All language subtitles for Blindspot.S04E09.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,190 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:05,515 --> 00:00:07,265 Hobbes... it's me, it's Remi. 3 00:00:07,301 --> 00:00:09,687 From what I can tell, I'm still undercover with the FBI. 4 00:00:09,723 --> 00:00:11,297 Think Weller's onto you? 5 00:00:11,333 --> 00:00:13,319 Think you're you again? 6 00:00:13,355 --> 00:00:14,622 Whoever this is, 7 00:00:14,658 --> 00:00:15,787 he just became our most wanted. 8 00:00:15,823 --> 00:00:18,566 This method could reawaken Jane's memories. 9 00:00:26,342 --> 00:00:27,608 Uhh! 10 00:00:27,644 --> 00:00:29,041 Argh! 11 00:00:29,077 --> 00:00:30,711 Jane... stop. 12 00:00:30,747 --> 00:00:32,979 I'm not Jane! 13 00:00:40,688 --> 00:00:42,988 Aagh! Jane! 14 00:00:43,024 --> 00:00:44,125 Uhh! 15 00:00:45,158 --> 00:00:47,726 Please... don't make me do this. 16 00:00:47,762 --> 00:00:49,095 Don't. 17 00:00:53,567 --> 00:00:54,534 Uhh! 18 00:01:02,374 --> 00:01:05,073 Your wife is gone. 19 00:01:05,109 --> 00:01:07,109 - Agh! - Not if I can help it. 20 00:01:13,651 --> 00:01:15,183 Uhh! 21 00:01:22,526 --> 00:01:24,525 Agh! Uhh! 22 00:01:26,000 --> 00:01:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:35,370 --> 00:01:38,137 Tasha, drop the gun. 24 00:01:38,173 --> 00:01:39,438 You know I'm a better shot. 25 00:01:39,474 --> 00:01:40,573 Well, are you a better shot twice? 26 00:01:40,609 --> 00:01:43,442 'Cause this is not a football bet. 27 00:01:43,478 --> 00:01:46,077 You really gonna kill me? 28 00:01:46,113 --> 00:01:48,449 Fine, go ahead. Shoot. 29 00:01:50,818 --> 00:01:52,286 Then drop the gun. 30 00:02:02,595 --> 00:02:03,696 Turn around. 31 00:02:07,299 --> 00:02:08,531 You have the right to remain silent. 32 00:02:08,567 --> 00:02:10,199 Anything you say can and will be... 33 00:02:14,505 --> 00:02:16,204 Special Agent Dr. Nancy Williams. 34 00:02:16,240 --> 00:02:17,539 FBI by way of Harvard Medical's 35 00:02:17,575 --> 00:02:20,275 Computational Neurobiology and Behavior department. 36 00:02:20,311 --> 00:02:22,377 Special Agent Kurt Weller. 37 00:02:22,413 --> 00:02:24,211 Let's be honest. 38 00:02:24,247 --> 00:02:26,815 As a scientist, this procedure scares me. 39 00:02:26,851 --> 00:02:28,482 But with the help of Nancy, 40 00:02:28,518 --> 00:02:30,351 we have gone through the technical specs 41 00:02:30,387 --> 00:02:33,286 of Roman's data cache to the letter. 42 00:02:33,322 --> 00:02:34,622 How does this work? 43 00:02:34,658 --> 00:02:38,625 The introduction of ZIP into Jane's system 44 00:02:38,661 --> 00:02:41,427 effectively established a barrier in her brain. 45 00:02:41,463 --> 00:02:43,295 She could create and retain new memories, 46 00:02:43,331 --> 00:02:45,297 but all of her previous ones 47 00:02:45,333 --> 00:02:47,299 were completely closed off to her. 48 00:02:47,335 --> 00:02:49,368 But the prolonged effects of ZIP poisoning 49 00:02:49,404 --> 00:02:50,802 seemed to have flipped a switch, 50 00:02:50,838 --> 00:02:53,504 changing which side of the barrier she has access to. 51 00:02:53,540 --> 00:02:56,474 If this procedure works, it should flip it back, 52 00:02:56,510 --> 00:02:58,442 forcing Remi's personality out of dominance 53 00:02:58,478 --> 00:02:59,644 and bringing the woman 54 00:02:59,680 --> 00:03:02,647 you all know and love back to you. 55 00:03:02,683 --> 00:03:05,315 Okay, so... what do you mean "should"? 56 00:03:05,351 --> 00:03:06,716 This guy's methods were unorthodox, 57 00:03:06,752 --> 00:03:09,184 and the clinical trials were very short-lived. 58 00:03:09,220 --> 00:03:10,587 But the research is solid... I mean, 59 00:03:10,623 --> 00:03:12,321 when the results were good, they were very good. 60 00:03:12,357 --> 00:03:13,823 What, and so when they were bad, 61 00:03:13,859 --> 00:03:16,125 they killed someone? 62 00:03:16,161 --> 00:03:17,793 All right, you see these current patterns 63 00:03:17,829 --> 00:03:19,762 on the left here that I've coded in red? 64 00:03:19,798 --> 00:03:20,863 That's Remi. 65 00:03:20,899 --> 00:03:22,196 The older patterns, 66 00:03:22,232 --> 00:03:23,498 the ones labeled in blue, 67 00:03:23,534 --> 00:03:24,766 on the right, that's Jane. 68 00:03:24,802 --> 00:03:26,634 That is what we're trying to reactivate. 69 00:03:26,670 --> 00:03:29,804 Kurt... once we start this process, 70 00:03:29,840 --> 00:03:32,406 we can't just pull the plug if it goes sideways. 71 00:03:32,442 --> 00:03:35,778 Stopping in the middle will kill her. 72 00:03:37,680 --> 00:03:38,815 Do it. 73 00:03:43,285 --> 00:03:46,152 Come back to me, Jane. 74 00:04:00,668 --> 00:04:04,301 Hello? Hello? 75 00:04:04,337 --> 00:04:06,169 Help me. Someone help me. 76 00:04:06,205 --> 00:04:07,338 You know whose bag this is? 77 00:04:07,374 --> 00:04:08,706 No clue. 78 00:04:08,742 --> 00:04:12,375 Ma'am... do you know whose bag this is? 79 00:04:12,411 --> 00:04:13,910 Excuse me, is this yours? 80 00:04:16,448 --> 00:04:17,580 Help me! 81 00:04:17,616 --> 00:04:19,685 No signs of radiation. 82 00:04:20,986 --> 00:04:22,720 Commencing manual inspection. 83 00:04:24,422 --> 00:04:28,189 Nothing anomalous on the exterior. 