Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,140
Hiro: Whoa.
Cool.
2
00:00:05,220 --> 00:00:08,219
Woman: Mr. Hamada?
Mr. Hamada!
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,709
- Hiro: Huh?
- Follow, please!
4
00:00:09,710 --> 00:00:12,300
Uh, Professor Granville.
Just, uh, taking a little break.
5
00:00:12,370 --> 00:00:15,820
- You know, studies show all work and no...
- Do not play me.
6
00:00:15,890 --> 00:00:18,060
Fair enough.
Uh, so, what's up?
7
00:00:18,140 --> 00:00:21,880
I would imagine being a 14-year-old
surrounded by college students
8
00:00:21,915 --> 00:00:25,480
presents certain social
and emotional challenges.
9
00:00:25,550 --> 00:00:27,525
No. N-N-Not really.
10
00:00:27,671 --> 00:00:30,150
But, uh, hey, I'm sure
whatever you have in mind
11
00:00:30,230 --> 00:00:31,930
is gonna show me
just how wrong I am.
12
00:00:37,920 --> 00:00:41,224
Mr. Hamada, meet Karmi.
13
00:00:41,930 --> 00:00:44,437
[tense music]
14
00:00:46,902 --> 00:00:50,237
Hiro! When Professor G asked
me to connect with you,
15
00:00:50,272 --> 00:00:53,170
I thought this is gonna be
super great, and it is!
16
00:00:53,205 --> 00:00:56,930
- So great! The greatest!
- Uh... hello.
17
00:00:57,010 --> 00:00:58,770
Karmi was the youngest
student ever admitted
18
00:00:58,850 --> 00:01:02,134
- into San Fransokyo Tech.
- Until you!
19
00:01:02,169 --> 00:01:04,180
So she knows what you're going through.
20
00:01:04,260 --> 00:01:06,271
Oh, I'm... I'm
going through something?
21
00:01:06,306 --> 00:01:08,100
[chuckles]
Oh. That's news to me.
22
00:01:08,135 --> 00:01:09,689
Now you know.
Here's what we're going to do.
23
00:01:09,690 --> 00:01:11,854
- We?
- You.
24
00:01:11,889 --> 00:01:15,530
- So super!
- I want you to "hang" with Karmi.
25
00:01:15,600 --> 00:01:19,290
I think you can learn something
from her socialization experience.
26
00:01:19,370 --> 00:01:21,220
Um, sure, I can probably
do Thursday morning.
27
00:01:21,290 --> 00:01:23,550
Every day! All week!
28
00:01:23,630 --> 00:01:25,950
Keep a journal!
I want a full report on Friday!
29
00:01:25,985 --> 00:01:30,196
Bye, Professor G!
So pumped to have a new friend! [chuckles]
30
00:01:31,140 --> 00:01:32,523
Here's the deal.
[gasps]
31
00:01:32,613 --> 00:01:34,289
Stay out of my face.
Stay out of my space.
32
00:01:34,290 --> 00:01:36,981
Huh.
Um, what happened to "hanging"?
33
00:01:37,016 --> 00:01:38,337
Of course you'd ask that.
34
00:01:38,372 --> 00:01:41,480
You think you're some special
white blood cell,
35
00:01:41,560 --> 00:01:43,960
but you're nothing
but a common red blood cell!
36
00:01:43,970 --> 00:01:45,980
What?
What-what-what, uh... What?
37
00:01:46,060 --> 00:01:49,130
Shark attack!
Oh!
38
00:01:49,200 --> 00:01:51,620
Baymax: Hello. I am famous.
39
00:01:51,700 --> 00:01:53,970
[title music]
40
00:01:54,050 --> 00:01:55,750
♪ Whoa-oh ♪
41
00:01:56,720 --> 00:01:58,420
♪ Whoa-oh ♪
42
00:01:59,710 --> 00:02:01,410
♪ Whoa-oh ♪
43
00:02:06,060 --> 00:02:07,760
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
44
00:02:11,880 --> 00:02:13,580
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
45
00:02:17,549 --> 00:02:20,200
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
46
00:02:21,340 --> 00:02:23,922
Observing mutated virus.
Day 57.
47
00:02:23,957 --> 00:02:25,130
[gasps]
48
00:02:25,605 --> 00:02:29,010
Looking good, A1-004.
49
00:02:29,045 --> 00:02:30,699
You, uh... You talk
to the virus?
50
00:02:30,700 --> 00:02:32,349
That was a private conversation!
51
00:02:32,350 --> 00:02:35,360
But, yes.
A1-004 is a dear friend,
52
00:02:35,395 --> 00:02:38,630
as are R69-5, L4-382,
53
00:02:38,700 --> 00:02:41,688
and 95-414,
who I'm still getting to know.
54
00:02:41,723 --> 00:02:45,470
- [kisses] Okay, sure...
- Oh, you think talking to viruses is weird.
55
00:02:45,540 --> 00:02:47,898
You, the kid who talks
to a mechanical snowman?
56
00:02:47,974 --> 00:02:51,200
At least my dangerous microscopic
organisms are actually alive.
57
00:02:51,235 --> 00:02:53,370
All right. No judgment.
Can we just move on?
58
00:02:53,405 --> 00:02:55,946
I... I need to put something
in the journal for Granville.
59
00:02:55,981 --> 00:02:58,650
Not my problem. Just make me
look good because...
