Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,190
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:05,515 --> 00:00:07,265
Hobbes... it's me, it's Remi.
3
00:00:07,301 --> 00:00:09,687
From what I can tell, I'm still
undercover with the FBI.
4
00:00:09,723 --> 00:00:11,297
Think Weller's onto you?
5
00:00:11,333 --> 00:00:13,319
Think you're you again?
6
00:00:13,355 --> 00:00:14,622
Whoever this is,
7
00:00:14,658 --> 00:00:15,787
he just became
our most wanted.
8
00:00:15,823 --> 00:00:18,566
This method could reawaken
Jane's memories.
9
00:00:26,342 --> 00:00:27,608
Uhh!
10
00:00:27,644 --> 00:00:29,041
Argh!
11
00:00:29,077 --> 00:00:30,711
Jane... stop.
12
00:00:30,747 --> 00:00:32,979
I'm not Jane!
13
00:00:40,688 --> 00:00:42,988
Aagh! Jane!
14
00:00:43,024 --> 00:00:44,125
Uhh!
15
00:00:45,158 --> 00:00:47,726
Please... don't
make me do this.
16
00:00:47,762 --> 00:00:49,095
Don't.
17
00:00:53,567 --> 00:00:54,534
Uhh!
18
00:01:02,374 --> 00:01:05,073
Your wife is gone.
19
00:01:05,109 --> 00:01:07,109
- Agh!
- Not if I can help it.
20
00:01:13,651 --> 00:01:15,183
Uhh!
21
00:01:22,526 --> 00:01:24,525
Agh! Uhh!
22
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:01:35,370 --> 00:01:38,137
Tasha, drop the gun.
24
00:01:38,173 --> 00:01:39,438
You know
I'm a better shot.
25
00:01:39,474 --> 00:01:40,573
Well, are you
a better shot twice?
26
00:01:40,609 --> 00:01:43,442
'Cause this is not
a football bet.
27
00:01:43,478 --> 00:01:46,077
You really
gonna kill me?
28
00:01:46,113 --> 00:01:48,449
Fine, go ahead.
Shoot.
29
00:01:50,818 --> 00:01:52,286
Then drop the gun.
30
00:02:02,595 --> 00:02:03,696
Turn around.
31
00:02:07,299 --> 00:02:08,531
You have the right
to remain silent.
32
00:02:08,567 --> 00:02:10,199
Anything you say can
and will be...
33
00:02:14,505 --> 00:02:16,204
Special Agent
Dr. Nancy Williams.
34
00:02:16,240 --> 00:02:17,539
FBI by way
of Harvard Medical's
35
00:02:17,575 --> 00:02:20,275
Computational Neurobiology
and Behavior department.
36
00:02:20,311 --> 00:02:22,377
Special Agent Kurt Weller.
37
00:02:22,413 --> 00:02:24,211
Let's be honest.
38
00:02:24,247 --> 00:02:26,815
As a scientist,
this procedure scares me.
39
00:02:26,851 --> 00:02:28,482
But with the help of Nancy,
40
00:02:28,518 --> 00:02:30,351
we have gone through
the technical specs
41
00:02:30,387 --> 00:02:33,286
of Roman's data cache
to the letter.
42
00:02:33,322 --> 00:02:34,622
How does this work?
43
00:02:34,658 --> 00:02:38,625
The introduction of ZIP
into Jane's system
44
00:02:38,661 --> 00:02:41,427
effectively established
a barrier in her brain.
45
00:02:41,463 --> 00:02:43,295
She could create
and retain new memories,
46
00:02:43,331 --> 00:02:45,297
but all of her previous ones
47
00:02:45,333 --> 00:02:47,299
were completely
closed off to her.
48
00:02:47,335 --> 00:02:49,368
But the prolonged effects
of ZIP poisoning
49
00:02:49,404 --> 00:02:50,802
seemed to have
flipped a switch,
50
00:02:50,838 --> 00:02:53,504
changing which side of
the barrier she has access to.
51
00:02:53,540 --> 00:02:56,474
If this procedure works,
it should flip it back,
52
00:02:56,510 --> 00:02:58,442
forcing Remi's personality
out of dominance
53
00:02:58,478 --> 00:02:59,644
and bringing the woman
54
00:02:59,680 --> 00:03:02,647
you all know and love
back to you.
55
00:03:02,683 --> 00:03:05,315
Okay, so...
what do you mean "should"?
56
00:03:05,351 --> 00:03:06,716
This guy's methods
were unorthodox,
57
00:03:06,752 --> 00:03:09,184
and the clinical trials
were very short-lived.
58
00:03:09,220 --> 00:03:10,587
But the research
is solid... I mean,
59
00:03:10,623 --> 00:03:12,321
when the results were good,
they were very good.
60
00:03:12,357 --> 00:03:13,823
What, and so when
they were bad,
61
00:03:13,859 --> 00:03:16,125
they killed someone?
62
00:03:16,161 --> 00:03:17,793
All right, you see
these current patterns
63
00:03:17,829 --> 00:03:19,762
on the left here
that I've coded in red?
64
00:03:19,798 --> 00:03:20,863
That's Remi.
65
00:03:20,899 --> 00:03:22,196
The older patterns,
66
00:03:22,232 --> 00:03:23,498
the ones labeled in blue,
67
00:03:23,534 --> 00:03:24,766
on the right,
that's Jane.
68
00:03:24,802 --> 00:03:26,634
That is what we're
trying to reactivate.
69
00:03:26,670 --> 00:03:29,804
Kurt... once we
start this process,
70
00:03:29,840 --> 00:03:32,406
we can't just pull the plug
if it goes sideways.
71
00:03:32,442 --> 00:03:35,778
Stopping in the middle
will kill her.
72
00:03:37,680 --> 00:03:38,815
Do it.
73
00:03:43,285 --> 00:03:46,152
Come back to me, Jane.
74
00:04:00,668 --> 00:04:04,301
Hello? Hello?
75
00:04:04,337 --> 00:04:06,169
Help me.
Someone help me.
76
00:04:06,205 --> 00:04:07,338
You know whose bag this is?
77
00:04:07,374 --> 00:04:08,706
No clue.
78
00:04:08,742 --> 00:04:12,375
Ma'am... do you
know whose bag this is?
79
00:04:12,411 --> 00:04:13,910
Excuse me,
is this yours?
80
00:04:16,448 --> 00:04:17,580
Help me!
81
00:04:17,616 --> 00:04:19,685
No signs of radiation.
82
00:04:20,986 --> 00:04:22,720
Commencing
manual inspection.
83
00:04:24,422 --> 00:04:28,189
Nothing anomalous
on the exterior.
84
00:04:28,225 --> 00:04:29,758
Okay, I'm gonna
feel for wires.
85
00:04:29,794 --> 00:04:31,859
Let's see what we're
dealing with here.
