00:04:06,159 --> 00:04:10,596 It's quick, it doesn't hurt, they just go to sleep. 28 00:04:10,664 --> 00:04:14,122 Come on, drink your drink. 29 00:04:14,200 --> 00:04:15,997 Woman: You know as well as I do 30 00:04:16,069 --> 00:04:18,629 that Buddy never bit anybody before in his life. 31 00:04:18,705 --> 00:04:20,332 It was her. 32 00:04:20,407 --> 00:04:23,433 He sensed something in her. 33 00:04:23,510 --> 00:04:26,809 ( music blasting ) 34 00:04:32,385 --> 00:04:35,877 Sissy: Annie, please open the door! 35 00:04:35,956 --> 00:04:39,483 Father: Annie, open this door, now! 36 00:04:39,559 --> 00:04:41,789 ( door rattles ) 37 00:04:43,129 --> 00:04:45,427 Drink your drink. It'll make you feel better. 38 00:04:45,498 --> 00:04:49,696 I'm telling you, there's something wrong with that little girl, 39 00:04:49,769 --> 00:04:52,101 and I don't just mean that she's autistic. 40 00:04:52,172 --> 00:04:54,766 ( humming to music ) 41 00:05:00,680 --> 00:05:02,170 Sissy: Please open the door! 42 00:05:02,248 --> 00:05:05,684 Father: Annie, turn the music down! Somebody'll call the damn cops! 43 00:05:06,620 --> 00:05:09,646 Mrs. Stanton: There's something about her 44 00:05:09,723 --> 00:05:12,283 that's wrong. 45 00:05:12,359 --> 00:05:14,850 And Buddy sensed it. 46 00:05:14,928 --> 00:05:18,364 Dogs know, oh you bet. 47 00:05:18,431 --> 00:05:20,558 ( rumbling ) 48 00:05:20,634 --> 00:05:23,694 Did you hear that? 49 00:05:23,770 --> 00:05:25,067 Music. 50 00:05:25,138 --> 00:05:27,538 Someone has it really cranked out there. 51 00:05:28,808 --> 00:05:31,242 ( loud music continues ) 52 00:05:35,015 --> 00:05:36,949 ( humming ) 53 00:05:39,619 --> 00:05:40,711 ( rumbling ) 54 00:05:40,787 --> 00:05:42,687 - Oh! - What the hell?! 55 00:05:43,757 --> 00:05:45,054 It's an earthquake! 56 00:05:45,125 --> 00:05:47,286 It's not coming from the ground... It's... 57 00:05:50,864 --> 00:05:53,958 ( Annie sings ) 58 00:05:57,037 --> 00:05:59,130 Ahh! 59 00:06:06,446 --> 00:06:08,812 Aah! 60 00:06:12,218 --> 00:06:13,310 ( screaming ) 61 00:06:13,386 --> 00:06:14,876 Come on! Run! 62 00:06:20,894 --> 00:06:22,623 - Mr. Stanton: Run! - Ahh! ! 63 00:06:22,696 --> 00:06:23,890 Come on, come on! 64 00:06:26,266 --> 00:06:29,963 - Sissy: Open the door. - Father: Now, Annie! 65 00:06:32,672 --> 00:06:35,664 Come on, hurry! Hurry! 66 00:06:39,646 --> 00:06:42,080 ( Mrs. Stanton screams ) 67 00:06:42,148 --> 00:06:45,117 - Oh God! - What's happening?! 68 00:06:45,185 --> 00:06:46,311 I don't know! 69 00:06:46,386 --> 00:06:48,820 Father: Annie, let us in! 70 00:06:48,888 --> 00:06:50,549 Annie! 71 00:06:50,623 --> 00:06:53,251 Sissy: Annie, please, open the door. 72 00:06:53,326 --> 00:06:55,089 ( door shaking ) 73 00:06:58,631 --> 00:06:59,893 Kill it, Sissy. 74 00:06:59,966 --> 00:07:01,058 ( music stops ) 75 00:07:01,134 --> 00:07:03,159 Just what the hell are you doing? 76 00:07:05,338 --> 00:07:07,602 What the... 77 00:07:10,677 --> 00:07:13,202 Sister, look at this. 78 00:07:26,993 --> 00:07:30,121 Sister, I got Baby. 79 00:07:32,632 --> 00:07:35,863 Yes, I know. 80 00:07:41,574 --> 00:07:43,508 Annie... 81 00:07:44,878 --> 00:07:46,709 what have you done? 82 00:08:48,007 --> 00:08:51,568 ( crows caw ) 83 00:08:56,950 --> 00:08:59,646 Woman: And that concludes 84 00:08:59,719 --> 00:09:03,587 this years' course-work in the psychology of the unseen world. 85 00:09:05,558 --> 00:09:09,153 I would like to leave you with three thoughts if I may. 86 00:09:09,229 --> 00:09:13,290 The first, is that the investigation of psychic phenomena 87 00:09:13,366 --> 00:09:18,736 is an honorable pursuit, in spite of the field's tattered reputation. 88 00:09:18,805 --> 00:09:23,299 The second, is that reality is not always quantifiable. 89 00:09:23,376 --> 00:09:28,780 Our inability to count, weigh, sort or photograph some things, 90 00:09:28,848 --> 00:09:32,147 does not mean that those things are non-existent. 91 00:09:32,218 --> 00:09:35,654 Third, and most important, 92 00:09:35,722 --> 00:09:39,749 next week's exam will not be graded on the curve. 93 00:09:39,826 --> 00:09:42,317 ( laughter ) 94 00:09:42,395 --> 00:09:45,523 Seriously, I thank you all for your attention 95 00:09:45,598 --> 00:09:50,558 and to remind you of what someone rather famous once said, 96 00:09:50,637 --> 00:09:52,730 ''The truth is out there.'' 97 00:09:52,805 --> 00:09:55,103 Enjoy your summer. 98 00:09:55,174 --> 00:09:57,870 Student: Professor Reardon, a question please. 99 00:09:59,178 --> 00:10:00,338 A question. 100 00:10:01,781 --> 00:10:03,442 Your question? 101 00:10:04,517 --> 00:10:06,451 There are rumors that you're planning 102 00:10:06,519 --> 00:10:09,079 a scientific investigation of Rose Red this summer, 103 00:10:09,155 --> 00:10:12,955 the Rimbauer Mansion, a sort of psychic field trip. 104 00:10:13,026 --> 00:10:14,391 Is that true? 105 00:10:15,528 --> 00:10:18,554 - You are...? - Kevin Bollinger, Class of 'O3. 106 00:10:18,631 --> 00:10:21,623 I don't recognize you, Mr. Bollinger. 107 00:10:21,701 --> 00:10:23,726 Is that because the group is so large, 108 00:10:23,803 --> 00:10:27,967 or could it be that this is your first visit to our happy family? 109 00:10:28,041 --> 00:10:28,973 ( class chuckles ) 110 00:10:29,042 --> 00:10:31,374 Actually, I'm a reporter for the campus newspaper. 111 00:10:31,444 --> 00:10:34,936 Oh, my sympathies, Mr. Bollinger. 112 00:10:35,014 --> 00:10:37,073 Kevin: Is it true, Professor Reardon, and if it is, 113 00:10:37,150 --> 00:10:39,778 are you planning on using departmental funds 114 00:10:39,852 --> 00:10:43,515 or college general funds to finance your latest spook hunt? 115 00:10:45,491 --> 00:10:48,187 As any regular attendee 116 00:10:48,261 --> 00:10:50,729 of these classes will tell you, Mr. Bollinger, 117 00:10:50,797 --> 00:10:54,164 I'm extremely interested in Rose Red. 118 00:10:54,233 --> 00:10:57,828 I talk about it all the time. Have a picture on my office wall, 119 00:10:57,904 --> 00:11:00,896 not to mention one of Ellen Rimbauer. 120 00:11:00,974 --> 00:11:05,172 But as Professor Miller can tell you, I have filed no request 121 00:11:05,244 --> 00:11:07,735 for either general funds or money from the department 122 00:11:07,814 --> 00:11:10,442 to underwrite what you term ''a spook hunt.'' 123 00:11:11,584 --> 00:11:13,745 Reardon: If you feel like asking him to confirm that, he's... 124 00:11:13,820 --> 00:11:15,344 he's right up there. 125 00:11:16,956 --> 00:11:19,356 Reardon: A question of mine, Mr. Bollinger. 126 00:11:19,425 --> 00:11:20,949 Did Professor Miller, perhaps, 127 00:11:21,027 --> 00:11:24,656 suggest you stop by my class to pose your question 128 00:11:24,731 --> 00:11:28,098 instead of dropping by my office like a normal reporter? 129 00:11:30,003 --> 00:11:31,868 Reardon: Never mind, Mr. Bollinger. 130 00:11:31,938 --> 00:11:34,304 Let's consider the issue closed, shall we? 131 00:11:34,374 --> 00:11:37,775 - But you never answered my question. - Thank you, ladies and gentlemen. 132 00:11:37,844 --> 00:11:41,211 Exam next Tuesday at 2:00 and I'll see you then. 133 00:11:50,189 --> 00:11:52,589 If I embarrassed you, Professor Reardon, I am sorry. 134 00:11:52,658 --> 00:11:53,625 Hmm. 135 00:11:53,693 --> 00:11:56,184 I don't believe it, Mr. Bollinger. 136 00:11:56,262 --> 00:11:59,629 Carl Miller stuck a key in your back and wound you up. 137 00:11:59,699 --> 00:12:02,497 And it was his intention that I be embarrassed. 138 00:12:02,568 --> 00:12:04,058 I am not. 139 00:12:04,137 --> 00:12:06,298 Even if you're not planning on using college 140 00:12:06,372 --> 00:12:08,704 or departmental funds for your Rose Red expedition, 141 00:12:08,775 --> 00:12:12,233 won't you be using a lot of psychology department equipment, 142 00:12:12,311 --> 00:12:14,370 a lot of very expensive equipment? 143 00:12:14,447 --> 00:12:16,210 Haven't you already entered into an agreement 144 00:12:16,282 --> 00:12:19,149 with Steven Rimbauer, the last remaining family member? 145 00:12:19,218 --> 00:12:21,243 Good afternoon, Mr. Bollinger. 146 00:12:24,457 --> 00:12:26,982 - Girl: Hi, Professor Reardon. - Hello. 147 00:12:30,496 --> 00:12:32,259 Man: Well, Joyce. 148 00:12:32,331 --> 00:12:34,526 - We have to discuss this. - I think not. 149 00:12:34,600 --> 00:12:36,898 Well, we'll have to discuss it sooner or later. 150 00:12:37,970 --> 00:12:40,495 You know, speaking for the department, I think I can say 151 00:12:40,573 --> 00:12:43,906 our patience with your shenanigans has grown quite short. 152 00:12:46,646 --> 00:12:49,114 Reardon: ''...spooks. 153 00:12:49,182 --> 00:12:50,240 Somebody call...'' 154 00:12:50,316 --> 00:12:51,874 Pfff. 155 00:12:59,892 --> 00:13:01,723 Uh... 156 00:13:03,196 --> 00:13:04,925 ( sighing ) 157 00:13:06,365 --> 00:13:08,333 Oh... 158 00:13:10,803 --> 00:13:12,031 Professor Reardon? 159 00:13:12,105 --> 00:13:14,073 I was wondering if you could discuss my... 160 00:13:14,140 --> 00:13:18,042 Not now. My office hours are clearly posted, can't you read? 161 00:13:18,111 --> 00:13:19,635 Oh. Sorry. 162 00:13:20,713 --> 00:13:22,578 Oh, um, uh, wait... 163 00:13:22,648 --> 00:13:24,741 Ms. Spruce, isn't it? 164 00:13:24,817 --> 00:13:26,114 Kathy Spruce, that's right. 165 00:13:26,185 --> 00:13:28,949 I- I'm sorry, I didn't mean to bite. 166 00:13:29,021 --> 00:13:31,888 Office hours are between 2:00 and 3:00. Try me then, okay? 167 00:13:31,958 --> 00:13:33,687 Yes, Ms. Reardon. 168 00:14:25,611 --> 00:14:27,602 Out. 169 00:14:29,949 --> 00:14:31,541 Out. 170 00:14:31,617 --> 00:14:32,879 Oh... 171 00:14:32,952 --> 00:14:34,510 Far out. 172 00:14:39,292 --> 00:14:41,351 Hmm... 173 00:14:50,002 --> 00:14:51,993 ( telephone rings ) 174 00:14:55,208 --> 00:14:57,506 ( rings ) 175 00:15:00,213 --> 00:15:02,443 ( rings ) 176 00:15:05,251 --> 00:15:06,513 ( rings ) 177 00:15:07,587 --> 00:15:08,986 Waterman residence. 178 00:15:09,055 --> 00:15:12,354 Mr. Waterman, Joyce Reardon. 179 00:15:12,425 --> 00:15:15,155 Waterman: Oh, hello, Ms. Reardon. 180 00:15:15,228 --> 00:15:17,890 I've been meaning to call, but I've been uh... 181 00:15:17,964 --> 00:15:19,864 Reardon: Joyce, please. 182 00:15:19,932 --> 00:15:21,661 I've been kinda busy. 183 00:15:21,734 --> 00:15:25,033 Reardon: I understand, but I'm finalizing my list of participants 184 00:15:25,104 --> 00:15:28,835 for my little Rose Red field trip, and I 'd really like you in. 185 00:15:28,908 --> 00:15:32,366 - Have you thought about it? - Rose Red is a dangerous place 186 00:15:32,445 --> 00:15:34,709 to conduct psychic experiments, Ms. Reardon... 187 00:15:34,780 --> 00:15:38,079 Joyce. As I'm sure you must be aware. 188 00:15:38,150 --> 00:15:39,845 Reardon: With all due respect, Emery, 189 00:15:39,919 --> 00:15:42,251 Rose Red is a dead cell. 190 00:15:42,321 --> 00:15:44,380 I'm sure it is, 191 00:15:44,457 --> 00:15:46,118 if you're not psychic. 192 00:15:48,261 --> 00:15:50,252 I'm sorry you feel that way. 193 00:15:50,329 --> 00:15:53,059 I'll just let you get back to what you were doing, shall I, 194 00:15:53,132 --> 00:15:55,191 and move on to the next name on my list? 195 00:15:55,268 --> 00:15:57,327 I doubt there are that many. 196 00:15:57,403 --> 00:15:59,803 Not post-cognates of my calibre. 197 00:15:59,872 --> 00:16:03,273 You might be surprised. Good afternoon. 198 00:16:03,342 --> 00:16:05,139 Wait... wait... wait... 199 00:16:07,613 --> 00:16:09,274 I didn't say no, did I? 200 00:16:09,348 --> 00:16:10,747 Reardon: Didn't you? 201 00:16:10,816 --> 00:16:14,149 No. But 5,000 is a trifle low. 202 00:16:14,220 --> 00:16:16,211 If you were to be offering a bit more, say... 203 00:16:16,289 --> 00:16:18,519 7,500 for instance? 204 00:16:18,591 --> 00:16:22,391 - Mr. Waterman, - Emery, please. 205 00:16:22,461 --> 00:16:26,329 5,000 is my first, last and only offer. 206 00:16:26,399 --> 00:16:29,027 And a generous one considering the fact that there have been 207 00:16:29,101 --> 00:16:32,002 no phenomena in Rose Red for five years or more. 208 00:16:32,071 --> 00:16:34,869 Since they stopped the tours and took away the fresh meat. 209 00:16:34,940 --> 00:16:36,305 Isn't that what you mean? 210 00:16:36,375 --> 00:16:39,503 Forgive me but I find that ridiculous. 211 00:16:40,946 --> 00:16:44,541 The funding for this expedition is coming out of my own pocket. 212 00:16:44,617 --> 00:16:46,608 And 5,000 is all I can afford. 213 00:16:46,686 --> 00:16:48,916 So what do you say, Emery? In or out? 214 00:16:51,957 --> 00:16:54,255 All right, I'm in. But I warn you, 215 00:16:54,327 --> 00:16:57,524 if you want a videotaped debriefing afterward, I get extra. 216 00:16:57,596 --> 00:17:00,087 That's fine, Emery. Memorial Day weekend. 217 00:17:00,166 --> 00:17:01,633 Mark your calendar. 218 00:17:01,701 --> 00:17:04,033 You send me a check, Joyce, and I will. 219 00:17:04,103 --> 00:17:05,832 Good day. 220 00:17:08,007 --> 00:17:10,134 Putz. 221 00:17:35,768 --> 00:17:38,066 Poisoned... 222 00:17:42,608 --> 00:17:44,872 Guess not. 223 00:17:58,858 --> 00:18:03,352 Whispering voice: Emery... 224 00:18:11,270 --> 00:18:13,864 Hey, whoever you are, 225 00:18:13,939 --> 00:18:17,170 save the warnings for someone who's not broke. 226 00:18:17,243 --> 00:18:19,177 Okay? 227 00:18:20,312 --> 00:18:21,973 ( door opens ) Woman: Emery? 228 00:18:22,047 --> 00:18:24,777 Emery! 229 00:18:24,850 --> 00:18:26,681 ( door closes ) 230 00:18:34,994 --> 00:18:37,155 Emery! 231 00:18:40,633 --> 00:18:42,362 Here you are. 232 00:18:42,435 --> 00:18:45,063 There are some more bags out in the car. 233 00:18:45,137 --> 00:18:47,605 They're going out of business at Griffin's. 234 00:18:47,673 --> 00:18:49,971 Everything's 25% off. 235 00:18:50,042 --> 00:18:52,772 That's too much cream, you'll make yourself fat. 236 00:18:52,845 --> 00:18:54,608 Er. 237 00:18:54,680 --> 00:18:56,170 - I beg your pardon? - Fat-er. 238 00:18:56,248 --> 00:18:57,681 I'm already fat. 239 00:18:57,750 --> 00:19:00,275 Cream clogs up your arteries, Emer. 240 00:19:00,319 --> 00:19:02,583 A little's okay but that's too much. 241 00:19:02,655 --> 00:19:06,318 Get my things out of the car. I tell you, I made a killing. 242 00:19:06,392 --> 00:19:08,724 Mom, I was doing the bills just now. 243 00:19:08,794 --> 00:19:10,455 Well, what about the bills? 244 00:19:10,529 --> 00:19:13,930 A lot of them are past due. It's the credit cards, Mom... 245 00:19:13,999 --> 00:19:16,763 I'm very careful with the credit cards. 246 00:19:16,836 --> 00:19:19,236 I'm a very wise shopper. 247 00:19:20,573 --> 00:19:22,165 I'll get your stuff. 248 00:19:23,843 --> 00:19:26,107 Isn't this just the best bear? 249 00:19:26,178 --> 00:19:30,638 I'm gonna put him on the end of my bed with Hester and Fester. 250 00:19:30,716 --> 00:19:32,684 What rhymes with Hester and Fester, Emmy? 251 00:19:34,153 --> 00:19:35,882 Pester. 252 00:19:38,524 --> 00:19:40,321 The woman from the college 253 00:19:40,392 --> 00:19:42,519 who wants to investigate Rose Red called again. 254 00:19:42,595 --> 00:19:46,588 See? Something always turns up. God provides, I've always said so. 255 00:19:46,665 --> 00:19:47,962 Rose Red's supposed to be dangerous. 256 00:19:48,033 --> 00:19:51,196 If you take the usual precautions you'll be fine. 257 00:19:51,270 --> 00:19:54,671 And we'll pray, of course. Were you able to get her up to 75? 258 00:19:54,740 --> 00:19:56,435 No. She's financing the expedition herself. 259 00:19:56,509 --> 00:20:00,001 Or so she told you and you believed her, of course. 260 00:20:00,079 --> 00:20:02,343 You want to call her back? I have the number. 261 00:20:02,414 --> 00:20:04,974 No. A deal's a deal. 262 00:20:05,050 --> 00:20:08,019 One of the few sensible things your father ever said. 263 00:20:08,087 --> 00:20:10,885 Did you tell her it would be extra for interviews after? 264 00:20:10,956 --> 00:20:12,423 - Physicals? EKG's? - Yes. 265 00:20:12,491 --> 00:20:14,959 And no X-rays. They give you cancer. 266 00:20:16,662 --> 00:20:19,790 Now run along and get my bags. Then you can have your pie. 267 00:20:19,865 --> 00:20:21,526 ( door slams ) 268 00:20:39,852 --> 00:20:41,615 ( loud knocking ) 269 00:20:41,687 --> 00:20:44,554 Office hours are over. Come back tomorrow. 270 00:20:44,623 --> 00:20:46,215 ( knocking ) 271 00:20:46,292 --> 00:20:48,886 - I said office hou... - Extra credit, Ms. Reardon. 272 00:20:48,961 --> 00:20:51,521 I'll do anything, look good in a bathing suit, 273 00:20:51,597 --> 00:20:54,088 look great in one of those French maid's outfits. 274 00:20:54,166 --> 00:20:57,135 Come in, you idiot, and close the door. 275 00:20:57,202 --> 00:20:58,601 All right. 276 00:20:58,671 --> 00:21:00,866 Teach, you're looking good today. 277 00:21:00,940 --> 00:21:03,204 - Ooh... - Mmm. 278 00:21:03,275 --> 00:21:05,038 The idiot wants to know how you're doing. 279 00:21:05,110 --> 00:21:07,544 Well, I won't lie to you, it's been a tough day. 280 00:21:07,613 --> 00:21:09,410 But I have a very important call to make. 281 00:21:09,481 --> 00:21:11,449 - Oh... - So... 282 00:21:11,517 --> 00:21:14,384 What, this is the Wheaton girl? The one you really want? 283 00:21:14,453 --> 00:21:17,581 Her sister. If you can sit there and keep quiet you can stay. 284 00:21:17,656 --> 00:21:19,954 But if you feel an attack of monkeyshines coming on, 285 00:21:20,025 --> 00:21:21,458 then go. Get out now. 286 00:21:21,527 --> 00:21:23,256 That's pretty tough talk considering 287 00:21:23,329 --> 00:21:26,321 it's my old family's homestead you want to go exploring in. 288 00:21:26,398 --> 00:21:28,423 But... I'll be good, Dee, I swear. 289 00:21:28,500 --> 00:21:30,627 ( bell chimes ) I won't do that, sorry. 