60
00:02:58,720 --> 00:03:01,300
I want this to be
a wonderful experience for you!
61
00:03:01,380 --> 00:03:03,643
Oh, you are good.
62
00:03:03,678 --> 00:03:07,470
Karmi, take Mr. Hamada
to lunch at the dining hall.
63
00:03:07,550 --> 00:03:09,900
- My treat.
- So super!
64
00:03:09,980 --> 00:03:12,400
Get acquainted, you two.
Have fun!
65
00:03:12,480 --> 00:03:17,220
- Mandatory fun.
- Super great idea! On it!
66
00:03:17,230 --> 00:03:18,649
I'm sorry, A1-004.
67
00:03:18,650 --> 00:03:21,240
I know we were gonna do
a DNA extraction over lunch,
68
00:03:21,320 --> 00:03:25,010
but you're just gonna have
to incubate a little longer.
69
00:03:25,080 --> 00:03:27,160
Let's go, genius boy.
70
00:03:27,240 --> 00:03:29,850
And Granville thinks
I need socialization help?
71
00:03:29,920 --> 00:03:31,680
What is Karmi's problem?
72
00:03:31,760 --> 00:03:34,170
Baymax: Without a thorough
scanning, I am unable to determine
73
00:03:34,240 --> 00:03:36,629
if she suffers from
any health anomalies.
74
00:03:36,664 --> 00:03:38,349
Go Go [over comm]: Are you
really not getting this?
75
00:03:38,350 --> 00:03:39,350
[music]
76
00:03:40,340 --> 00:03:42,670
Karmi doesn't have friends.
77
00:03:42,750 --> 00:03:44,439
The only thing she had going for her:
78
00:03:44,440 --> 00:03:45,849
being the youngest genius
at the school.
79
00:03:45,850 --> 00:03:48,015
Now, that's your thing.
You took her thing.
80
00:03:48,050 --> 00:03:50,180
I don't want it to be my thing!
I have my own thing!
81
00:03:50,260 --> 00:03:53,440
My scanner is picking up a
disturbance, nine blocks to the west.
82
00:03:53,520 --> 00:03:55,220
And there's my thing now!
83
00:03:55,221 --> 00:03:59,753
[music]
[whoosh]
84
00:04:00,790 --> 00:04:04,440
♪ Turn up!
Who's got the power? ♪
85
00:04:04,475 --> 00:04:06,530
♪ Turn up!
Turn up the power ♪
86
00:04:06,610 --> 00:04:10,110
♪ We've got dance power ♪
[cheering]
87
00:04:10,145 --> 00:04:12,550
Okay, Juniper, practice is over.
88
00:04:12,630 --> 00:04:16,450
- I want you to show me you have "it"!
- Oh, you know I have it!
89
00:04:16,485 --> 00:04:18,185
'Cause I'm about to bring it!
90
00:04:21,290 --> 00:04:24,900
♪ Electricity,
surge through me ♪
91
00:04:24,980 --> 00:04:27,520
♪ Spotlights shine
on my behind ♪
92
00:04:29,300 --> 00:04:31,310
♪ Who's got the power? ♪
93
00:04:31,390 --> 00:04:33,851
♪ Hey! We've got dance power ♪
94
00:04:34,470 --> 00:04:36,580
♪ Who's got the power? ♪
95
00:04:36,660 --> 00:04:39,730
♪ Hey! We've got dance power ♪
96
00:04:39,810 --> 00:04:41,730
♪ Who's got the power? ♪
[cheering]
97
00:04:41,810 --> 00:04:43,149
♪ Hey! We've got dance power ♪
98
00:04:43,150 --> 00:04:46,900
♪ Megawatt amplifier,
I'm a real live wire ♪
99
00:04:46,980 --> 00:04:49,070
♪ Whoo! ♪
100
00:04:49,150 --> 00:04:51,760
♪ Circuit breaker, head shaker
Uh-huh! Uh-huh! ♪
101
00:04:51,840 --> 00:04:55,584
♪ No faker,
money taker, uh-huh! ♪
102
00:04:56,480 --> 00:04:59,580
Um... I'm not sure
what's going on here,
103
00:04:59,660 --> 00:05:00,529
but you're gonna
have to give the money back.
104
00:05:00,530 --> 00:05:04,090
I'm a star!
You don't interrupt a star when
105
00:05:04,091 --> 00:05:07,349
- she's leaving it all on the stage!
- And, uh, you are?
106
00:05:07,350 --> 00:05:10,090
- I'm Barb!
- I'm Juniper!
107
00:05:10,170 --> 00:05:12,010
Both: And together,
we are High Voltage!
108
00:05:12,045 --> 00:05:13,679
♪ Voltage ♪
109
00:05:13,680 --> 00:05:15,374
Baymax: Electricity
may cause severe burns.
110
00:05:15,375 --> 00:05:17,075
I've got this.
111
00:05:17,780 --> 00:05:19,880
♪ High Voltage ♪
112
00:05:22,030 --> 00:05:24,180
Aaah!
[clatters]
113
00:05:24,190 --> 00:05:25,369
Juniper, I need more flare
in those backflips
114
00:05:25,370 --> 00:05:26,689
and more sparkle in that smile!
115
00:05:26,690 --> 00:05:28,390
On it!