86
00:04:34,765 --> 00:04:36,797
There's something
in there!
87
00:04:46,307 --> 00:04:48,407
Turn around!
On your knees!
88
00:04:48,443 --> 00:04:50,843
Hands on your head! Now!
89
00:04:54,482 --> 00:04:55,914
Do you recognize her?
90
00:04:55,950 --> 00:04:57,315
No.
91
00:04:57,351 --> 00:04:58,917
I've never seen that woman
before in my life.
92
00:04:58,953 --> 00:05:00,685
Okay, I want to
speak to someone in charge.
93
00:05:00,721 --> 00:05:01,919
Just take a deep breath.
94
00:05:01,955 --> 00:05:05,559
I want to speak
to someone in charge!
95
00:05:23,842 --> 00:05:27,009
I'm Special Agent
Kurt Weller.
96
00:05:27,045 --> 00:05:28,911
I'm lead agent
on your case.
97
00:05:28,947 --> 00:05:31,846
Please tell me
you know what's going on.
98
00:05:31,882 --> 00:05:33,517
Who am I?
99
00:05:36,053 --> 00:05:38,688
We don't know... yet.
100
00:05:42,859 --> 00:05:45,360
Do you recognize me?
101
00:05:46,996 --> 00:05:49,395
Why would I...
102
00:05:49,431 --> 00:05:51,898
I don't even
recognize me.
103
00:05:51,934 --> 00:05:54,636
Why would you
be familiar?
104
00:05:57,505 --> 00:05:59,905
Because my name...
105
00:05:59,941 --> 00:06:01,406
Kurt Weller...
106
00:06:01,442 --> 00:06:04,275
is tattooed
on your back.
107
00:06:05,378 --> 00:06:06,811
I don't understand
any of this.
108
00:06:06,847 --> 00:06:11,384
I know this is...
a little overwhelming.
109
00:06:14,054 --> 00:06:16,886
Please try.
110
00:06:16,922 --> 00:06:18,791
Something may
come back to you.
111
00:06:42,345 --> 00:06:43,546
Anything?
112
00:06:45,815 --> 00:06:47,683
No.
113
00:06:56,125 --> 00:06:57,389
What's going on?
114
00:06:57,425 --> 00:06:58,824
Her vitals are spiking.
115
00:06:58,860 --> 00:07:00,358
Why is this happening?
116
00:07:00,394 --> 00:07:02,360
I don't know, it shouldn't be.
117
00:07:06,967 --> 00:07:08,366
Hey...
118
00:07:08,402 --> 00:07:09,434
I can't lose her.
119
00:07:09,470 --> 00:07:11,502
I can't.
120
00:07:11,538 --> 00:07:12,503
You won't.
121
00:07:12,539 --> 00:07:13,938
How do you know that?
122
00:07:13,974 --> 00:07:16,440
You saw what was
happening in there.
123
00:07:16,476 --> 00:07:19,676
I said yes
to that treatment.
124
00:07:19,712 --> 00:07:21,444
I put her
in that position!
125
00:07:21,480 --> 00:07:25,782
Hey, Kurt, we are doing
everything that we can.
126
00:07:25,818 --> 00:07:29,619
I can't im... I can't imagine
my life without her.
127
00:07:29,655 --> 00:07:32,054
Jane needs you in there
doing everything you can.
128
00:07:32,090 --> 00:07:34,890
We don't know what she can
feel or what she can hear,
129
00:07:34,926 --> 00:07:36,858
so you gotta stand beside her
and hold her hand
130
00:07:36,894 --> 00:07:38,493
and tell her
that she can do this.
131
00:07:38,529 --> 00:07:40,095
Because she can.
132
00:07:40,131 --> 00:07:42,097
If you want your wife back,
Jane is not the only one
133
00:07:42,133 --> 00:07:45,733
who needs to fight right now...
you gotta fight, too.
134
00:07:45,769 --> 00:07:46,834
Come on.
135
00:07:46,870 --> 00:07:48,969
Get in there.
Let's go do this.
136
00:07:50,140 --> 00:07:51,574
Okay.
137
00:07:52,608 --> 00:07:53,876
All right.
138
00:08:02,017 --> 00:08:03,551
Jane...
139
00:08:04,619 --> 00:08:07,753
Come on, Jane.
You can do this.
140
00:08:07,789 --> 00:08:09,858
I'm right here...
141
00:08:27,139 --> 00:08:28,738
I love you.
142
00:08:28,774 --> 00:08:31,841
You... you're
my starting point.
143
00:08:32,911 --> 00:08:34,009
Kurt.
144
00:08:34,045 --> 00:08:35,144
Jane?
145
00:08:35,180 --> 00:08:37,545
Kurt.. what the hell
is happening?
146
00:08:37,581 --> 00:08:39,414
I... don't know.
147
00:08:39,450 --> 00:08:41,518
But I think
you're in trouble.
148
00:08:47,523 --> 00:08:50,027
I... I know this place.
149
00:08:51,728 --> 00:08:54,161
Why does it
feel so different?
150
00:08:54,197 --> 00:08:56,797
I don't know.
151
00:08:56,833 --> 00:08:59,968
I think you're
under attack.
152
00:09:01,570 --> 00:09:02,804
Attack?
153
00:09:04,172 --> 00:09:05,503
From who?
154
00:09:31,697 --> 00:09:32,898
From her.
155
00:09:39,409 --> 00:09:44,409
Subtitles by explosiveskull
156
00:09:46,802 --> 00:09:47,975
How's she doing?
157
00:09:48,011 --> 00:09:50,093
As you can see,
these red "Remi" synapses
158
00:09:50,129 --> 00:09:52,459
are still firing in the vast
majority of Jane's brain.
159
00:09:52,495 --> 00:09:53,978
Yeah, we're
calling those Cobra,
160
00:09:54,014 --> 00:09:57,061
but the blue, G.I. Jane,
is starting to make a comeback.
161
00:09:57,097 --> 00:09:58,596
How long does she
have to be under?
162
00:09:58,632 --> 00:10:00,197
It's hard to say.
163
00:10:00,233 --> 00:10:01,599
We can't fire all
the synapses at once.
164
00:10:01,635 --> 00:10:04,301
We need to slow fire them
at perfect intervals
165
00:10:04,337 --> 00:10:06,936
until Jane's brain relearns
how to do it on its own.
166
00:10:06,972 --> 00:10:09,205
So that's it...
these machines decide
167
00:10:09,241 --> 00:10:11,040
whether or not I get
my wife back?
168
00:10:11,076 --> 00:10:13,543
No, they are essentially
a prolonged jumpstart
169
00:10:13,579 --> 00:10:15,210
until these lost connections
170
00:10:15,246 --> 00:10:17,279
learn how
to rebuild themselves.
171
00:10:17,315 --> 00:10:19,181
The machines can't
do it on their own.