290 00:21:42,081 --> 00:21:44,481 ( phone rings ) 291 00:21:44,550 --> 00:21:46,484 Hello? Ms. Reardon? 292 00:21:46,552 --> 00:21:48,679 Yes, how are you? 293 00:21:48,754 --> 00:21:50,813 Sissy: I'm all right. But you know how hard it is 294 00:21:50,889 --> 00:21:53,449 to keep people away from a phone in this place? 295 00:21:53,525 --> 00:21:56,790 Also I'm on my break, so let's make this fast. 296 00:21:56,862 --> 00:21:57,829 Reardon: Uh... 297 00:21:57,896 --> 00:21:59,158 I could call you later. 298 00:21:59,231 --> 00:22:01,825 Sissy: No, I don't think so. I still live at home 299 00:22:01,900 --> 00:22:04,027 to be near Annie and... 300 00:22:04,103 --> 00:22:07,300 my father knows who you are and what you want. 301 00:22:07,373 --> 00:22:09,238 He doesn't approve. 302 00:22:09,308 --> 00:22:12,175 What are you saying? Annie won't take part? 303 00:22:12,244 --> 00:22:16,237 Sissy: I'm saying that if I bring Annie to Rose Red... 304 00:22:16,315 --> 00:22:21,014 the chances are good that I could never go home again. 305 00:22:21,086 --> 00:22:23,486 That'd be all right with me but, 306 00:22:23,555 --> 00:22:26,615 Annie shouldn't be there without someone who understands her. 307 00:22:26,692 --> 00:22:28,489 Mm-hmm. And... and your parents don't? 308 00:22:28,560 --> 00:22:29,527 Sissy: Well... 309 00:22:29,595 --> 00:22:32,860 my mother's scared to death of her and, 310 00:22:32,931 --> 00:22:35,661 my father... 311 00:22:35,734 --> 00:22:37,861 I think my father hates her. 312 00:22:37,936 --> 00:22:40,166 What can I do? 313 00:22:40,239 --> 00:22:44,938 There's a school just outside of Tacoma for people like Annie. 314 00:22:46,211 --> 00:22:49,339 No, there's no one like Annie I don't think... 315 00:22:49,415 --> 00:22:51,383 but... 316 00:22:51,450 --> 00:22:56,114 it's a place for autistic teenagers. A good place. 317 00:22:58,757 --> 00:23:01,225 I might as well cut right to the chase, Ms. Reardon, 318 00:23:01,293 --> 00:23:04,160 5,000 isn't gonna be enough. 319 00:23:04,229 --> 00:23:06,789 If you can promise 10 I might try to make this happen. 320 00:23:06,865 --> 00:23:11,268 10,000 done. I... I'll bring the check to you myself. 321 00:23:11,336 --> 00:23:14,134 This afternoon. Where... where do you work? 322 00:23:14,206 --> 00:23:18,472 No, you need to slow down. I need to think about this. 323 00:23:18,544 --> 00:23:22,674 Reardon: Look, my time is short, Ms. Wheaton. 324 00:23:22,748 --> 00:23:26,377 Please, call me Sister, why don't you? Everyone does. 325 00:23:26,452 --> 00:23:29,546 Mr. Rimbauer has agreed to open Rose Red for my group 326 00:23:29,621 --> 00:23:33,421 over the Memorial Day weekend. It's only nine days away. 327 00:23:33,492 --> 00:23:35,551 I need to know if I can count on Annie. 328 00:23:35,627 --> 00:23:39,825 In fact I'm having an orientation meeting this Monday night, 329 00:23:39,898 --> 00:23:43,425 for the participants here in Wimser Hall at the University. 330 00:23:43,502 --> 00:23:46,835 It would be great if Annie could join us. 331 00:23:46,905 --> 00:23:51,433 You understand that if Annie goes to Rose Red I go too, don't you? 332 00:23:51,510 --> 00:23:54,172 Reardon: That... that's fine, of course. 333 00:23:54,246 --> 00:23:56,441 When can I know, Ms. Wheaton? Uh, Sister. 334 00:23:56,515 --> 00:24:00,576 I... I might be able to scrape up as much as $12,000 335 00:24:00,652 --> 00:24:03,519 if uh, that is, 336 00:24:03,589 --> 00:24:07,081 if you can make a solid commitment to the expedition right now. 337 00:24:07,159 --> 00:24:09,024 I can't do that. 338 00:24:10,095 --> 00:24:11,824 - Goodbye, Mrs. Reardon. - Reardon: Wait! 339 00:24:11,897 --> 00:24:13,922 When can I expect to hear from you? 340 00:24:13,999 --> 00:24:16,092 - I'll be in touch. - Wait! The... the... 341 00:24:16,168 --> 00:24:17,795 orientation Monday night? 342 00:24:17,870 --> 00:24:20,338 I don't know... it... 343 00:24:20,405 --> 00:24:23,033 I don't think so. 344 00:24:23,108 --> 00:24:25,303 Ohh. ( dial tone ) 345 00:24:26,411 --> 00:24:30,279 $10,000? $12,000? You know, I'm... I'm 346 00:24:30,349 --> 00:24:32,544 starting to think that I sold the old homestead cheap. 347 00:24:32,618 --> 00:24:36,645 You didn't sell it, you're renting it. For a single weekend. 348 00:24:38,457 --> 00:24:40,618 I've gotta have Annie Wheaton. 349 00:24:40,692 --> 00:24:42,819 Why? 350 00:24:42,895 --> 00:24:45,227 I've got the makings of a good group here, but they're candles. 351 00:24:45,297 --> 00:24:47,857 Annie Wheaton is a searchlight. 352 00:24:48,967 --> 00:24:51,993 If anyone can wake up Rose Red, she is the one. 353 00:24:52,070 --> 00:24:53,264 I told you before, Dee, 354 00:24:53,338 --> 00:24:55,465 waking up Rose Red isn't a good idea. 355 00:24:55,541 --> 00:24:58,408 I want Annie. I want Annie Wheaton. 356 00:24:58,477 --> 00:25:01,105 ( creaking ) 357 00:25:06,585 --> 00:25:08,382 Hello, dear. 358 00:25:08,453 --> 00:25:10,353 Hey, Mom. Hi, Dad. 359 00:25:10,422 --> 00:25:13,220 Mrs. Wheaton: Long day? You look tired. 360 00:25:13,292 --> 00:25:15,192 I'll microwave you a TV dinner. 361 00:25:15,260 --> 00:25:18,889 It's okay. I had something to eat at the restaurant. 362 00:25:19,965 --> 00:25:21,330 Is Annie okay? 363 00:25:23,869 --> 00:25:27,430 - Annie is fine. - Yeah, wearing out her ears again. 364 00:25:27,506 --> 00:25:28,598 Not to mention ours. 365 00:25:28,674 --> 00:25:31,268 If it isn't ''A Summer Place'' it's that other crap. 366 00:25:31,343 --> 00:25:33,243 ''Pennsylvania 69,000'' and ''In The Mood.'' 367 00:25:33,312 --> 00:25:36,145 Same two, over and over all afternoon. 368 00:25:36,215 --> 00:25:38,740 - I guess she just likes it. - Mr. Wheaton: Yeah, I know that. 369 00:25:38,817 --> 00:25:41,217 I just can't figure out why. 370 00:25:42,421 --> 00:25:44,355 ( ''In The Mood'' plays ) 371 00:25:46,191 --> 00:25:48,386 ( whispering ) 372 00:25:54,833 --> 00:25:56,425 ( music stops ) 373 00:26:01,106 --> 00:26:03,404 Thank God for small favors. 374 00:26:06,979 --> 00:26:08,708 ( whispering ) Annie... 375 00:26:08,780 --> 00:26:12,477 Annie... come... 376 00:26:29,701 --> 00:26:31,692 ( whispering continues ) 377 00:27:06,805 --> 00:27:09,672 Reardon: Despite what some people may think, 378 00:27:09,741 --> 00:27:12,676 psychic powers... telepathy, 379 00:27:12,744 --> 00:27:16,180 telekinesis, precognition, all the rest, 380 00:27:16,248 --> 00:27:18,478 have no moral gradient. 381 00:27:18,550 --> 00:27:21,348 They are neither good nor bad. 382 00:27:21,420 --> 00:27:23,820 Houses are different. 383 00:27:23,889 --> 00:27:25,982 Shirley Jackson was right. 384 00:27:26,058 --> 00:27:28,424 Some houses are born bad. 385 00:27:30,529 --> 00:27:31,496 Houses like this one. 386 00:27:34,366 --> 00:27:36,425 Houses like Rose Red. 387 00:27:36,501 --> 00:27:38,332 I knew it was big, 388 00:27:38,403 --> 00:27:40,928 but that's enormous. 389 00:27:42,607 --> 00:27:44,541 Reardon: Fortunately for us, 390 00:27:44,609 --> 00:27:46,975 an enormous dead cell. 391 00:27:47,045 --> 00:27:50,708 There have been no overt manifestations in Rose Red 392 00:27:50,782 --> 00:27:52,443 since 1 995 or so. 393 00:27:54,119 --> 00:27:56,053 I believe that some houses 394 00:27:56,121 --> 00:27:58,180 have their own inner life 395 00:27:58,256 --> 00:28:00,486 that may or may not be conscious. 396 00:28:00,559 --> 00:28:03,289 If there was once consciousness in Rose Red, 397 00:28:03,362 --> 00:28:06,297 it manifested itself early. 398 00:28:06,365 --> 00:28:09,994 The Seattle of 100 years ago was a different world, 399 00:28:10,068 --> 00:28:12,832 more different than any of us can imagine. 400 00:28:12,904 --> 00:28:15,805 Survival was an actual issue, 401 00:28:15,874 --> 00:28:17,865 not a TV show. 402 00:28:17,943 --> 00:28:21,037 Fortunes were made, often by bandits in tall hats. 403 00:28:21,113 --> 00:28:23,638 You could get out of the way or get run down. 404 00:28:23,715 --> 00:28:25,615 Those were the options. 405 00:28:25,684 --> 00:28:28,847 In the year 1906, you were on your own. 406 00:28:30,555 --> 00:28:32,147 Rose Red... 407 00:28:32,224 --> 00:28:34,988 was built by John P. Rimbauer 408 00:28:35,060 --> 00:28:38,393 at the top of Spring Street in the center of Seattle, 409 00:28:38,463 --> 00:28:41,899 as a wedding present to his wife. 410 00:28:41,967 --> 00:28:45,164 Rimbauer was founder of Omicron Oil Company, until 1950 411 00:28:45,237 --> 00:28:47,865 the biggest oil company in America. 412 00:28:47,939 --> 00:28:50,100 1950 was the year 413 00:28:50,175 --> 00:28:52,234 Ellen Rimbauer disappeared. 414 00:28:52,310 --> 00:28:54,710 The trouble with Rose Red 415 00:28:54,780 --> 00:28:57,442 started even before there was a house. 416 00:29:00,052 --> 00:29:02,953 Construction crews worked 24 hours a day, 417 00:29:03,021 --> 00:29:06,081 seven days a week. But that wasn't the problem. 418 00:29:07,192 --> 00:29:10,593 The problem was that even before there was a house there, 419 00:29:10,662 --> 00:29:13,495 that piece of ground made people mad. 420 00:29:13,565 --> 00:29:15,556 Literally mad. 421 00:29:17,269 --> 00:29:19,760 The Teamster made no effort to get away, 422 00:29:19,838 --> 00:29:24,070 just dropped the gun in his wagon and went down to a Seattle saloon, 423 00:29:24,142 --> 00:29:27,134 which was where the police found him. 424 00:29:37,322 --> 00:29:40,155 The Teamster's name was Harry Corbin. 425 00:29:40,225 --> 00:29:42,250 When he was tried, he claimed 426 00:29:42,327 --> 00:29:44,295 he remembered nothing from breakfast 427 00:29:44,362 --> 00:29:47,957 till the time he woke up in jail with a knot behind his ear. 428 00:29:48,033 --> 00:29:50,866 The judge didn't believe him, neither did the jury. 429 00:29:50,936 --> 00:29:52,665 He got 25 years. 430 00:29:52,737 --> 00:29:54,796 I think Harry Corbin 431 00:29:54,873 --> 00:29:57,967 may have been Rose Red's first victim. 432 00:29:58,043 --> 00:30:00,238 First male victim. 433 00:30:00,312 --> 00:30:04,009 There has always been a difference between the way Rose Red 434 00:30:04,082 --> 00:30:06,016 treats the ladies and the gentlemen. 435 00:30:07,285 --> 00:30:10,220 - What do you mean, exactly? - In time, Nick. 436 00:30:10,288 --> 00:30:12,552 All in good time. 437 00:30:13,692 --> 00:30:16,252 John Rimbauer and Ellen Gilchrist 438 00:30:16,328 --> 00:30:18,455 were married on November 12, 1907. 439 00:30:18,530 --> 00:30:21,658 He was 40 and she... 440 00:30:21,733 --> 00:30:23,291 was 20. 441 00:30:23,368 --> 00:30:25,302 By the day they said their I do's, 442 00:30:25,370 --> 00:30:28,271 Rose Red had been under construction for a year. 443 00:30:29,341 --> 00:30:31,571 Already there had been three deaths, 444 00:30:31,643 --> 00:30:34,612 in addition to the murder of Rimbauer's first foreman. 445 00:30:34,679 --> 00:30:36,613 Pick it up! 446 00:30:48,160 --> 00:30:50,321 Reardon: One man was decapitated 447 00:30:50,395 --> 00:30:52,522 by a sheet of falling glass. 448 00:30:56,168 --> 00:30:59,035 Another fell from a scaffold and broke his neck. 449 00:30:59,104 --> 00:31:01,038 And the third... 450 00:31:01,106 --> 00:31:03,131 choked to death on a piece of apple. 451 00:31:05,377 --> 00:31:08,141 This is the way Rose Red looked 452 00:31:08,213 --> 00:31:10,408 when it was completed in 1909. 453 00:31:10,482 --> 00:31:13,542 In case your memory needs refreshing, 454 00:31:13,618 --> 00:31:16,280 this is the way it looks today. 455 00:31:18,690 --> 00:31:21,523 It's as if it metastasized. 456 00:31:21,593 --> 00:31:23,254 Rose Red has how many rooms? 457 00:31:23,328 --> 00:31:26,263 - No one really knows. - Man: On Monday you can count 458 00:31:26,331 --> 00:31:30,563 7 4 and come back on Friday and come up with 8 7 or 9 7. 459 00:31:30,635 --> 00:31:32,762 That's impossible, isn't it? 460 00:31:32,837 --> 00:31:34,270 That's Rose Red, sweetheart. 461 00:31:34,339 --> 00:31:36,102 Nick: How many people have disappeared? 462 00:31:36,174 --> 00:31:38,506 There must be an accurate account of them. 463 00:31:38,577 --> 00:31:41,444 23 since the end of the first World War. 464 00:31:42,514 --> 00:31:44,505 Emery: You'll forgive me if I say 465 00:31:44,583 --> 00:31:46,346 I find that impossible to believe. 466 00:31:46,418 --> 00:31:48,545 Reardon: Of course you do. Anyone would. 467 00:31:48,620 --> 00:31:50,554 But I assure you it's true. 468 00:31:50,622 --> 00:31:53,682 Five men and 18 women. 469 00:31:53,758 --> 00:31:57,194 Rose Red has always been particularly fond of the ladies. 470 00:31:58,530 --> 00:32:00,589 Remember we're speaking of a house 471 00:32:00,665 --> 00:32:03,099 - which has fallen dormant. - Woman: It better be, 472 00:32:03,168 --> 00:32:06,001 because $5,000 isn't enough if it isn't. 473 00:32:08,139 --> 00:32:10,733 - When was the last disappearance? - Reardon: 1972, 474 00:32:10,809 --> 00:32:13,243 almost 30 years ago. As I said before, 475 00:32:13,311 --> 00:32:16,303 there have been no observable phenomena since... 476 00:32:16,381 --> 00:32:18,747 - Who was the last one? - Reardon: Pam... 477 00:32:18,817 --> 00:32:22,116 We've got a lot to cover, we don't need to focus on... 478 00:32:22,187 --> 00:32:25,156 A woman on the Historical Society's annual tour. 479 00:32:25,223 --> 00:32:27,783 She was with the group when they went upstairs. 480 00:32:31,663 --> 00:32:34,029 It wasn't until the tour was over 481 00:32:34,099 --> 00:32:37,000 that they realized she wasn't with them anymore. 482 00:32:47,345 --> 00:32:48,835 Officer: What's that? 483 00:32:48,913 --> 00:32:51,848 Man: They didn't find her, but they found her purse. 484 00:32:53,518 --> 00:32:54,985 Reardon: Finished? 485 00:32:55,053 --> 00:32:56,611 Yeah. 486 00:32:57,722 --> 00:32:59,417 Thank you. 487 00:32:59,491 --> 00:33:02,289 The lady's name was Liza Albert. 488 00:33:02,360 --> 00:33:05,591 Since her disappearance, the house has been closed to tours. 489 00:33:05,664 --> 00:33:08,462 With no psychic energy for the house to feed on, 490 00:33:08,533 --> 00:33:11,297 it seems to have fallen into a sleep, then a coma. 491 00:33:11,369 --> 00:33:13,894 - And now... - It's a dead cell. 492 00:33:13,972 --> 00:33:15,371 Reardon: Exactly. 493 00:33:15,440 --> 00:33:18,000 I wouldn't bet on that if I were you. 494 00:33:18,076 --> 00:33:21,409 Reardon: Rose Red wasn't finished when John and Ellen got married, 495 00:33:21,479 --> 00:33:24,448 but they weren't in a hurry to set up housekeeping. 496 00:33:24,516 --> 00:33:28,213 They passed the time with an enormous, leisurely honeymoon. 497 00:33:28,286 --> 00:33:30,151 They were gone a year. 498 00:33:30,221 --> 00:33:33,713 They circled the globe on liners like this one... 499 00:33:34,826 --> 00:33:36,885 The Ocean Star. 500 00:33:36,961 --> 00:33:41,159 John Rimbauer's favorite part of the tour was Africa. 501 00:33:43,435 --> 00:33:46,404 Ellen didn't enjoy it quite as much. 502 00:33:46,471 --> 00:33:49,201 In fact, she nearly died. 503 00:34:12,130 --> 00:34:15,258 - Was it malaria? - Reardon: Probably not. 504 00:34:15,333 --> 00:34:17,563 In her diary she called it 505 00:34:17,635 --> 00:34:19,569 ''an unmentionable disease 506 00:34:19,637 --> 00:34:22,128 carried by men and suffered by women.'' 507 00:34:25,210 --> 00:34:28,373 Doesn't exactly look prostrate with worry, does he? 508 00:34:28,446 --> 00:34:31,006 With or without him, Ellen recovered. 509 00:34:31,082 --> 00:34:34,210 When she and John finally took up residence in Rose Red, 510 00:34:34,285 --> 00:34:36,048 she was pregnant. 511 00:34:36,121 --> 00:34:39,249 January, 1909, that would have been. 512 00:34:39,324 --> 00:34:42,157 John thought the house was finished. 513 00:34:49,501 --> 00:34:51,298 They're here! 514 00:35:12,257 --> 00:35:15,192 How beautiful you are, Rose Red. 515 00:35:25,770 --> 00:35:29,137 Reardon: He didn't know that the house would never be done. 516 00:35:30,308 --> 00:35:33,300 Not in his lifetime, not in hers. 517 00:35:34,512 --> 00:35:37,538 What makes Rose Red 518 00:35:37,615 --> 00:35:41,551 one of the world's most fascinating psychic artifacts... 519 00:35:41,619 --> 00:35:43,519 is that the house continued to grow 520 00:35:43,588 --> 00:35:46,887 until its death in 1995 or 1996. 521 00:35:46,958 --> 00:35:50,655 Until 1950 changes and additions were made 522 00:35:50,728 --> 00:35:52,992 according to the will of Ellen Rimbauer, 523 00:35:53,064 --> 00:35:56,227 and her will, ladies and gentlemen, was iron. 524 00:35:58,036 --> 00:35:59,901 After 1950... 525 00:36:03,508 --> 00:36:05,271 after 1950... 526 00:36:05,343 --> 00:36:08,278 Rose Red grew on its own. 527 00:36:12,584 --> 00:36:14,449 ( whispering ) 528 00:36:35,039 --> 00:36:36,904 ( baby crying ) 529 00:36:38,510 --> 00:36:41,070 Reardon: In the fall of 1909, 530 00:36:41,145 --> 00:36:43,909 Ellen Rimbauer gave birth to a son. 531 00:36:43,982 --> 00:36:45,506 Grampy. 532 00:36:45,583 --> 00:36:48,017 - Your grandfather, really. - Yeah. 533 00:36:48,086 --> 00:36:49,644 I'm afraid so. 534 00:36:50,755 --> 00:36:53,588 In her diary she wrote, ''I have called him Adam, 535 00:36:53,658 --> 00:36:55,785 for he is the first.'' 536 00:36:55,860 --> 00:36:59,626 Sukeena, the woman who came back from Africa with her, 537 00:36:59,697 --> 00:37:02,427 saw her through the difficult labor. 538 00:37:02,500 --> 00:37:05,594 In her diary, Ellen never refers to Sukeena as her servant. 539 00:37:06,871 --> 00:37:09,169 First she calls her, ''my friend.'' 540 00:37:09,240 --> 00:37:11,174 Later, ''my sister.'' 