116
00:05:29,690 --> 00:05:31,710
♪ We've got the power ♪
[beeping]
117
00:05:31,790 --> 00:05:34,400
[clangs]
Baymax: Oh, no.
118
00:05:35,030 --> 00:05:37,120
Okay, we need to power
these two freaks down.
119
00:05:37,200 --> 00:05:40,389
- Juniper, an electric fence.
- Juniper: Oh, yeah! Let's go!
120
00:05:40,390 --> 00:05:42,699
- Barb: Two, five, seven, eight!
- Ooh! Aah!
121
00:05:42,700 --> 00:05:44,700
♪ High Voltage ♪
122
00:05:44,710 --> 00:05:48,890
- Crowd [chanting]: Juniper! Juniper!
- Barb: And Barb!
123
00:05:48,970 --> 00:05:51,320
- I love you, Juniper!
- They're robbing an ATM!
124
00:05:51,400 --> 00:05:55,470
No! We're telling a story
through dance!
125
00:05:55,550 --> 00:05:58,490
♪ We've got dance power ♪
126
00:05:58,570 --> 00:06:00,660
[tires screeching]
127
00:06:00,740 --> 00:06:02,389
Girl: We love you all!
[horn honking]
128
00:06:02,390 --> 00:06:05,761
- Ugh!
- Baymax: Oh, no. [beeping]
129
00:06:06,650 --> 00:06:08,610
They got applause, the bad guys!
130
00:06:08,645 --> 00:06:11,934
- People clapped for the bad guys!
- Telling a story through dance.
131
00:06:11,935 --> 00:06:14,160
The story of kicking our butts.
132
00:06:14,240 --> 00:06:15,659
Oh, and there's gonna be
more butt-kicking.
133
00:06:15,660 --> 00:06:18,590
Why did I choose a yoga elective
over martial arts?
134
00:06:18,670 --> 00:06:22,240
One: You centered yourself.
Two: You strengthened you core.
135
00:06:22,275 --> 00:06:25,930
- And three: You love the big ball.
- Duh-huh, yeah. Big ball.
136
00:06:26,010 --> 00:06:29,670
Colorful villains underestimated
because of their ridiculous personas?
137
00:06:29,750 --> 00:06:33,517
Like so many things, it was
foretold, in comic books!
138
00:06:33,552 --> 00:06:36,041
Yeah! We should probably
run out and study a bunch of
139
00:06:36,042 --> 00:06:39,182
comic books to figure out
how to beat them! [scoffs]
140
00:06:39,217 --> 00:06:41,440
Yes! But in this case,
I choose one in particular:
141
00:06:41,520 --> 00:06:43,540
Captain Fancy, issue 188.
142
00:06:43,620 --> 00:06:46,430
Don't ask. Don't ask.
Don't... aah!
143
00:06:46,440 --> 00:06:48,985
- And what happened in Captain Fancy?
- Captain Fancy
144
00:06:49,020 --> 00:06:51,699
lost battle after battle
to a mother/daughter acrobat team.
145
00:06:51,700 --> 00:06:54,110
- Wow, that is similar!
- Mm? Mm?
146
00:06:54,145 --> 00:06:55,459
Did they have a floating
shock generator, too?
147
00:06:55,460 --> 00:06:58,628
Close! They had a trained
bear named Grizzlovech.
148
00:07:00,130 --> 00:07:03,620
- Shouldn't have asked.
- Speaking of fighting a bear...
149
00:07:03,655 --> 00:07:05,119
[indistinct conversation]
150
00:07:05,120 --> 00:07:07,640
Whew!
151
00:07:07,710 --> 00:07:10,570
Hi, Karmi. Uh, hanging out
in the cafeteria, too!
152
00:07:10,640 --> 00:07:13,240
[chuckles nervously]
Uck!
153
00:07:13,310 --> 00:07:15,810
So I was thinking,
maybe Granville is right.
154
00:07:15,890 --> 00:07:17,590
Maybe the two youngest
students should...
155
00:07:18,820 --> 00:07:22,531
- Wait, is that...
- Eyes on your own work, creeper!
156
00:07:31,149 --> 00:07:32,669
[music]
157
00:07:32,670 --> 00:07:33,659
Hiro: You know, I don't get it.
158
00:07:33,660 --> 00:07:36,490
Why would she draw superhero me?
159
00:07:36,525 --> 00:07:39,330
Because Big Hero 6 Hiro
is a hero hero,
160
00:07:39,365 --> 00:07:41,864
and regular Hiro is just some
boring, run-of-the-mill boy genius.
161
00:07:41,865 --> 00:07:43,850
Baymax: But there is only one Hiro.
162
00:07:43,920 --> 00:07:47,006
In this dimensional timeline.
[beeping] Hmm?
163
00:07:47,135 --> 00:07:49,830
- Go Go [over comm]: It's High Voltage, again.
- Let's go!
164
00:07:49,860 --> 00:07:54,531
- Crowd [chanting]: Juniper! Juniper!
- My dreams are coming true!
165
00:07:54,566 --> 00:07:57,776
You hear that, Mama? They love me!
They really love me!
166
00:07:57,811 --> 00:08:00,530
Us, Juniper! They love us!
167
00:08:00,610 --> 00:08:03,564
Hey!
You two got lucky last time.
168
00:08:03,599 --> 00:08:05,290
[grunts]
169
00:08:05,370 --> 00:08:07,520
Juniper, squat dance, with feeling.