172
00:10:19,217 --> 00:10:21,283
Jane needs to fight
with everything she's got
173
00:10:21,319 --> 00:10:22,518
to get control of her brain...
174
00:10:22,554 --> 00:10:25,086
...back from Remi.
175
00:10:25,122 --> 00:10:26,921
Your brain?
176
00:10:26,957 --> 00:10:30,124
Yeah. Yes! My brain.
177
00:10:30,160 --> 00:10:32,493
This, all of it, the...
178
00:10:32,529 --> 00:10:35,362
We're inside of it,
and... and that's Remi.
179
00:10:35,398 --> 00:10:37,664
She's the one who's
taken it from me.
180
00:10:37,700 --> 00:10:39,433
I have to find her.
181
00:10:39,469 --> 00:10:42,168
If she stays,
I lose everything.
182
00:10:42,204 --> 00:10:44,306
I have to take it back.
183
00:10:59,553 --> 00:11:00,521
Uhh!
184
00:11:02,088 --> 00:11:04,324
I guess
it's not that easy.
185
00:11:10,996 --> 00:11:12,095
It's a puzzle.
186
00:11:12,131 --> 00:11:14,130
So where do we start?
187
00:11:14,166 --> 00:11:15,598
I don't know, I...
188
00:11:15,634 --> 00:11:19,067
I remember you, but there's
so many missing pieces.
189
00:11:19,103 --> 00:11:20,536
I barely know who I am.
190
00:11:20,572 --> 00:11:24,139
How am I supposed to know
how to get out of this room?
191
00:11:24,175 --> 00:11:26,077
I need help!
192
00:11:27,111 --> 00:11:28,510
We're defined
by our choices.
193
00:11:28,546 --> 00:11:31,011
You just don't remember yours.
194
00:11:31,047 --> 00:11:33,481
I got you a coffee
and a tea this morning.
195
00:11:33,517 --> 00:11:35,149
Which would you prefer?
196
00:11:35,185 --> 00:11:36,417
What are they?
197
00:11:36,453 --> 00:11:37,454
A memory.
198
00:11:45,561 --> 00:11:47,630
This one tastes like
grass trimmings.
199
00:11:49,364 --> 00:11:51,530
My bad.
This one's mine.
200
00:11:51,566 --> 00:11:52,364
Reade?
201
00:11:52,400 --> 00:11:54,566
Whoa. Take it easy.
Hot beverage.
202
00:11:54,602 --> 00:11:55,567
Oh, heh.
203
00:11:55,603 --> 00:11:57,034
Nice to see you,
too, Jane.
204
00:11:57,070 --> 00:11:59,070
All right, what do we got?
205
00:11:59,106 --> 00:12:00,672
Well, we're trying
to get out of this room.
206
00:12:00,708 --> 00:12:02,543
Cheers to that.
207
00:12:11,517 --> 00:12:13,049
Do you know what a tangram is?
208
00:12:13,085 --> 00:12:14,184
No.
209
00:12:14,220 --> 00:12:16,185
It's a dissection puzzle
consisting of...
210
00:12:16,221 --> 00:12:17,521
...flat geometric pieces.
211
00:12:17,557 --> 00:12:19,124
Exactly.
212
00:12:20,058 --> 00:12:22,158
This team
has been one shape
213
00:12:22,194 --> 00:12:23,426
for a very long time.
214
00:12:23,462 --> 00:12:27,231
But we will find
our new shape.
215
00:12:37,373 --> 00:12:38,773
Ah, tut-tut-tut-tut...
216
00:12:38,809 --> 00:12:40,174
Wouldn't do that
if I were you.
217
00:12:40,210 --> 00:12:42,342
- Hi, Rich.
- May I?
218
00:12:42,378 --> 00:12:43,644
Okay, now I need you to
hold this thing very still
219
00:12:43,680 --> 00:12:46,245
and about an inch forward
from the wall.
220
00:12:46,281 --> 00:12:48,448
If we remove the painting
from the wall
221
00:12:48,484 --> 00:12:51,417
without disengaging the four
wires tethered behind it,
222
00:12:51,453 --> 00:12:54,119
then a shotgun blast will
fire from behind the canvas,
223
00:12:54,155 --> 00:12:55,688
destroying it...
224
00:12:55,724 --> 00:12:58,323
...and putting a whole bunch of
new holes in your face, so...
225
00:12:58,359 --> 00:13:01,760
Okay, go for it.
Go ahead.
226
00:13:03,164 --> 00:13:05,363
All right.
Look at that.
227
00:13:05,399 --> 00:13:07,133
And, hey, nobody got shot.
228
00:13:09,135 --> 00:13:10,100
Whew.
229
00:13:15,675 --> 00:13:17,106
It's a clean shot.
230
00:13:17,142 --> 00:13:18,675
Zapata!
231
00:13:18,711 --> 00:13:20,376
Wh-What are you doing?
232
00:13:20,412 --> 00:13:21,344
Helping.
233
00:13:21,380 --> 00:13:23,246
I don't think that's
particularly helpful.
234
00:13:23,282 --> 00:13:25,180
I think you should look up
the meaning of that word.
235
00:13:25,216 --> 00:13:26,619
I love you.
236
00:13:28,086 --> 00:13:30,588
You should...
get that looked at.
237
00:13:41,431 --> 00:13:44,267
It needs both of us
to work.
238
00:14:09,189 --> 00:14:11,257
You solved it.
239
00:14:13,293 --> 00:14:15,225
We solved it...
together.
240
00:14:15,261 --> 00:14:17,828
The more I remember,
the stronger I get.
241
00:14:17,864 --> 00:14:19,766
Well, what are you waiting for?
Go get 'em, tiger.
242
00:14:24,336 --> 00:14:25,635
You guys aren't coming?
243
00:14:25,671 --> 00:14:27,570
I'm only Jane
because of you.
244
00:14:27,606 --> 00:14:30,306
I mean, I really gotta
clean this stuff up.
245
00:14:30,342 --> 00:14:31,541
I got a lot of paperwork
to get through.
246
00:14:31,577 --> 00:14:34,175
I would like to,
but I'm... frightened.
247
00:14:34,211 --> 00:14:35,479
I really don't want to.
248
00:14:36,681 --> 00:14:38,647
You guys can't
go out there, can you?
249
00:14:38,683 --> 00:14:41,519
We'll always be here
when you need us.
250
00:14:42,687 --> 00:14:44,151
Come on, let's go.
251
00:14:44,187 --> 00:14:46,756
All right.
Let's move.
252
00:14:47,924 --> 00:14:49,490
Good luck.
253
00:14:49,526 --> 00:14:51,559
Why is it so dark
out here?
254
00:14:51,595 --> 00:14:53,126
I'm sick.
255
00:14:53,162 --> 00:14:55,161
It must be
getting worse.
256
00:14:56,432 --> 00:14:58,834
- What's wrong?