541 00:37:11,242 --> 00:37:15,008 When Ellen gave birth to a daughter with a withered arm, 542 00:37:15,079 --> 00:37:17,172 she blamed her African sickness 543 00:37:17,248 --> 00:37:19,409 and her husband's sexual appetites, 544 00:37:19,484 --> 00:37:21,281 although she wrote, 545 00:37:21,352 --> 00:37:24,446 ''In my mind they are one,'' to which she added, 546 00:37:24,522 --> 00:37:26,615 ''Damn all men.'' 547 00:37:26,691 --> 00:37:30,354 John and Ellen's daughter was born in April of 1911 . 548 00:37:30,428 --> 00:37:33,090 And April was what they called her. 549 00:37:36,467 --> 00:37:39,265 In the years following the birth of Ellen's daughter, 550 00:37:39,337 --> 00:37:41,635 Ellen became convinced that her fever, 551 00:37:41,706 --> 00:37:45,164 which recurred periodically, would kill her young. 552 00:37:45,243 --> 00:37:48,770 That made her easy game for Madame Stravinsky, 553 00:37:48,846 --> 00:37:50,313 as she called herself. 554 00:37:50,381 --> 00:37:53,009 If you have anything to say to us, 555 00:37:53,084 --> 00:37:55,746 you may use my body... 556 00:37:55,820 --> 00:37:57,845 to speak. 557 00:38:00,158 --> 00:38:02,592 Stravinsky: Give us a sign. 558 00:38:05,330 --> 00:38:07,696 Show us a sign. 559 00:38:08,900 --> 00:38:10,595 Reardon: Not even Sukeena 560 00:38:10,668 --> 00:38:13,660 could convince her that the old lady was a fraud. 561 00:38:13,738 --> 00:38:15,535 Stravinsky: Beloved spirits, 562 00:38:15,607 --> 00:38:18,974 we invite you to commune with us. 563 00:38:21,879 --> 00:38:24,177 Show us a sign. 564 00:38:25,717 --> 00:38:27,582 Reardon: Fraud or not, 565 00:38:27,652 --> 00:38:29,483 Madame Stravinsky, 566 00:38:29,554 --> 00:38:32,421 known to police in San Francisco and Los Angeles 567 00:38:32,490 --> 00:38:34,583 as Cora Fry, 568 00:38:34,659 --> 00:38:36,991 changed Ellen Rimbauer's life 569 00:38:37,061 --> 00:38:38,858 one night in August of 1914. 570 00:39:06,691 --> 00:39:07,680 Sukeena! 571 00:39:10,328 --> 00:39:13,297 - You must build. - What did she tell her? 572 00:39:13,364 --> 00:39:16,390 Rimbauer: That Great-Gram wouldn't die until the house was finished. 573 00:39:16,467 --> 00:39:20,267 Great-Gram told her it was finished, and Madame S. told her, 574 00:39:20,338 --> 00:39:23,501 ''It isn't finished until you say it's finished.'' 575 00:39:23,574 --> 00:39:26,202 ''Until you say.'' 576 00:39:27,812 --> 00:39:30,440 Ellen took it seriously, 577 00:39:30,515 --> 00:39:33,450 probably she was right to. 578 00:39:33,518 --> 00:39:35,247 Everything else aside, 579 00:39:35,319 --> 00:39:38,186 she never had another attack of her African fever. 580 00:39:38,256 --> 00:39:41,748 - It was probably psychosomatic. - Just PMS, right, Em? 581 00:39:41,826 --> 00:39:43,691 I wouldn't be at all surprised. 582 00:39:43,761 --> 00:39:47,663 A new wing, the first of many, started going up the next week. 583 00:39:47,732 --> 00:39:49,962 What did her husband say about that? 584 00:39:50,034 --> 00:39:52,298 Rimbauer: Nothing, she gave him a son in 1909, 585 00:39:52,370 --> 00:39:54,600 a daughter in 1911 . She had a withered arm, 586 00:39:54,672 --> 00:39:57,573 but the son was fine. It was the son John Rimbauer 587 00:39:57,642 --> 00:40:01,237 cared about. In his mind Ellen had fulfilled her function, 588 00:40:01,312 --> 00:40:03,439 and could do what she liked. Would you agree? 589 00:40:04,782 --> 00:40:07,376 Yes. Besides... 590 00:40:09,120 --> 00:40:12,055 he had affairs of his own to tend to. 591 00:40:16,227 --> 00:40:19,424 Ellen continued to make additions to the house 592 00:40:19,497 --> 00:40:22,091 until her disappearance in 1950. 593 00:40:22,166 --> 00:40:25,431 Over 40 years of well-financed eccentricity. 594 00:40:25,503 --> 00:40:28,267 When she ran out of conventional things to build, 595 00:40:28,339 --> 00:40:31,069 she hired contractors and architects to build 596 00:40:31,142 --> 00:40:33,133 - unconventional stuff. - Such as...? 597 00:40:33,211 --> 00:40:35,941 Reardon: The so-called tower folly 598 00:40:36,013 --> 00:40:37,947 was completed in 1921 . 599 00:40:38,015 --> 00:40:41,382 John Rimbauer jumped to his death from it two years later. 600 00:40:41,452 --> 00:40:42,851 Was it suicide... 601 00:40:44,422 --> 00:40:47,255 or did he run into something he couldn't deal with? 602 00:40:47,325 --> 00:40:50,761 The certificate said accidental death. 603 00:40:50,828 --> 00:40:53,023 The gossip said suicide or ghosts. 604 00:40:53,097 --> 00:40:55,691 In any case, during its active years, 605 00:40:55,767 --> 00:40:57,826 and they were very active, 606 00:40:57,902 --> 00:41:01,565 women in Rose Red tended to turn up missing, 607 00:41:01,639 --> 00:41:04,335 and men tended to turn up dead. 608 00:41:04,408 --> 00:41:07,241 - The bad days are over. - Reardon: Yes. 609 00:41:07,311 --> 00:41:08,539 Indeed. 610 00:41:08,613 --> 00:41:10,103 Are you sure? 611 00:41:10,181 --> 00:41:12,012 Positive. 612 00:41:12,083 --> 00:41:15,382 Then what do you want from us, Ms. Reardon? 613 00:41:21,826 --> 00:41:25,887 First off, let's all get on a first-name basis, shall we? 614 00:41:25,963 --> 00:41:28,363 That will make things less difficult. 615 00:41:28,432 --> 00:41:30,229 This can be... 616 00:41:30,301 --> 00:41:32,269 a difficult field. 617 00:41:32,336 --> 00:41:35,203 People either don't understand our goals, 618 00:41:35,273 --> 00:41:38,436 or refuse to credit our findings. 619 00:41:38,509 --> 00:41:42,036 Some people are actively cruel. 620 00:41:44,048 --> 00:41:45,572 And... 621 00:41:47,585 --> 00:41:49,450 Research goals? 622 00:41:50,555 --> 00:41:51,988 Yes, yes. 623 00:41:52,056 --> 00:41:54,616 My research goals... 624 00:41:54,692 --> 00:41:57,718 specify measurable psychic phenomena. 625 00:41:57,795 --> 00:42:00,423 Hard data in other words. Telemetry readouts... 626 00:42:00,498 --> 00:42:03,831 and anomalous energy levels, primarily. 627 00:42:03,901 --> 00:42:07,234 I want readouts that even the most... 628 00:42:07,305 --> 00:42:10,934 stupid, sarcastic, obtuse member 629 00:42:11,008 --> 00:42:14,808 of this so-called scientific department will have to accept. 630 00:42:14,879 --> 00:42:18,315 If I get a little crazy on the subject 631 00:42:18,382 --> 00:42:20,850 from time to time, please forgive me. 632 00:42:20,918 --> 00:42:23,182 I've put in a lot of long days. 633 00:42:23,254 --> 00:42:25,688 If Rose Red is a dead cell, 634 00:42:25,756 --> 00:42:28,691 how much proof can you expect to find there? 635 00:42:28,759 --> 00:42:30,818 Reardon: If you apply electricity 636 00:42:30,895 --> 00:42:33,420 to the muscles in the leg of a dead frog, 637 00:42:33,497 --> 00:42:36,728 the muscles will contract hours after the frog has died. 638 00:42:36,801 --> 00:42:40,737 You people are my psychic equivalent of electricity. 639 00:42:40,805 --> 00:42:43,205 My goal is modest... 640 00:42:43,274 --> 00:42:45,435 a single twitch. 641 00:42:46,510 --> 00:42:49,274 One single twitch. 642 00:42:49,347 --> 00:42:51,679 If I get it... 643 00:42:51,749 --> 00:42:55,241 my reputation will be secure for the rest of my life. 644 00:42:56,354 --> 00:42:57,981 More importantly, 645 00:42:58,055 --> 00:43:01,047 together we can legitimize a branch of psychology 646 00:43:01,125 --> 00:43:04,617 which has been treated as a poor relation for far too long. 647 00:43:04,695 --> 00:43:06,856 What are you doing here, Mr. Rimbauer? 648 00:43:06,931 --> 00:43:08,865 What are your special talents? 649 00:43:08,933 --> 00:43:12,198 Just protecting the family interests. I promised the professor 650 00:43:12,270 --> 00:43:15,569 one good shot at the mansion and then the developers await. 651 00:43:15,640 --> 00:43:18,336 Tech-Star Condominiums, the future. 652 00:43:18,409 --> 00:43:21,936 You're gonna let them tear it down? It's a piece of history. 653 00:43:22,013 --> 00:43:24,311 History don't pay no rent and the kid is broke. 654 00:43:24,382 --> 00:43:26,179 Hardly the most noble of motives. 655 00:43:26,250 --> 00:43:29,651 Are we the team? The whole team? 656 00:43:29,720 --> 00:43:32,780 - She hopes not. - Beg your pardon? 657 00:43:33,858 --> 00:43:37,487 I was hoping for one more, but that's looking iffy. 658 00:43:37,561 --> 00:43:41,122 If I have to make do with you five, 659 00:43:41,198 --> 00:43:43,666 then I'll count myself lucky. 660 00:43:43,734 --> 00:43:47,170 I'll see you this Friday at 2:00 p.m. sharp. 661 00:43:47,238 --> 00:43:50,332 I'm sure it will be a Memorial Day weekend to remember. 662 00:43:51,409 --> 00:43:54,105 If you could all please join me... 663 00:43:54,178 --> 00:43:56,646 I'd like to close with a circle. 664 00:44:10,161 --> 00:44:12,686 This sort of thing went out with high-buttoned shoes. 665 00:44:12,763 --> 00:44:16,563 Joyce, is there anything you'd like us to focus on? 666 00:44:16,634 --> 00:44:19,330 Good will, good thoughts, each other. 667 00:44:19,403 --> 00:44:21,337 - That's lovely. - Thanks. 668 00:44:21,405 --> 00:44:22,429 Say cheese. 669 00:44:26,110 --> 00:44:28,078 Vic, are you okay? 670 00:44:29,547 --> 00:44:31,378 Fine. 671 00:44:33,117 --> 00:44:35,415 I'm gonna go make some room. 672 00:44:40,157 --> 00:44:43,183 He looks a bit gray about the gills. 673 00:44:43,260 --> 00:44:44,625 No, no. 674 00:44:44,695 --> 00:44:47,926 Maybe half a glass, but no more. 675 00:44:58,642 --> 00:45:00,507 Man: Just a minute, please. 676 00:45:31,709 --> 00:45:34,542 TV: The Huskies were caught off guard by the weak-side blitz. 677 00:45:34,612 --> 00:45:38,207 The linebacker starts to drop back, and then rushes the quarterback. 678 00:45:38,282 --> 00:45:39,874 ( phone ringing ) 679 00:45:41,685 --> 00:45:43,243 Y-ello. 680 00:45:43,320 --> 00:45:46,812 Hello. I'd like to speak with Rachel. Is she there? 681 00:45:46,891 --> 00:45:49,689 - Who is this? - I'd like to speak with Rachel. 682 00:45:49,760 --> 00:45:53,321 I know who this is. The crazy lady from the college. 683 00:45:53,397 --> 00:45:56,195 - How you doin', crazy lady? - Is that for me? 684 00:45:56,267 --> 00:45:59,236 Reardon: My business is with your older daughter. 685 00:45:59,303 --> 00:46:01,897 - I'd be grateful... - You've got it wrong. 686 00:46:01,972 --> 00:46:03,496 You have no business here. 687 00:46:03,574 --> 00:46:05,235 Not with Sissy, Annie, or any of us. 688 00:46:08,012 --> 00:46:10,776 Don't ever call here again, got that? 689 00:46:16,287 --> 00:46:17,447 Daddy... 690 00:46:18,522 --> 00:46:22,288 - that was my call. - That was some crazy lady. 691 00:46:22,359 --> 00:46:25,795 - That was my call. You have no right... - Yeah, I do, 692 00:46:25,863 --> 00:46:28,423 as long as you live in my house and eat my food. 693 00:46:28,499 --> 00:46:30,467 Stop it, both of you. 694 00:46:30,534 --> 00:46:33,367 I know what the crazy lady wants. 695 00:46:33,437 --> 00:46:36,998 Just like I know you've been talking to her behind my back. 696 00:46:37,074 --> 00:46:40,202 Let me tell you this, Annie's not going near Rose Red. 697 00:46:43,614 --> 00:46:47,175 - Mama? - She doesn't say. I say. 698 00:46:49,386 --> 00:46:52,048 Mama? Won't you help me once? 699 00:46:52,123 --> 00:46:54,819 Please, just this once, will you speak up? 700 00:46:54,892 --> 00:46:56,325 I've told you 1000 times, 701 00:46:56,393 --> 00:46:58,987 I won't take sides between you and your father. 702 00:47:00,064 --> 00:47:01,429 Sister: Mama. 703 00:47:01,499 --> 00:47:03,967 What about Annie's side? 704 00:47:04,034 --> 00:47:06,229 - The Gatt School... - What planet are you living on? 705 00:47:06,303 --> 00:47:08,965 You'll put her in the Gatt School with $5,000? 706 00:47:09,039 --> 00:47:13,908 - Professor Reardon has promised 12! - I knew she was crazy. 707 00:47:13,978 --> 00:47:16,845 What's your excuse? $20,000 is what it would take. 708 00:47:16,914 --> 00:47:20,350 - $20,000 at least. A year. - Rose Red is famous. 709 00:47:20,417 --> 00:47:23,614 If something happens while we're there, it'd be worth a fortune to Annie. 710 00:47:23,687 --> 00:47:27,953 Sure. I can just see her on Geraldo. 711 00:47:28,025 --> 00:47:29,856 ''Hi, I'm Annie Wheaton. 712 00:47:29,927 --> 00:47:32,487 I'm gonna tell folks all about a haunted house.'' 713 00:47:32,563 --> 00:47:35,464 - Sister: Stop it! Don't mock her! - I'm saving her. 714 00:47:35,533 --> 00:47:38,093 From crazy lady number one, and crazy lady number two! 715 00:47:38,169 --> 00:47:39,659 That is it, Sister. 716 00:47:39,737 --> 00:47:42,763 This case is closed. I won't hear any more about it. 717 00:47:52,783 --> 00:47:56,583 - Sister: I'm calling her. We're going. - No, you're not. 718 00:48:06,864 --> 00:48:11,028 - Stop it, Annie! Stop it! - ( glass breaking ) 719 00:48:12,770 --> 00:48:13,896 Make her stop! 720 00:48:16,307 --> 00:48:19,504 What do you think, Dad? 721 00:48:19,577 --> 00:48:21,545 What do you think Annie wants? 722 00:48:26,417 --> 00:48:29,580 - Stop it, Annie! - ( radio switches on ) 723 00:48:29,653 --> 00:48:30,984 George! 724 00:48:32,790 --> 00:48:35,554 Make her stop! For God's sake! 725 00:48:36,627 --> 00:48:38,720 Please, George, make her stop! 726 00:48:40,331 --> 00:48:42,595 ( country music playing ) 727 00:48:44,602 --> 00:48:46,661 Nick: We thought you were lost. 728 00:48:46,737 --> 00:48:49,797 No, just misplaced. 729 00:48:51,442 --> 00:48:55,572 - May I propose a toast? - Pam: Sure. 730 00:48:55,646 --> 00:48:59,047 To Rose Red. 731 00:48:59,116 --> 00:49:01,346 All: To Rose red. 732 00:49:06,757 --> 00:49:08,247 Vic: Joyce... 733 00:49:08,325 --> 00:49:12,694 she's looking, still hoping for one more. 734 00:49:12,763 --> 00:49:15,288 A sixth. 735 00:49:15,366 --> 00:49:17,596 Six is the number. 736 00:49:17,668 --> 00:49:20,262 Nick: A girl. A teenager. 737 00:49:20,337 --> 00:49:23,773 And I think our dear professor will be in luck. 738 00:49:23,841 --> 00:49:25,934 Is that something you see? 739 00:49:29,647 --> 00:49:31,911 What's your special trait, Pam? 740 00:49:33,917 --> 00:49:38,411 I'm what psychic journals call a touch-know. 741 00:49:38,489 --> 00:49:40,753 It doesn't always work, 742 00:49:40,824 --> 00:49:43,315 but sometimes when I handle things, 743 00:49:43,394 --> 00:49:47,057 I see stuff, or I get feelings. 744 00:49:47,131 --> 00:49:49,395 Of course, a lot of times 745 00:49:49,466 --> 00:49:51,525 there's nothing. 746 00:49:53,370 --> 00:49:55,167 What about you, Vic? 747 00:49:58,676 --> 00:50:00,541 Two people... 748 00:50:00,611 --> 00:50:02,841 mid-20s. 749 00:50:02,913 --> 00:50:05,746 She's in a blue dress. 750 00:50:05,816 --> 00:50:07,784 Vic: He's in jeans. 751 00:50:07,851 --> 00:50:10,376 He's blonde 752 00:50:10,454 --> 00:50:12,820 over-golded. 753 00:50:12,890 --> 00:50:16,382 He's got a case of Roman hands and Russian fingers. 754 00:50:17,995 --> 00:50:20,486 What in the world are you talking... 755 00:50:20,564 --> 00:50:22,327 Man: ...Go outside. 756 00:50:22,399 --> 00:50:25,095 - You wanna? - Woman: Sure. 757 00:50:26,170 --> 00:50:28,263 Tres chic, n'est-ce pas? 758 00:50:28,339 --> 00:50:32,571 - You're precognitive! - I can tell a hawk from a handsaw 759 00:50:32,643 --> 00:50:35,009 when the wind's in the northwest. 760 00:50:36,814 --> 00:50:38,577 What about you, Cathy? 761 00:50:38,649 --> 00:50:42,107 I'm an automatic writer. 762 00:50:42,186 --> 00:50:44,245 - A Ouija board. - Cathy: Yes. 763 00:50:44,321 --> 00:50:46,380 But I don't like the Ouija board. 764 00:50:46,457 --> 00:50:48,721 The channel's too wide, 765 00:50:48,792 --> 00:50:52,421 and sometimes what comes through is unpleasant. 766 00:50:52,496 --> 00:50:54,862 This is better. 767 00:50:54,932 --> 00:50:58,129 Sometimes it's precog, sometimes it's astral. 768 00:50:58,202 --> 00:51:00,864 Mostly it's just people to people. 769 00:51:00,938 --> 00:51:04,374 Someone concentrate hard. You, Pam. 770 00:51:04,441 --> 00:51:06,932 Oh. Okay. Let's see. 771 00:51:07,010 --> 00:51:08,170 Uh... 772 00:51:09,713 --> 00:51:11,340 Okay. 773 00:51:25,796 --> 00:51:28,356 I guess it's not going to work. 774 00:51:33,570 --> 00:51:35,333 Steve?! 775 00:51:41,111 --> 00:51:43,136 What about you, Ste... Nick? 776 00:51:43,213 --> 00:51:44,976 ( chuckling ) 777 00:51:51,955 --> 00:51:53,650 He calls her Dee. 778 00:51:53,724 --> 00:51:56,852 Why does he do that, I wonder? 779 00:51:59,430 --> 00:52:00,658 Nick? 780 00:52:03,434 --> 00:52:06,870 I do a little of this, a little of that. 781 00:52:06,937 --> 00:52:10,464 Sometimes I get lucky and things turn out all right. 782 00:52:10,541 --> 00:52:13,237 What about our new friend, Emery? 783 00:52:13,310 --> 00:52:14,709 What do we know about him? 784 00:52:15,779 --> 00:52:19,613 - Your friend, not mine. - Cathy: I think Emery is 785 00:52:19,683 --> 00:52:23,585 post-cognitive. He sees the past. 786 00:52:23,654 --> 00:52:26,145 Not the most comfortable of talents. 787 00:52:29,426 --> 00:52:34,193 Here's to good thoughts. Goodwill. 788 00:52:34,264 --> 00:52:36,755 Nick: Good thoughts, goodwill. 789 00:53:41,965 --> 00:53:43,660 Who are you? 790 00:53:43,734 --> 00:53:46,464 Why are you here? 791 00:53:46,537 --> 00:53:48,232 Where are you from? 792 00:53:49,907 --> 00:53:52,137 When are you from? 793 00:53:52,209 --> 00:53:53,870 Is it Rose Red? 794 00:54:10,294 --> 00:54:12,285 Read my lips. 795 00:54:12,362 --> 00:54:15,559 Save the warnings for someone who's not broke. 796 00:54:15,632 --> 00:54:17,259 Okay? 797 00:54:27,444 --> 00:54:29,344 I remember that day. 798 00:54:31,448 --> 00:54:33,439 She was happy, wasn't she? 799 00:54:36,587 --> 00:54:39,818 - We all were. - Oh, man... 800 00:54:39,890 --> 00:54:42,916 - Would you look at this? - Huh? 801 00:54:42,993 --> 00:54:46,224 Mr. Wheaton: Those were the days, huh? 802 00:54:46,296 --> 00:54:48,264 Ignorance is bliss. 803 00:54:48,332 --> 00:54:49,458 Daddy, 804 00:54:49,533 --> 00:54:53,333 what Annie is, isn't anyone's fault. 