170
00:08:07,555 --> 00:08:10,130
♪ High Voltage ♪
171
00:08:10,210 --> 00:08:12,380
[grunts]
[crowd cheering]
172
00:08:12,450 --> 00:08:14,380
Probably not the right time
right now,
173
00:08:14,450 --> 00:08:15,709
but your dance moves are perfection!
174
00:08:15,710 --> 00:08:18,234
- She does have my thighs!
- Ow!
175
00:08:18,235 --> 00:08:20,030
♪ High voltage ♪
176
00:08:20,040 --> 00:08:22,040
[cheering]
177
00:08:22,075 --> 00:08:23,775
Rubber insulates electricity!
178
00:08:26,890 --> 00:08:29,410
[grunts]
Aah!
179
00:08:33,140 --> 00:08:34,840
[crowd cheering]
180
00:08:36,230 --> 00:08:37,930
[chuckles]
181
00:08:39,220 --> 00:08:41,050
♪ We got dance power ♪
182
00:08:41,060 --> 00:08:42,760
Hiro: Watch out!
183
00:08:44,230 --> 00:08:47,293
[whimpers, screams]
184
00:08:47,400 --> 00:08:49,320
Baymax!
185
00:08:49,400 --> 00:08:50,893
Baymax:
Power-power-power-power surge!
186
00:08:50,928 --> 00:08:52,153
Power-power surge!
187
00:08:54,830 --> 00:08:57,225
[gasps]
188
00:08:59,670 --> 00:09:03,735
- You all right? Aah!
- [chuckles] I-I am now.
189
00:09:06,560 --> 00:09:08,260
[drone whirs]
190
00:09:08,910 --> 00:09:11,830
Six to two, and they still
kicked our butts.
191
00:09:11,910 --> 00:09:15,580
I'd call it six to three. I'm
counting that energy orb thing.
192
00:09:15,660 --> 00:09:17,704
You mean the thing that
makes it like that circus
193
00:09:17,705 --> 00:09:19,749
bear in Captain Fancy,
issue 188? Am I right?
194
00:09:19,750 --> 00:09:22,085
I'm surprised we're the only
ones who see the connection.
195
00:09:22,174 --> 00:09:24,065
As if losing wasn't bad enough,
196
00:09:24,066 --> 00:09:26,589
- Karmi got a good look at my face!
- Tell her you have a clone?
197
00:09:26,590 --> 00:09:29,410
Wasabi, she's biotech.
She'd see right through that.
198
00:09:29,445 --> 00:09:32,774
[sighs]
Might as well get it over with.
199
00:09:33,510 --> 00:09:35,520
- Hi, Karmi...
- Looks like I caught you.
200
00:09:35,600 --> 00:09:39,180
Hey, Karmi, um, any chance I could
convince you to keep this quiet?
201
00:09:39,250 --> 00:09:42,369
Ew! You think I want people to
know you have a crush on me?
202
00:09:42,404 --> 00:09:44,610
- Ew! What?
- It's so obvious!
203
00:09:44,680 --> 00:09:46,112
You're always saying stuff like,
204
00:09:46,113 --> 00:09:48,260
"Hey, Karmi, we should
work on our project."
205
00:09:48,295 --> 00:09:51,210
- N5-4 totally called it.
- Wait. No! What about this?
206
00:09:51,280 --> 00:09:53,600
That guy saved my life!
207
00:09:53,635 --> 00:09:55,860
He could say, "Hey,
Karmi" to me any day.
208
00:09:55,940 --> 00:09:59,310
Um, okay...
[chuckles] Bye, Karmi.
209
00:10:00,700 --> 00:10:02,129
Oh, no. She knows?
210
00:10:02,130 --> 00:10:04,790
- Well...
- Oh! A memory wipe!
211
00:10:04,870 --> 00:10:06,314
- Actually...
- And this, and this, and this!
212
00:10:06,315 --> 00:10:09,120
Ooh, and this!
213
00:10:09,155 --> 00:10:11,800
A little of this.
A little of that there.
214
00:10:11,880 --> 00:10:13,970
Ooh!
One amnesia-ccino coming up!
215
00:10:14,050 --> 00:10:17,660
- She didn't know he was me!
- Wait, wait.
216
00:10:17,695 --> 00:10:18,470
How could she
not know you were you?
217
00:10:18,550 --> 00:10:20,720
You are so obviously you.
218
00:10:20,800 --> 00:10:23,480
It gets worse. She's in
love with him... uh, me!
219
00:10:23,560 --> 00:10:24,889
I don't know, it's complicated.
220
00:10:24,890 --> 00:10:27,621
Fred: Ah, the power of
the secret identity.
221
00:10:27,656 --> 00:10:30,278
Intrepid investigator Rita
Rampart never realized cab
222
00:10:30,279 --> 00:10:32,900
driver Lash Looper was
secretly Captain Fancy. [grunts]
223
00:10:32,970 --> 00:10:34,670
This is a comic book thing
again, right?
224
00:10:34,730 --> 00:10:37,611
Indeed!
Quickly, to the Fred Room!
225
00:10:37,646 --> 00:10:39,378
[music]
226
00:10:40,820 --> 00:10:43,130
We'll start you with the basics:
BattleMax and Avenger Duck,
227
00:10:43,150 --> 00:10:44,910
maybe throw in
a little Maya Mayan.