- Nothing. Come on.
257
00:15:02,705 --> 00:15:04,670
I'm gonna try
to stay with you.
258
00:15:04,706 --> 00:15:07,139
I don't think Remi
wants you to remember me.
259
00:15:07,175 --> 00:15:09,811
She wants you scared,
alone.
260
00:15:12,212 --> 00:15:13,711
Which way do we go?
261
00:15:13,747 --> 00:15:15,382
That way.
262
00:15:18,385 --> 00:15:21,284
I think I'll pass on that.
263
00:15:21,320 --> 00:15:24,321
Okay... that way.
264
00:15:27,960 --> 00:15:29,427
Come on.
265
00:15:36,501 --> 00:15:37,633
Come on, come on.
266
00:15:37,669 --> 00:15:39,434
Are you sure this
is the right way?
267
00:15:43,674 --> 00:15:46,374
What? Coin slot?
268
00:15:46,410 --> 00:15:48,241
What am I supposed
to do with...
269
00:15:48,277 --> 00:15:50,644
No, no!
No! No! Please!
270
00:15:50,680 --> 00:15:52,312
Kurt!
271
00:15:52,348 --> 00:15:54,615
No! No!
272
00:16:01,289 --> 00:16:02,788
What's happening?
What's changed?
273
00:16:02,824 --> 00:16:03,589
I don't know.
274
00:16:03,625 --> 00:16:05,658
She's at war with herself.
275
00:16:05,694 --> 00:16:06,792
And Jane's losing.
276
00:16:11,968 --> 00:16:13,400
Come on, Jane.
277
00:16:36,857 --> 00:16:39,393
Who are you?
What do you want?
278
00:17:10,654 --> 00:17:13,153
Hey! It's me.
Hey, Jane!
279
00:17:13,189 --> 00:17:14,489
Yeah.
280
00:17:14,525 --> 00:17:15,958
Look at me.
281
00:17:18,961 --> 00:17:21,927
Just breathe.
282
00:17:21,963 --> 00:17:23,430
It's okay.
283
00:17:23,466 --> 00:17:25,197
Just breathe.
284
00:17:25,233 --> 00:17:28,901
Keeping you scared
is how Remi keeps control.
285
00:17:28,937 --> 00:17:30,503
You have to fight
that fear.
286
00:17:30,539 --> 00:17:32,871
You can be hunted...
287
00:17:32,907 --> 00:17:35,577
or... you can
be the hunter.
288
00:17:43,183 --> 00:17:45,449
It's not invincible.
289
00:17:45,485 --> 00:17:47,387
I have an idea.
290
00:17:50,055 --> 00:17:51,524
Kurt?
291
00:18:29,692 --> 00:18:31,924
Who are you?
292
00:18:39,434 --> 00:18:40,666
How long have we
known each other for?
293
00:18:40,702 --> 00:18:42,533
A very long time.
294
00:18:42,569 --> 00:18:43,568
No!
295
00:18:43,604 --> 00:18:45,139
Do it!
296
00:18:47,408 --> 00:18:48,639
Roman?
297
00:18:54,046 --> 00:18:55,679
What do you want?
298
00:19:01,052 --> 00:19:03,285
I want you here with me!
299
00:19:03,321 --> 00:19:05,421
In the dark!
300
00:19:05,457 --> 00:19:08,724
I want you to feel...
what I feel.
301
00:19:08,760 --> 00:19:11,159
If you want me...
302
00:19:11,195 --> 00:19:12,596
come and get me!
303
00:19:24,007 --> 00:19:25,108
Now!
304
00:19:26,709 --> 00:19:28,210
Gaaah!
305
00:19:29,612 --> 00:19:32,245
How do I get
to Remi?
306
00:19:35,651 --> 00:19:37,683
You don't wanna fight me.
307
00:19:37,719 --> 00:19:39,519
I always win.
308
00:19:39,555 --> 00:19:41,586
No... you don't.
309
00:19:41,622 --> 00:19:44,225
Another win for Remi.
310
00:19:54,334 --> 00:19:57,133
I wonder what'll happen
when you lose.
311
00:19:57,169 --> 00:19:58,370
Nothing good.
312
00:20:00,706 --> 00:20:03,206
Wait, what...
313
00:20:03,242 --> 00:20:05,742
Why did I choose this?
314
00:20:05,778 --> 00:20:08,010
You played this
with Remi, not me.
315
00:20:08,046 --> 00:20:09,447
Excellent question.
316
00:20:11,382 --> 00:20:14,216
How do I get to Remi?
317
00:20:14,252 --> 00:20:16,350
We're not finished yet.
318
00:20:16,386 --> 00:20:19,420
Until we are,
you can't move...
319
00:20:21,325 --> 00:20:23,191
You're still bleeding.
320
00:20:23,227 --> 00:20:25,496
Doesn't seem to want to stop.
321
00:20:26,563 --> 00:20:28,462
I'm sorry.
322
00:20:28,498 --> 00:20:30,797
For what,
not killing me yourself?
323
00:20:32,802 --> 00:20:35,170
For not protecting you.
324
00:20:36,304 --> 00:20:39,071
From our parents' deaths,
from...
325
00:20:39,107 --> 00:20:41,510
Crawford's orphanage,
from Shepherd.
326
00:20:43,578 --> 00:20:45,109
From me.
327
00:20:45,145 --> 00:20:46,413
Uhh!
328
00:20:50,417 --> 00:20:51,783
You really did
a number on me.
329
00:20:51,819 --> 00:20:53,685
I was trying
to save you.
330
00:20:53,721 --> 00:20:58,055
To give you the chance
I got for a fresh start, I...
331
00:20:58,091 --> 00:20:59,323
I didn't know
it would kill you.
332
00:20:59,359 --> 00:21:01,561
Well, technically,
it didn't, remember?
333
00:21:07,599 --> 00:21:09,131
Anyway, how could
you have known
334
00:21:09,167 --> 00:21:11,167
the ZIP was poison?
335
00:21:11,203 --> 00:21:13,268
Shepherd didn't tell us.
336
00:21:13,304 --> 00:21:15,470
I should have gotten us
away from her.
337
00:21:15,506 --> 00:21:18,242
There was never
a way out of that.
338
00:21:19,443 --> 00:21:22,142
Anyway, none of that
matters now.
339
00:21:22,178 --> 00:21:24,180
It matters to me.
340
00:21:26,884 --> 00:21:29,116
Okay.
341
00:21:29,152 --> 00:21:30,720
I forgive you.
342
00:21:34,189 --> 00:21:36,458
I miss you.
343
00:21:38,260 --> 00:21:41,430
You're the only one
who really knows me.
344
00:21:42,598 --> 00:21:44,329
All of me.
345
00:21:44,365 --> 00:21:47,799
No... there's another.
346
00:21:47,835 --> 00:21:49,804
Who?