84 00:04:28,225 --> 00:04:29,758 Okay, I'm gonna feel for wires. 85 00:04:29,794 --> 00:04:31,859 Let's see what we're dealing with here. 86 00:04:34,765 --> 00:04:36,797 There's something in there! 87 00:04:46,307 --> 00:04:48,407 Turn around! On your knees! 88 00:04:48,443 --> 00:04:50,843 Hands on your head! Now! 89 00:04:54,482 --> 00:04:55,914 Do you recognize her? 90 00:04:55,950 --> 00:04:57,315 No. 91 00:04:57,351 --> 00:04:58,917 I've never seen that woman before in my life. 92 00:04:58,953 --> 00:05:00,685 Okay, I want to speak to someone in charge. 93 00:05:00,721 --> 00:05:01,919 Just take a deep breath. 94 00:05:01,955 --> 00:05:05,559 I want to speak to someone in charge! 95 00:05:23,842 --> 00:05:27,009 I'm Special Agent Kurt Weller. 96 00:05:27,045 --> 00:05:28,911 I'm lead agent on your case. 97 00:05:28,947 --> 00:05:31,846 Please tell me you know what's going on. 98 00:05:31,882 --> 00:05:33,517 Who am I? 99 00:05:36,053 --> 00:05:38,688 We don't know... yet. 100 00:05:42,859 --> 00:05:45,360 Do you recognize me? 101 00:05:46,996 --> 00:05:49,395 Why would I... 102 00:05:49,431 --> 00:05:51,898 I don't even recognize me. 103 00:05:51,934 --> 00:05:54,636 Why would you be familiar? 104 00:05:57,505 --> 00:05:59,905 Because my name... 105 00:05:59,941 --> 00:06:01,406 Kurt Weller... 106 00:06:01,442 --> 00:06:04,275 is tattooed on your back. 107 00:06:05,378 --> 00:06:06,811 I don't understand any of this. 108 00:06:06,847 --> 00:06:11,384 I know this is... a little overwhelming. 109 00:06:14,054 --> 00:06:16,886 Please try. 110 00:06:16,922 --> 00:06:18,791 Something may come back to you. 111 00:06:42,345 --> 00:06:43,546 Anything? 112 00:06:45,815 --> 00:06:47,683 No. 113 00:06:56,125 --> 00:06:57,389 What's going on? 114 00:06:57,425 --> 00:06:58,824 Her vitals are spiking. 115 00:06:58,860 --> 00:07:00,358 Why is this happening? 116 00:07:00,394 --> 00:07:02,360 I don't know, it shouldn't be. 117 00:07:06,967 --> 00:07:08,366 Hey... 118 00:07:08,402 --> 00:07:09,434 I can't lose her. 119 00:07:09,470 --> 00:07:11,502 I can't. 120 00:07:11,538 --> 00:07:12,503 You won't. 121 00:07:12,539 --> 00:07:13,938 How do you know that? 122 00:07:13,974 --> 00:07:16,440 You saw what was happening in there. 123 00:07:16,476 --> 00:07:19,676 I said yes to that treatment. 124 00:07:19,712 --> 00:07:21,444 I put her in that position! 125 00:07:21,480 --> 00:07:25,782 Hey, Kurt, we are doing everything that we can. 126 00:07:25,818 --> 00:07:29,619 I can't im... I can't imagine my life without her. 127 00:07:29,655 --> 00:07:32,054 Jane needs you in there doing everything you can. 128 00:07:32,090 --> 00:07:34,890 We don't know what she can feel or what she can hear, 129 00:07:34,926 --> 00:07:36,858 so you gotta stand beside her and hold her hand 130 00:07:36,894 --> 00:07:38,493 and tell her that she can do this. 131 00:07:38,529 --> 00:07:40,095 Because she can. 132 00:07:40,131 --> 00:07:42,097 If you want your wife back, Jane is not the only one 133 00:07:42,133 --> 00:07:45,733 who needs to fight right now... you gotta fight, too. 134 00:07:45,769 --> 00:07:46,834 Come on. 135 00:07:46,870 --> 00:07:48,969 Get in there. Let's go do this. 136 00:07:50,140 --> 00:07:51,574 Okay. 137 00:07:52,608 --> 00:07:53,876 All right. 138 00:08:02,017 --> 00:08:03,551 Jane... 139 00:08:04,619 --> 00:08:07,753 Come on, Jane. You can do this. 140 00:08:07,789 --> 00:08:09,858 I'm right here... 141 00:08:27,139 --> 00:08:28,738 I love you. 142 00:08:28,774 --> 00:08:31,841 You... you're my starting point. 143 00:08:32,911 --> 00:08:34,009 Kurt. 144 00:08:34,045 --> 00:08:35,144 Jane? 145 00:08:35,180 --> 00:08:37,545 Kurt.. what the hell is happening? 146 00:08:37,581 --> 00:08:39,414 I... don't know. 147 00:08:39,450 --> 00:08:41,518 But I think you're in trouble. 148 00:08:47,523 --> 00:08:50,027 I... I know this place. 149 00:08:51,728 --> 00:08:54,161 Why does it feel so different? 150 00:08:54,197 --> 00:08:56,797 I don't know. 151 00:08:56,833 --> 00:08:59,968 I think you're under attack. 152 00:09:01,570 --> 00:09:02,804 Attack? 153 00:09:04,172 --> 00:09:05,503 From who? 154 00:09:31,697 --> 00:09:32,898 From her. 155 00:09:39,409 --> 00:09:44,409 Subtitles by explosiveskull 156 00:09:46,802 --> 00:09:47,975 How's she doing? 157 00:09:48,011 --> 00:09:50,093 As you can see, these red "Remi" synapses 158 00:09:50,129 --> 00:09:52,459 are still firing in the vast majority of Jane's brain. 159 00:09:52,495 --> 00:09:53,978 Yeah, we're calling those Cobra, 160 00:09:54,014 --> 00:09:57,061 but the blue, G.I. Jane, is starting to make a comeback. 161 00:09:57,097 --> 00:09:58,596 How long does she have to be under? 162 00:09:58,632 --> 00:10:00,197 It's hard to say. 163 00:10:00,233 --> 00:10:01,599 We can't fire all the synapses at once. 164 00:10:01,635 --> 00:10:04,301 We need to slow fire them at perfect intervals 165 00:10:04,337 --> 00:10:06,936 until Jane's brain relearns how to do it on its own. 166 00:10:06,972 --> 00:10:09,205 So that's it... these machines decide 167 00:10:09,241 --> 00:10:11,040 whether or not I get my wife back? 168 00:10:11,076 --> 00:10:13,543 No, they are essentially a prolonged jumpstart 169 00:10:13,579 --> 00:10:15,210 until these lost connections 170 00:10:15,246 --> 00:10:17,279 learn how to rebuild themselves. 