228
00:10:44,990 --> 00:10:48,000
Skip the training wheels. I'm going
straight to Captain Fancy, 188.
229
00:10:48,035 --> 00:10:50,835
- Whoa! No!
- Fred, it's the only way we'll figure
230
00:10:50,836 --> 00:10:52,680
out how to beat High Voltage.
231
00:10:52,750 --> 00:10:54,349
I won't crease its stupid
pages or anything.
232
00:10:54,350 --> 00:10:57,718
Stupid? You need to dial it down
before you crease our friendship.
233
00:10:57,753 --> 00:11:00,850
We don't rummage through classic
comics like we're barbarians.
234
00:11:00,930 --> 00:11:03,170
These are works of art.
They must be treated as such.
235
00:11:03,205 --> 00:11:06,450
And gum? Thank you.
236
00:11:06,520 --> 00:11:09,147
And the backup. Come on.
237
00:11:09,190 --> 00:11:11,680
Hands up!
238
00:11:11,715 --> 00:11:15,620
Also, I should probably tell you I don't
have Captain Fancy, issue 188. Okay!
239
00:11:15,700 --> 00:11:17,520
- What?
- I only know what's within its pages
240
00:11:17,555 --> 00:11:19,940
- based on whispered rumor.
- Do not start at the beginning.
241
00:11:20,020 --> 00:11:22,690
I'll start at the beginning!
June 1963.
242
00:11:22,725 --> 00:11:24,707
Disgruntled artist AJ
Dohertz slips a wildly
243
00:11:24,708 --> 00:11:26,690
inappropriate drawing of Captain Fancy
244
00:11:26,700 --> 00:11:30,120
into issue 188. It wasn't
until after it was printed
245
00:11:30,200 --> 00:11:32,270
that people caught the offending...
hmm... image. [gasping]
246
00:11:32,290 --> 00:11:35,980
The entire run is pulped, save for
one copy, smuggled to freedom,
247
00:11:36,050 --> 00:11:37,750
few have ever seen it.
[sirens wailing]
248
00:11:37,800 --> 00:11:41,820
To my eternal frustration,
I am not one of the lucky few.
249
00:11:41,890 --> 00:11:46,079
- So, where is it now?
- In the clutches of my arch-nemesis.
250
00:11:46,227 --> 00:11:49,769
Be forewarned,
he's a dark and dangerous foe.
251
00:11:49,804 --> 00:11:51,380
[thunder crashing]
252
00:11:51,390 --> 00:11:54,543
[Muzak playing]
253
00:11:59,150 --> 00:12:00,850
[sighs]
254
00:12:00,910 --> 00:12:02,559
Hey, kid, is your dad here?
[bell dings]
255
00:12:02,560 --> 00:12:04,249
We need to talk to the owner.
256
00:12:04,250 --> 00:12:05,987
You're talkin' to the
owner, dream girl.
257
00:12:06,022 --> 00:12:08,351
Chilling, isn't he?
258
00:12:08,830 --> 00:12:13,240
Richardson Mole, San Fransokyo's
most eligible 11-year-old.
259
00:12:13,275 --> 00:12:16,740
- And you are? [kisses]
- Much older than you.
260
00:12:16,750 --> 00:12:19,410
- Nice.
- Fred, talk to him.
261
00:12:19,445 --> 00:12:20,919
Hey! This is a business
call, Richardson.
262
00:12:20,920 --> 00:12:22,920
Let's keep this professional.
263
00:12:22,955 --> 00:12:24,860
- Very well.
- We need to see Captain Fancy, 188.
264
00:12:24,940 --> 00:12:28,420
Ah, the very issue I sniped from
you at that online auction.
265
00:12:28,455 --> 00:12:29,609
You cut the power to my house!
266
00:12:29,610 --> 00:12:33,396
Almost... almost... al...
[power clicking off]
267
00:12:33,431 --> 00:12:35,870
Moooole!
268
00:12:35,950 --> 00:12:37,710
Those charges were never proven.
[yells]
269
00:12:37,780 --> 00:12:39,930
Can we just see
the dumb comic book?
270
00:12:39,940 --> 00:12:41,690
Ooh, I like you angry, dream girl.
271
00:12:41,770 --> 00:12:45,411
Follow me to... the Mole Hole!
272
00:12:46,780 --> 00:12:48,480
I'm waiting!
273
00:12:48,960 --> 00:12:52,609
Hmm?
[shrieks]
274
00:12:52,610 --> 00:12:54,890
[grunting]
275
00:12:54,970 --> 00:12:59,991
[groans]
[video games beeping]
276
00:13:00,970 --> 00:13:02,379
[electronic voice] Ow! Ow!
277
00:13:02,380 --> 00:13:04,639
- Finish Fred!
- Ow!
278
00:13:04,640 --> 00:13:06,324
Ow! Ow! Ow!
279
00:13:06,325 --> 00:13:09,622
- I told you he hates me.
- Beat my high score of any of these,
280
00:13:09,657 --> 00:13:13,320
and I will let you see
Captain Fancy, 188.
281
00:13:13,390 --> 00:13:16,910
[beeping] Whack-A-Fred?
Let's do this.
282
00:13:16,990 --> 00:13:21,080
Ooh, poor choice. This is my
favorite game and my highest scores.