805 00:54:54,471 --> 00:54:57,133 It's not hers, it's not mine, it's not yours. 806 00:54:57,207 --> 00:54:58,606 I know that. 807 00:54:58,675 --> 00:55:01,166 But you're too busy thinking about what you want for Annie 808 00:55:01,244 --> 00:55:03,474 to think about what she can do. 809 00:55:04,548 --> 00:55:05,913 Have you forgotten what happened 810 00:55:05,983 --> 00:55:07,848 after she got bit by the Stantons' dog? 811 00:55:07,918 --> 00:55:10,409 How the stones came down? 812 00:55:10,487 --> 00:55:12,717 Or what she did to those pipes? 813 00:55:15,959 --> 00:55:18,757 After what she did tonight... 814 00:55:18,829 --> 00:55:21,889 how can you have any doubts about what she wants? 815 00:55:21,965 --> 00:55:24,297 Sweetheart, 816 00:55:24,368 --> 00:55:27,860 taking Annie into a genuinely haunted house? 817 00:55:27,938 --> 00:55:32,602 That's like using a lighter to see how full your gas tank is. 818 00:55:34,311 --> 00:55:38,008 It's a chance. That's what you don't understand. 819 00:55:38,081 --> 00:55:39,548 It's a chance for her to get out... 820 00:55:39,616 --> 00:55:41,345 And for you to get out from under. 821 00:55:49,159 --> 00:55:51,650 I just want what's best for Annie. 822 00:55:53,030 --> 00:55:56,693 I know, Sissy, but you don't know what that is. 823 00:55:56,767 --> 00:55:58,826 Believe me. 824 00:55:58,902 --> 00:56:01,996 Whispering voices: Annie... 825 00:56:03,740 --> 00:56:05,571 come... 826 00:56:09,279 --> 00:56:11,372 Come... 827 00:56:14,384 --> 00:56:16,750 ( whispering continues ) 828 00:56:45,749 --> 00:56:49,241 Pity you can't do the same with the other 40,000 or so. 829 00:56:50,320 --> 00:56:53,949 People read it today and line their kitty litter boxes with it tomorrow. 830 00:56:54,024 --> 00:56:55,651 I think they'll remember the photo. 831 00:56:55,726 --> 00:56:58,627 Some will take that for inspection the next time 832 00:56:58,695 --> 00:57:01,095 the university bond issue comes up before the voters. 833 00:57:01,164 --> 00:57:05,396 A photo like this could put 100 worthwhile programs to beggary. 834 00:57:05,469 --> 00:57:07,494 But what do you care? 835 00:57:07,571 --> 00:57:10,904 Do you have a point, Carl? If so, get to it. 836 00:57:10,974 --> 00:57:13,135 - I have a lot to do. - Crystals to polish? 837 00:57:13,210 --> 00:57:14,472 Ouijas to wax? 838 00:57:14,544 --> 00:57:17,945 Did you put that kid Bollinger up to this? You did, didn't you? 839 00:57:18,014 --> 00:57:20,881 You told him where to go and when to point his camera. 840 00:57:20,951 --> 00:57:23,112 Tsk-tsk-tsk... 841 00:57:23,186 --> 00:57:25,848 ( whispering ) Your paranoia's showing. 842 00:57:25,922 --> 00:57:27,219 Reardon: Ah! 843 00:57:30,393 --> 00:57:32,418 It's a nasty little cut. 844 00:57:33,497 --> 00:57:35,192 Well, listen... 845 00:57:35,265 --> 00:57:38,428 I'm afraid I have bad news for you, old girl. 846 00:57:38,502 --> 00:57:41,801 I'm not old. Not yet anyway. 847 00:57:41,872 --> 00:57:45,831 And I'm certainly not your girl. 848 00:57:45,909 --> 00:57:48,434 - What are you talking about? - The Executive Committee 849 00:57:48,512 --> 00:57:50,707 has been in session regarding tenure. 850 00:57:50,781 --> 00:57:53,511 What? Why? No one in the department's up for tenure. 851 00:57:53,583 --> 00:57:55,016 The only thing that... 852 00:58:01,725 --> 00:58:04,023 You really are a bastard. 853 00:58:04,094 --> 00:58:07,359 The Committee voted five to two to revoke your tenure. 854 00:58:07,430 --> 00:58:09,864 We tried to contact you so you could attend. 855 00:58:09,933 --> 00:58:11,958 You'll find a message on your machine. 856 00:58:12,035 --> 00:58:13,662 I'm surprised the spirits didn't tell you. 857 00:58:13,737 --> 00:58:18,265 The general consensus is it's time to stop the silliness. 858 00:58:18,341 --> 00:58:21,606 I will fight you every step of the process. 859 00:58:21,678 --> 00:58:23,407 Of course, and you'll lose. 860 00:58:23,480 --> 00:58:27,041 Your days of haunting the Wimser Psychology department... 861 00:58:27,117 --> 00:58:29,051 to coin a phrase... are not quite over, 862 00:58:29,119 --> 00:58:30,177 but they're numbered. 863 00:58:30,253 --> 00:58:33,745 When I come back from Rose Red with proof, you... 864 00:58:33,824 --> 00:58:38,454 This is the rallying cry of crackpots and deluded religionists. 865 00:58:38,528 --> 00:58:41,361 Since the Stone Age, the proof is out there. 866 00:58:41,431 --> 00:58:43,296 This is sad, really. 867 00:58:43,366 --> 00:58:46,927 You used to be a respected writer and lecturer in child psychology. 868 00:58:47,003 --> 00:58:49,836 But then you got bitten by this... virus! 869 00:58:49,906 --> 00:58:53,103 It is a legitimate field of psychological investigation. 870 00:58:53,176 --> 00:58:54,541 It's crap! It's sleazy! 871 00:58:54,611 --> 00:58:57,205 It's a spit in the eye of rational thought! 872 00:58:57,280 --> 00:58:59,612 But the good news is, that Rose Red 873 00:58:59,683 --> 00:59:02,550 will be your last goose chase as a member of this faculty. 874 00:59:02,619 --> 00:59:05,383 You're an idiot and you're blind! 875 00:59:05,455 --> 00:59:07,889 What if you find proof? Let's just suppose. 876 00:59:07,958 --> 00:59:10,017 Proof, photographs, audio recordings 877 00:59:10,093 --> 00:59:12,357 of the clanking chains, telemetry of some sort. 878 00:59:12,429 --> 00:59:15,796 What good would it do? Have you considered such thoughts? 879 00:59:21,605 --> 00:59:24,540 I feel remarkably well today, 880 00:59:24,608 --> 00:59:26,872 in spite of all your crap. 881 00:59:26,943 --> 00:59:30,140 This is the world we live in 882 00:59:30,213 --> 00:59:32,977 and experience with our five senses. 883 00:59:33,049 --> 00:59:35,916 Skin... smooth and rational. 884 00:59:35,986 --> 00:59:38,318 Reardon: Every cause has its effect, 885 00:59:38,388 --> 00:59:42,085 and every effect can be predicted with the right database. 886 00:59:42,158 --> 00:59:44,456 But there's a world under that world, 887 00:59:44,527 --> 00:59:46,461 blood, under the skin. 888 00:59:46,529 --> 00:59:49,726 That's what rationalistic asses like you never see. 889 00:59:49,799 --> 00:59:52,597 It's a world that's liquid instead of solid, 890 00:59:52,669 --> 00:59:54,830 hot instead of just warm. 891 00:59:54,905 --> 00:59:59,001 It is a world full of mystery, Carl. 892 00:59:59,075 --> 01:00:02,135 You don't like it, do you? No. 893 01:00:02,212 --> 01:00:05,306 So don't give me your bull about bond issues and busted programs. 894 01:00:05,382 --> 01:00:08,317 You're afraid of what's under the skin. 895 01:00:08,385 --> 01:00:11,548 But I'm not. Do you hear me, Carl? 896 01:00:11,621 --> 01:00:13,111 I'm not. 897 01:00:13,189 --> 01:00:16,818 - If you've given me something... - That's what it comes down to, huh? 898 01:00:16,893 --> 01:00:19,657 The bottom line? You're afraid of catching something. 899 01:00:19,729 --> 01:00:22,163 Go on, get out of here. Go wash your face, 900 01:00:22,232 --> 01:00:24,894 then you can trot to the infirmary and get an AIDS test. 901 01:00:24,968 --> 01:00:27,493 When the semester's over, you're done here. 902 01:00:27,570 --> 01:00:30,004 You're finished teaching. You're crazy! 903 01:00:30,073 --> 01:00:33,531 - You're totally insane! - Good day, old boy. 904 01:00:40,483 --> 01:00:42,280 - What are you looking at?! - Nothing. 905 01:00:42,352 --> 01:00:43,910 Then go look somewhere else! 906 01:00:47,824 --> 01:00:50,987 We did it, didn't we? We nailed her. 907 01:00:52,062 --> 01:00:53,825 What's on your face? 908 01:00:54,998 --> 01:00:56,590 Never mind. 909 01:00:56,666 --> 01:00:58,065 Never mind. 910 01:00:59,402 --> 01:01:02,701 We have a great deal to talk about, young man. 911 01:01:02,772 --> 01:01:04,239 The story's not over? 912 01:01:06,009 --> 01:01:09,137 It's just beginning. It's just beginning. 913 01:01:30,767 --> 01:01:34,533 Steve: From the Department of Questions Better Not Answered, 914 01:01:34,604 --> 01:01:38,040 if a tree falls in the forest, and no one hears it, 915 01:01:38,108 --> 01:01:40,133 - does it make any noise? - Mm-hmm. 916 01:01:40,210 --> 01:01:42,474 Who cuts the barber's hair? 917 01:01:42,545 --> 01:01:46,379 Who leaves money under the Tooth Fairy's pillow? 918 01:01:46,449 --> 01:01:49,077 How come no one realizes 919 01:01:49,152 --> 01:01:52,349 Clark Kent is just Superman wearing glasses? 920 01:01:52,422 --> 01:01:55,186 - Mm-hmm. - If I didn't own Rose Red, 921 01:01:55,258 --> 01:01:57,123 would I be in bed with you right now? 922 01:01:57,193 --> 01:01:58,660 Mm-hmm. 923 01:02:00,330 --> 01:02:01,524 Hello. 924 01:02:05,735 --> 01:02:08,295 - How was your day, dear? - Give it back. 925 01:02:09,739 --> 01:02:11,969 How was your day? Or would you prefer that 926 01:02:12,042 --> 01:02:14,670 I just rolled over and made myself small? 927 01:02:16,479 --> 01:02:19,039 They revoked my tenure. 928 01:02:19,115 --> 01:02:22,107 Carl Miller dropped by the office to give me the news himself. 929 01:02:22,185 --> 01:02:26,053 - Wait. Can they do that? - Maybe. Probably. 930 01:02:26,122 --> 01:02:28,249 Bollinger's article in the paper made us look 931 01:02:28,324 --> 01:02:31,259 like the Stupid Family, with me as the Head Stupid. 932 01:02:31,327 --> 01:02:34,421 You want to turn off your light? 933 01:02:34,497 --> 01:02:37,955 You're pretty damn calm about it. 934 01:02:39,035 --> 01:02:41,094 I heard from Sister. 935 01:02:41,171 --> 01:02:44,538 She accepted the $12,000 I offered. 936 01:02:44,607 --> 01:02:47,974 When I come back from Rose Red with hard data, 937 01:02:48,044 --> 01:02:51,639 there'll be four dozen universities willing to hire me. 938 01:02:51,714 --> 01:02:53,375 First, I'm going to write a book. 939 01:02:53,450 --> 01:02:58,012 It is going to sell a gazillion copies. 940 01:02:59,756 --> 01:03:02,088 I once heard you say 941 01:03:02,158 --> 01:03:04,854 that the only certainty when dealing with the paranormal 942 01:03:04,928 --> 01:03:06,657 is that nothing is certain. 943 01:03:06,729 --> 01:03:09,357 What if you spend three days in Rose Red and nothing happens? 944 01:03:09,432 --> 01:03:10,922 But it will. 945 01:03:12,068 --> 01:03:14,901 Annie Wheaton is my guarantee. 946 01:03:14,971 --> 01:03:16,905 She's... 947 01:03:19,943 --> 01:03:22,275 Let's just say she's one of a kind. 948 01:03:23,346 --> 01:03:25,746 You know, Rose Red is not a true dead cell. 949 01:03:25,815 --> 01:03:27,646 Annie's going to wake it up. 950 01:03:27,717 --> 01:03:30,277 And if you would just let the house stand for another six months, 951 01:03:30,353 --> 01:03:32,787 - the research possibilities... - No. No. 952 01:03:32,856 --> 01:03:35,256 It's coming down in July, and I can't wait. 953 01:03:35,325 --> 01:03:37,793 I cannot wait. 954 01:03:37,861 --> 01:03:40,523 How can you hate it so much? 955 01:03:40,597 --> 01:03:42,861 It eats my relatives! 956 01:03:43,933 --> 01:03:46,959 - I'm sorry. - Did you miss that in your research? 957 01:03:49,639 --> 01:03:52,802 It's just that it means a lot to me. 958 01:03:52,876 --> 01:03:55,538 Yeah, too much maybe. 959 01:03:56,779 --> 01:03:59,009 You'll need some down time when this is over. 960 01:03:59,082 --> 01:04:02,017 Some serious R&R. 961 01:04:15,365 --> 01:04:17,833 ( whispering ) 962 01:04:55,171 --> 01:04:56,832 Well, you have the cell phone. 963 01:04:56,906 --> 01:04:58,396 Right here. 964 01:04:58,474 --> 01:05:01,807 - And you've got plenty of film. - Of course, 965 01:05:01,878 --> 01:05:05,075 but I don't know if this is such a good idea. 966 01:05:06,516 --> 01:05:08,916 Don't tell me you're afraid. 967 01:05:09,986 --> 01:05:11,783 No, of course I'm not afraid. 968 01:05:11,854 --> 01:05:13,719 It's just big. 969 01:05:15,091 --> 01:05:17,025 What if I get lost? 970 01:05:17,093 --> 01:05:20,995 Kevin, you know, you're about to step out 971 01:05:21,064 --> 01:05:23,157 in the real world in a couple of weeks. 972 01:05:23,233 --> 01:05:25,098 That's where you're apt to get lost. 973 01:05:25,168 --> 01:05:28,365 But you nail this story, you can write your own ticket. 974 01:05:28,438 --> 01:05:30,929 I thought that's what you wanted. 975 01:05:32,875 --> 01:05:34,934 Why don't you come in there with me? 976 01:05:35,011 --> 01:05:37,445 I do have a few things to do, 977 01:05:37,513 --> 01:05:40,311 like running my department, overseeing finals... 978 01:05:41,884 --> 01:05:43,818 Call me when you get the pictures, 979 01:05:43,886 --> 01:05:45,478 either I or my wife will come get you. 980 01:05:45,555 --> 01:05:47,750 She can't stand that Reardon bitch either. 981 01:05:47,824 --> 01:05:51,817 If they catch me in there, they'll tear me apart. 982 01:05:51,894 --> 01:05:53,953 There's no reason why they should. 983 01:05:54,030 --> 01:05:56,692 If you're reasonably careful. 984 01:05:57,800 --> 01:05:59,028 I guess. 985 01:06:00,103 --> 01:06:01,832 Whoa-whoa-whoa! 986 01:06:01,904 --> 01:06:03,667 Don't forget this. 987 01:06:03,740 --> 01:06:07,574 And try and get a good picture of them being psychic. 988 01:06:07,644 --> 01:06:10,374 - Professor Miller, I don't think... - Stiff upper, boy! 989 01:06:10,446 --> 01:06:11,708 Stiff upper! 990 01:06:11,781 --> 01:06:14,011 Professor Miller... 991 01:06:14,083 --> 01:06:17,143 You're a step away from stardom, dear boy! 992 01:06:17,220 --> 01:06:18,881 Just get the pictures! 993 01:06:33,503 --> 01:06:35,300 ( gate creaking ) 994 01:06:50,353 --> 01:06:52,412 ( crows cawing ) 995 01:08:01,224 --> 01:08:02,657 Solarium... 996 01:08:02,725 --> 01:08:03,657 kitchen... 997 01:08:03,726 --> 01:08:05,489 tool-shed... back door... 998 01:08:05,561 --> 01:08:07,688 front door... 999 01:08:11,367 --> 01:08:12,299 Kevin: Oh. 1000 01:08:12,368 --> 01:08:15,098 - I thought this house was empty. - It would be, 1001 01:08:15,171 --> 01:08:16,900 Mr. Bollinger, I believe. 1002 01:08:16,973 --> 01:08:19,999 - The reporter. - Yeah, I'm Bollinger. 1003 01:08:20,076 --> 01:08:22,874 - But how did you know? - Come in, sir. 1004 01:08:22,945 --> 01:08:25,004 You're expected. 1005 01:08:43,366 --> 01:08:44,663 Ma'am? 1006 01:08:46,135 --> 01:08:48,035 Where are you? 1007 01:08:48,104 --> 01:08:50,800 Sukeena: This way, sir. 1008 01:09:01,451 --> 01:09:03,180 Kevin: Hello? 1009 01:09:30,480 --> 01:09:32,505 ( door creaks open ) 1010 01:09:33,916 --> 01:09:34,974 Hello? 1011 01:10:02,812 --> 01:10:05,337 Ma'am, I seem to have lost you. 1012 01:10:11,954 --> 01:10:13,478 Ma'am? 1013 01:10:19,228 --> 01:10:21,128 Is anybody here? 1014 01:10:42,985 --> 01:10:44,316 Ma'am? 1015 01:10:50,593 --> 01:10:51,719 ( gasps ) 1016 01:10:55,398 --> 01:10:57,093 Screw this. 1017 01:11:02,438 --> 01:11:05,430 Okay, very funny, but I want to leave, all right? 1018 01:11:06,509 --> 01:11:07,771 Let me out! 1019 01:11:19,755 --> 01:11:21,382 ( bees buzzing ) 1020 01:11:21,457 --> 01:11:23,857 I could use a little help in here! 1021 01:11:23,926 --> 01:11:26,793 - I'm in the greenhouse! - ( bees buzzing ) 1022 01:11:38,374 --> 01:11:40,103 Let me out! 1023 01:11:41,177 --> 01:11:43,202 Let me out of here! 1024 01:11:43,279 --> 01:11:45,042 Let me out! 1025 01:11:52,588 --> 01:11:54,419 I'm out of here. 1026 01:11:54,490 --> 01:11:56,754 Come on. 1027 01:12:23,419 --> 01:12:25,512 Get a grip, Bollinger. 1028 01:12:47,910 --> 01:12:49,639 ( cell phone rings ) 1029 01:12:49,712 --> 01:12:51,680 ( loud music playing ) 1030 01:13:05,061 --> 01:13:06,756 ( continues ringing ) 1031 01:13:12,535 --> 01:13:14,093 Miller over phone: Hello? 1032 01:13:14,170 --> 01:13:15,865 Hello? 1033 01:13:15,938 --> 01:13:17,303 Who is this? 1034 01:13:19,642 --> 01:13:21,337 Bollinger? 1035 01:13:21,410 --> 01:13:23,241 Bollinger, is that you? 1036 01:13:24,613 --> 01:13:25,978 Hello? 1037 01:13:38,961 --> 01:13:40,189 Steve: Hey. 1038 01:13:40,262 --> 01:13:42,253 They'll be here. Come on. 1039 01:14:17,399 --> 01:14:18,866 Wait! 1040 01:14:18,934 --> 01:14:21,835 Don't make me chase you, Emmy! 1041 01:14:21,904 --> 01:14:25,704 - Mom, I'm okay. - Yes, you're always okay? 1042 01:14:25,775 --> 01:14:27,470 Now, listen to me. 1043 01:14:27,543 --> 01:14:30,273 If anything happens that you can't handle, 1044 01:14:30,346 --> 01:14:33,008 anything beyond a few telesmic manifestations, 1045 01:14:33,082 --> 01:14:35,812 - call me and I'll come and get you. - I will, Mom. I have to go. 1046 01:14:35,885 --> 01:14:39,548 You call me anyway so I know you're all right. 1047 01:14:39,622 --> 01:14:41,214 I always do. I have to go. 1048 01:14:41,290 --> 01:14:43,349 - Emery: They're waiting. - Let them wait. 1049 01:14:43,425 --> 01:14:46,519 They won't do much without you, huh? 1050 01:14:46,595 --> 01:14:48,187 Now, turn around. 1051 01:14:48,264 --> 01:14:50,664 - Mom... - Turn around. 1052 01:14:50,733 --> 01:14:53,065 And stay away from that blonde girl. 1053 01:14:53,135 --> 01:14:56,798 She looks like a tramp. Now give Mommy a kiss. 1054 01:14:59,675 --> 01:15:01,643 You're all over lipstick. 1055 01:15:01,710 --> 01:15:03,473 Fix yourself. 1056 01:15:06,882 --> 01:15:10,682 Nick: Friends, I see new frontiers in abnormal psychology 1057 01:15:10,753 --> 01:15:13,449 stretching out before us. How exciting! 1058 01:15:13,522 --> 01:15:16,889 Mrs. Waterman: ...Especially if you move your bowels! 1059 01:15:16,959 --> 01:15:20,895 Gosh, the day before summer camp must have been a busy time 1060 01:15:20,963 --> 01:15:23,397 - in the Waterman household. - Shut up! 1061 01:15:26,368 --> 01:15:29,098 Off to the house on haunted hill, I see? 1062 01:15:30,873 --> 01:15:32,431 Oh and with... 1063 01:15:32,508 --> 01:15:36,569 with about $100,000 worth of department equipment. 