171 00:10:17,315 --> 00:10:19,181 The machines can't do it on their own. 172 00:10:19,217 --> 00:10:21,283 Jane needs to fight with everything she's got 173 00:10:21,319 --> 00:10:22,518 to get control of her brain... 174 00:10:22,554 --> 00:10:25,086 ...back from Remi. 175 00:10:25,122 --> 00:10:26,921 Your brain? 176 00:10:26,957 --> 00:10:30,124 Yeah. Yes! My brain. 177 00:10:30,160 --> 00:10:32,493 This, all of it, the... 178 00:10:32,529 --> 00:10:35,362 We're inside of it, and... and that's Remi. 179 00:10:35,398 --> 00:10:37,664 She's the one who's taken it from me. 180 00:10:37,700 --> 00:10:39,433 I have to find her. 181 00:10:39,469 --> 00:10:42,168 If she stays, I lose everything. 182 00:10:42,204 --> 00:10:44,306 I have to take it back. 183 00:10:59,553 --> 00:11:00,521 Uhh! 184 00:11:02,088 --> 00:11:04,324 I guess it's not that easy. 185 00:11:10,996 --> 00:11:12,095 It's a puzzle. 186 00:11:12,131 --> 00:11:14,130 So where do we start? 187 00:11:14,166 --> 00:11:15,598 I don't know, I... 188 00:11:15,634 --> 00:11:19,067 I remember you, but there's so many missing pieces. 189 00:11:19,103 --> 00:11:20,536 I barely know who I am. 190 00:11:20,572 --> 00:11:24,139 How am I supposed to know how to get out of this room? 191 00:11:24,175 --> 00:11:26,077 I need help! 192 00:11:27,111 --> 00:11:28,510 We're defined by our choices. 193 00:11:28,546 --> 00:11:31,011 You just don't remember yours. 194 00:11:31,047 --> 00:11:33,481 I got you a coffee and a tea this morning. 195 00:11:33,517 --> 00:11:35,149 Which would you prefer? 196 00:11:35,185 --> 00:11:36,417 What are they? 197 00:11:36,453 --> 00:11:37,454 A memory. 198 00:11:45,561 --> 00:11:47,630 This one tastes like grass trimmings. 199 00:11:49,364 --> 00:11:51,530 My bad. This one's mine. 200 00:11:51,566 --> 00:11:52,364 Reade? 201 00:11:52,400 --> 00:11:54,566 Whoa. Take it easy. Hot beverage. 202 00:11:54,602 --> 00:11:55,567 Oh, heh. 203 00:11:55,603 --> 00:11:57,034 Nice to see you, too, Jane. 204 00:11:57,070 --> 00:11:59,070 All right, what do we got? 205 00:11:59,106 --> 00:12:00,672 Well, we're trying to get out of this room. 206 00:12:00,708 --> 00:12:02,543 Cheers to that. 207 00:12:11,517 --> 00:12:13,049 Do you know what a tangram is? 208 00:12:13,085 --> 00:12:14,184 No. 209 00:12:14,220 --> 00:12:16,185 It's a dissection puzzle consisting of... 210 00:12:16,221 --> 00:12:17,521 ...flat geometric pieces. 211 00:12:17,557 --> 00:12:19,124 Exactly. 212 00:12:20,058 --> 00:12:22,158 This team has been one shape 213 00:12:22,194 --> 00:12:23,426 for a very long time. 214 00:12:23,462 --> 00:12:27,231 But we will find our new shape. 215 00:12:37,373 --> 00:12:38,773 Ah, tut-tut-tut-tut... 216 00:12:38,809 --> 00:12:40,174 Wouldn't do that if I were you. 217 00:12:40,210 --> 00:12:42,342 - Hi, Rich. - May I? 218 00:12:42,378 --> 00:12:43,644 Okay, now I need you to hold this thing very still 219 00:12:43,680 --> 00:12:46,245 and about an inch forward from the wall. 220 00:12:46,281 --> 00:12:48,448 If we remove the painting from the wall 221 00:12:48,484 --> 00:12:51,417 without disengaging the four wires tethered behind it, 222 00:12:51,453 --> 00:12:54,119 then a shotgun blast will fire from behind the canvas, 223 00:12:54,155 --> 00:12:55,688 destroying it... 224 00:12:55,724 --> 00:12:58,323 ...and putting a whole bunch of new holes in your face, so... 225 00:12:58,359 --> 00:13:01,760 Okay, go for it. Go ahead. 226 00:13:03,164 --> 00:13:05,363 All right. Look at that. 227 00:13:05,399 --> 00:13:07,133 And, hey, nobody got shot. 228 00:13:09,135 --> 00:13:10,100 Whew. 229 00:13:15,675 --> 00:13:17,106 It's a clean shot. 230 00:13:17,142 --> 00:13:18,675 Zapata! 231 00:13:18,711 --> 00:13:20,376 Wh-What are you doing? 232 00:13:20,412 --> 00:13:21,344 Helping. 233 00:13:21,380 --> 00:13:23,246 I don't think that's particularly helpful. 234 00:13:23,282 --> 00:13:25,180 I think you should look up the meaning of that word. 235 00:13:25,216 --> 00:13:26,619 I love you. 236 00:13:28,086 --> 00:13:30,588 You should... get that looked at. 237 00:13:41,431 --> 00:13:44,267 It needs both of us to work. 238 00:14:09,189 --> 00:14:11,257 You solved it. 239 00:14:13,293 --> 00:14:15,225 We solved it... together. 240 00:14:15,261 --> 00:14:17,828 The more I remember, the stronger I get. 241 00:14:17,864 --> 00:14:19,766 Well, what are you waiting for? Go get 'em, tiger. 242 00:14:24,336 --> 00:14:25,635 You guys aren't coming? 243 00:14:25,671 --> 00:14:27,570 I'm only Jane because of you. 244 00:14:27,606 --> 00:14:30,306 I mean, I really gotta clean this stuff up. 245 00:14:30,342 --> 00:14:31,541 I got a lot of paperwork to get through. 246 00:14:31,577 --> 00:14:34,175 I would like to, but I'm... frightened. 247 00:14:34,211 --> 00:14:35,479 I really don't want to. 248 00:14:36,681 --> 00:14:38,647 You guys can't go out there, can you? 249 00:14:38,683 --> 00:14:41,519 We'll always be here when you need us. 250 00:14:42,687 --> 00:14:44,151 Come on, let's go. 251 00:14:44,187 --> 00:14:46,756 All right. Let's move. 252 00:14:47,924 --> 00:14:49,490 Good luck. 253 00:14:49,526 --> 00:14:51,559 Why is it so dark out here? 254 00:14:51,595 --> 00:14:53,126 I'm sick. 255 00:14:53,162 --> 00:14:55,161 It must be getting worse. 