283
00:13:21,160 --> 00:13:24,480
Ow! Ow! Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
284
00:13:24,515 --> 00:13:26,980
Ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
285
00:13:27,015 --> 00:13:29,260
[beeping]
286
00:13:29,330 --> 00:13:32,080
High score!
287
00:13:32,150 --> 00:13:35,159
- [thuds] I'm impressed.
- I'm concerned.
288
00:13:35,160 --> 00:13:38,975
[beeps]
[whirring]
289
00:13:39,250 --> 00:13:44,270
Gum! [Sniffs]
Strawberry. Nice.
290
00:13:44,350 --> 00:13:45,849
[beeping]
291
00:13:45,850 --> 00:13:47,550
[electronic voice] Hello, me.
292
00:13:50,020 --> 00:13:54,840
- [gasping] It's beautiful.
- Oh, just give it.
293
00:13:54,875 --> 00:13:56,600
Bup-bup-bup-bup-bup
bup-bup-bup...
294
00:13:56,680 --> 00:13:58,380
Gloves.
295
00:14:01,310 --> 00:14:03,770
N5-4, you've put on some weight.
296
00:14:03,850 --> 00:14:05,850
There's some junk in your nucleus.
297
00:14:05,885 --> 00:14:07,870
Pathogenic amoeba
appears thermostable.
298
00:14:07,950 --> 00:14:10,970
Hey, Karmi... Uh!
I mean, hi! Hello!
299
00:14:11,040 --> 00:14:14,030
How is it, uh, goin'?
300
00:14:14,065 --> 00:14:16,050
Um, should I be wearing
a biohazard suit?
301
00:14:16,120 --> 00:14:18,710
Are your eyes bleeding?
302
00:14:18,790 --> 00:14:20,234
They are currently not.
303
00:14:20,235 --> 00:14:23,140
Then you're fine. Probably.
304
00:14:23,220 --> 00:14:25,710
So, y-y-you like dangerous organisms?
305
00:14:25,745 --> 00:14:27,864
Duh. By studying them,
we can figure out
306
00:14:27,899 --> 00:14:29,982
therapeutic uses for them.
It's called "science."
307
00:14:30,017 --> 00:14:30,914
That's actually interesting.
308
00:14:30,915 --> 00:14:33,880
Maybe when you're done,
we could talk about my journal?
309
00:14:33,915 --> 00:14:37,068
Uh, you know, just... just
the one that's due Friday.
310
00:14:37,103 --> 00:14:40,719
- Nobody cares. Hand me N5-4.
- Oh, uh, sure.
311
00:14:40,720 --> 00:14:42,660
[phone buzzing]
[petri dish clattering]
312
00:14:42,740 --> 00:14:44,740
[alarm blaring]
313
00:14:44,820 --> 00:14:47,500
[gasps]
No! You killed N5-4!
314
00:14:47,580 --> 00:14:49,739
This is a fortunate result.
315
00:14:49,774 --> 00:14:54,160
N5-4 would have soon reached
a contagion factor of 10.
316
00:14:54,240 --> 00:14:57,444
N5-4 was the first
pathogen I ever grew.
317
00:14:57,479 --> 00:15:00,160
I will download instructions
for proper disinfection methods
318
00:15:00,240 --> 00:15:02,850
to ensure no part of N5-4 survives.
319
00:15:02,930 --> 00:15:07,000
He was more than a flesh-eating
virus. He was a friend.
320
00:15:07,080 --> 00:15:10,530
If you have any more N5-4 in
storage, we should also dispose of...
321
00:15:10,600 --> 00:15:13,010
Shut him up!
322
00:15:13,090 --> 00:15:14,940
You are upset.
I have relaxation suggestions.
323
00:15:15,010 --> 00:15:17,510
[phone buzzing]
Some relaxation techniques include...
324
00:15:17,590 --> 00:15:18,939
- Well, answer it!
- Drinking herbal tea...
325
00:15:18,940 --> 00:15:21,717
Wasabi: High Voltage!
San Fransokyo Trust! Now!
326
00:15:21,752 --> 00:15:23,370
Okay. Yeah. I... I'll be
there as soon as I can.
327
00:15:23,450 --> 00:15:27,120
So, something came up,
and um, we... I need to, um...
328
00:15:27,190 --> 00:15:31,440
- Baymax and I gotta go.
- You think I want you to stay?!
329
00:15:31,475 --> 00:15:34,615
Baymax: ...a warm bath,
whistling, racquetball...
330
00:15:36,980 --> 00:15:38,810
Mm-hmm. Mm-hmm.
331
00:15:38,845 --> 00:15:40,244
Mm-hmm.
332
00:15:40,345 --> 00:15:42,810
Mm-hmm.
333
00:15:42,845 --> 00:15:45,410
- Mm... [gasps]
- Good luck unseeing that!
334
00:15:45,480 --> 00:15:49,183
[groans] Oh, come on.
Grow up. Read faster!
335
00:15:49,218 --> 00:15:51,500
A wise man once said,
if you want to find a solution,
336
00:15:51,580 --> 00:15:53,750
you can't rush Fred.
337
00:15:53,830 --> 00:15:55,530
Ow-ow-ow-ow-ow!
I'll read faster.
338
00:15:56,500 --> 00:16:00,241
Uh-huh. Good.