1064 01:15:36,645 --> 01:15:38,806 I've got all the proper paperwork 1065 01:15:38,881 --> 01:15:41,076 if you want to see it signed in all the proper places. 1066 01:15:41,150 --> 01:15:43,311 Oooh... signed by Rogers. 1067 01:15:43,385 --> 01:15:46,149 When I was on vacation, he was acting in my stead. 1068 01:15:46,222 --> 01:15:47,917 Very clever of you. 1069 01:15:47,990 --> 01:15:50,891 - Is there a point to any of this? - Just trying to be pleasant. 1070 01:15:50,960 --> 01:15:53,952 If you'll excuse us, Professor Miller, we're in a hurry. 1071 01:15:54,029 --> 01:15:56,725 Yes, of course. Places to go, 1072 01:15:56,799 --> 01:16:00,064 ghosts to bust. Isn't that right, Mr. Rimbauer? 1073 01:16:01,070 --> 01:16:02,731 Yeah, more or less. 1074 01:16:02,805 --> 01:16:03,965 Yes. 1075 01:16:04,039 --> 01:16:06,803 Well, keep the equipment in one piece. 1076 01:16:08,978 --> 01:16:10,377 Good luck. 1077 01:16:12,147 --> 01:16:14,945 The spirits have done it all in one night. 1078 01:16:15,017 --> 01:16:17,781 That's what Scrooge says when he wakes up a changed man. 1079 01:16:17,853 --> 01:16:21,414 That's what he made me think of. Scrooge on Christmas morning. 1080 01:16:21,490 --> 01:16:24,425 I don't trust him. 1081 01:16:25,561 --> 01:16:27,756 Hello. Are you the group? 1082 01:16:27,830 --> 01:16:29,627 Pam: The Rose Red group? 1083 01:16:29,698 --> 01:16:31,461 Yes. 1084 01:16:31,533 --> 01:16:33,296 I'm Pam Asbury. 1085 01:16:34,737 --> 01:16:36,398 This is Cathy Kramer. 1086 01:16:36,472 --> 01:16:37,461 Hi. 1087 01:16:37,539 --> 01:16:40,099 - Victor Kandinsky. - Vic. Just Vic. 1088 01:16:40,175 --> 01:16:41,437 Oh. 1089 01:16:43,112 --> 01:16:44,670 Pam: Nick Hardaway. 1090 01:16:46,415 --> 01:16:47,848 Pam: And Emery Waterman. 1091 01:16:49,618 --> 01:16:50,983 And... 1092 01:16:51,053 --> 01:16:54,454 - you must be... - I'm Sissy Wheaton. This is Annie. 1093 01:16:56,225 --> 01:16:59,683 I was sure we were going to miss you guys. Traffic was horrible. 1094 01:16:59,762 --> 01:17:02,424 - We're glad you didn't. - Sister... 1095 01:17:02,498 --> 01:17:05,558 - or do you prefer Rachel? - Either is fine. 1096 01:17:16,412 --> 01:17:17,970 Just quit it. 1097 01:17:20,082 --> 01:17:22,243 Emery: Good God. She's retarded. 1098 01:17:22,318 --> 01:17:25,014 If you keep your psychological evaluation 1099 01:17:25,087 --> 01:17:26,520 of Miss Wheaton to yourself, 1100 01:17:26,588 --> 01:17:29,216 we won't ask you any embarrassing questions 1101 01:17:29,291 --> 01:17:33,352 about your relationship with your mother. Chin, chin. 1102 01:17:33,429 --> 01:17:35,659 Reardon: Folks, 1103 01:17:35,731 --> 01:17:38,131 I think we're ready. 1104 01:17:43,305 --> 01:17:45,739 ( phone ringing ) 1105 01:17:49,912 --> 01:17:52,244 Recording: You've reached the cell phone of Carl Miller. 1106 01:17:52,314 --> 01:17:54,646 Please, leave a message after the tone. 1107 01:17:54,717 --> 01:17:55,911 ( beep ) 1108 01:17:55,985 --> 01:17:57,350 Bollinger, where are you? 1109 01:17:57,419 --> 01:17:59,546 I told you to keep that phone with you... 1110 01:17:59,621 --> 01:18:03,387 In any case, they've left the campus. 1111 01:18:03,459 --> 01:18:05,654 They'll be there in 40 minutes, 1112 01:18:05,728 --> 01:18:07,320 so be ready. 1113 01:18:07,396 --> 01:18:09,421 Then call me back. 1114 01:18:35,491 --> 01:18:37,118 There she is. 1115 01:18:53,042 --> 01:18:56,205 It seems to be looking at us. 1116 01:18:56,278 --> 01:18:59,213 It is, Cathy. It is. 1117 01:19:09,024 --> 01:19:10,423 Steve. 1118 01:19:13,495 --> 01:19:14,894 Boy: Mommy? 1119 01:19:16,198 --> 01:19:17,756 Where are you? 1120 01:19:20,302 --> 01:19:22,532 ( whispering ) 1121 01:19:52,134 --> 01:19:53,396 Mommy? 1122 01:19:53,469 --> 01:19:54,993 I'm scared. 1123 01:19:56,138 --> 01:19:57,765 Where are you, Mommy? 1124 01:20:03,712 --> 01:20:05,304 Nick: Steve. 1125 01:20:05,380 --> 01:20:06,904 Steve, you okay? 1126 01:20:08,550 --> 01:20:09,482 Huh? 1127 01:20:12,421 --> 01:20:14,013 Yeah, sure. Fine. 1128 01:21:13,749 --> 01:21:16,013 You wanna know a secret? 1129 01:21:16,084 --> 01:21:19,076 I've never done anything like this before 1130 01:21:19,154 --> 01:21:21,952 and I'm pretty much scared to death. 1131 01:21:22,024 --> 01:21:23,821 Be not afraid. 1132 01:21:23,892 --> 01:21:26,224 Only believe. 1133 01:21:27,396 --> 01:21:29,455 We're lucky most of the electronic stuff 1134 01:21:29,531 --> 01:21:31,465 was delivered and installed earlier this week. 1135 01:21:31,533 --> 01:21:33,433 - What are these? - House plans. 1136 01:21:33,502 --> 01:21:36,596 Probably as useful as a 14th century map of Africa. 1137 01:21:36,672 --> 01:21:40,164 And here, a coil of rope. 1138 01:21:42,144 --> 01:21:44,203 How are you doing, sweetie? Are you okay? 1139 01:21:48,283 --> 01:21:51,411 Boy's voice: Mommy? I'm scared. 1140 01:21:53,488 --> 01:21:55,786 ( whispering ) 1141 01:22:02,631 --> 01:22:04,929 ( whispering ) Stevey... 1142 01:22:05,000 --> 01:22:07,366 Stevey... come... 1143 01:22:25,153 --> 01:22:28,088 Nick: What is it? What can you hear? 1144 01:22:28,156 --> 01:22:31,148 - Steve... - It knows we're here. 1145 01:22:36,665 --> 01:22:38,792 Steve: It wants us here. 1146 01:22:43,405 --> 01:22:45,339 ( whispering ) 1147 01:23:05,527 --> 01:23:07,586 ( whispering continues ) 1148 01:23:12,668 --> 01:23:15,193 God help us. It wants us here. 1149 01:23:40,962 --> 01:23:44,489 ( whispering ) Come in... 1150 01:23:57,212 --> 01:23:59,874 Come see... 1151 01:24:23,938 --> 01:24:28,102 Joyce: Houses are alive. 1152 01:24:28,176 --> 01:24:30,770 This is something we know. 1153 01:24:30,845 --> 01:24:34,474 News from our nerve endings. 1154 01:24:34,549 --> 01:24:37,313 ( voices whispering ) 1155 01:24:57,272 --> 01:24:58,933 Joyce: If we're quiet... 1156 01:24:59,007 --> 01:25:01,339 if we listen... 1157 01:25:01,409 --> 01:25:03,809 we can hear houses breathe. 1158 01:25:03,878 --> 01:25:07,780 Sometimes in the depth of the night, we hear them groan. 1159 01:25:07,849 --> 01:25:10,943 It's as if they're having bad dreams. 1160 01:26:51,619 --> 01:26:54,281 A good house cradles and comforts. 1161 01:26:54,355 --> 01:26:58,018 A bad one fills us with instinctive unease. 1162 01:26:59,527 --> 01:27:03,327 Bad houses hate our warmth, our humanness. 1163 01:27:03,398 --> 01:27:07,391 That blind hate of our humanity is what we mean 1164 01:27:07,468 --> 01:27:11,131 when we use the word ''haunted.'' 1165 01:27:12,540 --> 01:27:13,666 Pam: Steve? 1166 01:27:13,741 --> 01:27:15,538 Are you all right? 1167 01:27:15,610 --> 01:27:17,043 Yeah. 1168 01:27:20,815 --> 01:27:22,077 I heard it, too. . 1169 01:27:22,150 --> 01:27:24,414 Then it stopped. 1170 01:27:24,485 --> 01:27:26,578 - What? What did you hear? - Nick: There were words. 1171 01:27:26,654 --> 01:27:29,521 It wasn't clear... did any of you? 1172 01:27:29,591 --> 01:27:31,252 Cathy: I might have heard something. 1173 01:27:31,326 --> 01:27:35,558 Or it might have just been my imagination. 1174 01:27:35,630 --> 01:27:36,892 - Steve, what was it? - How would I know? 1175 01:27:36,965 --> 01:27:38,626 I don't have a psychic bone in my body, as you well know. 1176 01:27:38,700 --> 01:27:42,636 You tested me yourself so there's no real... 1177 01:27:42,704 --> 01:27:45,104 What are you looking at? 1178 01:27:45,173 --> 01:27:47,198 Nothing. 1179 01:27:53,982 --> 01:27:56,507 Pam... 1180 01:27:56,584 --> 01:27:57,983 can you come here? 1181 01:28:20,208 --> 01:28:23,575 We might as well get started. 1182 01:28:23,645 --> 01:28:26,113 Will you...? 1183 01:28:26,180 --> 01:28:27,340 All right. 1184 01:28:36,691 --> 01:28:39,387 Nick: Emers old boy, why don't you come and give us a hand? 1185 01:28:39,460 --> 01:28:42,623 It seems to be the butler's day off. 1186 01:28:42,697 --> 01:28:44,631 - Don't call me that. - Come on. 1187 01:28:44,699 --> 01:28:48,328 For $5,000 you can carry a couple of boxes, can't you? 1188 01:28:48,403 --> 01:28:51,201 I'm not being paid for my services as a porter. 1189 01:29:05,553 --> 01:29:07,316 Pam? You all right? 1190 01:29:10,858 --> 01:29:14,419 Man: I thought this house was empty. 1191 01:29:14,495 --> 01:29:18,226 Sukeena: You would be Mr. Bollinger, the reporter. 1192 01:29:18,299 --> 01:29:19,823 Joyce: Pam? 1193 01:29:19,901 --> 01:29:22,301 Man: I'm Bollinger. How did you know? 1194 01:29:22,370 --> 01:29:26,136 Come in, sir. You were expected. 1195 01:29:26,207 --> 01:29:29,574 Pam: This way. 1196 01:29:29,644 --> 01:29:31,202 Come in, sir. 1197 01:29:31,279 --> 01:29:34,248 You were expected. 1198 01:29:34,315 --> 01:29:35,782 This way. 1199 01:29:41,522 --> 01:29:45,686 How old were you when you got lost in there? Eight? Nine? 1200 01:29:45,760 --> 01:29:49,093 - What are you talking about? - The room with colored light. 1201 01:29:49,163 --> 01:29:51,324 The smell of sawdust. 1202 01:29:51,399 --> 01:29:54,766 What happened? What did you see? 1203 01:29:54,836 --> 01:29:56,633 What frightened you? 1204 01:29:56,704 --> 01:29:59,298 I don't know what you're talking about. 1205 01:30:06,214 --> 01:30:08,774 You know, don't you? 1206 01:30:11,285 --> 01:30:14,482 But you're not saying. 1207 01:30:25,700 --> 01:30:26,860 What is it? 1208 01:30:26,934 --> 01:30:29,698 It's cold. Just... 1209 01:30:29,771 --> 01:30:31,705 cold metal, that's all. 1210 01:30:31,773 --> 01:30:33,400 But you spoke. 1211 01:30:33,474 --> 01:30:37,171 There was something there, but it's gone. 1212 01:30:37,245 --> 01:30:38,644 I didn't like the way it felt. 1213 01:33:02,757 --> 01:33:04,850 Steve: The caretaker must have left it there. 1214 01:33:04,926 --> 01:33:08,191 After he let in the guys who brought the equipment. 1215 01:33:08,262 --> 01:33:10,730 - Vic: He'll miss it. - Not after the summer. 1216 01:33:10,798 --> 01:33:12,459 Come September, there won't be a gate to open. 1217 01:33:17,505 --> 01:33:19,097 There's a flashlight for each of you. 1218 01:33:19,173 --> 01:33:22,267 I suggest you keep it on or near you at all times. 1219 01:33:22,343 --> 01:33:23,742 The power's fine most of the time. 1220 01:33:23,811 --> 01:33:25,438 Nick: And if it goes out, I don't suppose 1221 01:33:25,513 --> 01:33:28,641 looking for the fusebox does much good. 1222 01:33:28,716 --> 01:33:32,618 Nope. Neither does calling Puget Sound Energy. 1223 01:33:32,687 --> 01:33:34,621 What about your equipment? 1224 01:33:34,689 --> 01:33:37,385 If the power goes, everything of mine switches to batteries. 1225 01:33:37,458 --> 01:33:39,392 I think we better get started. 1226 01:33:47,702 --> 01:33:49,101 Where's Annie? 1227 01:33:56,577 --> 01:33:58,909 She's wonderful. 1228 01:34:05,486 --> 01:34:10,389 Friday afternoon, 3:17 p.m. 1229 01:34:10,458 --> 01:34:14,224 We've just experienced our first paranormal phenomenon... 1230 01:34:14,295 --> 01:34:16,923 a phantom draft. 1231 01:34:21,268 --> 01:34:23,463 The only thing I insist on 1232 01:34:23,537 --> 01:34:25,937 is that you don't go off exploring on your own. 1233 01:34:26,007 --> 01:34:28,475 The geography of Rose Red can seem unstable. 1234 01:34:28,542 --> 01:34:30,601 Pam: Maybe we should double up on sleeping arrangements. 1235 01:34:30,678 --> 01:34:33,238 I don't mind sharing with Cathy. 1236 01:34:33,314 --> 01:34:35,839 Or the three of us could go in together like summer camp. 1237 01:34:35,916 --> 01:34:37,349 I'll sleep with Emery and after midnight 1238 01:34:37,418 --> 01:34:39,386 we'll raid the fridge. Won't we, Em? 1239 01:34:39,453 --> 01:34:40,943 Joyce: The bedrooms are perfectly safe. 1240 01:34:41,022 --> 01:34:42,922 The important thing is not to go off wandering. 1241 01:34:46,193 --> 01:34:49,492 Joyce: I think you'll find this interesting. 1242 01:34:49,563 --> 01:34:53,431 You could make Thanksgiving dinner for a hundred people in here. 1243 01:34:53,501 --> 01:34:55,799 Maybe after the place was fumigated. 1244 01:34:55,870 --> 01:34:57,929 You're such a charmer. 1245 01:34:58,005 --> 01:35:00,371 Was I talking to you? 1246 01:35:02,777 --> 01:35:06,873 Ellen Rimbauer called this ''the health room.'' 1247 01:35:06,947 --> 01:35:09,609 We call it a solarium. 1248 01:35:11,852 --> 01:35:14,650 A railroad executive named George Meader, 1249 01:35:14,722 --> 01:35:16,952 a friend and drinking buddy of John Rimbauer, 1250 01:35:17,024 --> 01:35:19,788 died in here after the end of the first World War. 1251 01:35:19,860 --> 01:35:23,227 According to a doctor he was stung by a bee. 1252 01:35:23,297 --> 01:35:25,925 Died of an extreme allergic reaction. 1253 01:35:31,005 --> 01:35:32,939 As I told you, 1254 01:35:33,007 --> 01:35:36,807 in Rose Red's heyday men didn't fare well here. 1255 01:35:36,877 --> 01:35:39,778 That's not very reassuring. 1256 01:35:39,847 --> 01:35:41,337 I'm sure you have nothing to worry about. 1257 01:35:41,415 --> 01:35:43,679 Just use the buddy system when moving through the house. 1258 01:35:48,189 --> 01:35:49,247 - Now... - Whoa. 1259 01:35:49,323 --> 01:35:50,688 What? 1260 01:35:54,228 --> 01:35:55,525 What's this? 1261 01:35:55,596 --> 01:35:57,655 Vic: Did the caretaker leave that, too? 1262 01:35:57,732 --> 01:35:58,596 I doubt it. 1263 01:35:58,666 --> 01:35:59,997 Cathy: Well, then who? 1264 01:36:00,067 --> 01:36:02,092 Nick: Press redial and see who answers. 1265 01:36:02,169 --> 01:36:03,136 ( phone dialing ) 1266 01:36:06,540 --> 01:36:08,064 ( phone ringing ) 1267 01:36:11,378 --> 01:36:14,176 Recording: Hello, you've reached Professor Carl Miller 1268 01:36:14,248 --> 01:36:15,613 of the Psychology Department. 1269 01:36:15,683 --> 01:36:18,151 I'm not able to answer the phone at the present time. 1270 01:36:18,219 --> 01:36:20,653 Leave a message at the beep if you like, 1271 01:36:20,721 --> 01:36:21,847 but remember your Shakespeare. 1272 01:36:21,922 --> 01:36:22,980 Who is it? 1273 01:36:23,057 --> 01:36:26,254 Miller: Brevity is the soul of wit. 1274 01:36:26,327 --> 01:36:27,954 - ( beeps ) - Hello, Professor Miller, 1275 01:36:28,028 --> 01:36:30,553 this is Joyce Reardon's friend, Steven Rimbauer. 1276 01:36:30,631 --> 01:36:33,429 We have found a piece of your property here in Rose Red. 1277 01:36:33,501 --> 01:36:35,469 I'm fairly sure you didn't drop it yourself 1278 01:36:35,536 --> 01:36:37,060 since we saw you an hour ago, 1279 01:36:37,138 --> 01:36:38,605 but I've got a good idea who did. 1280 01:36:38,672 --> 01:36:41,038 The guy who wrote the newspaper story. Am I right? 1281 01:36:41,108 --> 01:36:43,235 Now trespassing isn't a very serious crime 1282 01:36:43,310 --> 01:36:45,744 and abetting a trespasser is probably even less serious 1283 01:36:45,813 --> 01:36:48,907 but your dignity is going to take a hit at the very least. 1284 01:36:48,983 --> 01:36:50,575 Guess who's going to be the cover boy 1285 01:36:50,651 --> 01:36:52,278 on next week's newspaper? 1286 01:36:52,353 --> 01:36:53,786 You have a nice day. 1287 01:36:53,854 --> 01:36:54,878 Nick: Bravo, Steve. 1288 01:36:54,955 --> 01:36:57,116 Bravo. 1289 01:36:57,191 --> 01:36:58,852 Cathy: You can't be certain that 1290 01:36:58,926 --> 01:37:00,917 that is Professor Miller's cell phone. 1291 01:37:00,995 --> 01:37:02,360 Oh, of course it is. 1292 01:37:02,429 --> 01:37:04,624 If you want proof, dial some of the numbers in memory. 1293 01:37:04,698 --> 01:37:06,928 I bet one of them is that son of a bitch, Bollinger. 1294 01:37:07,001 --> 01:37:08,866 Emery: If the reporter had the phone, 1295 01:37:08,936 --> 01:37:10,403 where's the reporter? 1296 01:37:10,471 --> 01:37:12,666 Pam: Maybe the house ate him. 1297 01:37:12,740 --> 01:37:15,300 Isn't that what it's supposed to do? Eat people? 1298 01:37:15,376 --> 01:37:17,367 Probably something frightened him, 1299 01:37:17,444 --> 01:37:20,038 the sort of thing that neither he nor Professor Miller believes in 1300 01:37:20,114 --> 01:37:21,843 and he just ran off. 1301 01:37:21,916 --> 01:37:23,383 Perhaps he's still in the house. 1302 01:37:23,450 --> 01:37:25,247 If he is, then we'll find him. 1303 01:37:25,319 --> 01:37:26,650 Come on, folks. Let's... 1304 01:37:26,720 --> 01:37:28,347 Pam: Joyce, are you sure 1305 01:37:28,422 --> 01:37:30,982 we shouldn't notify somebody? 1306 01:37:31,058 --> 01:37:32,423 Why should we? 1307 01:37:32,493 --> 01:37:35,587 If Bollinger's here, he's trespassing, like Steve said. 1308 01:37:35,663 --> 01:37:37,528 If we call the cops then we're apt to find ourselves 1309 01:37:37,598 --> 01:37:40,692 with half a dozen police tromping through the house 1310 01:37:40,768 --> 01:37:42,793 and roiling up the atmosphere and he'll win. 1311 01:37:42,870 --> 01:37:45,498 That pig Miller will win in spite of everything. 1312 01:37:45,573 --> 01:37:48,440 And I can't have it, okay? I just won't! I can't! 1313 01:37:48,509 --> 01:37:51,478 It's okay. He doesn't get to win. 1314 01:37:52,913 --> 01:37:55,108 If we find Bollinger we can give him a cup of tea 1315 01:37:55,182 --> 01:37:57,343 and a good spanking and send him on his way. 1316 01:37:57,418 --> 01:37:59,613 - Sounds good to me. - Yeah, me too. 1317 01:38:02,590 --> 01:38:05,787 On with the show? 1318 01:38:05,860 --> 01:38:07,191 On with the show. 1319 01:38:13,801 --> 01:38:16,634 It's a pity no one kept up those vines. 1320 01:38:16,704 --> 01:38:18,103 Steve: There hasn't been 1321 01:38:18,172 --> 01:38:20,732 a full-time groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil 1322 01:38:20,808 --> 01:38:23,333 fell off the Big Board a quarter century ago. 1323 01:38:23,410 --> 01:38:25,537 I believe we're lingering in the kitchen 1324 01:38:25,613 --> 01:38:30,209 because Joyce wants to tell you about my Great-Aunt April. 