256 00:14:56,432 --> 00:14:58,834 - What's wrong? - Nothing. Come on. 257 00:15:02,705 --> 00:15:04,670 I'm gonna try to stay with you. 258 00:15:04,706 --> 00:15:07,139 I don't think Remi wants you to remember me. 259 00:15:07,175 --> 00:15:09,811 She wants you scared, alone. 260 00:15:12,212 --> 00:15:13,711 Which way do we go? 261 00:15:13,747 --> 00:15:15,382 That way. 262 00:15:18,385 --> 00:15:21,284 I think I'll pass on that. 263 00:15:21,320 --> 00:15:24,321 Okay... that way. 264 00:15:27,960 --> 00:15:29,427 Come on. 265 00:15:36,501 --> 00:15:37,633 Come on, come on. 266 00:15:37,669 --> 00:15:39,434 Are you sure this is the right way? 267 00:15:43,674 --> 00:15:46,374 What? Coin slot? 268 00:15:46,410 --> 00:15:48,241 What am I supposed to do with... 269 00:15:48,277 --> 00:15:50,644 No, no! No! No! Please! 270 00:15:50,680 --> 00:15:52,312 Kurt! 271 00:15:52,348 --> 00:15:54,615 No! No! 272 00:16:01,289 --> 00:16:02,788 What's happening? What's changed? 273 00:16:02,824 --> 00:16:03,589 I don't know. 274 00:16:03,625 --> 00:16:05,658 She's at war with herself. 275 00:16:05,694 --> 00:16:06,792 And Jane's losing. 276 00:16:11,968 --> 00:16:13,400 Come on, Jane. 277 00:16:36,857 --> 00:16:39,393 Who are you? What do you want? 278 00:17:10,654 --> 00:17:13,153 Hey! It's me. Hey, Jane! 279 00:17:13,189 --> 00:17:14,489 Yeah. 280 00:17:14,525 --> 00:17:15,958 Look at me. 281 00:17:18,961 --> 00:17:21,927 Just breathe. 282 00:17:21,963 --> 00:17:23,430 It's okay. 283 00:17:23,466 --> 00:17:25,197 Just breathe. 284 00:17:25,233 --> 00:17:28,901 Keeping you scared is how Remi keeps control. 285 00:17:28,937 --> 00:17:30,503 You have to fight that fear. 286 00:17:30,539 --> 00:17:32,871 You can be hunted... 287 00:17:32,907 --> 00:17:35,577 or... you can be the hunter. 288 00:17:43,183 --> 00:17:45,449 It's not invincible. 289 00:17:45,485 --> 00:17:47,387 I have an idea. 290 00:17:50,055 --> 00:17:51,524 Kurt? 291 00:18:29,692 --> 00:18:31,924 Who are you? 292 00:18:39,434 --> 00:18:40,666 How long have we known each other for? 293 00:18:40,702 --> 00:18:42,533 A very long time. 294 00:18:42,569 --> 00:18:43,568 No! 295 00:18:43,604 --> 00:18:45,139 Do it! 296 00:18:47,408 --> 00:18:48,639 Roman? 297 00:18:54,046 --> 00:18:55,679 What do you want? 298 00:19:01,052 --> 00:19:03,285 I want you here with me! 299 00:19:03,321 --> 00:19:05,421 In the dark! 300 00:19:05,457 --> 00:19:08,724 I want you to feel... what I feel. 301 00:19:08,760 --> 00:19:11,159 If you want me... 302 00:19:11,195 --> 00:19:12,596 come and get me! 303 00:19:24,007 --> 00:19:25,108 Now! 304 00:19:26,709 --> 00:19:28,210 Gaaah! 305 00:19:29,612 --> 00:19:32,245 How do I get to Remi? 306 00:19:35,651 --> 00:19:37,683 You don't wanna fight me. 307 00:19:37,719 --> 00:19:39,519 I always win. 308 00:19:39,555 --> 00:19:41,586 No... you don't. 309 00:19:41,622 --> 00:19:44,225 Another win for Remi. 310 00:19:54,334 --> 00:19:57,133 I wonder what'll happen when you lose. 311 00:19:57,169 --> 00:19:58,370 Nothing good. 312 00:20:00,706 --> 00:20:03,206 Wait, what... 313 00:20:03,242 --> 00:20:05,742 Why did I choose this? 314 00:20:05,778 --> 00:20:08,010 You played this with Remi, not me. 315 00:20:08,046 --> 00:20:09,447 Excellent question. 316 00:20:11,382 --> 00:20:14,216 How do I get to Remi? 317 00:20:14,252 --> 00:20:16,350 We're not finished yet. 318 00:20:16,386 --> 00:20:19,420 Until we are, you can't move... 319 00:20:21,325 --> 00:20:23,191 You're still bleeding. 320 00:20:23,227 --> 00:20:25,496 Doesn't seem to want to stop. 321 00:20:26,563 --> 00:20:28,462 I'm sorry. 322 00:20:28,498 --> 00:20:30,797 For what, not killing me yourself? 323 00:20:32,802 --> 00:20:35,170 For not protecting you. 324 00:20:36,304 --> 00:20:39,071 From our parents' deaths, from... 325 00:20:39,107 --> 00:20:41,510 Crawford's orphanage, from Shepherd. 326 00:20:43,578 --> 00:20:45,109 From me. 327 00:20:45,145 --> 00:20:46,413 Uhh! 328 00:20:50,417 --> 00:20:51,783 You really did a number on me. 329 00:20:51,819 --> 00:20:53,685 I was trying to save you. 330 00:20:53,721 --> 00:20:58,055 To give you the chance I got for a fresh start, I... 331 00:20:58,091 --> 00:20:59,323 I didn't know it would kill you. 332 00:20:59,359 --> 00:21:01,561 Well, technically, it didn't, remember? 333 00:21:07,599 --> 00:21:09,131 Anyway, how could you have known 334 00:21:09,167 --> 00:21:11,167 the ZIP was poison? 335 00:21:11,203 --> 00:21:13,268 Shepherd didn't tell us. 336 00:21:13,304 --> 00:21:15,470 I should have gotten us away from her. 337 00:21:15,506 --> 00:21:18,242 There was never a way out of that. 338 00:21:19,443 --> 00:21:22,142 Anyway, none of that matters now. 339 00:21:22,178 --> 00:21:24,180 It matters to me. 340 00:21:26,884 --> 00:21:29,116 Okay. 341 00:21:29,152 --> 00:21:30,720 I forgive you. 342 00:21:34,189 --> 00:21:36,458 I miss you. 343 00:21:38,260 --> 00:21:41,430 You're the only one who really knows me. 344 00:21:42,598 --> 00:21:44,329 All of me. 345 00:21:44,365 --> 00:21:47,799 No... there's another. 