347
00:21:51,204 --> 00:21:52,774
Kurt?
348
00:21:54,641 --> 00:21:56,307
You really remember
all that stuff
349
00:21:56,343 --> 00:21:57,675
from when we were kids?
350
00:22:01,213 --> 00:22:02,448
Yes.
351
00:22:03,684 --> 00:22:05,618
That was Remi's life.
352
00:22:07,420 --> 00:22:09,455
What does that mean?
353
00:22:11,222 --> 00:22:12,592
You win.
354
00:22:19,229 --> 00:22:21,465
Hey...
I got you something.
355
00:22:25,402 --> 00:22:26,670
Good-bye, sis.
356
00:22:34,377 --> 00:22:35,612
Did you get what you need?
357
00:22:38,715 --> 00:22:39,813
I think so.
358
00:22:39,849 --> 00:22:41,514
Good.
359
00:22:41,550 --> 00:22:43,619
It's time to get Remi out
once and for all.
360
00:22:46,254 --> 00:22:47,653
What's wrong?
361
00:22:47,689 --> 00:22:49,488
I don't know.
362
00:22:49,524 --> 00:22:52,223
I still don't think
I'm ready.
363
00:22:52,259 --> 00:22:53,325
Roman...
364
00:22:53,361 --> 00:22:55,293
Hey...
365
00:22:55,329 --> 00:22:56,597
You can do this.
366
00:23:11,744 --> 00:23:14,380
What's happening?
Wait, why is it going down?
367
00:23:17,636 --> 00:23:19,186
Why is it going down?
368
00:23:19,222 --> 00:23:20,527
You said Remi
was above us.
369
00:23:20,563 --> 00:23:22,587
She is!
So where is it taking us?
370
00:23:26,959 --> 00:23:29,059
I'm your mother.
371
00:23:29,095 --> 00:23:31,194
I'm your mother.
I'm your mother.
372
00:23:44,276 --> 00:23:45,243
No!
373
00:23:49,246 --> 00:23:51,046
Hello, Jane.
374
00:23:51,082 --> 00:23:53,317
You remember me,
don't you?
375
00:23:54,684 --> 00:23:56,950
Memories can be
a dangerous thing.
376
00:23:56,986 --> 00:23:59,686
I'm not here for you.
377
00:23:59,722 --> 00:24:01,255
I'm here for Remi.
378
00:24:02,425 --> 00:24:04,091
You'll never
defeat her.
379
00:24:04,127 --> 00:24:07,394
I built her
to be unbeatable.
380
00:24:07,430 --> 00:24:08,861
My advice?
381
00:24:08,897 --> 00:24:11,663
You should go back
to solving puzzles in the lab
382
00:24:11,699 --> 00:24:13,765
with your little friends.
383
00:24:13,801 --> 00:24:15,967
That's what
you were built for.
384
00:24:16,003 --> 00:24:19,071
You expect me
to roll over...
385
00:24:19,107 --> 00:24:21,373
while Remi steals
my life from me?
386
00:24:21,409 --> 00:24:23,707
I want my memories back.
387
00:24:23,743 --> 00:24:24,842
They're mine.
388
00:24:24,878 --> 00:24:27,244
You have no idea
what you're chasing.
389
00:24:27,280 --> 00:24:28,245
Strap her in!
390
00:24:28,281 --> 00:24:29,413
No... no!
391
00:24:29,449 --> 00:24:31,315
Get away from me!
392
00:24:34,019 --> 00:24:36,019
You want to remember?
393
00:24:36,055 --> 00:24:38,023
Then remember all of it.
394
00:24:45,897 --> 00:24:47,229
You think remembering
395
00:24:47,265 --> 00:24:48,697
is so wonderful?
396
00:24:48,733 --> 00:24:51,833
Look at how much pain
you felt.
397
00:24:51,869 --> 00:24:54,869
How much pain
you've caused.
398
00:24:57,040 --> 00:25:00,408
You lied to all of us!
399
00:25:00,444 --> 00:25:02,376
I'm sorry.
400
00:25:03,746 --> 00:25:04,878
You abandoned me!
401
00:25:09,318 --> 00:25:10,917
Don't!
402
00:25:10,953 --> 00:25:12,385
There's a place in your mind
403
00:25:12,421 --> 00:25:13,953
no one can get to.
404
00:25:13,989 --> 00:25:15,888
A place that belongs
only to you.
405
00:25:15,924 --> 00:25:18,757
No matter what they say,
no matter what they do,
406
00:25:18,793 --> 00:25:20,226
no one can reach you there.
407
00:25:20,262 --> 00:25:23,094
Pain... is a dream.
408
00:25:25,900 --> 00:25:28,900
Pain is a dream.
409
00:25:28,936 --> 00:25:32,203
No... how is
she doing that?
410
00:25:32,239 --> 00:25:34,771
This isn't
supposed to happen!
411
00:25:34,807 --> 00:25:37,210
I remember...
412
00:25:43,449 --> 00:25:45,314
We aren't done.
413
00:25:45,350 --> 00:25:46,952
Not by a long shot.
414
00:25:49,354 --> 00:25:51,122
Uhh!
415
00:25:54,125 --> 00:25:58,759
Help! Jane! Help me!
416
00:25:58,795 --> 00:26:01,932
Jane!
Jane, I need you!
417
00:26:04,367 --> 00:26:07,037
The FBI doesn't negotiate
with terrorists.
418
00:26:14,777 --> 00:26:16,912
We have to get to Remi.
Come on!
419
00:26:20,982 --> 00:26:23,348
Jane! Help me!
420
00:26:23,384 --> 00:26:25,119
Help me!
421
00:26:26,287 --> 00:26:27,921
Damn it. Kurt!
422
00:26:29,923 --> 00:26:31,423
Kurt!
423
00:26:31,459 --> 00:26:32,990
Jane!
424
00:26:33,026 --> 00:26:35,226
Get me out
of this thing.
425
00:26:35,262 --> 00:26:36,961
I don't understand.
426
00:26:36,997 --> 00:26:39,029
What am I doing wrong?
Why does this keep happening?
427
00:26:39,065 --> 00:26:40,331
This bomb can only
be defused
428
00:26:40,367 --> 00:26:42,032
by removing
the trigger trip,
429
00:26:42,068 --> 00:26:44,234
but it's protected by
an anti-tamper device.
430
00:26:44,270 --> 00:26:46,236
So you need to reach
inside this tube,
431
00:26:46,272 --> 00:26:48,837
remove the cap,
and pull it out.
432
00:26:48,873 --> 00:26:50,072
But it's asymmetrical.
433
00:26:50,108 --> 00:26:51,840
I need you to twist
and turn it
434
00:26:51,876 --> 00:26:54,012
to avoid the contact
points, okay?
435
00:26:56,081 --> 00:26:57,946
What are you doing?
Come on.