Well, this is shedding
339
00:16:00,276 --> 00:16:01,900
some new light on the subject.
[Phone ringing]
340
00:16:01,930 --> 00:16:05,610
- Yeah?
- Wasabi: High Voltage! San Fransokyo Trust! Now!
341
00:16:05,690 --> 00:16:07,430
Yes! I get it! I totally get it!
342
00:16:07,510 --> 00:16:09,840
So you actually found an
answer in that thing?
343
00:16:09,875 --> 00:16:12,860
- Couldn't be more clear.
- Great! Time to roll!
344
00:16:12,940 --> 00:16:15,289
Come again! Not you, Fred!
345
00:16:16,100 --> 00:16:18,010
♪ Power dance
We got the power ♪
346
00:16:18,190 --> 00:16:21,280
♪ Power dance
We got the power ♪
347
00:16:21,360 --> 00:16:22,304
♪ Power dance ♪
348
00:16:22,555 --> 00:16:25,359
- Big finish, Juniper.
- Oh, yeah!
349
00:16:25,360 --> 00:16:27,060
[grunting]
350
00:16:32,344 --> 00:16:34,075
[crash]
351
00:16:34,270 --> 00:16:36,289
Now freestyle into that vault
and get that cash!
352
00:16:36,290 --> 00:16:38,640
On it! [Grunts]
353
00:16:38,720 --> 00:16:41,220
You don't need to steal.
You have real talent.
354
00:16:41,300 --> 00:16:43,000
He actually makes a really good point.
355
00:16:43,040 --> 00:16:45,210
You guys should audition for Top Feet.
356
00:16:45,245 --> 00:16:47,684
- Stars don't audition!
- Oh!
357
00:16:48,710 --> 00:16:52,880
I don't get it. I don't.
What can I even learn from Karmi?
358
00:16:52,915 --> 00:16:53,865
She talks to those things!
359
00:16:53,866 --> 00:16:56,015
Look, I'm way better
adjusted than she is.
360
00:16:56,050 --> 00:16:59,390
Baymax: True. You have a strong
social network for support.
361
00:16:59,425 --> 00:17:01,560
- Karmi does not.
- So, why did Granville...
362
00:17:01,595 --> 00:17:03,295
[explosion]
Let's finish this later.
363
00:17:03,320 --> 00:17:05,020
I will set a reminder.
364
00:17:08,990 --> 00:17:10,690
♪ Who's got the power? ♪
[music]
365
00:17:12,570 --> 00:17:14,270
Ow!
366
00:17:14,830 --> 00:17:16,530
[shrieks]
367
00:17:19,000 --> 00:17:20,700
Baymax: Hello, Wasabi.
368
00:17:20,701 --> 00:17:23,760
[music]
[thuds]
369
00:17:23,840 --> 00:17:26,102
You will be fine.
370
00:17:26,420 --> 00:17:28,089
Time to power down, ladies.
371
00:17:28,090 --> 00:17:29,790
Step off!
We're the headliners!
372
00:17:29,850 --> 00:17:31,940
It's Juniper's time to shine!
373
00:17:32,020 --> 00:17:34,940
Juniper, launch!
Two, five, seven, eight!
374
00:17:35,020 --> 00:17:36,940
[grunting]
375
00:17:38,520 --> 00:17:40,220
Baymax: Oh, no.
376
00:17:44,190 --> 00:17:46,440
Baymax: Reboot, reboot, reboot.
377
00:17:46,475 --> 00:17:48,450
Data packet invalid.
Data packet invalid.
378
00:17:48,530 --> 00:17:50,870
Reboot, reboot, reboot.
379
00:17:50,940 --> 00:17:52,640
We've gotta tap out.
Anybody wanna tap in?
380
00:17:52,675 --> 00:17:54,790
Go Go: We do.
381
00:17:54,870 --> 00:17:56,700
Fred knows how to beat
these dance punks.
382
00:17:56,780 --> 00:17:58,630
- Actually, I have no idea.
- What?
383
00:17:58,710 --> 00:18:02,140
Aah! You said you got the
answer from the comic book.
384
00:18:02,210 --> 00:18:04,490
Yeah, to explain Hiro's
secret identity situation.
385
00:18:04,525 --> 00:18:05,994
Was I not clear?
[shrieks]
386
00:18:05,995 --> 00:18:07,695
[Go Go grunts]
[thuds]
387
00:18:08,980 --> 00:18:11,890
- This is a disaster.
- Tell me about it.
388
00:18:11,960 --> 00:18:15,650
So issue 188 didn't tell you anything
that would help defeat them?
389
00:18:15,730 --> 00:18:20,049
No. Overall, 188 was a letdown.
Maybe Richardson did me
390
00:18:20,084 --> 00:18:21,300
a favor all those years ago when
he cut the power to my house.
391
00:18:21,310 --> 00:18:23,977
Cut the power... duh.
392
00:18:24,012 --> 00:18:25,652
Honey Lemon, insulate me!
393
00:18:25,687 --> 00:18:27,795
- Go Go, you're a genius!
- Reboot. Reboot. Reboot...
394
00:18:32,170 --> 00:18:34,815
♪ High Voltage ♪
395
00:18:45,050 --> 00:18:47,920
[grunts]
Use a catchphrase!