346 00:21:47,835 --> 00:21:49,804 Who? 347 00:21:51,204 --> 00:21:52,774 Kurt? 348 00:21:54,641 --> 00:21:56,307 You really remember all that stuff 349 00:21:56,343 --> 00:21:57,675 from when we were kids? 350 00:22:01,213 --> 00:22:02,448 Yes. 351 00:22:03,684 --> 00:22:05,618 That was Remi's life. 352 00:22:07,420 --> 00:22:09,455 What does that mean? 353 00:22:11,222 --> 00:22:12,592 You win. 354 00:22:19,229 --> 00:22:21,465 Hey... I got you something. 355 00:22:25,402 --> 00:22:26,670 Good-bye, sis. 356 00:22:34,377 --> 00:22:35,612 Did you get what you need? 357 00:22:38,715 --> 00:22:39,813 I think so. 358 00:22:39,849 --> 00:22:41,514 Good. 359 00:22:41,550 --> 00:22:43,619 It's time to get Remi out once and for all. 360 00:22:46,254 --> 00:22:47,653 What's wrong? 361 00:22:47,689 --> 00:22:49,488 I don't know. 362 00:22:49,524 --> 00:22:52,223 I still don't think I'm ready. 363 00:22:52,259 --> 00:22:53,325 Roman... 364 00:22:53,361 --> 00:22:55,293 Hey... 365 00:22:55,329 --> 00:22:56,597 You can do this. 366 00:23:11,744 --> 00:23:14,380 What's happening? Wait, why is it going down? 367 00:23:17,636 --> 00:23:19,186 Why is it going down? 368 00:23:19,222 --> 00:23:20,527 You said Remi was above us. 369 00:23:20,563 --> 00:23:22,587 She is! So where is it taking us? 370 00:23:26,959 --> 00:23:29,059 I'm your mother. 371 00:23:29,095 --> 00:23:31,194 I'm your mother. I'm your mother. 372 00:23:44,276 --> 00:23:45,243 No! 373 00:23:49,246 --> 00:23:51,046 Hello, Jane. 374 00:23:51,082 --> 00:23:53,317 You remember me, don't you? 375 00:23:54,684 --> 00:23:56,950 Memories can be a dangerous thing. 376 00:23:56,986 --> 00:23:59,686 I'm not here for you. 377 00:23:59,722 --> 00:24:01,255 I'm here for Remi. 378 00:24:02,425 --> 00:24:04,091 You'll never defeat her. 379 00:24:04,127 --> 00:24:07,394 I built her to be unbeatable. 380 00:24:07,430 --> 00:24:08,861 My advice? 381 00:24:08,897 --> 00:24:11,663 You should go back to solving puzzles in the lab 382 00:24:11,699 --> 00:24:13,765 with your little friends. 383 00:24:13,801 --> 00:24:15,967 That's what you were built for. 384 00:24:16,003 --> 00:24:19,071 You expect me to roll over... 385 00:24:19,107 --> 00:24:21,373 while Remi steals my life from me? 386 00:24:21,409 --> 00:24:23,707 I want my memories back. 387 00:24:23,743 --> 00:24:24,842 They're mine. 388 00:24:24,878 --> 00:24:27,244 You have no idea what you're chasing. 389 00:24:27,280 --> 00:24:28,245 Strap her in! 390 00:24:28,281 --> 00:24:29,413 No... no! 391 00:24:29,449 --> 00:24:31,315 Get away from me! 392 00:24:34,019 --> 00:24:36,019 You want to remember? 393 00:24:36,055 --> 00:24:38,023 Then remember all of it. 394 00:24:45,897 --> 00:24:47,229 You think remembering 395 00:24:47,265 --> 00:24:48,697 is so wonderful? 396 00:24:48,733 --> 00:24:51,833 Look at how much pain you felt. 397 00:24:51,869 --> 00:24:54,869 How much pain you've caused. 398 00:24:57,040 --> 00:25:00,408 You lied to all of us! 399 00:25:00,444 --> 00:25:02,376 I'm sorry. 400 00:25:03,746 --> 00:25:04,878 You abandoned me! 401 00:25:09,318 --> 00:25:10,917 Don't! 402 00:25:10,953 --> 00:25:12,385 There's a place in your mind 403 00:25:12,421 --> 00:25:13,953 no one can get to. 404 00:25:13,989 --> 00:25:15,888 A place that belongs only to you. 405 00:25:15,924 --> 00:25:18,757 No matter what they say, no matter what they do, 406 00:25:18,793 --> 00:25:20,226 no one can reach you there. 407 00:25:20,262 --> 00:25:23,094 Pain... is a dream. 408 00:25:25,900 --> 00:25:28,900 Pain is a dream. 409 00:25:28,936 --> 00:25:32,203 No... how is she doing that? 410 00:25:32,239 --> 00:25:34,771 This isn't supposed to happen! 411 00:25:34,807 --> 00:25:37,210 I remember... 412 00:25:43,449 --> 00:25:45,314 We aren't done. 413 00:25:45,350 --> 00:25:46,952 Not by a long shot. 414 00:25:49,354 --> 00:25:51,122 Uhh! 415 00:25:54,125 --> 00:25:58,759 Help! Jane! Help me! 416 00:25:58,795 --> 00:26:01,932 Jane! Jane, I need you! 417 00:26:04,367 --> 00:26:07,037 The FBI doesn't negotiate with terrorists. 418 00:26:14,777 --> 00:26:16,912 We have to get to Remi. Come on! 419 00:26:20,982 --> 00:26:23,348 Jane! Help me! 420 00:26:23,384 --> 00:26:25,119 Help me! 421 00:26:26,287 --> 00:26:27,921 Damn it. Kurt! 422 00:26:29,923 --> 00:26:31,423 Kurt! 423 00:26:31,459 --> 00:26:32,990 Jane! 424 00:26:33,026 --> 00:26:35,226 Get me out of this thing. 425 00:26:35,262 --> 00:26:36,961 I don't understand. 426 00:26:36,997 --> 00:26:39,029 What am I doing wrong? Why does this keep happening? 427 00:26:39,065 --> 00:26:40,331 This bomb can only be defused 428 00:26:40,367 --> 00:26:42,032 by removing the trigger trip, 429 00:26:42,068 --> 00:26:44,234 but it's protected by an anti-tamper device. 430 00:26:44,270 --> 00:26:46,236 So you need to reach inside this tube, 431 00:26:46,272 --> 00:26:48,837 remove the cap, and pull it out. 432 00:26:48,873 --> 00:26:50,072 But it's asymmetrical. 