436
00:26:57,982 --> 00:26:59,883
Jane! We're running
out of time!
437
00:27:00,585 --> 00:27:02,250
No, this is never
gonna stop.
438
00:27:02,286 --> 00:27:03,985
She's just gonna
keep doing this
439
00:27:04,021 --> 00:27:06,387
over and over,
holding us here.
440
00:27:06,423 --> 00:27:08,121
Who is?
441
00:27:08,157 --> 00:27:09,323
Remi.
442
00:27:09,359 --> 00:27:11,525
She's using you
to keep me away from her.
443
00:27:11,561 --> 00:27:13,927
She knows I'm never gonna
stop trying to save you.
444
00:27:13,963 --> 00:27:15,028
So save me!
445
00:27:15,064 --> 00:27:17,464
Jane, get me out
of this thing.
446
00:27:17,500 --> 00:27:19,932
Except, you're
not really you.
447
00:27:19,968 --> 00:27:21,267
What?
448
00:27:21,303 --> 00:27:22,802
What are you
talking about, Jane?
449
00:27:22,838 --> 00:27:23,869
I am me!
450
00:27:23,905 --> 00:27:26,339
No.
No, you're me.
451
00:27:26,375 --> 00:27:29,442
Which means I'm the only one
with the power to stop this.
452
00:27:29,478 --> 00:27:31,343
So stop it, Jane.
453
00:27:32,880 --> 00:27:35,547
Please...
don't do this.
454
00:27:35,583 --> 00:27:36,947
I'm sorry, Kurt.
455
00:27:36,983 --> 00:27:38,015
Please, don't.
456
00:27:38,051 --> 00:27:39,551
I'll see you
when I wake up.
457
00:27:39,587 --> 00:27:41,085
The real you.
458
00:27:41,121 --> 00:27:42,953
I think I have to
do this part alone.
459
00:27:42,989 --> 00:27:44,887
Don't.
Jane...
460
00:27:44,923 --> 00:27:46,155
I'm sorry.
461
00:27:46,191 --> 00:27:47,358
Jane!
462
00:27:47,394 --> 00:27:49,194
Jane!
463
00:27:50,496 --> 00:27:52,164
Jane!
464
00:28:10,141 --> 00:28:11,272
Something's wrong!
465
00:28:11,308 --> 00:28:12,307
Shut it down.
466
00:28:12,343 --> 00:28:14,007
Shut it down now, please.
467
00:28:14,043 --> 00:28:15,275
- We can't.
- If we unplug her,
468
00:28:15,311 --> 00:28:17,010
she's either gonna be
dead or a vegetable.
469
00:28:17,046 --> 00:28:18,412
- Rich...
- He's right.
470
00:28:18,448 --> 00:28:19,745
There's no way back now.
471
00:28:19,781 --> 00:28:21,048
I'm sorry, Kurt.
472
00:28:21,084 --> 00:28:23,350
Jane has to fight
this battle on her own now.
473
00:28:59,485 --> 00:29:01,351
No.
474
00:29:02,954 --> 00:29:04,786
No.
Open the door.
475
00:29:04,822 --> 00:29:07,025
Good-bye, Jane.
476
00:29:12,497 --> 00:29:14,328
Hello?
477
00:29:14,364 --> 00:29:18,199
Patterson? Reade?
Rich? Zapata?
478
00:29:18,235 --> 00:29:20,170
You said you'd always be here
when I need you.
479
00:29:25,241 --> 00:29:26,139
Fine.
480
00:29:26,175 --> 00:29:29,111
Fine, I guess I just
have to do it on my own.
481
00:29:30,346 --> 00:29:32,080
Or do I?
482
00:29:35,116 --> 00:29:39,254
Okay... what would the team do
if they were here?
483
00:29:40,322 --> 00:29:41,920
That handprint
from the scanner.
484
00:29:41,956 --> 00:29:43,424
Why was it so familiar?
485
00:29:44,491 --> 00:29:45,924
It's another puzzle.
486
00:29:45,960 --> 00:29:47,824
Okay, Reade would tell
Rich and Patterson
487
00:29:47,860 --> 00:29:49,160
to start digging in,
488
00:29:49,196 --> 00:29:52,131
and that would
remind Patterson of something.
489
00:29:53,900 --> 00:29:55,098
And then they would start
490
00:29:55,134 --> 00:29:56,333
looking at codes and ciphers
491
00:29:56,369 --> 00:29:59,068
related to hands
and fingerprints.
492
00:29:59,104 --> 00:30:01,003
Then they would notice
something.
493
00:30:01,039 --> 00:30:04,040
That same weird hand appears
four times on my body.
494
00:30:04,076 --> 00:30:05,474
They'd get an idea.
495
00:30:05,510 --> 00:30:08,311
They would get an idea,
and they would...
496
00:30:08,347 --> 00:30:09,878
map the body like a grid
497
00:30:09,914 --> 00:30:11,413
and overlay
the four hand tattoos.
498
00:30:11,449 --> 00:30:13,481
The letters that appear
in the same position
499
00:30:13,517 --> 00:30:16,917
on all four tattoos
are the ones to isolate.
500
00:30:16,953 --> 00:30:19,186
It's all scrambled.
501
00:30:19,222 --> 00:30:21,989
You said you'd always
be here.
502
00:30:22,025 --> 00:30:24,191
Wait a second...
what if that's the cipher?
503
00:30:24,227 --> 00:30:27,127
"We'll always be here
when you need us."
504
00:30:27,163 --> 00:30:29,128
Huh.
505
00:30:29,164 --> 00:30:32,034
"Alice Through
the Looking Glass."
506
00:30:38,172 --> 00:30:39,539
What is that?
507
00:30:39,575 --> 00:30:40,540
It's Taylor's.
508
00:30:40,576 --> 00:30:42,910
Taylor Shaw's doll?
509
00:30:44,112 --> 00:30:46,478
Is that the answer?
510
00:30:46,514 --> 00:30:48,347
Taylor... Shaw...
511
00:30:49,550 --> 00:30:52,316
Uh... Jane.
512
00:30:53,553 --> 00:30:55,386
Remi?
513
00:30:58,291 --> 00:31:01,358
Your real name
is Alice Kruger.
514
00:31:01,394 --> 00:31:02,859
Alice...
515
00:31:04,430 --> 00:31:07,198
Ah!
It's me.
516
00:31:08,266 --> 00:31:10,132
Before I was Remi
or Jane.
517
00:31:10,168 --> 00:31:14,036
You're... you're me before
anything bad happened.
518
00:31:14,072 --> 00:31:15,604
You're Alice Kruger.
519
00:31:39,928 --> 00:31:44,499
Well, if it isn't
Jane Doe, FBI.
520
00:31:45,567 --> 00:31:47,065
It's time for you to go.
521
00:31:47,101 --> 00:31:50,071
You wanna kill me?