1325 01:38:30,284 --> 01:38:32,184 - Go on, Joyce. - Are you sure? 1326 01:38:32,253 --> 01:38:34,380 Sure I'm sure. That's what we're here for, right? 1327 01:38:34,455 --> 01:38:37,447 Besides, it was all before my time. Go on. 1328 01:38:37,524 --> 01:38:40,823 April was six years old when she disappeared. 1329 01:38:40,895 --> 01:38:42,863 Her brother Adam was away at boarding school. 1330 01:38:42,930 --> 01:38:44,329 Boarding school at eight? 1331 01:38:44,398 --> 01:38:46,229 It was Rimbauer's idea. 1332 01:38:46,300 --> 01:38:49,895 Ellen ranted and raved, but John, at least this time, 1333 01:38:49,970 --> 01:38:52,234 put his foot down and kept it down. 1334 01:38:52,306 --> 01:38:55,002 He didn't trust Rose Red even then. 1335 01:38:55,075 --> 01:38:59,136 This was the last place April was ever seen. 1336 01:38:59,213 --> 01:39:02,512 Sukeena stepped into the pantry over there 1337 01:39:02,583 --> 01:39:05,848 for what she swore was no more than 30 seconds. 1338 01:39:05,920 --> 01:39:07,114 When she came out... 1339 01:39:10,891 --> 01:39:12,381 April? 1340 01:39:12,459 --> 01:39:16,657 - April: I'm a little teapot... - April, honey, where are you? 1341 01:39:16,730 --> 01:39:19,563 ( April continues singing ) 1342 01:39:19,633 --> 01:39:20,895 April? 1343 01:39:30,377 --> 01:39:31,742 ( April screams ) 1344 01:39:36,150 --> 01:39:39,813 Joyce: 50 men searched the house and grounds. 1345 01:39:39,887 --> 01:39:41,787 They found nothing. 1346 01:39:41,855 --> 01:39:44,790 Not so much as a lock of hair 1347 01:39:44,858 --> 01:39:47,554 or a thread from her dress. 1348 01:39:47,628 --> 01:39:49,653 Steve: Great-grandfather was convinced that 1349 01:39:49,730 --> 01:39:51,789 Sukeena had something to do with it. 1350 01:39:51,865 --> 01:39:54,766 So he had her taken downtown. 1351 01:39:54,835 --> 01:39:57,463 Ellen objected in the strongest possible terms 1352 01:39:57,538 --> 01:39:59,972 but John respectfully declined to listen. 1353 01:40:00,040 --> 01:40:00,938 ( Ellen yelling ) 1354 01:40:01,008 --> 01:40:02,839 Ellen, stop it! 1355 01:40:03,110 --> 01:40:04,941 Please, John! 1356 01:40:05,012 --> 01:40:06,809 Sukeena! 1357 01:40:06,880 --> 01:40:09,872 Sukeena was taken to a small basement room 1358 01:40:09,950 --> 01:40:12,077 you can probably imagine, and questioned for 50 hours. 1359 01:40:12,152 --> 01:40:15,986 No sleep, no food, no bathroom breaks, no mercy. 1360 01:40:16,056 --> 01:40:19,924 I don't know. She was gone. 1361 01:40:21,095 --> 01:40:22,494 I don't know. 1362 01:40:41,648 --> 01:40:43,878 Steve: In the end she convinced them that 1363 01:40:43,951 --> 01:40:45,885 she didn't know anything about April's disappearance. 1364 01:40:45,953 --> 01:40:47,580 But it cost her... 1365 01:40:47,654 --> 01:40:51,852 it cost her three teeth, a broken nose and a broken wrist. 1366 01:40:51,925 --> 01:40:56,157 Eventually, Ellen's maid was allowed to return home again. 1367 01:40:57,798 --> 01:41:00,392 The only home she had left. 1368 01:41:02,269 --> 01:41:04,499 Emery: So when do we get to upstairs? 1369 01:41:04,571 --> 01:41:07,802 I heard that's where the really weird stuff is. 1370 01:41:07,875 --> 01:41:09,308 Joyce: No time like the present. 1371 01:41:09,376 --> 01:41:11,344 Come on, everybody. 1372 01:41:23,624 --> 01:41:27,526 Emery: I didn't notice that one before. 1373 01:41:27,594 --> 01:41:29,562 Neither did I. 1374 01:41:29,630 --> 01:41:32,224 For the rest of the weekend could you please remember 1375 01:41:32,299 --> 01:41:34,358 - who's running this expedition? - Sure. 1376 01:41:37,304 --> 01:41:39,670 Nick, could you come here, please? 1377 01:41:39,740 --> 01:41:41,901 If you could tie the end of your rope to that pole, 1378 01:41:41,975 --> 01:41:43,374 it'll help us find our way back. 1379 01:41:46,680 --> 01:41:49,649 Couldn't we just go back and get the plans? 1380 01:41:49,716 --> 01:41:51,741 In this house, the plans don't always mean a lot. 1381 01:41:51,819 --> 01:41:54,310 It's only a safety measure. 1382 01:41:54,388 --> 01:41:57,289 So follow me and prepare to be amazed. 1383 01:42:15,776 --> 01:42:18,370 * I'm a little teapot * 1384 01:42:18,445 --> 01:42:20,913 * Short and stout * 1385 01:42:20,981 --> 01:42:24,041 * Here is my handle * 1386 01:42:24,118 --> 01:42:26,279 * Here is my spout * 1387 01:42:26,353 --> 01:42:29,584 * When I get all steamed up * 1388 01:42:29,656 --> 01:42:31,624 * Hear me shout... * 1389 01:43:14,268 --> 01:43:18,602 Joyce: Ellen called this the perspective hallway. 1390 01:43:18,672 --> 01:43:21,197 It was her first major addition. 1391 01:43:21,275 --> 01:43:23,266 And no architect designed it, either. 1392 01:43:23,343 --> 01:43:25,208 Cathy: She made it up herself? 1393 01:43:25,279 --> 01:43:28,146 Way to go, Ellen. 1394 01:43:28,215 --> 01:43:30,479 But she didn't. 1395 01:43:30,551 --> 01:43:31,882 Sister: Then who? 1396 01:43:40,494 --> 01:43:42,291 Sukeena. 1397 01:43:42,362 --> 01:43:46,059 - Emery: Her maid? - Joyce: Her companion. 1398 01:43:46,133 --> 01:43:47,930 It's so wild. 1399 01:43:48,001 --> 01:43:49,969 Like something in a fun house. 1400 01:43:54,074 --> 01:43:56,235 It's making my stomach turn. 1401 01:44:02,549 --> 01:44:04,039 I guess they're pieces built in perspective. 1402 01:44:04,117 --> 01:44:06,847 Camouflaging the real doors was Great-Gram's idea. 1403 01:44:06,920 --> 01:44:10,151 She didn't want them to spoil the illusion. 1404 01:44:11,558 --> 01:44:13,788 Bollinger! 1405 01:44:13,860 --> 01:44:15,555 Hey, Bollinger, are you in there? 1406 01:44:15,629 --> 01:44:16,789 ( wind blows ) 1407 01:44:16,863 --> 01:44:17,795 Whoa. 1408 01:44:18,298 --> 01:44:20,562 Sister: Annie, no! 1409 01:44:22,236 --> 01:44:23,669 No! 1410 01:44:23,737 --> 01:44:26,331 You be quiet! 1411 01:44:28,108 --> 01:44:29,939 If you wanted this place to wake up. 1412 01:44:30,010 --> 01:44:32,638 I'd say you've been successful in that regard. 1413 01:44:32,713 --> 01:44:33,805 Cathy: What was that? Who screamed? 1414 01:44:33,880 --> 01:44:37,407 Does she ever get assertive, or does she always waffle like that? 1415 01:44:39,386 --> 01:44:43,152 She doesn't talk much, but what she says, she means. 1416 01:44:45,392 --> 01:44:46,654 Yeah, I'll say. 1417 01:44:46,727 --> 01:44:48,490 In the mid '60s, a team of scientists, 1418 01:44:48,562 --> 01:44:52,020 one of them a geologist, spent time investigating Rose Red 1419 01:44:52,099 --> 01:44:55,034 and heard the house scream several times. 1420 01:44:55,102 --> 01:44:57,070 They recorded a couple of them. 1421 01:44:57,137 --> 01:44:59,970 Although on tape they don't sound very impressive. 1422 01:45:00,040 --> 01:45:01,371 What did they conclude? 1423 01:45:01,441 --> 01:45:04,467 That they were hearing the sound of underground water, 1424 01:45:04,544 --> 01:45:08,344 perhaps amplified by the old water drainage pipes 1425 01:45:08,415 --> 01:45:09,905 that run under this part of Seattle. 1426 01:45:09,983 --> 01:45:11,610 Underground water? 1427 01:45:11,685 --> 01:45:13,983 People face with these sort of phenomena 1428 01:45:14,054 --> 01:45:16,989 tend to protect their belief systems ferociously. 1429 01:45:17,057 --> 01:45:21,994 This hallway was the last place Ellen Rimbauer was ever seen. 1430 01:45:22,062 --> 01:45:26,761 They moved in on January 15, 1909. 1431 01:45:26,833 --> 01:45:29,097 Ellen marked the occasion each January 15th 1432 01:45:29,169 --> 01:45:32,696 by wearing the same white dress she wore the day they arrived. 1433 01:45:32,773 --> 01:45:36,209 For many of those years Ellen threw a party on January 15th 1434 01:45:36,276 --> 01:45:38,039 and everybody who was anybody showed up... 1435 01:45:38,111 --> 01:45:42,878 politicians, hoodlums, sports players, stars. 1436 01:45:42,949 --> 01:45:46,214 When the actress disappeared, the parties stopped. 1437 01:45:46,286 --> 01:45:48,550 Finish telling us about old Mrs. Rimbauer. 1438 01:45:48,622 --> 01:45:53,685 Joyce: She disappeared on January 15, 1950. 1439 01:45:53,760 --> 01:45:55,284 She was 70. 1440 01:45:56,029 --> 01:45:58,554 Joyce: A maid saw her and wished her good evening 1441 01:45:58,632 --> 01:46:01,760 and she swept by as if she didn't even hear her. 1442 01:46:03,470 --> 01:46:05,802 And that was the last anyone ever saw of her. 1443 01:46:08,575 --> 01:46:11,237 Come on. Lots more to see. 1444 01:46:16,616 --> 01:46:18,550 Joyce: This is the gymnasium. 1445 01:46:18,618 --> 01:46:22,110 Although the exercise equipment is out of date... 1446 01:46:29,062 --> 01:46:32,657 Vic: This room demands a particular form of exercise. 1447 01:46:32,733 --> 01:46:34,564 What? How... ? 1448 01:46:34,634 --> 01:46:36,932 Steve: It's the mirror library. 1449 01:46:37,003 --> 01:46:39,563 It's not in the plans, but I remember seeing it as a boy. 1450 01:46:39,639 --> 01:46:41,664 I was afraid to go in because I thought I'd fall. 1451 01:46:41,742 --> 01:46:45,906 They're not in the plans? How can they not be in the plans? 1452 01:46:45,979 --> 01:46:47,537 Cathy: There's a camera. 1453 01:46:52,285 --> 01:46:54,082 ( gasps ) 1454 01:46:55,589 --> 01:46:57,819 Not good. Not good at all. 1455 01:46:57,891 --> 01:46:59,415 The property of Kevin Bollinger. 1456 01:46:59,493 --> 01:47:02,189 Oh, God. Mr. Bollinger! Mr. Bollinger, are you here? 1457 01:47:02,262 --> 01:47:03,456 What's wrong? 1458 01:47:03,530 --> 01:47:06,021 I told you this might happen. The lights will come back on. 1459 01:47:06,066 --> 01:47:07,727 In the meantime, use your flashlights. 1460 01:47:07,801 --> 01:47:09,826 Steve: I think we should go back downstairs. 1461 01:47:09,903 --> 01:47:11,461 Joyce: Shh. Nonsense. 1462 01:47:11,538 --> 01:47:13,301 Oh, my... look. 1463 01:47:21,081 --> 01:47:22,343 Steve, roll tape, roll tape. 1464 01:47:23,950 --> 01:47:25,417 April: Annie... 1465 01:47:31,491 --> 01:47:32,515 Annie, no. 1466 01:47:34,428 --> 01:47:35,190 Annie, don't touch it. 1467 01:47:47,574 --> 01:47:48,472 Annie, no! 1468 01:47:50,210 --> 01:47:53,407 April: Annie, come here. 1469 01:48:13,400 --> 01:48:16,130 April: Come with me. 1470 01:48:19,172 --> 01:48:22,107 Stop her! Somebody's got to stop her! 1471 01:48:40,494 --> 01:48:42,086 Are you okay? 1472 01:48:42,629 --> 01:48:44,062 Nick: How did you know to do that? 1473 01:48:44,130 --> 01:48:46,394 I don't know. I just did it. 1474 01:48:46,466 --> 01:48:48,093 Here take it. I don't want it. 1475 01:48:48,168 --> 01:48:49,999 Here. Give it to me. 1476 01:48:54,875 --> 01:48:56,536 Try and get some pictures. 1477 01:48:56,610 --> 01:48:59,773 Good pictures of them being psychic. 1478 01:48:59,846 --> 01:49:01,438 What's that supposed to mean? 1479 01:49:01,515 --> 01:49:04,712 I don't know. I think it's someone talking to Bollinger. 1480 01:49:04,784 --> 01:49:06,581 Yeah, I bet I know who. 1481 01:49:06,653 --> 01:49:09,087 Is Bollinger alive? Can you tell? 1482 01:49:09,155 --> 01:49:11,521 He was when he dropped this camera. Beyond that... 1483 01:49:11,591 --> 01:49:12,558 I don't know. 1484 01:49:12,626 --> 01:49:14,890 I think we ought to get out of here, Joyce. 1485 01:49:14,961 --> 01:49:17,896 Okay, let's head downstairs. Break time. 1486 01:49:18,965 --> 01:49:20,296 Thank God. 1487 01:49:31,778 --> 01:49:35,043 Vic: Wait. It's not the same. 1488 01:49:35,115 --> 01:49:36,639 The hallway. 1489 01:49:36,716 --> 01:49:38,877 - No, nonsense... - Pam: No, he's right. 1490 01:49:38,952 --> 01:49:41,443 We should be going back the way we came, but we're not. 1491 01:49:41,521 --> 01:49:43,455 - ( hammering ) - Cathy: What is that? 1492 01:49:43,523 --> 01:49:45,184 Steve, what's going on? 1493 01:49:45,258 --> 01:49:47,158 The building's started again. 1494 01:49:47,227 --> 01:49:51,664 You wanted to wake the place up. Now you got what you wanted. 1495 01:49:51,731 --> 01:49:53,699 But who's building? And what? 1496 01:49:53,767 --> 01:49:55,132 I don't know. 1497 01:49:55,201 --> 01:49:57,795 You're lying. 1498 01:49:57,871 --> 01:49:59,862 No, I'm not lying. 1499 01:49:59,940 --> 01:50:04,639 Is it too hard to remember? Or too frightening to remember? 1500 01:50:06,947 --> 01:50:09,882 It's gone. It stopped. 1501 01:50:12,218 --> 01:50:15,210 Then I suggest we go downstairs before it starts again. 1502 01:50:50,090 --> 01:50:52,718 Annie, I need your help. 1503 01:51:00,433 --> 01:51:02,367 Now put your hand here 1504 01:51:02,435 --> 01:51:04,801 and push from here. 1505 01:51:09,142 --> 01:51:10,871 ( rumbling ) 1506 01:51:13,146 --> 01:51:14,943 Annie, what are you doing? 1507 01:51:18,818 --> 01:51:20,183 Joyce: Nick... 1508 01:51:20,253 --> 01:51:21,550 Nick: Not now, Joyce. 1509 01:51:28,294 --> 01:51:29,591 Sister: Annie! 1510 01:51:51,317 --> 01:51:52,841 That wasn't funny. 1511 01:51:58,358 --> 01:52:00,656 I know another way down and there might be 1512 01:52:00,727 --> 01:52:02,194 something worth seeing along the way. 1513 01:52:03,329 --> 01:52:04,523 Nick: Are you sure you know the way? 1514 01:52:04,597 --> 01:52:05,655 Yes. 1515 01:52:11,538 --> 01:52:13,267 Oh my God. 1516 01:52:13,339 --> 01:52:16,968 ''Oh my God'' is right. 1517 01:52:17,043 --> 01:52:19,910 Nick: More camouflaged doors, Stevie? 1518 01:52:19,979 --> 01:52:22,914 Great-Gram was never above using a good trick twice. 1519 01:52:22,982 --> 01:52:25,883 This was her little joke on her husband's business life. 1520 01:52:25,952 --> 01:52:26,941 Did he get it? 1521 01:52:27,020 --> 01:52:29,682 I doubt it. I don't even really get it. 1522 01:52:29,756 --> 01:52:32,247 Here's the real door right here. 1523 01:52:32,325 --> 01:52:34,816 Just press right there. 1524 01:52:45,238 --> 01:52:46,671 Emery: This house has everything, 1525 01:52:46,740 --> 01:52:47,934 but chow. 1526 01:53:01,221 --> 01:53:03,052 Joyce. It's this way. 1527 01:53:03,123 --> 01:53:06,183 Oh. Of course. I knew that. 1528 01:53:28,648 --> 01:53:30,115 Better, Emery? 1529 01:53:30,183 --> 01:53:32,276 Than nothing I guess. 1530 01:53:32,352 --> 01:53:34,684 Too much mayo in the crabmeat. 1531 01:53:34,754 --> 01:53:36,551 Nick: What do you want, big boy? 1532 01:53:36,623 --> 01:53:39,319 Bare-breasted nymphs to kneel at your feet 1533 01:53:39,392 --> 01:53:42,156 and offer you delicacies from silver platters? 1534 01:53:42,228 --> 01:53:44,719 Stop it right now. Stop harassing me. 1535 01:53:44,798 --> 01:53:47,266 There's a difference between joking and harassing. 1536 01:53:47,333 --> 01:53:48,322 Did you never learn that? 1537 01:53:48,401 --> 01:53:50,130 I learned plenty in high school, believe me, 1538 01:53:50,203 --> 01:53:53,001 from guys like him. And you. 1539 01:53:53,072 --> 01:53:55,233 Joyce: Come on, give it a rest. 1540 01:53:55,308 --> 01:53:57,333 Emery I might be able to provide you with something 1541 01:53:57,410 --> 01:53:59,640 you like better in a little while. 1542 01:53:59,712 --> 01:54:02,442 Tell us about the actress, Joyce. 1543 01:54:02,515 --> 01:54:05,177 I've always been a sucker for celebrities. 1544 01:54:05,251 --> 01:54:06,582 Well, that's her, 1545 01:54:06,653 --> 01:54:08,348 on Ellen's wall of fame. 1546 01:54:16,563 --> 01:54:25,062 Deanna Petrie was a fairly big star in the '40s. 1547 01:54:25,138 --> 01:54:27,902 Musical comedies mostly. 1548 01:54:27,974 --> 01:54:30,966 She could dance, sing a little, 1549 01:54:32,245 --> 01:54:33,940 and she was sexy as hell. 1550 01:54:38,818 --> 01:54:41,446 She was one of Ellen Rimbauer's favorite guests 1551 01:54:41,521 --> 01:54:43,716 at her January 15th parties. 1552 01:54:45,091 --> 01:54:48,060 In 1946 she showed up 1553 01:54:48,127 --> 01:54:52,063 in what Hedda Hopper called ''the cocktail dress.'' 1554 01:54:52,131 --> 01:54:53,860 It was what she was wearing when she disappeared. 1555 01:54:53,933 --> 01:54:57,801 She spent most of the night, here in the billiard room, 1556 01:54:57,871 --> 01:55:01,671 wowing the guests with her many talents. 1557 01:55:03,409 --> 01:55:07,038 She left behind a single earring. A maid found it the next day, 1558 01:55:07,113 --> 01:55:09,206 but there was no longer a girl to go with it. 1559 01:55:09,282 --> 01:55:13,378 Deanna's disappearance made Rose Red's reputation. 1560 01:55:15,121 --> 01:55:18,284 And now Annie, if you've finished eating, 1561 01:55:20,927 --> 01:55:23,521 I have something to show you. 1562 01:55:23,596 --> 01:55:25,564 It's nice. 1563 01:55:25,632 --> 01:55:28,066 You'll like it. I promise. 1564 01:55:34,574 --> 01:55:35,973 It's okay. 1565 01:55:53,059 --> 01:55:54,424 Go up, Annie. 1566 01:55:54,494 --> 01:55:55,927 Go up and see what you find. 1567 01:55:55,995 --> 01:55:58,190 It's not dangerous, is it? 1568 01:55:58,264 --> 01:56:00,391 No, not a bit. Go on, Annie. 1569 01:56:06,105 --> 01:56:07,936 You okay, son? 1570 01:56:08,007 --> 01:56:09,975 Yeah, sure. I'm fine. 1571 01:56:11,811 --> 01:56:13,005 Nick: Annie. 1572 01:57:01,694 --> 01:57:04,458 What in the world is it? 1573 01:57:04,530 --> 01:57:07,090 Whatever it is, she likes it. 1574 01:57:20,313 --> 01:57:22,042 ( whispers ) 1575 01:57:49,876 --> 01:57:51,309 ( organ music plays ) 1576 01:57:59,819 --> 01:58:01,719 Cathy, you were right. 1577 01:58:01,788 --> 01:58:05,246 - Revelation 12. - Oh, yeah. 1578 01:58:08,628 --> 01:58:13,463 No corporal presence in six centuries. 1579 01:58:13,533 --> 01:58:15,262 No psychic pulse. 1580 01:58:18,638 --> 01:58:22,574 Emery, are you thinking of dressing for dinner? 1581 01:58:25,511 --> 01:58:28,503 You tell me. Read my mind. 1582 01:58:35,221 --> 01:58:36,916 Annie, Glen Miller. 1583 01:58:40,626 --> 01:58:41,957 That doesn't work. 1584 01:58:42,028 --> 01:58:45,520 I tried it while I was setting up. Sorry, Annie. 1585 01:58:47,867 --> 01:58:49,232 ( doorbell chimes ) 1586 01:58:49,302 --> 01:58:50,234 Ah! 1587 01:58:52,171 --> 01:58:53,536 Joyce? 