433 00:26:50,108 --> 00:26:51,840 I need you to twist and turn it 434 00:26:51,876 --> 00:26:54,012 to avoid the contact points, okay? 435 00:26:56,081 --> 00:26:57,946 What are you doing? Come on. 436 00:26:57,982 --> 00:26:59,883 Jane! We're running out of time! 437 00:27:00,585 --> 00:27:02,250 No, this is never gonna stop. 438 00:27:02,286 --> 00:27:03,985 She's just gonna keep doing this 439 00:27:04,021 --> 00:27:06,387 over and over, holding us here. 440 00:27:06,423 --> 00:27:08,121 Who is? 441 00:27:08,157 --> 00:27:09,323 Remi. 442 00:27:09,359 --> 00:27:11,525 She's using you to keep me away from her. 443 00:27:11,561 --> 00:27:13,927 She knows I'm never gonna stop trying to save you. 444 00:27:13,963 --> 00:27:15,028 So save me! 445 00:27:15,064 --> 00:27:17,464 Jane, get me out of this thing. 446 00:27:17,500 --> 00:27:19,932 Except, you're not really you. 447 00:27:19,968 --> 00:27:21,267 What? 448 00:27:21,303 --> 00:27:22,802 What are you talking about, Jane? 449 00:27:22,838 --> 00:27:23,869 I am me! 450 00:27:23,905 --> 00:27:26,339 No. No, you're me. 451 00:27:26,375 --> 00:27:29,442 Which means I'm the only one with the power to stop this. 452 00:27:29,478 --> 00:27:31,343 So stop it, Jane. 453 00:27:32,880 --> 00:27:35,547 Please... don't do this. 454 00:27:35,583 --> 00:27:36,947 I'm sorry, Kurt. 455 00:27:36,983 --> 00:27:38,015 Please, don't. 456 00:27:38,051 --> 00:27:39,551 I'll see you when I wake up. 457 00:27:39,587 --> 00:27:41,085 The real you. 458 00:27:41,121 --> 00:27:42,953 I think I have to do this part alone. 459 00:27:42,989 --> 00:27:44,887 Don't. Jane... 460 00:27:44,923 --> 00:27:46,155 I'm sorry. 461 00:27:46,191 --> 00:27:47,358 Jane! 462 00:27:47,394 --> 00:27:49,194 Jane! 463 00:27:50,496 --> 00:27:52,164 Jane! 464 00:28:10,141 --> 00:28:11,272 Something's wrong! 465 00:28:11,308 --> 00:28:12,307 Shut it down. 466 00:28:12,343 --> 00:28:14,007 Shut it down now, please. 467 00:28:14,043 --> 00:28:15,275 - We can't. - If we unplug her, 468 00:28:15,311 --> 00:28:17,010 she's either gonna be dead or a vegetable. 469 00:28:17,046 --> 00:28:18,412 - Rich... - He's right. 470 00:28:18,448 --> 00:28:19,745 There's no way back now. 471 00:28:19,781 --> 00:28:21,048 I'm sorry, Kurt. 472 00:28:21,084 --> 00:28:23,350 Jane has to fight this battle on her own now. 473 00:28:59,485 --> 00:29:01,351 No. 474 00:29:02,954 --> 00:29:04,786 No. Open the door. 475 00:29:04,822 --> 00:29:07,025 Good-bye, Jane. 476 00:29:12,497 --> 00:29:14,328 Hello? 477 00:29:14,364 --> 00:29:18,199 Patterson? Reade? Rich? Zapata? 478 00:29:18,235 --> 00:29:20,170 You said you'd always be here when I need you. 479 00:29:25,241 --> 00:29:26,139 Fine. 480 00:29:26,175 --> 00:29:29,111 Fine, I guess I just have to do it on my own. 481 00:29:30,346 --> 00:29:32,080 Or do I? 482 00:29:35,116 --> 00:29:39,254 Okay... what would the team do if they were here? 483 00:29:40,322 --> 00:29:41,920 That handprint from the scanner. 484 00:29:41,956 --> 00:29:43,424 Why was it so familiar? 485 00:29:44,491 --> 00:29:45,924 It's another puzzle. 486 00:29:45,960 --> 00:29:47,824 Okay, Reade would tell Rich and Patterson 487 00:29:47,860 --> 00:29:49,160 to start digging in, 488 00:29:49,196 --> 00:29:52,131 and that would remind Patterson of something. 489 00:29:53,900 --> 00:29:55,098 And then they would start 490 00:29:55,134 --> 00:29:56,333 looking at codes and ciphers 491 00:29:56,369 --> 00:29:59,068 related to hands and fingerprints. 492 00:29:59,104 --> 00:30:01,003 Then they would notice something. 493 00:30:01,039 --> 00:30:04,040 That same weird hand appears four times on my body. 494 00:30:04,076 --> 00:30:05,474 They'd get an idea. 495 00:30:05,510 --> 00:30:08,311 They would get an idea, and they would... 496 00:30:08,347 --> 00:30:09,878 map the body like a grid 497 00:30:09,914 --> 00:30:11,413 and overlay the four hand tattoos. 498 00:30:11,449 --> 00:30:13,481 The letters that appear in the same position 499 00:30:13,517 --> 00:30:16,917 on all four tattoos are the ones to isolate. 500 00:30:16,953 --> 00:30:19,186 It's all scrambled. 501 00:30:19,222 --> 00:30:21,989 You said you'd always be here. 502 00:30:22,025 --> 00:30:24,191 Wait a second... what if that's the cipher? 503 00:30:24,227 --> 00:30:27,127 "We'll always be here when you need us." 504 00:30:27,163 --> 00:30:29,128 Huh. 505 00:30:29,164 --> 00:30:32,034 "Alice Through the Looking Glass." 506 00:30:38,172 --> 00:30:39,539 What is that? 507 00:30:39,575 --> 00:30:40,540 It's Taylor's. 508 00:30:40,576 --> 00:30:42,910 Taylor Shaw's doll? 509 00:30:44,112 --> 00:30:46,478 Is that the answer? 510 00:30:46,514 --> 00:30:48,347 Taylor... Shaw... 511 00:30:49,550 --> 00:30:52,316 Uh... Jane. 512 00:30:53,553 --> 00:30:55,386 Remi? 513 00:30:58,291 --> 00:31:01,358 Your real name is Alice Kruger. 514 00:31:01,394 --> 00:31:02,859 Alice... 515 00:31:04,430 --> 00:31:07,198 Ah! It's me. 516 00:31:08,266 --> 00:31:10,132 Before I was Remi or Jane. 517 00:31:10,168 --> 00:31:14,036 You're... you're me before anything bad happened. 518 00:31:14,072 --> 00:31:15,604 You're Alice Kruger. 519 00:31:39,928 --> 00:31:44,499 Well, if it isn't Jane Doe, FBI. 520 00:31:45,567 --> 00:31:47,065 It's time for you to go. 521 00:31:47,101 --> 00:31:50,071 You wanna kill me? Be my guest. 