Be my guest.
522
00:31:56,910 --> 00:31:58,275
Uhh!
523
00:32:00,180 --> 00:32:02,513
That's what I thought.
524
00:32:07,386 --> 00:32:08,584
Temperature's spiking.
525
00:32:08,620 --> 00:32:10,353
Blood pressure,
respiratory rate dropping.
526
00:32:10,389 --> 00:32:11,887
Heart rate's
completely erratic.
527
00:32:11,923 --> 00:32:13,955
She's been under
too long.
528
00:32:13,991 --> 00:32:15,558
Come on, Jane.
529
00:32:16,994 --> 00:32:20,262
Jane. Jane!
Don't give up.
530
00:32:20,298 --> 00:32:21,630
I never gave up
on you.
531
00:32:21,666 --> 00:32:23,434
Don't you
give up on me.
532
00:32:37,279 --> 00:32:39,014
Do it!
Kill her!
533
00:32:40,683 --> 00:32:42,582
You think
you're so righteous?
534
00:32:42,618 --> 00:32:45,050
That you deserve this?
535
00:32:50,023 --> 00:32:51,390
You were nothing
but a device,
536
00:32:51,426 --> 00:32:54,660
a vessel, so that
we could get what we want.
537
00:33:02,034 --> 00:33:04,034
You're not a person.
538
00:33:04,070 --> 00:33:05,569
You're a blip.
539
00:33:05,605 --> 00:33:07,337
An anomaly
on a brain scan.
540
00:33:07,373 --> 00:33:10,139
Besides,
I was here first.
541
00:33:13,378 --> 00:33:17,313
No, you weren't.
Alice was.
542
00:33:17,349 --> 00:33:21,983
And you're not the enemy.
Shepherd is.
543
00:33:22,019 --> 00:33:23,118
She did this to us.
544
00:33:23,154 --> 00:33:26,321
Keeping you alone...
suspicious,
545
00:33:26,357 --> 00:33:28,356
wielding you
like a weapon,
546
00:33:28,392 --> 00:33:31,559
filling you
with fear and hate.
547
00:33:31,595 --> 00:33:35,062
Nice try.
548
00:33:35,098 --> 00:33:37,464
But if I'm alone
then so are you.
549
00:33:37,500 --> 00:33:39,132
No.
No, I'm not.
550
00:33:40,437 --> 00:33:42,568
I have something
Shepherd never gave us.
551
00:33:42,604 --> 00:33:45,438
People who care about me.
552
00:33:45,474 --> 00:33:48,343
Who are there for me
whenever I need them.
553
00:33:53,381 --> 00:33:55,447
Give it up.
554
00:33:55,483 --> 00:33:59,116
Walk away...
or I kill the girl.
555
00:33:59,152 --> 00:34:02,153
It's too late.
556
00:34:02,189 --> 00:34:04,424
You already did.
557
00:34:10,196 --> 00:34:13,165
No... there's another.
558
00:34:14,366 --> 00:34:16,366
This wasn't your fault.
559
00:34:16,402 --> 00:34:19,469
And I'm not here
to defeat you.
560
00:34:19,505 --> 00:34:21,136
I'm here to make peace
with you.
561
00:34:21,172 --> 00:34:23,205
Peace?
562
00:34:23,241 --> 00:34:26,475
We're not as different
as you think we are.
563
00:34:26,511 --> 00:34:28,242
We were both
that little girl once
564
00:34:28,278 --> 00:34:31,612
before Shepherd took that
away from us.
565
00:34:31,648 --> 00:34:33,014
I'm nothing like you.
566
00:34:33,050 --> 00:34:34,348
No, you're wrong.
567
00:34:34,384 --> 00:34:36,149
I remember what you did
when you were out there
568
00:34:36,185 --> 00:34:37,585
pretending to be me.
569
00:34:37,621 --> 00:34:41,087
I remember the bad,
and I remember the good.
570
00:34:41,123 --> 00:34:43,089
All the lives you saved.
571
00:34:43,125 --> 00:34:45,492
Strategy...
to buy their trust.
572
00:34:45,528 --> 00:34:48,360
Did you hear what I said?
I said I remember.
573
00:34:48,396 --> 00:34:52,231
We are the same,
two sides of one coin.
574
00:34:52,267 --> 00:34:54,300
But we can't be free until
we break her hold on us
575
00:34:54,336 --> 00:34:55,537
once and for all.
576
00:35:00,140 --> 00:35:01,506
And how do we do that?
577
00:35:01,542 --> 00:35:04,209
Remi, don't listen
to her.
578
00:35:04,245 --> 00:35:07,512
Together.
You and me.
579
00:35:07,548 --> 00:35:10,380
You don't have to be
what she says you are.
580
00:35:10,416 --> 00:35:12,783
And you don't
have to be alone.
581
00:35:12,819 --> 00:35:15,819
And whatever you did...
582
00:35:15,855 --> 00:35:20,492
whatever we did...
I forgive you.
583
00:36:14,140 --> 00:36:15,138
Hey!
584
00:36:15,174 --> 00:36:16,841
We got her.
585
00:36:16,877 --> 00:36:20,243
Jane!
Is it you?
586
00:36:20,279 --> 00:36:22,111
Kurt?
587
00:36:22,147 --> 00:36:25,283
It's me.
It's Jane.
588
00:36:27,686 --> 00:36:29,521
I'm back.
589
00:36:38,104 --> 00:36:39,738
I thought I lost you.
590
00:36:39,774 --> 00:36:42,209
I thought I lost me, too.
591
00:36:43,109 --> 00:36:44,277
Oh, here...
592
00:36:45,412 --> 00:36:50,079
I... I remember...
everything.
593
00:36:50,115 --> 00:36:52,415
My memories and...
594
00:36:52,451 --> 00:36:55,218
Remi's, as bad
as a lot of them are.
595
00:36:55,254 --> 00:36:56,686
But for the first time
in my life,
596
00:36:56,722 --> 00:36:59,257
I feel like
a whole person.
597
00:37:00,726 --> 00:37:02,391
What?
598
00:37:02,427 --> 00:37:04,193
Shut up, you're crying.
599
00:37:04,229 --> 00:37:05,794
I'll let you guys
catch up.
600
00:37:05,830 --> 00:37:07,599
You helped
bring me back?
601
00:37:10,100 --> 00:37:11,499
It was a team effort.
602
00:37:11,535 --> 00:37:14,502
Thank you.
I'm Jane.
603
00:37:14,538 --> 00:37:17,173
It is nice
to meet you, Jane.
604
00:37:23,279 --> 00:37:25,245
Stay here,
you need to rest.
605
00:37:25,281 --> 00:37:26,413
I'll be back soon.
606
00:37:26,449 --> 00:37:30,115
I broke Shepherd
out of the black site.
607
00:37:30,151 --> 00:37:31,250
When I was... when I was Remi,
I went and I...