396
00:18:48,000 --> 00:18:49,589
Say a dumb line like it's a joke,
397
00:18:49,590 --> 00:18:51,290
even though it's not really a joke.
398
00:18:51,340 --> 00:18:54,020
- Last dance, freaks!
- Fred [laughs]: Good one!
399
00:18:54,100 --> 00:18:56,600
Escape dance, Juniper!
Two, five, seven, eight!
400
00:18:56,680 --> 00:18:58,380
Not so fast!
401
00:18:59,180 --> 00:19:01,450
Juniper!
402
00:19:01,530 --> 00:19:05,530
Oh! Sorry, Mama,
I'm going solo! [gasps]
403
00:19:05,610 --> 00:19:07,850
You can't stop the art of...
[clangs]
404
00:19:07,885 --> 00:19:11,130
Baymax: My system has been restored.
Is anyone hurt?
405
00:19:11,210 --> 00:19:13,110
[grunting]
406
00:19:13,190 --> 00:19:16,066
You're grounded!
407
00:19:16,860 --> 00:19:18,560
Have I missed anything of significance?
408
00:19:18,565 --> 00:19:20,029
No, we're all good, Baymax.
409
00:19:20,030 --> 00:19:22,200
Just some pretty quick
thinking from Go Go.
410
00:19:22,235 --> 00:19:24,810
Big ups to Fred for the inspiration,
411
00:19:24,890 --> 00:19:26,790
even if it was completely unintentional.
412
00:19:26,870 --> 00:19:30,059
- That's what I do!
- Fred, secret identity. What've you got?
413
00:19:30,060 --> 00:19:35,040
Ah, yes. You see, Captain
Fancy's alter ego, Lash Looper,
414
00:19:35,050 --> 00:19:37,640
may look like Captain Fancy
in a sweater vest,
415
00:19:37,720 --> 00:19:40,015
but nobody ever recognizes him,
416
00:19:40,050 --> 00:19:41,918
not even ace reporter Rita Rampart!
417
00:19:41,953 --> 00:19:45,084
And that's supposed to explain why
Karmi can't see me as Hiro Hero?
418
00:19:45,119 --> 00:19:47,070
Yeah. It's a superhero thing.
419
00:19:47,150 --> 00:19:48,819
- People see...
- What they wanna see.
420
00:19:48,820 --> 00:19:50,520
- Take Lash Looper.
- Who?
421
00:19:50,560 --> 00:19:54,320
Uh, not important. When people
look at me, what do they see?
422
00:19:54,400 --> 00:19:57,750
A robotics major, a teen genius, or
maybe just a guy tryin' to fit in.
423
00:19:57,830 --> 00:20:01,289
Because that's what Karmi saw,
and I thank her for that.
424
00:20:01,324 --> 00:20:01,919
And the journal.
425
00:20:01,920 --> 00:20:05,590
- Granville: Karmi?
- I don't know what to say.
426
00:20:05,670 --> 00:20:07,690
'Cause you're modest that way.
427
00:20:07,720 --> 00:20:10,669
Professor, Karmi was great
this week. I learned a lot.
428
00:20:10,670 --> 00:20:13,540
I'm happy to hear it.
Dismissed.
429
00:20:17,410 --> 00:20:21,200
So, all this wasn't actually
about me, was it?
430
00:20:21,280 --> 00:20:23,590
We are through here, Mr. Hamada.
431
00:20:23,600 --> 00:20:26,100
It was actually about Karmi.
Am I right?
432
00:20:26,135 --> 00:20:28,905
I said, we are through.
433
00:20:28,906 --> 00:20:32,680
[music]
434
00:20:34,895 --> 00:20:38,270
You could've sold me out
in there, but you didn't.
435
00:20:38,280 --> 00:20:40,530
You got it bad for me, don't you?
436
00:20:40,610 --> 00:20:43,130
I do not have it... [grunts]
437
00:20:43,210 --> 00:20:46,450
It's just that Granville's right.
We have a lot in common.
438
00:20:46,485 --> 00:20:48,390
The age thing, the genius thing.
439
00:20:48,470 --> 00:20:50,959
The rush of hormones coursing
through your pubescent bodies.
440
00:20:50,960 --> 00:20:52,860
Pimples will start to appear
on your face and back...
441
00:20:52,880 --> 00:20:54,810
Thanks for making it
awkward, Baymax.
442
00:20:54,880 --> 00:20:56,080
Baymax: You are welcome.
443
00:20:56,081 --> 00:20:58,480
I'm just saying, maybe
we could be friends.
444
00:20:58,550 --> 00:21:00,310
[phone beeps]
Big Hero 6 news alert!
445
00:21:00,390 --> 00:21:04,130
High Voltage's rhythmic reign of
terror became a reign of error
446
00:21:04,140 --> 00:21:08,650
when the mother/daughter duo ran
into Big Hero... [phone beeps]
447
00:21:08,730 --> 00:21:12,014
- [sighs] I wish he were here.
- Seriously?
448
00:21:12,015 --> 00:21:15,400
Big Hero Six "shocked"
High Voltage by insulating them
449
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
in a maximum security prison.
450
00:21:17,480 --> 00:21:19,875
Yet another of...
[mutes TV audio]
451
00:21:19,876 --> 00:21:24,676
[music]
452
00:21:26,727 --> 00:21:29,553
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
453
00:21:29,554 --> 00:21:33,635
[title music]
35630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.