522 00:31:56,910 --> 00:31:58,275 Uhh! 523 00:32:00,180 --> 00:32:02,513 That's what I thought. 524 00:32:07,386 --> 00:32:08,584 Temperature's spiking. 525 00:32:08,620 --> 00:32:10,353 Blood pressure, respiratory rate dropping. 526 00:32:10,389 --> 00:32:11,887 Heart rate's completely erratic. 527 00:32:11,923 --> 00:32:13,955 She's been under too long. 528 00:32:13,991 --> 00:32:15,558 Come on, Jane. 529 00:32:16,994 --> 00:32:20,262 Jane. Jane! Don't give up. 530 00:32:20,298 --> 00:32:21,630 I never gave up on you. 531 00:32:21,666 --> 00:32:23,434 Don't you give up on me. 532 00:32:37,279 --> 00:32:39,014 Do it! Kill her! 533 00:32:40,683 --> 00:32:42,582 You think you're so righteous? 534 00:32:42,618 --> 00:32:45,050 That you deserve this? 535 00:32:50,023 --> 00:32:51,390 You were nothing but a device, 536 00:32:51,426 --> 00:32:54,660 a vessel, so that we could get what we want. 537 00:33:02,034 --> 00:33:04,034 You're not a person. 538 00:33:04,070 --> 00:33:05,569 You're a blip. 539 00:33:05,605 --> 00:33:07,337 An anomaly on a brain scan. 540 00:33:07,373 --> 00:33:10,139 Besides, I was here first. 541 00:33:13,378 --> 00:33:17,313 No, you weren't. Alice was. 542 00:33:17,349 --> 00:33:21,983 And you're not the enemy. Shepherd is. 543 00:33:22,019 --> 00:33:23,118 She did this to us. 544 00:33:23,154 --> 00:33:26,321 Keeping you alone... suspicious, 545 00:33:26,357 --> 00:33:28,356 wielding you like a weapon, 546 00:33:28,392 --> 00:33:31,559 filling you with fear and hate. 547 00:33:31,595 --> 00:33:35,062 Nice try. 548 00:33:35,098 --> 00:33:37,464 But if I'm alone then so are you. 549 00:33:37,500 --> 00:33:39,132 No. No, I'm not. 550 00:33:40,437 --> 00:33:42,568 I have something Shepherd never gave us. 551 00:33:42,604 --> 00:33:45,438 People who care about me. 552 00:33:45,474 --> 00:33:48,343 Who are there for me whenever I need them. 553 00:33:53,381 --> 00:33:55,447 Give it up. 554 00:33:55,483 --> 00:33:59,116 Walk away... or I kill the girl. 555 00:33:59,152 --> 00:34:02,153 It's too late. 556 00:34:02,189 --> 00:34:04,424 You already did. 557 00:34:10,196 --> 00:34:13,165 No... there's another. 558 00:34:14,366 --> 00:34:16,366 This wasn't your fault. 559 00:34:16,402 --> 00:34:19,469 And I'm not here to defeat you. 560 00:34:19,505 --> 00:34:21,136 I'm here to make peace with you. 561 00:34:21,172 --> 00:34:23,205 Peace? 562 00:34:23,241 --> 00:34:26,475 We're not as different as you think we are. 563 00:34:26,511 --> 00:34:28,242 We were both that little girl once 564 00:34:28,278 --> 00:34:31,612 before Shepherd took that away from us. 565 00:34:31,648 --> 00:34:33,014 I'm nothing like you. 566 00:34:33,050 --> 00:34:34,348 No, you're wrong. 567 00:34:34,384 --> 00:34:36,149 I remember what you did when you were out there 568 00:34:36,185 --> 00:34:37,585 pretending to be me. 569 00:34:37,621 --> 00:34:41,087 I remember the bad, and I remember the good. 570 00:34:41,123 --> 00:34:43,089 All the lives you saved. 571 00:34:43,125 --> 00:34:45,492 Strategy... to buy their trust. 572 00:34:45,528 --> 00:34:48,360 Did you hear what I said? I said I remember. 573 00:34:48,396 --> 00:34:52,231 We are the same, two sides of one coin. 574 00:34:52,267 --> 00:34:54,300 But we can't be free until we break her hold on us 575 00:34:54,336 --> 00:34:55,537 once and for all. 576 00:35:00,140 --> 00:35:01,506 And how do we do that? 577 00:35:01,542 --> 00:35:04,209 Remi, don't listen to her. 578 00:35:04,245 --> 00:35:07,512 Together. You and me. 579 00:35:07,548 --> 00:35:10,380 You don't have to be what she says you are. 580 00:35:10,416 --> 00:35:12,783 And you don't have to be alone. 581 00:35:12,819 --> 00:35:15,819 And whatever you did... 582 00:35:15,855 --> 00:35:20,492 whatever we did... I forgive you. 583 00:36:14,140 --> 00:36:15,138 Hey! 584 00:36:15,174 --> 00:36:16,841 We got her. 585 00:36:16,877 --> 00:36:20,243 Jane! Is it you? 586 00:36:20,279 --> 00:36:22,111 Kurt? 587 00:36:22,147 --> 00:36:25,283 It's me. It's Jane. 588 00:36:27,686 --> 00:36:29,521 I'm back. 589 00:36:38,104 --> 00:36:39,738 I thought I lost you. 590 00:36:39,774 --> 00:36:42,209 I thought I lost me, too. 591 00:36:43,109 --> 00:36:44,277 Oh, here... 592 00:36:45,412 --> 00:36:50,079 I... I remember... everything. 593 00:36:50,115 --> 00:36:52,415 My memories and... 594 00:36:52,451 --> 00:36:55,218 Remi's, as bad as a lot of them are. 595 00:36:55,254 --> 00:36:56,686 But for the first time in my life, 596 00:36:56,722 --> 00:36:59,257 I feel like a whole person. 597 00:37:00,726 --> 00:37:02,391 What? 598 00:37:02,427 --> 00:37:04,193 Shut up, you're crying. 599 00:37:04,229 --> 00:37:05,794 I'll let you guys catch up. 600 00:37:05,830 --> 00:37:07,599 You helped bring me back? 601 00:37:10,100 --> 00:37:11,499 It was a team effort. 602 00:37:11,535 --> 00:37:14,502 Thank you. I'm Jane. 603 00:37:14,538 --> 00:37:17,173 It is nice to meet you, Jane. 604 00:37:23,279 --> 00:37:25,245 Stay here, you need to rest. 605 00:37:25,281 --> 00:37:26,413 I'll be back soon. 606 00:37:26,449 --> 00:37:30,115 I broke Shepherd out of the black site. 607 00:37:30,151 --> 00:37:31,250 When I was... when I was Remi, I went and I... 608 00:37:31,286 --> 00:37:33,219 Yeah. We know. 609 00:37:33,255 --> 00:37:35,521 It's okay. You weren't yourself. 