1588 01:58:53,606 --> 01:58:55,836 It's all right. 1589 01:59:04,784 --> 01:59:06,445 ( doorbell chimes ) 1590 01:59:24,170 --> 01:59:26,001 Got three loaded for Reardon. 1591 01:59:26,072 --> 01:59:28,666 Large, with two six-packs of soda. 1592 01:59:28,741 --> 01:59:30,971 Yep, thank you. 1593 01:59:31,043 --> 01:59:33,238 Told you there might be something you like better. 1594 01:59:33,312 --> 01:59:35,212 Loaded. Excellent. 1595 01:59:35,715 --> 01:59:37,148 ( record plays ) 1596 01:59:53,232 --> 01:59:55,996 Vic: Miss Asbury? 1597 01:59:56,068 --> 01:59:57,558 May I? 1598 01:59:57,637 --> 01:59:59,298 Okay. 1599 02:00:10,016 --> 02:00:11,415 Do this often? 1600 02:00:11,484 --> 02:00:13,748 Every chance we get? How much? 1601 02:00:17,623 --> 02:00:20,387 Pizza guy: This is some place. Is it haunted? 1602 02:00:20,459 --> 02:00:22,654 Emery: Yes, by the ghosts of delivery men 1603 02:00:22,728 --> 02:00:25,526 who asked too many stupid questions and never escaped. 1604 02:00:31,737 --> 02:00:34,638 This is unbelievable. What are you doing to me? 1605 02:00:34,707 --> 02:00:36,265 She's terrific. 1606 02:00:45,685 --> 02:00:47,016 ( whispers ) 1607 02:01:17,917 --> 02:01:20,351 ( Vic sings to himself ) 1608 02:01:35,301 --> 02:01:38,099 Wouldn't think you'd need a telemetry readout 1609 02:01:38,170 --> 02:01:41,037 - just to count heads. - Not human ones certainly. 1610 02:01:42,475 --> 02:01:43,908 Oh. 1611 02:01:47,847 --> 02:01:49,872 I'm really worried about Mr. Bollinger. 1612 02:01:49,949 --> 02:01:52,213 Don't bother. He'll show up eventually. 1613 02:01:52,285 --> 02:01:54,651 I wish I could be as sure of that as you seem to be. 1614 02:01:54,720 --> 02:01:56,517 By the way, where's Vic? 1615 02:01:56,589 --> 02:02:00,116 Vic: Right here. Anyone care to dance? 1616 02:02:00,192 --> 02:02:03,684 Not me. I'm pooped. 1617 02:02:03,763 --> 02:02:05,594 Where have you been? 1618 02:02:05,665 --> 02:02:07,826 I lost my book. 1619 02:02:07,900 --> 02:02:09,094 Nick: Nice story time. 1620 02:02:09,168 --> 02:02:10,897 We've heard the one about the actress. 1621 02:02:10,970 --> 02:02:14,667 Tell us about Rimbauer's partner, Mr. Posey. 1622 02:02:14,740 --> 02:02:17,174 Remember that seance I told you about? 1623 02:02:17,243 --> 02:02:20,007 Starring the famous gypsy psychic, Cora Frye? 1624 02:02:20,079 --> 02:02:21,239 Joyce: Mm, yes. 1625 02:02:21,314 --> 02:02:24,772 That was 1914 and the war in Europe 1626 02:02:24,850 --> 02:02:26,613 was heating up the American economy. 1627 02:02:26,686 --> 02:02:30,087 Omicron Oil was in clover. Money was rolling in. 1628 02:02:30,156 --> 02:02:33,683 And John Rimbauer was tired of sharing it. 1629 02:02:33,759 --> 02:02:35,852 So in October of that same year 1630 02:02:35,928 --> 02:02:38,453 he gave Douglas Posey the bum's rush. 1631 02:02:38,531 --> 02:02:40,863 Steve: According to family legend, 1632 02:02:40,933 --> 02:02:43,959 Uncle Posey had a taste for cowboys. 1633 02:02:44,036 --> 02:02:46,971 He liked chaps in chaps? 1634 02:02:47,039 --> 02:02:49,337 Was he into roping or branding? 1635 02:02:49,408 --> 02:02:52,172 Probably a little bit of both. 1636 02:02:52,244 --> 02:02:53,768 Joyce: John Rimbauer bought him out 1637 02:02:53,846 --> 02:02:55,473 at distress sale prices. 1638 02:02:55,548 --> 02:02:58,779 He was told never to come back to Rose Red, but he did. 1639 02:02:58,851 --> 02:03:03,015 Once and that was in 1915. John was in Europe 1640 02:03:03,089 --> 02:03:07,287 and Adam and April were at home with their mom. 1641 02:03:07,360 --> 02:03:09,624 ( beeps ) 1642 02:04:21,300 --> 02:04:25,532 Grand-dad never forgot Posey tossing him that Tom Mix hat. 1643 02:04:25,604 --> 02:04:27,401 He wanted to keep it and he threw a tantrum 1644 02:04:27,473 --> 02:04:29,270 when his mother tried to take it away. 1645 02:04:29,341 --> 02:04:34,108 And the rose. He never forgot April catching the rose. 1646 02:04:34,180 --> 02:04:35,647 Why did Posey wait a year to do it? 1647 02:04:35,714 --> 02:04:39,548 And why here? Any ideas? 1648 02:04:39,618 --> 02:04:42,052 If you wanted answers, you came to the wrong place. 1649 02:04:42,121 --> 02:04:43,315 Joyce: Following the suicide, 1650 02:04:43,389 --> 02:04:47,086 John and Ellen kept Adam out of Rose Red as much as possible. 1651 02:04:47,159 --> 02:04:49,559 As I told you, he was at boarding school 1652 02:04:49,628 --> 02:04:51,061 when his sister disappeared. 1653 02:04:51,130 --> 02:04:54,156 He knew damn well that something was very wrong here. 1654 02:04:54,233 --> 02:04:55,222 Even then. 1655 02:04:55,301 --> 02:04:57,269 Steve: The male descendants in the Rimbauer line 1656 02:04:57,336 --> 02:04:58,997 mostly stayed clear of the family manse. 1657 02:04:59,071 --> 02:05:01,631 I wasn't here more than half a dozen times as a kid. 1658 02:05:01,707 --> 02:05:03,698 I got off on my own just once, I was eight. 1659 02:05:03,776 --> 02:05:06,244 - Wait, I thought your father... - My father hated this place. 1660 02:05:06,312 --> 02:05:06,937 He was afraid of it. 1661 02:05:07,012 --> 02:05:10,277 But it was my mother who brought me. 1662 02:05:10,349 --> 02:05:12,817 I forgot until today. Blocked it out, I suppose. 1663 02:05:12,885 --> 02:05:15,547 Nick reminded me. 1664 02:05:15,621 --> 02:05:18,590 She probably couldn't find a babysitter. 1665 02:05:18,657 --> 02:05:20,147 Sister: What was she looking for? 1666 02:05:20,226 --> 02:05:21,591 Steve: Antiques, loot... 1667 02:05:21,660 --> 02:05:23,787 I think she was drunk. That's my memory of it. 1668 02:05:23,863 --> 02:05:26,024 She so often was in those days. 1669 02:05:52,625 --> 02:05:54,354 ( whispers ) 1670 02:06:07,239 --> 02:06:11,141 I know she and Dad were broke. After we lost the oil company, 1671 02:06:11,210 --> 02:06:14,611 it's been a family disease, broke-itis. 1672 02:06:17,583 --> 02:06:19,608 Nick: While your mother was treasure hunting, 1673 02:06:19,685 --> 02:06:22,518 you got lost? 1674 02:06:22,588 --> 02:06:26,285 Yeah, I mean it was no big deal... 1675 02:06:26,358 --> 02:06:29,293 You were upstairs before you realized how lost you were. 1676 02:06:29,361 --> 02:06:32,626 One floor above the mirror library. 1677 02:06:32,698 --> 02:06:35,462 Or was it three floors? Or 10? 1678 02:06:35,534 --> 02:06:38,162 Because when this place gets going, when it feels lively, 1679 02:06:38,237 --> 02:06:40,637 when it has energy to draw on, 1680 02:06:40,706 --> 02:06:43,834 Rose Red can make itself as big as it wants, can't it? 1681 02:06:43,909 --> 02:06:46,742 Finally you got to the top. 1682 02:06:46,812 --> 02:06:47,938 and that's where... 1683 02:06:48,013 --> 02:06:50,641 ( rumbling ) 1684 02:06:52,051 --> 02:06:53,313 Oh my God. 1685 02:06:58,424 --> 02:06:59,948 Joyce: What is it? Do you know? 1686 02:07:01,093 --> 02:07:02,890 It's a cluster manifestation 1687 02:07:02,962 --> 02:07:05,157 with rising elements, like an earthquake! 1688 02:07:09,635 --> 02:07:12,103 Pam: It's the house! It's coming alive! 1689 02:07:15,174 --> 02:07:17,768 How many are there? Can you tell? 1690 02:07:23,716 --> 02:07:25,809 Damn this thing! 1691 02:07:25,884 --> 02:07:29,183 I'm not so sure there is anyone here! 1692 02:07:29,254 --> 02:07:31,848 I know it sounds crazy, but... 1693 02:07:42,201 --> 02:07:44,101 Vic: Be gone! 1694 02:07:49,041 --> 02:07:50,633 Aaaah! 1695 02:08:08,827 --> 02:08:11,227 Annie, don't touch it. 1696 02:08:29,448 --> 02:08:31,143 ( soft music playing ) 1697 02:09:06,852 --> 02:09:08,786 ( gasps ) 1698 02:09:09,988 --> 02:09:13,389 - Go. - April: Annie. 1699 02:09:15,694 --> 02:09:17,958 Go ahead. 1700 02:09:19,031 --> 02:09:19,929 Go. 1701 02:09:20,999 --> 02:09:24,162 April: Annie, come. 1702 02:09:34,079 --> 02:09:37,207 I'd advise none of you to go wandering tonight. 1703 02:09:39,151 --> 02:09:43,110 - You'd agree, wouldn't you, Steve? - As a matter of fact, I would. 1704 02:09:58,303 --> 02:10:00,703 Pam: If you're quiet, 1705 02:10:00,773 --> 02:10:02,604 if you listen, 1706 02:10:02,674 --> 02:10:05,404 you can hear houses breathe. 1707 02:10:05,477 --> 02:10:09,743 Sometimes, in the depth of the night, 1708 02:10:09,815 --> 02:10:11,783 you can hear them groan, 1709 02:10:11,850 --> 02:10:14,717 as if they were having bad dreams. 1710 02:10:14,787 --> 02:10:17,119 Could I ask you something? 1711 02:10:18,724 --> 02:10:20,624 Of course, Emery. 1712 02:10:20,692 --> 02:10:24,025 Will... will you come to bed with me? 1713 02:10:26,465 --> 02:10:27,955 Look, isn't that your mom? 1714 02:10:29,468 --> 02:10:30,992 Emery: That's not my mother. 1715 02:10:32,271 --> 02:10:34,000 That's just an old... 1716 02:10:34,072 --> 02:10:35,869 Pam? 1717 02:10:36,975 --> 02:10:38,806 What are you doing? 1718 02:10:38,877 --> 02:10:40,037 Say cheese! 1719 02:10:40,112 --> 02:10:41,238 Say cheese, Emmy! 1720 02:10:50,389 --> 02:10:52,186 Oh man! 1721 02:11:25,724 --> 02:11:28,591 Five grand wasn't enough, Ma. Not at all. 1722 02:11:28,660 --> 02:11:30,423 20 wouldn't have been enough. 1723 02:11:54,286 --> 02:11:56,447 - Ah! - Voh-doh-dee-oh-doh. 1724 02:11:56,521 --> 02:11:58,546 Want to get it on? 1725 02:11:58,624 --> 02:12:00,785 We've got all night, Emery. 1726 02:12:00,859 --> 02:12:04,158 - We've got forever. - You're not there! 1727 02:12:04,229 --> 02:12:06,857 - No there! - But I am. 1728 02:12:06,932 --> 02:12:08,797 I'm your girl. 1729 02:12:08,867 --> 02:12:11,961 I'm your dream girl. 1730 02:12:12,037 --> 02:12:14,164 Not there. Not there. 1731 02:12:14,239 --> 02:12:16,764 Not there. Not there! 1732 02:12:39,865 --> 02:12:41,924 ( whispering ) 1733 02:12:56,748 --> 02:12:58,978 ( clock chiming ) 1734 02:14:54,466 --> 02:14:56,991 ( snoring ) 1735 02:15:40,178 --> 02:15:42,339 ( rumbling ) 1736 02:16:55,554 --> 02:16:57,920 - Say cheese! - ( gasps ) 1737 02:17:02,394 --> 02:17:03,986 ( knocking on door ) 1738 02:17:07,365 --> 02:17:09,856 - Who is it? - Cathy. 1739 02:17:27,419 --> 02:17:29,717 Come on. Hurry up! 1740 02:17:31,823 --> 02:17:33,085 What is it? 1741 02:17:33,158 --> 02:17:36,127 It's Steve. He's found something amazing. 1742 02:17:36,194 --> 02:17:38,788 - It explains so much. - Explains what? 1743 02:17:38,863 --> 02:17:39,921 What are you talking about? 1744 02:18:22,741 --> 02:18:25,209 ( April whispering ) Annie. 1745 02:18:53,605 --> 02:18:56,574 Annie: * There's a summer place * 1746 02:18:56,641 --> 02:19:04,571 * Where it may rain or storm * 1747 02:19:04,649 --> 02:19:09,177 * Yet I am safe and warm... * 1748 02:19:09,254 --> 02:19:10,949 Annie, 1749 02:19:11,022 --> 02:19:13,388 turn the record player off. Dad'll be pissed. 1750 02:19:13,458 --> 02:19:15,483 * Reach out * 1751 02:19:15,560 --> 02:19:18,358 * To me * 1752 02:19:18,430 --> 02:19:24,027 * There're no gloomy skies * 1753 02:19:24,102 --> 02:19:30,041 * When seen through the eyes * 1754 02:19:30,108 --> 02:19:34,101 * Of those who are blessed * 1755 02:19:34,179 --> 02:19:37,012 * With love. * 1756 02:20:13,017 --> 02:20:15,076 Sister: What is it? 1757 02:20:27,098 --> 02:20:29,293 Did you open that? 1758 02:20:30,668 --> 02:20:32,397 If you opened it, close it. 1759 02:20:34,706 --> 02:20:37,607 I can't sleep with the closet door open. 1760 02:20:37,675 --> 02:20:39,939 I'm afraid of the bogeyman, aren't you? 1761 02:20:56,594 --> 02:21:00,052 No... ogeyman. 1762 02:21:01,132 --> 02:21:03,726 - No bogeyman? - Og... 1763 02:21:03,802 --> 02:21:06,464 Ogey-lady. 1764 02:21:08,973 --> 02:21:10,440 Bogey-lady? 1765 02:21:27,892 --> 02:21:29,792 Annie: Night-night. 1766 02:21:29,861 --> 02:21:32,227 You are going to get it now! 1767 02:21:34,199 --> 02:21:36,360 ( both laughing ) 1768 02:22:10,468 --> 02:22:13,130 We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 1769 02:22:13,204 --> 02:22:15,502 Just pay your bill and kiss my ass! 1770 02:22:16,574 --> 02:22:18,508 - No luck? - No. 1771 02:22:18,576 --> 02:22:20,237 My mother is going to go crazy. 1772 02:22:20,311 --> 02:22:23,508 It's not a very long trip for her, even at the best of times. 1773 02:22:23,581 --> 02:22:26,516 - I'm sorry about that. - Yeah, well... 1774 02:22:26,584 --> 02:22:29,678 I'm thinking of getting out of here before she shows up. 1775 02:22:29,754 --> 02:22:33,884 I get very tired of her... showing up. 1776 02:22:33,958 --> 02:22:36,017 Also, Rimbauer gets on my nerves. 1777 02:22:36,094 --> 02:22:38,460 Joyce too, actually. ''If you look to your left, 1778 02:22:38,530 --> 02:22:41,863 you will see the ghost of April Rimbauer and Douglas Posey. 1779 02:22:41,933 --> 02:22:44,299 Don't worry, they're perfectly harmless.'' 1780 02:22:44,369 --> 02:22:49,238 And you know what? Underneath that phoney tour guide shtick, 1781 02:22:49,307 --> 02:22:52,276 she is as crazy as the Red Queen. ''Off with their heads.'' 1782 02:22:53,678 --> 02:22:56,841 And that creepy kid with that creepy doll... 1783 02:22:56,915 --> 02:23:01,716 She's... nuts too. Rimbauer is just smart ass du jour. 1784 02:23:04,322 --> 02:23:06,722 What's this? Your shrink routine? 1785 02:23:08,293 --> 02:23:10,318 Just get it off your chest. 1786 02:23:12,230 --> 02:23:16,166 A dead cell, isn't that what Joyce called it? 1787 02:23:16,234 --> 02:23:18,566 You want to know about dead? 1788 02:23:18,636 --> 02:23:21,230 I had a dead movie star in bed with me last night. 1789 02:23:21,306 --> 02:23:23,035 - Deanna Petrie? - Yeah. 1790 02:23:23,107 --> 02:23:25,735 It didn't last long but it was a very... 1791 02:23:25,810 --> 02:23:28,040 physical manifestation. 1792 02:23:28,112 --> 02:23:30,478 I'm getting tired of Rose Red's little tricks. 1793 02:23:30,548 --> 02:23:32,448 If Joyce wants some of her $5,000 back, 1794 02:23:32,517 --> 02:23:34,644 I'll just see her in court. 1795 02:23:34,719 --> 02:23:36,812 If my mother doesn't hear from me soon, 1796 02:23:36,888 --> 02:23:39,982 she is really going to go nuclear. 1797 02:23:40,058 --> 02:23:43,789 - Operator: ...And try again... - I will not try again later! 1798 02:24:01,412 --> 02:24:03,846 ( humming ) 1799 02:24:09,721 --> 02:24:11,120 Good morning, Annie. 1800 02:24:14,359 --> 02:24:15,986 All right, then. 1801 02:24:25,570 --> 02:24:27,197 Good morning, Steve. 1802 02:24:27,271 --> 02:24:29,535 Ah, good morning. 1803 02:24:30,675 --> 02:24:33,610 - Is that Annie? - Annie it is. 1804 02:24:34,879 --> 02:24:37,746 Would you like some eggs? It would be a pleasure. 1805 02:24:37,815 --> 02:24:39,305 No, thanks. 1806 02:24:39,384 --> 02:24:42,649 - Have you seen Joyce? - Yes, fiddling with her equipment. 1807 02:24:42,720 --> 02:24:46,383 Looking as if she last had a good night's sleep circa 1972. 1808 02:24:46,457 --> 02:24:48,755 I'd tread carefully if I were you. 1809 02:24:48,826 --> 02:24:50,657 - She's crabby, huh? - Very. 1810 02:24:50,728 --> 02:24:53,959 The video was cloudy, the audio garbled, 1811 02:24:54,032 --> 02:24:57,092 no recorded telemetry of any use. 1812 02:25:02,740 --> 02:25:04,674 What's that? 1813 02:25:04,742 --> 02:25:07,609 That's the wine cellar. Isn't it marvelous? 1814 02:25:07,679 --> 02:25:09,977 The door was open when I came down this morning. 1815 02:25:10,048 --> 02:25:12,744 - Haven't you seen it before? - No. 1816 02:25:15,953 --> 02:25:18,251 Rose Red hasn't just woken up. 1817 02:25:18,322 --> 02:25:20,256 It's become the House & Garden version 1818 02:25:20,324 --> 02:25:21,814 of Frankenstein's monster. 1819 02:25:21,893 --> 02:25:24,862 - Steve: That's ridiculous. - Nick: Is it? 1820 02:25:25,930 --> 02:25:27,488 Listen. 1821 02:25:27,565 --> 02:25:29,226 ( hammering and sawing ) 1822 02:25:30,835 --> 02:25:34,100 - Have you heard much of that? - Enough to worry me. 1823 02:25:34,172 --> 02:25:37,835 And Bollinger's persistent non-appearance worries me too. 1824 02:25:37,909 --> 02:25:41,777 You would think, if he were still here... here and alive... 1825 02:25:41,846 --> 02:25:43,837 that we'd have run into him by now, wouldn't you? 1826 02:25:43,915 --> 02:25:45,507 I don't know. 1827 02:25:45,583 --> 02:25:48,609 And the longer we go without reporting his disappearance, 1828 02:25:48,686 --> 02:25:50,449 the more peculiar our position becomes 1829 02:25:50,521 --> 02:25:54,457 if he turns up dead or if he doesn't turn up at all. 1830 02:25:58,629 --> 02:26:00,859 ( blows on the bottle ) 1831 02:26:00,932 --> 02:26:05,460 Dom Perignon 1 949. It's a very good year. 1832 02:26:05,536 --> 02:26:09,028 In my experience, they're all good years. 1833 02:26:12,376 --> 02:26:15,607 What goes better with scrambled eggs than champagne? 1834 02:26:15,680 --> 02:26:17,545 Pull the cork, Steve. 1835 02:26:28,392 --> 02:26:30,519 Will you wet your whistle? 1836 02:26:30,595 --> 02:26:32,825 It's a little early for me. 1837 02:26:32,897 --> 02:26:35,195 - Cheers. - Cheers. 1838 02:26:38,069 --> 02:26:39,366 Mmm... 1839 02:26:41,439 --> 02:26:44,897 You know this place is feeding off us. 1840 02:26:44,976 --> 02:26:49,606 And although I'm sure it finds us all rather tasty, 1841 02:26:49,680 --> 02:26:52,581 its primary sources of nourishment are little Annie 1842 02:26:52,650 --> 02:26:54,447 - and you. - Me? 1843 02:26:54,519 --> 02:26:56,419 I don't have a telepathic bone in my body. 1844 02:26:56,487 --> 02:26:59,923 I don't know what you were before you came here, 1845 02:26:59,991 --> 02:27:03,688 but I know now that you are a powerful psychic transmitter 1846 02:27:03,761 --> 02:27:05,786 operating on Rose Red's wavelength. 1847 02:27:05,863 --> 02:27:07,490 It almost had you once. 1848 02:27:07,565 --> 02:27:09,294 It wants you back. 1849 02:27:09,367 --> 02:27:11,892 - It wants Annie too. - You're crazy. 1850 02:27:11,969 --> 02:27:13,436 Crazy? 