608
00:37:31,286 --> 00:37:33,219
Yeah.
We know.
609
00:37:33,255 --> 00:37:35,521
It's okay.
You weren't yourself.
610
00:37:35,557 --> 00:37:36,822
We'll figure out a way
to explain that
611
00:37:36,858 --> 00:37:38,591
to Weitz and the CIA
when the time is right.
612
00:37:38,627 --> 00:37:41,226
No, no, I mean
I know where she is.
613
00:37:41,262 --> 00:37:42,760
I can take you
to her right now.
614
00:37:42,796 --> 00:37:44,496
No.
No, no, no.
615
00:37:44,532 --> 00:37:46,798
Okay? You've been
through enough already.
616
00:37:46,834 --> 00:37:51,301
So, you tell us the address
and... and we'll go.
617
00:37:51,337 --> 00:37:53,203
Yeah, I wouldn't
trust me yet, either.
618
00:37:53,239 --> 00:37:54,574
This is all the proof
we need.
619
00:37:57,142 --> 00:38:00,343
You're back.
But, yes, more is better,
620
00:38:00,379 --> 00:38:03,546
and we can run
all of the tests, but...
621
00:38:03,582 --> 00:38:05,515
we should get you
to the hospital right now.
622
00:38:05,551 --> 00:38:07,148
Rich, do you want
to go with her?
623
00:38:07,184 --> 00:38:08,283
You got it.
624
00:38:08,319 --> 00:38:10,085
I will arrange
for the ambulance.
625
00:38:10,121 --> 00:38:14,258
Okay. And, Patterson...
let's go get Shepherd.
626
00:38:15,359 --> 00:38:17,291
Kurt...
627
00:38:17,327 --> 00:38:20,227
I'm so sorry.
628
00:38:20,263 --> 00:38:21,795
For everything
I did to you,
629
00:38:21,831 --> 00:38:23,163
for the lies
I told you.
630
00:38:23,199 --> 00:38:24,231
Shh, shh, shh.
631
00:38:24,267 --> 00:38:27,300
It's okay.
Doesn't matter.
632
00:38:27,336 --> 00:38:29,335
You're back...
633
00:38:29,371 --> 00:38:30,837
and I love you.
634
00:38:30,873 --> 00:38:32,708
I love you.
635
00:38:33,776 --> 00:38:34,743
All right.
636
00:38:36,645 --> 00:38:37,746
Get her.
637
00:38:53,694 --> 00:38:55,425
Clear!
638
00:38:55,461 --> 00:38:56,827
Clear!
639
00:38:56,863 --> 00:38:58,328
She's gone.
640
00:38:58,364 --> 00:39:01,498
You don't think...
641
00:39:01,534 --> 00:39:03,867
Jane misremembered,
do you?
642
00:39:03,903 --> 00:39:06,870
- Or...
- Or what?
643
00:39:06,906 --> 00:39:09,738
Intentionally misled us?
No, I don't.
644
00:39:09,774 --> 00:39:12,374
Now, can you stay here?
Keep working with Forensics.
645
00:39:12,410 --> 00:39:13,742
We need something
that tells us
646
00:39:13,778 --> 00:39:15,510
where Shepherd went.
647
00:39:15,546 --> 00:39:17,345
Security detail
will be taking Jane home
648
00:39:17,381 --> 00:39:18,813
from the hospital soon.
649
00:39:18,849 --> 00:39:20,415
I'm gonna go
and check on her,
650
00:39:20,451 --> 00:39:24,217
see if she remembers anything
that might be useful to us.
651
00:39:29,225 --> 00:39:32,395
Jane?
I'm home.
652
00:39:35,530 --> 00:39:38,397
Where's Remi?
What did you do to her?!
653
00:39:38,433 --> 00:39:40,266
She's gone.
654
00:39:40,302 --> 00:39:42,403
I don't believe you!
She'll come for me.
655
00:40:02,221 --> 00:40:03,787
Are you okay?
656
00:40:03,823 --> 00:40:04,855
I'm fine.
657
00:40:06,592 --> 00:40:08,291
I'm get...
I'm getting
658
00:40:08,327 --> 00:40:10,426
some very mixed signals
from you lately.
659
00:40:10,462 --> 00:40:13,629
Is this any way
to treat your mother?
660
00:40:13,665 --> 00:40:15,430
A mother would never
have done
661
00:40:15,466 --> 00:40:18,634
what you did
to me and Roman.
662
00:40:18,670 --> 00:40:21,670
But you can't
hurt us anymore.
663
00:40:21,706 --> 00:40:24,973
Or anyone else.
It's over.
664
00:40:25,009 --> 00:40:27,308
You lost.
665
00:40:27,344 --> 00:40:28,909
I love you.
666
00:40:30,346 --> 00:40:33,546
And your brother...
in my own way.
667
00:40:33,582 --> 00:40:37,617
Maybe that's true,
and maybe it isn't.
668
00:40:37,653 --> 00:40:39,486
I don't even know
if you know.
669
00:40:39,522 --> 00:40:42,588
But everything you did
670
00:40:42,624 --> 00:40:46,425
brought me
to where I am now.
671
00:40:46,461 --> 00:40:49,394
And I like who I am.
672
00:40:59,807 --> 00:41:01,708
Good-bye, Shepherd.
673
00:41:07,780 --> 00:41:09,713
Okay, ready?
674
00:41:09,749 --> 00:41:11,650
Yeah, I am.
675
00:41:13,385 --> 00:41:16,352
He-hey, there she is!
676
00:41:16,388 --> 00:41:17,687
- Wow.
- How are you feeling?
677
00:41:17,723 --> 00:41:19,922
I'm, um... ahem.
678
00:41:19,958 --> 00:41:21,592
Like a new woman.
679
00:41:22,693 --> 00:41:24,693
The good one.
680
00:41:24,729 --> 00:41:27,595
We saw your CT scan
and your MRI
681
00:41:27,631 --> 00:41:30,497
and your psych eval
and your polygraph.
682
00:41:30,533 --> 00:41:32,402
Welcome back.
683
00:41:33,570 --> 00:41:35,035
And on that note,
684
00:41:35,071 --> 00:41:39,641
I believe this is yours,
Agent Doe.
685
00:41:42,644 --> 00:41:43,810
Okay, this is nice
here, right?
686
00:41:43,846 --> 00:41:45,478
Finally, one big
happy family again.
687
00:41:45,514 --> 00:41:47,013
No more lies,
no more...
688
00:41:48,717 --> 00:41:49,882
...drama.
689
00:41:49,918 --> 00:41:51,683
Let's go.
690
00:42:04,898 --> 00:42:07,397
So much for the one big
happy family.
691
00:42:08,796 --> 00:42:12,078
Subtitles by explosiveskull
691
00:42:13,305 --> 00:42:19,876
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.