610 00:37:35,557 --> 00:37:36,822 We'll figure out a way to explain that 611 00:37:36,858 --> 00:37:38,591 to Weitz and the CIA when the time is right. 612 00:37:38,627 --> 00:37:41,226 No, no, I mean I know where she is. 613 00:37:41,262 --> 00:37:42,760 I can take you to her right now. 614 00:37:42,796 --> 00:37:44,496 No. No, no, no. 615 00:37:44,532 --> 00:37:46,798 Okay? You've been through enough already. 616 00:37:46,834 --> 00:37:51,301 So, you tell us the address and... and we'll go. 617 00:37:51,337 --> 00:37:53,203 Yeah, I wouldn't trust me yet, either. 618 00:37:53,239 --> 00:37:54,574 This is all the proof we need. 619 00:37:57,142 --> 00:38:00,343 You're back. But, yes, more is better, 620 00:38:00,379 --> 00:38:03,546 and we can run all of the tests, but... 621 00:38:03,582 --> 00:38:05,515 we should get you to the hospital right now. 622 00:38:05,551 --> 00:38:07,148 Rich, do you want to go with her? 623 00:38:07,184 --> 00:38:08,283 You got it. 624 00:38:08,319 --> 00:38:10,085 I will arrange for the ambulance. 625 00:38:10,121 --> 00:38:14,258 Okay. And, Patterson... let's go get Shepherd. 626 00:38:15,359 --> 00:38:17,291 Kurt... 627 00:38:17,327 --> 00:38:20,227 I'm so sorry. 628 00:38:20,263 --> 00:38:21,795 For everything I did to you, 629 00:38:21,831 --> 00:38:23,163 for the lies I told you. 630 00:38:23,199 --> 00:38:24,231 Shh, shh, shh. 631 00:38:24,267 --> 00:38:27,300 It's okay. Doesn't matter. 632 00:38:27,336 --> 00:38:29,335 You're back... 633 00:38:29,371 --> 00:38:30,837 and I love you. 634 00:38:30,873 --> 00:38:32,708 I love you. 635 00:38:33,776 --> 00:38:34,743 All right. 636 00:38:36,645 --> 00:38:37,746 Get her. 637 00:38:53,694 --> 00:38:55,425 Clear! 638 00:38:55,461 --> 00:38:56,827 Clear! 639 00:38:56,863 --> 00:38:58,328 She's gone. 640 00:38:58,364 --> 00:39:01,498 You don't think... 641 00:39:01,534 --> 00:39:03,867 Jane misremembered, do you? 642 00:39:03,903 --> 00:39:06,870 - Or... - Or what? 643 00:39:06,906 --> 00:39:09,738 Intentionally misled us? No, I don't. 644 00:39:09,774 --> 00:39:12,374 Now, can you stay here? Keep working with Forensics. 645 00:39:12,410 --> 00:39:13,742 We need something that tells us 646 00:39:13,778 --> 00:39:15,510 where Shepherd went. 647 00:39:15,546 --> 00:39:17,345 Security detail will be taking Jane home 648 00:39:17,381 --> 00:39:18,813 from the hospital soon. 649 00:39:18,849 --> 00:39:20,415 I'm gonna go and check on her, 650 00:39:20,451 --> 00:39:24,217 see if she remembers anything that might be useful to us. 651 00:39:29,225 --> 00:39:32,395 Jane? I'm home. 652 00:39:35,530 --> 00:39:38,397 Where's Remi? What did you do to her?! 653 00:39:38,433 --> 00:39:40,266 She's gone. 654 00:39:40,302 --> 00:39:42,403 I don't believe you! She'll come for me. 655 00:40:02,221 --> 00:40:03,787 Are you okay? 656 00:40:03,823 --> 00:40:04,855 I'm fine. 657 00:40:06,592 --> 00:40:08,291 I'm get... I'm getting 658 00:40:08,327 --> 00:40:10,426 some very mixed signals from you lately. 659 00:40:10,462 --> 00:40:13,629 Is this any way to treat your mother? 660 00:40:13,665 --> 00:40:15,430 A mother would never have done 661 00:40:15,466 --> 00:40:18,634 what you did to me and Roman. 662 00:40:18,670 --> 00:40:21,670 But you can't hurt us anymore. 663 00:40:21,706 --> 00:40:24,973 Or anyone else. It's over. 664 00:40:25,009 --> 00:40:27,308 You lost. 665 00:40:27,344 --> 00:40:28,909 I love you. 666 00:40:30,346 --> 00:40:33,546 And your brother... in my own way. 667 00:40:33,582 --> 00:40:37,617 Maybe that's true, and maybe it isn't. 668 00:40:37,653 --> 00:40:39,486 I don't even know if you know. 669 00:40:39,522 --> 00:40:42,588 But everything you did 670 00:40:42,624 --> 00:40:46,425 brought me to where I am now. 671 00:40:46,461 --> 00:40:49,394 And I like who I am. 672 00:40:59,807 --> 00:41:01,708 Good-bye, Shepherd. 673 00:41:07,780 --> 00:41:09,713 Okay, ready? 674 00:41:09,749 --> 00:41:11,650 Yeah, I am. 675 00:41:13,385 --> 00:41:16,352 He-hey, there she is! 676 00:41:16,388 --> 00:41:17,687 - Wow. - How are you feeling? 677 00:41:17,723 --> 00:41:19,922 I'm, um... ahem. 678 00:41:19,958 --> 00:41:21,592 Like a new woman. 679 00:41:22,693 --> 00:41:24,693 The good one. 680 00:41:24,729 --> 00:41:27,595 We saw your CT scan and your MRI 681 00:41:27,631 --> 00:41:30,497 and your psych eval and your polygraph. 682 00:41:30,533 --> 00:41:32,402 Welcome back. 683 00:41:33,570 --> 00:41:35,035 And on that note, 684 00:41:35,071 --> 00:41:39,641 I believe this is yours, Agent Doe. 685 00:41:42,644 --> 00:41:43,810 Okay, this is nice here, right? 686 00:41:43,846 --> 00:41:45,478 Finally, one big happy family again. 687 00:41:45,514 --> 00:41:47,013 No more lies, no more... 688 00:41:48,717 --> 00:41:49,882 ...drama. 689 00:41:49,918 --> 00:41:51,683 Let's go. 690 00:42:04,898 --> 00:42:07,397 So much for the one big happy family. 691 00:42:08,796 --> 00:42:12,078 Subtitles by explosiveskull 691 00:42:13,305 --> 00:42:19,876 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.