1851 02:27:13,504 --> 02:27:14,835 Maybe. 1852 02:27:14,906 --> 02:27:16,635 But I vouch that Joyce is crazier, 1853 02:27:16,707 --> 02:27:20,837 and she means to have her proof, even if someone has to die for it. 1854 02:27:20,912 --> 02:27:23,278 - You're wrong. - Really? 1855 02:27:23,347 --> 02:27:26,145 Let's ask Mr. Bollinger if we meet him again. 1856 02:27:30,621 --> 02:27:32,054 What are you doing? 1857 02:27:32,123 --> 02:27:35,058 Trying to make sure Miller actually sent Bollinger here. 1858 02:27:35,126 --> 02:27:37,822 If he did, I'll call the police and report him missing. 1859 02:27:37,895 --> 02:27:39,487 - Joyce won't like that. - According to you, 1860 02:27:39,564 --> 02:27:41,429 she's not very happy anyway. 1861 02:27:42,633 --> 02:27:44,362 ( humming ) 1862 02:27:50,808 --> 02:27:52,207 ( vacuum roaring ) 1863 02:27:52,276 --> 02:27:54,904 Professor, what are you doing here on a Saturday morning? 1864 02:27:54,979 --> 02:27:57,846 Minding my business, as I hope you will yours. 1865 02:27:57,915 --> 02:27:59,405 ( voice on answering machine ) 1866 02:27:59,483 --> 02:28:01,917 Ah! Who locked this door? 1867 02:28:01,986 --> 02:28:04,113 Janitor: I imagine you locked it yourself, 1868 02:28:04,188 --> 02:28:06,179 it being your office. 1869 02:28:08,092 --> 02:28:11,186 You must have the number. It's your cell phone. 1870 02:28:12,563 --> 02:28:14,463 Will you talk to him if he calls back? 1871 02:28:14,532 --> 02:28:17,092 - I'd be delighted. - Thanks. 1872 02:28:20,238 --> 02:28:21,967 Steve's voice: Guess who'll be the cover boy 1873 02:28:22,039 --> 02:28:25,406 on next week's paper? You have a nice day. 1874 02:28:25,476 --> 02:28:26,875 ( machine beeps ) 1875 02:28:26,944 --> 02:28:27,933 Damn you! 1876 02:28:28,012 --> 02:28:31,470 - Recording: ...received at 8:42 a.m. - ( machine beeps ) 1877 02:28:31,549 --> 02:28:33,380 Steve's voice: This is Steven Rimbauer again. 1878 02:28:33,451 --> 02:28:36,113 I need to talk to you about Kevin Bollinger. 1879 02:28:36,187 --> 02:28:39,486 He slit his wrists and wrote your name on the wall 1880 02:28:39,557 --> 02:28:41,422 in his own blood before he died. 1881 02:28:41,492 --> 02:28:45,087 And Joyce suggests you come out here before we call the police. 1882 02:28:45,162 --> 02:28:47,926 Maybe we can work out a way to minimize this scandal, 1883 02:28:47,999 --> 02:28:51,765 but it's imperative you come the second you get this message. 1884 02:28:51,836 --> 02:28:53,497 Recording: End of message. 1885 02:28:53,571 --> 02:28:56,972 You have no more new messages. 1886 02:29:05,116 --> 02:29:07,778 Have a nice day, Professor. 1887 02:29:17,595 --> 02:29:19,927 ( humming ) 1888 02:29:32,843 --> 02:29:34,276 Good morning, Annie. 1889 02:29:38,316 --> 02:29:40,341 Good morning, Annie. 1890 02:29:47,058 --> 02:29:48,855 Good morning, Annie. 1891 02:29:55,066 --> 02:29:57,261 Good morning, Annie. 1892 02:30:03,507 --> 02:30:05,998 Good morning. 1893 02:30:07,011 --> 02:30:09,172 Steve. 1894 02:30:09,246 --> 02:30:10,873 Good morning, Steve. 1895 02:30:12,650 --> 02:30:15,676 Good morning, Steve. 1896 02:30:17,555 --> 02:30:19,113 Steve: Right. 1897 02:30:48,786 --> 02:30:50,447 Wow... 1898 02:30:50,521 --> 02:30:52,421 knock yourself out. 1899 02:31:16,547 --> 02:31:18,014 That's pretty good. 1900 02:31:22,286 --> 02:31:24,447 ( Glen Miller music playing ) 1901 02:32:08,499 --> 02:32:11,161 She can also bend spoons, 1902 02:32:11,235 --> 02:32:13,533 turn on the lights, and set off car alarms. 1903 02:32:13,604 --> 02:32:15,367 Jeez. 1904 02:32:16,740 --> 02:32:19,402 - I got babies. - Steve: Yes, 1905 02:32:19,477 --> 02:32:21,775 very nice babies. 1906 02:32:24,215 --> 02:32:26,376 I got Adam... 1907 02:32:26,450 --> 02:32:28,941 I got April. 1908 02:32:29,019 --> 02:32:33,285 She never talks to strangers. I'm impressed. 1909 02:32:33,357 --> 02:32:36,224 In fact, I'm stunned. 1910 02:32:36,293 --> 02:32:39,751 Well, I've never heard Glen Miller playing out of a flower before. 1911 02:32:42,833 --> 02:32:45,393 Steve: You're... you're Rachel? 1912 02:32:45,469 --> 02:32:48,199 - That's right, isn't it? - Yeah... 1913 02:32:48,272 --> 02:32:51,503 most people call me Sister or Sissy, for short. 1914 02:32:51,575 --> 02:32:53,634 I think I prefer Rachel. 1915 02:32:54,912 --> 02:32:58,177 So this is a very big deal for Joyce, right? 1916 02:32:58,249 --> 02:33:01,082 The biggest. Because of all the disappearances, 1917 02:33:01,152 --> 02:33:05,248 Rose Red is a white whale in the field of psychic research. 1918 02:33:05,322 --> 02:33:07,313 And now that Miller's gotten her tenure revoked, 1919 02:33:07,391 --> 02:33:09,621 it's even more important. 1920 02:33:09,693 --> 02:33:12,389 If Joyce comes back with proof of paranormal activity, 1921 02:33:12,463 --> 02:33:13,987 she'll be okay. If not... 1922 02:33:14,064 --> 02:33:16,760 I had no idea things were so dire for her. 1923 02:33:16,834 --> 02:33:19,598 Sister: She's paying me a great deal of money... 1924 02:33:19,670 --> 02:33:21,934 paying Annie, I should say. 1925 02:33:22,006 --> 02:33:25,373 - I wonder if she can afford it. - I wonder too. 1926 02:33:25,442 --> 02:33:27,501 You really don't know? 1927 02:33:27,578 --> 02:33:29,603 Forgive me, but I thought you two 1928 02:33:29,680 --> 02:33:32,547 - were closer than that. - In some ways, we are. 1929 02:33:32,616 --> 02:33:34,914 In other ways, we're not even in the same neighborhood. 1930 02:33:34,985 --> 02:33:36,646 Tell me about her. 1931 02:33:38,355 --> 02:33:40,346 She's 15. 1932 02:33:40,424 --> 02:33:43,689 She's autistic. She loves a summer place. 1933 02:33:43,761 --> 02:33:45,854 She loves big bands. 1934 02:33:45,930 --> 02:33:49,422 She's also telepathic and psychokinetic... 1935 02:33:50,501 --> 02:33:53,163 which are probably the least important things about her. 1936 02:33:55,306 --> 02:33:58,298 - Can I show you something? - Sure. 1937 02:34:04,114 --> 02:34:07,845 Everything was dead at this end of the room yesterday. 1938 02:34:07,918 --> 02:34:10,546 The house is coming to life. We all feel it. 1939 02:34:10,621 --> 02:34:13,818 Maybe, but the house didn't do this. 1940 02:34:13,891 --> 02:34:15,415 Annie did. 1941 02:34:15,492 --> 02:34:17,585 It's the other side of what she is. 1942 02:34:17,661 --> 02:34:21,995 It's not all frozen pipes and falling stones. 1943 02:34:22,066 --> 02:34:24,660 When I look at her, I don't see ruin. 1944 02:34:24,735 --> 02:34:27,067 I see roses. 1945 02:34:29,940 --> 02:34:32,306 When Annie was five, a dog bit her. 1946 02:34:34,745 --> 02:34:37,805 - ( dog barking ) - Ah! Annie, make him go away! 1947 02:34:37,881 --> 02:34:40,406 Annie! Make him stop! 1948 02:34:41,885 --> 02:34:44,183 Make him go away! 1949 02:34:51,695 --> 02:34:55,153 Woman: What happened? Oh my God. 1950 02:34:56,667 --> 02:34:59,795 He bit her! Your dog bit my sister. 1951 02:34:59,870 --> 02:35:02,805 Woman: Oh my God. Buddy, get back in the house! 1952 02:35:02,873 --> 02:35:04,670 I'm so sorry. 1953 02:35:04,742 --> 02:35:07,870 He's never done this before. He's never bitten anyone. 1954 02:35:07,945 --> 02:35:09,742 I'm so sorry. We'll take care of that. 1955 02:35:09,813 --> 02:35:13,647 It'll be all right. It'll be just fine. 1956 02:35:13,717 --> 02:35:15,912 Everything is going to be just fine. 1957 02:35:17,755 --> 02:35:20,189 Man: Sister, look at this. 1958 02:35:20,257 --> 02:35:21,884 Sister, 1959 02:35:21,959 --> 02:35:24,223 I got Baby! 1960 02:35:33,871 --> 02:35:35,839 Sister: Stones from the sky. 1961 02:35:35,906 --> 02:35:37,771 And they all just fell on the Stanton's house. 1962 02:35:37,841 --> 02:35:39,604 Nowhere else on the street. 1963 02:35:39,677 --> 02:35:41,941 It was the dog that hurt her, 1964 02:35:42,012 --> 02:35:44,139 and the dog had been destroyed, but... 1965 02:35:44,214 --> 02:35:46,045 Annie didn't understand that. 1966 02:35:47,518 --> 02:35:50,180 - Sister: Stop it. - Answer me! Are you proud of this? 1967 02:35:50,254 --> 02:35:53,087 - Oh, stop it, Daddy. - I'm not gonna stop it! 1968 02:35:53,157 --> 02:35:55,387 Come on, how could you be so stupid? 1969 02:35:55,459 --> 02:35:58,724 How could you let a reporter get a hold of Annie's drawings? 1970 02:36:01,865 --> 02:36:05,130 Sister: Annie came in while I was arguing with my father, and... 1971 02:36:06,136 --> 02:36:07,467 well... 1972 02:36:07,538 --> 02:36:10,473 You could say she launched a protest. 1973 02:36:14,311 --> 02:36:15,938 ( rattling ) 1974 02:36:52,282 --> 02:36:55,217 Sister: She froze all the water in the house. 1975 02:36:55,285 --> 02:36:57,810 She's a big time telekinetic 1976 02:36:57,888 --> 02:36:59,515 and that's all Joyce cares about. 1977 02:36:59,590 --> 02:37:02,525 - Joyce is... - No! 1978 02:37:03,560 --> 02:37:06,654 No, I... thank you. 1979 02:37:07,731 --> 02:37:10,029 I do understand. 1980 02:37:10,100 --> 02:37:14,434 I think even Annie understands why we're here, in her own way. 1981 02:37:16,306 --> 02:37:18,399 But for me, 1982 02:37:18,475 --> 02:37:21,000 the thing that's important about Annie, 1983 02:37:21,078 --> 02:37:24,377 all that's important about Annie... 1984 02:37:24,448 --> 02:37:28,817 is that she responds to love with love. 1985 02:37:28,886 --> 02:37:30,854 There has to be a place 1986 02:37:30,921 --> 02:37:33,082 for the Annies of the world. 1987 02:37:33,157 --> 02:37:35,648 Steve: It would be nice to think so, 1988 02:37:35,726 --> 02:37:39,355 but the world isn't always fair. That's all. 1989 02:37:40,431 --> 02:37:41,921 I know it. 1990 02:37:50,541 --> 02:37:51,565 I understand. 1991 02:37:51,642 --> 02:37:54,509 For the lamb shall feed and lead them 1992 02:37:54,578 --> 02:37:57,012 unto living fountains of waters... 1993 02:38:02,219 --> 02:38:04,619 We must drink from the grape, 1994 02:38:04,688 --> 02:38:07,714 and not the grain. 1995 02:38:07,791 --> 02:38:09,816 Maybe later. 1996 02:38:12,262 --> 02:38:13,889 You sure? 1997 02:38:17,301 --> 02:38:18,893 Could we...? 1998 02:38:22,873 --> 02:38:25,398 What is she thinking? Any idea at all? 1999 02:38:26,677 --> 02:38:28,508 Not the slightest. 2000 02:38:29,546 --> 02:38:32,572 Miss Asbury, you look lovely this morning. 2001 02:38:32,649 --> 02:38:34,674 Vic: If only I'd have known, 2002 02:38:34,751 --> 02:38:36,275 I'd have dressed for the occasion. 2003 02:38:44,495 --> 02:38:45,962 ( crying ) 2004 02:38:46,029 --> 02:38:47,496 What's wrong? 2005 02:38:53,437 --> 02:38:55,803 Vic: Ms. Asbury? Pam? 2006 02:38:55,873 --> 02:38:57,807 It's not much further. 2007 02:39:24,134 --> 02:39:25,795 ( grunts ) 2008 02:39:46,023 --> 02:39:47,752 ( honks horn ) 2009 02:39:59,069 --> 02:40:00,900 Who are you? 2010 02:40:00,971 --> 02:40:02,802 I might ask you the same thing. 2011 02:40:02,873 --> 02:40:05,307 Patricia Waterman, Emery's mother. 2012 02:40:05,375 --> 02:40:08,276 Carl Miller, Professor Miller. 2013 02:40:08,345 --> 02:40:10,404 Nice to meet you. Are you going in there? 2014 02:40:10,480 --> 02:40:13,381 - I'm afraid so. - Good. I've come to get my boy. 2015 02:40:13,450 --> 02:40:15,247 Get the gate, would ya? 2016 02:40:26,096 --> 02:40:27,961 Come on! 2017 02:40:28,031 --> 02:40:29,931 Put your back into it! 2018 02:40:42,446 --> 02:40:44,243 ( starts engine ) 2019 02:40:46,049 --> 02:40:49,576 - What is it you found? - Something amazing, 2020 02:40:49,653 --> 02:40:51,644 it explains so much. 2021 02:40:51,722 --> 02:40:54,520 - Maybe we should tell the others. - We will, 2022 02:40:54,591 --> 02:40:56,889 but I wanted to show you first. 2023 02:41:26,023 --> 02:41:28,218 ( whispering ) 2024 02:41:51,848 --> 02:41:53,611 Dastardly bitch! 2025 02:42:03,160 --> 02:42:04,684 Em? 2026 02:42:05,762 --> 02:42:07,457 Emery! 2027 02:42:13,236 --> 02:42:16,728 What is wrong with you? Look what you've done to my car. 2028 02:42:16,807 --> 02:42:19,469 Emery! Come back! 2029 02:42:23,747 --> 02:42:25,374 Patricia: Emery! 2030 02:42:28,485 --> 02:42:31,420 Woman! Could we exchange insurance information? 2031 02:42:31,488 --> 02:42:34,116 Where are you? Woman! 2032 02:42:36,693 --> 02:42:38,490 Patricia: Emers! 2033 02:42:39,563 --> 02:42:41,394 Emery! 2034 02:42:42,566 --> 02:42:45,729 Not there. Not there. Not there. 2035 02:42:52,109 --> 02:42:53,940 ( whispering ) 2036 02:42:54,010 --> 02:42:55,739 ( beeping ) 2037 02:43:08,992 --> 02:43:11,222 Emery! 2038 02:43:12,629 --> 02:43:14,290 Emery! 2039 02:43:15,565 --> 02:43:17,863 Emery, what's wrong? 2040 02:43:17,934 --> 02:43:19,663 Stop running! 2041 02:43:19,736 --> 02:43:21,761 Let me help! 2042 02:43:24,341 --> 02:43:26,172 Pam? 2043 02:43:42,325 --> 02:43:43,986 Pam? 2044 02:43:55,272 --> 02:43:56,705 Woman! 2045 02:43:57,774 --> 02:43:59,605 Where are you? 2046 02:44:01,444 --> 02:44:03,036 Pam? 2047 02:44:13,757 --> 02:44:16,385 Be not afraid, only believe. 2048 02:44:16,459 --> 02:44:19,223 Be not afraid, only believe. 2049 02:44:23,166 --> 02:44:25,157 Where am I? 2050 02:44:27,938 --> 02:44:29,667 Patricia: Emery! 2051 02:44:29,739 --> 02:44:31,502 Emery! 2052 02:44:34,110 --> 02:44:36,010 Oh my God. 2053 02:44:36,079 --> 02:44:38,013 It is her. 2054 02:44:53,029 --> 02:44:54,394 Woman! 2055 02:44:54,464 --> 02:44:56,489 Where are you? 2056 02:44:56,566 --> 02:44:58,796 Emery! 2057 02:45:00,303 --> 02:45:02,100 Emers! 2058 02:45:02,172 --> 02:45:03,969 Is that you? 2059 02:45:05,041 --> 02:45:06,770 Emery! 2060 02:45:06,843 --> 02:45:08,811 Vic: Only believe. 2061 02:45:08,879 --> 02:45:10,278 ( panting ) 2062 02:45:11,481 --> 02:45:13,142 I don't believe. 2063 02:45:13,216 --> 02:45:15,343 ( stone cracking ) 2064 02:45:15,418 --> 02:45:17,511 I don't believe. 2065 02:45:51,288 --> 02:45:53,051 No! 2066 02:45:59,663 --> 02:46:01,631 Emery! 2067 02:46:01,698 --> 02:46:03,825 Help me, Mommy, I'm so scared. 2068 02:46:03,900 --> 02:46:05,458 - Emers. - Help me. 2069 02:46:05,535 --> 02:46:06,559 ( screams ) 2070 02:46:10,206 --> 02:46:11,901 Mrs. Waterman? 2071 02:46:11,975 --> 02:46:13,966 Where are you? 2072 02:46:21,217 --> 02:46:23,082 ( whispering ) 2073 02:46:35,198 --> 02:46:36,722 ( sighs ) 2074 02:46:39,302 --> 02:46:41,600 Vic: Somebody, help me! She's alive! 2075 02:46:41,671 --> 02:46:43,536 Please help. 2076 02:46:43,606 --> 02:46:45,938 Not there. Not there 2077 02:46:46,009 --> 02:46:47,670 Not there. 2078 02:46:47,744 --> 02:46:49,678 I don't want to go! 2079 02:46:49,746 --> 02:46:51,509 Open the window. 2080 02:46:51,581 --> 02:46:53,879 - Let me in! - Emery: Not there. 2081 02:46:53,950 --> 02:46:55,383 Emery? 2082 02:46:55,452 --> 02:46:57,386 I'm having a heart attack! 2083 02:46:57,454 --> 02:46:59,854 Call 911. 2084 02:46:59,923 --> 02:47:02,824 Not by the hair on my chinny-chin-chin. 2085 02:47:02,892 --> 02:47:04,359 - Vic: Call 911 . - Not there. 2086 02:47:04,427 --> 02:47:07,658 Not there. Not there. Not there... 2087 02:47:07,731 --> 02:47:09,926 Emery, look at me! 2088 02:47:10,000 --> 02:47:11,160 Please, 2089 02:47:11,234 --> 02:47:13,998 look at me! I'm... 2090 02:47:14,070 --> 02:47:17,130 for God's sake, open the window! 2091 02:47:17,207 --> 02:47:19,505 Emery: Not there, not Mommy, not Vic, 2092 02:47:19,576 --> 02:47:22,909 not the actress, not anyone, not there... 2093 02:47:22,979 --> 02:47:25,777 Not there. Not there. 2094 02:47:25,849 --> 02:47:27,339 ( gasping ) 2095 02:47:27,417 --> 02:47:30,614 Emery: Not there, not there in my hair, 2096 02:47:30,687 --> 02:47:33,451 foul or fair, don't you dare, 2097 02:47:33,523 --> 02:47:36,151 no one there, peach or pear, 2098 02:47:36,226 --> 02:47:39,855 no one there, in my hair, foul or fair... 2099 02:47:43,433 --> 02:47:45,458 Don't you dare, no one there... 2100 02:47:45,535 --> 02:47:48,663 - What's going on? - No one there... 2101 02:47:48,738 --> 02:47:50,330 Vic! 2102 02:47:54,044 --> 02:47:55,978 He came to you for help, 2103 02:47:56,046 --> 02:47:58,173 and you turned your back on him. 2104 02:48:05,422 --> 02:48:07,856 What the hell's going on? 2105 02:48:13,630 --> 02:48:15,222 Oh God. 2106 02:48:17,333 --> 02:48:20,325 Sir, pardon me, sir? 2107 02:48:21,538 --> 02:48:23,096 Yes? 2108 02:48:23,173 --> 02:48:25,232 Are you here for Mr. Bollinger? 2109 02:48:26,743 --> 02:48:29,177 - Is he here? - Yes... 2110 02:48:29,245 --> 02:48:31,179 waiting for you in the solarium. 2111 02:48:33,116 --> 02:48:35,448 If you're Professor Miller, that is. 2112 02:48:35,518 --> 02:48:38,681 He's all right? He's not hurt or...? 2113 02:48:38,755 --> 02:48:41,918 I believe he's impatient to go home, sir, 2114 02:48:41,991 --> 02:48:44,789 but otherwise he seems quite well. 2115 02:48:45,862 --> 02:48:48,057 It's Rimbauer. 2116 02:48:48,131 --> 02:48:50,656 What is going on? 2117 02:48:50,733 --> 02:48:53,258 I'm sure I cannot say, sir. 2118 02:48:53,336 --> 02:48:56,794 Ms. Reardon's body seems rather rambunctious. 2119 02:48:58,007 --> 02:48:59,599 Does it indeed? 2120 02:48:59,676 --> 02:49:01,439 Take me to Bollinger. 2121 02:49:02,712 --> 02:49:04,646 Right away, sir. 2122 02:49:09,018 --> 02:49:11,077 How did I get up here? 2123 02:49:14,958 --> 02:49:16,550 ( whispering ) 2124 02:49:23,566 --> 02:49:25,534 Miller: Will you slow down? 2125 02:49:27,971 --> 02:49:29,905 Where are you going? 2126 02:49:33,009 --> 02:49:34,704 Hello? 2127 02:49:35,912 --> 02:49:37,277 Ma'am! 2128 02:49:38,348 --> 02:49:40,145 Where are you? 2129 02:49:42,785 --> 02:49:44,685 ( whispering ) 2130 02:49:56,399 --> 02:49:58,333 ( beeping continues ) 2131 02:50:04,340 --> 02:50:06,205 ( giggles ) 2132 02:50:18,888 --> 02:50:20,253 ( screaming ) 2133 02:50:21,991 --> 02:50:23,458 ( whispering ) 2134 02:50:30,900 --> 02:50:33,095 ( whispering ) 155906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.